Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PGG 15 C2 Originalbetriebsanleitung

Graviergerät
Vorschau ausblenden

Werbung

APARATO GRABADOR
INCISORE ELETTRICO PGG 15 C2
APARATO GRABADOR
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE GRAVAR
Tradução do manual de instruções original
GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 275634
INCISORE ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
POWER ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PGG 15 C2

  • Seite 1 APARATO GRABADOR INCISORE ELETTRICO PGG 15 C2 APARATO GRABADOR INCISORE ELETTRICO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE GRAVAR POWER ENGRAVING TOOL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions GRAVIERGERÄT...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ....... . . 14 Traducción de la Declaración de conformidad original 15 │    1 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 5: Introducción

    APARATO GRABADOR PGG 15 C2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Seite 6: Equipamiento

    Cable de red Punta de grabado Bloqueo de la punta de grabado Plantillas de grabado Volumen de suministro 1 aparato grabador PGG 15 C2 4 plantillas de grabado 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz (corriente alterna)
  • Seite 7 EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. │ ■ 4    PGG 15 C2...
  • Seite 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las

    El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas alimentadas por la red (con cable de red/adaptador de red) y a las de accionamiento con batería/pilas (sin cable de red). │    5 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 6    PGG 15 C2...
  • Seite 10: Seguridad De Las Personas

    Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. │    7 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 11: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. │ ■ 8    PGG 15 C2...
  • Seite 12: Asistencia Técnica

    El uso de pie- zas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones de uso puede causar un riesgo de lesiones. Encendido/apagado ♦ Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. │    9 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 13: Ajuste De La Profundidad De La Carrera

    Gire el bloqueo de la punta de grabado en sentido antihorario hasta que pueda extraerse la punta de grabado ♦ Retire el muelle y la arandela. │ ■ 10    PGG 15 C2...
  • Seite 14: Indicaciones De Trabajo

    Por este motivo, no es apta para el grabado de soportes electrónicos, como discos CD, DVD, etc. Estos materiales podrían dañarse y quedar ilegibles. │    11 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 15: Limpieza

    Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléc- tricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de apara- tos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento. │ ■ 12    PGG 15 C2...
  • Seite 16: Garantía

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    13 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 17: Asistencia Técnica

    Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) IAN 275634 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 14    PGG 15 C2...
  • Seite 18: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU) Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    15 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 19 Denominación de la máquina: Aparato grabador PGG 15 C2 Año de fabricación: 02-2016 Número de serie: IAN 275634 Bochum, 21/01/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en rela- ción con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 20 Importatore ....... . . 30 Traduzione della dichiarazione di conformità originale 31 IT │ MT │    17 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 21: Introduzione

    INCISORE ELETTRICO PGG 15 C2 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in- dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 22: Dotazione

    Cavo di rete Punta dell'incisore Blocco della punta dell'incisore Mascherine per incisione Volume della fornitura 1 incisore elettrico PGG 15 C2 4 mascherine per incisione 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz (corrente alternata) Modalità...
  • Seite 23 EN 60745 e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni indicato può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione. │ IT │ MT ■ 20    PGG 15 C2...
  • Seite 24: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per

    Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete / adattatore di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). IT │ MT │    21 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. │ IT │ MT ■ 22    PGG 15 C2...
  • Seite 26: Sicurezza Delle Persone

    Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. IT │ MT │    23 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 27: Uso E Manipolazione Dell'elettroutensile

    Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettro- utensili. │ IT │ MT ■ 24    PGG 15 C2...
  • Seite 28: Assistenza

    Accensione/spegnimento ♦ Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Accensione: ♦ Premere l'interruttore ON/OFF Spegnimento: ♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF IT │ MT │    25 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 29: Impostazione Dell'altezza Di Sollevamento

    Infilare la rondella e la molla su una punta dell'incisore nuova. Dopo di ciò inserirla e ruotare il blocco della punta dell'incisore in senso orario per fissarla. ♦ Accertarsi che la punta dell'incisore sia correttamente fissata. │ IT │ MT ■ 26    PGG 15 C2...
  • Seite 30: Istruzioni Operative

    è realizzata in ac- ciaio al wolframio. Non è pertanto adatta per incidere mezzi elettronici come CD, DVD, ecc. Questi materiali si potrebbero altrimenti danneggiare e la loro leggibilità verrebbe compro- messa. IT │ MT │    27 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 31: Pulizia

    In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico. Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'ammi- nistrazione comunale o municipale. │ IT │ MT ■ 28    PGG 15 C2...
  • Seite 32: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │    29 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 33: Assistenza

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 275634 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275634 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • GERMANY www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 30    PGG 15 C2...
  • Seite 34: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU) Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU) Norme armonizzate utilizzate: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IT │ MT │    31 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 35 Denominazione della macchina: Incisore elettrico PGG 15 C2 Anno di produzione: 02 - 2016 Numero di serie: IAN 275634 Bochum, 21/01/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. │ IT │ MT ■...
  • Seite 36 Importador ....... . . 46 Tradução da Declaração de Conformidade original 47 │    33 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 37: Introdução

    MÁQUINA DE GRAVAR PGG 15 C2 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 38: Equipamento

    Cabo de alimentação Ponta de gravação Fixação da ponta de gravação Escantilhões para gravