Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGK 1400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Tiller PGK 1400 A1
Rotációs kapa
Az originál használati utasítás fordítása
Zahradní kultivátor
Překlad originálního provozního návodu
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
IAN 356305_2004
Vrtni kultivator
Prevod originalnega navodila za uporabo
Záhradný kultivátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGK 1400 A1

  • Seite 1 Tiller PGK 1400 A1 Rotációs kapa Vrtni kultivator Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Záhradný kultivátor Zahradní kultivátor Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Gartenkultivator Originalbetriebsanleitung IAN 356305_2004...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 13 14...
  • Seite 4 Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Alkalmazási célok ......4 Általános leírás ......5 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítás terjedelme ......5 Működési elemek ......5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Működés leírása ......
  • Seite 5 Vegye ki óvatosan a szerszámgépet a cso- leírásban találja. magolásból és ellenőrizze, hogy a követke- Műszaki adatok ző részek teljesek-e: • Készülék Rotációs kapa ....PGK 1400 A1 • kábelrögzítő (már fel van szerelve) A Motor teljesítményfelvétele (P) ... 1400 W • használati utasítás Névleges bemeneti feszültség (U) .......230 V~, 50 Hz...
  • Seite 6 Húzza ki a hálózati csatlako- szehasonlításához lehet használni. zódugót. A megadott lengésemissziós értéket a kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet Viseljen a tisztítási és karban- használni. tartási munkálatok közben vé- dőkesztyűt, hogy meggátolja Figyelmeztetés: a vágási sérüléseket. A lengésemissziós érték az elektro- mos szerszám tényleges használata során eltérhet a megadott értéktől, Tájékoztató...
  • Seite 7 Előkészületek: A forgó részek által sérülés veszélye áll fenn! A gép kikapcsolása után a kések • Ez az eszköz nem rendeltetett arra, hogy korlátozott fizikai, ér- tovább futnak. Várjuk meg, zéki vagy szellemi képességekkel míg teljesen leállnak. rendelkező, vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező...
  • Seite 8 • Vegye figyelembe a zajvédel- szerelést és viseljen mindig védőszemüveget. A személyi met és a helyi előírásokat. védőfelszerelés, például por- • A szerszámgépet nem szabad védő maszk, csúszásmentes kőaprításra vagy füves területek biztonsági cipő, védősisak vagy felásására használni. Az ilyen fülvédő...
  • Seite 9 gához húzná azt. a motor dolgozik. Ha munkate- • Amennyiben az aprítókést ide- rületet változtat, kapcsolja ki a gentest blokkolná, kapcsolja gépet és várjon, amíg a kések ki a berendezést és húzza ki a leállnak. Ezután húzza ki a há- hálózati csatlakozót.
  • Seite 10 az utasításban, csak szerviz szete legalább 2,5 mm legyen. központunk végezhet. Használat előtt tekerje le mindig • Tartsa a gépet száraz, gyerme- az egész kábeldobot. Ellenőriz- kektől elzárt helyen. ze, hogy a kábel nem sérült-e. • Bánjon kíméletesen gépével. • Használja a hosszabbító kábel Tartsa a szerszámokat éles és elhelyezéséhez az erre szánt tiszta állapotban, így jobban...
  • Seite 11 Figyelem! A jelen elektro- Helyes összeszerelés esetén a mos szerszám üzem közben fogantyúvégek a készülék elejével elektromágneses mezőt ger- ellentétes irányba mutatnak (lásd az jeszt. Ez a mező bizonyos ábrát) körülmények között aktív vagy passzív módon orvosi 3. Rögzítse a hálózati csatlakozóve- implantatumokat befolyásol- zetéket (2) a kábelrögzítő...
  • Seite 12 3. Kapcsolja a gépet a hálózati A szerszámgép káro- sodásának meggátlá- feszültségre. 4. Beindításhoz nyomja meg a mar- kolaton elhelyezkedő reteszoldót • Sohasem emelje vagy húz- za a gépet, amíg dolgozik (13) és utána az indítókart (14). a motor. Engedje el a reteszoldót (13). •...
  • Seite 13 Cserélje mindig mind- Általános tisztítási és kar- két késpárt egyszerre, bantartási munkálatok elkerülve ezzel a gép Ne fecskendezze le a kiegyensúlyozatlansá- gépet vízzel (különösen gából származó károso- dásokat. ne magas nyomás alatt) és ne tisztítsa folyó víz Kapcsolja ki a gépet, húzza alatt.
  • Seite 14 7. Tolja át a csapszeget (15) a A szerszámgépet nem szabad lehajtott marko- külső furaton és rögzítse a rögzítőkapoccsal. lattal használni. Sérü- lésveszély áll fenn. Úgy szerelje fel a csap ( rögzítőkapcsát, hogy az a Eltávolítás és környezetvédelem talajlazító kés menetirányá- val ellentétes irányba zárjon.
  • Seite 15 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: ROTÁCIÓS KAPA IAN 356305_2004 A termék típusa: PGK 1400 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 16 kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése ese- tén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 17 Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 15. oldalon). Kapakés készlet jobb/ba ..........megrendelési szám 91105174 csapszeg biztosító kengyellel ..............91105175 kerék (x2) ....................
  • Seite 18 Kazalo Úvod Úvod..........18 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......18 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ......19 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......19 Opis funkcij ........19 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno Pregled .........
  • Seite 19 Kabelska spojka (že nameščen) Tehnični podatki • navodila za uporabo Opis funkcij Vrtni kultivator ....PGK 1400 A1 Moč motorja (P) ......1400 W Vrtni kultivator na ročno vodenje je opre- Nazivna vhodna napetost mljen z elektromtorjem, ki ne potrebuje (U) .......
  • Seite 20 Opozorilo: Symboli na orodju Vrednost vibracij med dejansko upo- Pozor! rabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina upora- Preberite navodila za uporabo. be električnega orodja. Določiti je treba varnostne ukrepe Pozor! Zaščitite pred dež- za zaščito uporabnika, ki so odvi- sni od ocene izpostavljenosti med jem in vlago.
  • Seite 21 Razred zaščite II • Orodje lahko uporablja samo ustrezno izšolano osebje. (dvojna izolacija) • Upoštevajte, da je uporabnik Električne naprave ne spada- odgovoren za nezgode ali po- jo v hišne smeti. škodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. • Otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z navodili za upora- Splošna varnostna navodila bo, ne dovolite uporabljati na-...
  • Seite 22 • Pred vsako uporabo izvedite vi- si pravočasno vzemite pavzo pri zualni pregled naprave. Napra- delu. ve ne uporabljajte, če manjkajo, • Pri delu poskrbite za trden po- so obrabljene ali poškodovane ložaj, še posebej na pobočjih. njeni varnostni pripomočki (npr. Delajte zmeraj poševno glede na zapora vklopa ali varnostno pobočje, nikoli navzgor ali nav-...
  • Seite 23 primeru napravo preverite gle- bljajte za namene, za katere ni predvidena. de poškodb in jo po potrebi • Izogibajte se poškodbam napra- dajte popraviti. ve. Nanjo naprave dodatno ne • Naprave ne uporabljajte v bliži- obtežujte ne vlecite po trdi pod- ni vnetljivih tekočin ali plinov.
  • Seite 24 Nikakor se ne dotikajte omre- a) ureznine, žnega kabla, dokler omrežnega b) poškodbe sluha, če ne upora- vtiča niste potegnili iz vtičnice. bljate ustrezne zaščite za sluh, • Pazite na to, da se omrežna c) vpliv na zdravje zaradi treslja- napetost sklada z navedbami jev, ki se prenašajo na dlani in tipske tablice naprave.
  • Seite 25 Pri pravilni montaži sta konca aktiviranje (13) spustite. ročaja obrnjena stran od sprednje Sekalna rezila se začnejo vrteti in se zakopljejo v tla. strani orodja (glejte sliko 5. Za izklop spustite zagonsko roči- 3. Pritrdite električni kabel (2) s ka- co (14).
  • Seite 26 ploščice ali stopnice, dvi- Pri čistilnih in vzdrževalnih delih nosite zaščitne roka- gnite. • Napravo vodite po tleh s vice, da se izognete urezni- hitrostjo hoje ter po čimbolj nam. ravni poti. Napravo po vsaki uporabi temeljito očisti- • Zemeraj delajte v obratni smeri od vtičnice.
  • Seite 27 1. Povlecite varovalno sponko čez 1. Z eno roko trdno držite orodje za sred- sornik (15) in sornik (15) sne- nji nosilec (3). 2. Za menjavo položaja sprostite zaklep mite. transportnega ogrodja, tako da poteg- 2. Potegnite zunanji del sekalnega noža (7) s pogonske gredi (16).
  • Seite 28 Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 29). Komplet sekalnih rezil desno/levo ..........Št. naročila 91105174 Zatič...
  • Seite 29 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 31 Obsah Úvod Úvod..........31 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........31 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......32 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......32 Popis funkce ......... 32 během výroby a byla provedena také Přehled ........
  • Seite 32 • Návod k obsluze Technické data Popis funkce Zahradní kultivátor ..PGK 1400 A1 Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- Příkon motoru (P) ....... 1400 W vena elektrickým motorem a převodovkou Jmenovité vstupní napětí (U) .. 230 V~, 50 Hz Pracovní...
  • Seite 33 Informační značky s informa- Výstraha: Hodnota emisí vibrací se cemi pro lepší zacházení s může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené nástrojem. hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Symboly na nástroji Existuje nutnost stanovit bezpečnost- ní...
  • Seite 34 mi schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností anebo Směr znalostí; pokud nejsou pod do- hledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly Údaj úrovně akustického vý- instruovány, jak přístroj používat. • Děti by měly být pod dozorem, konu L v dB. aby bylo zajištěno, že si nehrají...
  • Seite 35 • Tento nástroj nesmí být použi- dete-li nosit osobní ochranné pomůcky, např. prachovou tý na rozkouskování kamenů masku, bezpečnostní protisklu- anebo na překopání travnatých zové boty, ochrannou helmu či ploch. Existuje nebezpečí po- ochranu sluchu, podle druhu a škození nástroje. •...
  • Seite 36 tyčky zastaví. Potom vytáhněte • Pokud dojde k zablokování rozmělňovacího nože cizím síťovou zástrčku ze zásuvky. tělesem, vypněte přístroj a od- • Nikdy nenechávajte tento ná- pojte zástrčku ze zásuvky. Dříve stroj bez dozoru na pracovišti. než uvedete přístroj znovu do •...
  • Seite 37 • Zacházejte pečlivě s Vaším ná- • Pro upevnění prodlužovacího strojem. Udržujte nástroje ostré kabelu použijte pro tento účel a čisté, abyste mohli lépe a určené zavěšovací zařízení. bezpečněji pracovat. • Nenoste tento nástroj za kabel. • Dodržujte předpisy pro údržbu. Nepoužívejte kabel na to, abys- te vytáhli zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 38 Montážní návod Za- a vypnutí Před všemi pracemi na ná- Před uvedením do provozu vyklop- stroji, vytáhněte síťovou zá- te držadla ( 1 + 3) a upevněte je strčku ze zásuvky. rychloupínačem ( 11). Dbejte při montáži na to, Před spuštěním je nutné uvést aby síťový...
  • Seite 39 Ochrana proti přetížení: Pracovní pokyny Při přetížení se motor automaticky Držte nástroj během prá- odpojí. Tento nástroj je pak až po ce vždy pevně a dobře úplném vychladnutí znovu připrave- obouma rukama a dbej- ný k provozu. te na Vaše nohy. Existuje nebezpečí...
  • Seite 40 Čistěte pečlivě tento nástroj po každém 2. Stáhněte vnější část proseká- použití. Udržujte tento nástroj vždy čistý. vacího nože (7) z hnacího Nepoužívejte žádné čisticí prostředky resp. hřídele (16). rozpouštědla. 3. Povolte samozajjišťovací matici ze šroubu s šestihrannou hlavou • Odstraňte kartáčem anebo suchým (17) (OK 13) a stáhněte vnitřní...
  • Seite 41 2. Pro změnu polohy povolte blokování Tento nástroj se nesmí používat se sklopeným podvozku vytažením kroužku (18). madlem pro rukojetě. 3. Zvolte přepravní polohu (19). Hrozí nebezpečí úrazu. 4. K práci přepněte na jednu z pracov- ních poloh (20). Likvidace/ochrana Skladování...
  • Seite 42 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. nožů motyčky), V případě...
  • Seite 43 Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 356305_2004 která...
  • Seite 44 Obsah Úvod Úvod..........44 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Použitie ........44 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis .......45 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......45 Popis funkcie ........ 45 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ........
  • Seite 45 Svorka na káble (už namontovaný) • Návod na obsluhu Technické údaje Popis funkcie Záhradný kultivátor ..PGK 1400 A1 Ručne vedená záhradný kultivátor je vyba- Príkon motoru (P) ......1400 W vená elektrickým motorom a prevodovkou Menovité vstupné napätie mazanou v olejovej kúpeli.
  • Seite 46 Noste pri čistiacich a údrž- byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- bových prácach ochranné ru- denia prístroja. kavice, aby ste sa vyvarovali rezným poraneniam. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Informačné značky s informá- počas skutočného používania ciami pre lepšie zaobchádza- elektrického nástroja odlišovať...
  • Seite 47 Príprava: Nebezpečenstvo poranenia skrz rotujúce diely! Po vypnu- tí, nože motyčky dobiehajú. • Tento prístroj nie je určený na Počkajte na kľudový stav. to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo Smer otáčania s nedostatkom skúseností...
  • Seite 48 Práca s nástrojom: • Noste vhodný pracovný odev, ako je pevná obuv s podráž- kou odolnou proti skĺznutiu a Udržujte nohy a ruky pri prá- robustné dlhé nohavice. Nepo- ci vzdialene od nožov motyč- žívajte tento nástroj, keď cho- ky, obzvlášť pri uvedení do díte naboso alebo keď...
  • Seite 49 Prerušenie práce: točnom odstupe od pracovných nástrojov. • Držte tento nástroj behom práce Pozor! Po každom vypnutiu vždy pevne obomi rukami. nástroja sa nože motyčky ešte po niekoľ ko sekúnd otá- • Dbajte na to, aby boli rukoväte suché a čisté. čajú.
  • Seite 50 Údržba a skladovanie: • Spojka predlžovacieho kábla • Postarajte se o to, aby boli všetky musí byť chránená pred strie- matice, svorníky a skrutky pevne kajúcou vodou, musí byť zho- tovená z gumy alebo musí byť utiahnuté a aby bol tento nástroj v bezpečnom pracovnom stave.
  • Seite 51 Upozornenie! Tento elektrický Obsluha prístroj počas prevádzky vy- tvára elektromagnetické pole. Dbajte na ochranu proti hluku a na Toto pole môže za určitých miestne predpisy. okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne lekárske im- Pred uvedením do plantáty. Aby sa zabránilo prevádzky nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, od- Odklopte držadlá.
  • Seite 52 Pozor! Po vypnutí ná- • Veďte tento nástroj rýchlos- stroja sa nože motyčky ťou chôdze po pokiaľ možno ešte po dobu niekoľ- rovných dráhach skrz pôdu. kých sekúnd otáčajú • Pracujte vždy v smere preč ďalej. Nedotýkajte se od sieťovej zásuvky. Dbajte rotujúcich nožov.
  • Seite 53 Noste pri čistiacich a údrž- 1. Vytiahnite poistné svorky nad bových prácach ochranné ru- kolíkom (15) a stiahnite kolík kavice, aby ste sa vyvarovali (15). rezným poraneniam. 2. Stiahnite vonkajšiu časť preseká- vacieho noža (7) z hnacieho Čistite pečlivo tento nástroj po každom hriadeľa (16).
  • Seite 54 Preprava Uvoľnite rýchloupínače (11) a skl- opte držadlá, ako je zobrazené. Kábly sa pritom nesmú prištipnúť. Prístroj má jednu prepravnú polohu a tri pracovné polohy Tento nástroj sa nesmie používať so sklopeným 1. Prístroj podržte pevne jednou rukou na strednej tyči držadla (3) nosníkom rukovätí.
  • Seite 55 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona nôž...
  • Seite 56 Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 356305_2004 tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 57 Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......57 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...58 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........58 unterzogen.
  • Seite 58 Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Betriebsanleitung bungen. Technische Daten Übersicht 1 Griffholm Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 2 Netzanschlussleitung Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 3 Mittelholm Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 4 Unterer Holm 5 Fahrgestell Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Seite 59 Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Seite 60 Vorbereitung: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem Ausschalten laufen Hack- • Dieses Gerät ist nicht dafür messer nach. Stillstand ab- bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, warten. sensorischen oder geistigen Fähig- Laufrichtung keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen Angabe des Schallleistungs- benutzt zu werden;...
  • Seite 61 Arbeiten mit dem Gerät: körper, die erfasst und wegge- schleudert werden können. Halten Sie Füße und Hände • Tragen Sie geeignete Arbeits- kleidung wie festes Schuhwerk beim Arbeiten, insbesondere mit rutschfester Sohle und eine bei der Inbetriebnahme, von robuste, lange Hose. Benutzen den Hackmessern fern.
  • Seite 62 Die Begleitperson muss sich • Entfernen Sie regelmäßig Pflan- oberhalb des Gerätes in aus- zen und Wurzelreste im Bereich reichendem Abstand von den der Antriebswelle. Sie vermei- Arbeitswerkzeugen befinden. den damit eine Überlastung und • Halten Sie das Gerät während Beschädigung des Gerätes.
  • Seite 63 wenn ungewohnte Vibrationen • Halten Sie die Netzanschlusslei- auftreten. Untersuchen Sie in tung von den Schneidwerkzeu- diesem Fall das Gerät auf Be- gen fern. Führen Sie die Netzan- schädigungen und lassen Sie schlussleitung grundsätzlich hinter es ggf. reparieren. der Bedienungsperson. Wird die •...
  • Seite 64 Montageanleitung • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit Ziehen Sie vor allen Arbeiten einem Auslösestrom von nicht an dem Gerät den Netzste- mehr als 30 mA an. cker. Achten Sie bei der Montage Restrisiken darauf, dass die Netzan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerk-...
  • Seite 65 Ein- und Ausschalten Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät Klappen Sie vor der Inbetriebnahme die während der Arbeit im- Holme ( 1+3) auf und befestigen Sie sie mer mit beiden Händen mit Hilfe der Schnellspanner ( 11). gut fest und achten Sie auf Ihre Füße.
  • Seite 66 Reinigung/Wartung • Entfernen Sie anhaftende Boden- und Schmutzreste an Hackmessern (7) , Lassen Sie Arbeiten, die nicht 16), Geräteoberflä- Antriebswelle ( in dieser Betriebsanleitung che und Lüftungsschlitzen mit einer Bür- ste oder mit einem trockenen Lappen. beschrieben sind, von un- •...
  • Seite 67 Transport 3. Lösen Sie die selbstsichernde Mut- ter von der Sechskantschraube (17) (SW 13) und ziehen Sie den inneren Das Gerät besitzt eine Transport-Position und drei Arbeitspositionen. Teil des Hackmessers (7) von der An- triebswelle (16) ab. 4. Reinigen Sie die Antriebswelle (16) mit 1.
  • Seite 68 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 69 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 70 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 356305_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 71 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Rotációs kapa olló PGK 1400 A1 Sorozatszám 000001 - 066260 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 72 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Vrtni kultivator serije PGK 1400 A1 Serijska številka 000001 - 066260 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 73 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Zahradní kultivátor konstrukční řady PGK 1400 A1 Pořadové číslo 000001 - 066260 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 74 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradný kultivátor konštrukčnej rady PGK 1400 A1 Poradové číslo 000001 - 066260 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 75 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 A1 Seriennummer 000001 - 066260 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 76 Explosionszeichnung • Robbantott ábra Eksplozijska risba • Výkres sestavení Nákresy explózií PGK 1400 A1 informativ, informatív, informativen, informační,, informatívny...
  • Seite 77 Explosionszeichnung • Robbantott ábra Eksplozijska risba • Výkres sestavení Nákresy explózií PGK 1400 A1 informativ, informatív, informativen, informační,, informatívny 2020-08-17_rev02_js...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 082020 Ident.-No.: 76005655082020-4 IAN 356305_2004...

Diese Anleitung auch für:

356305 2004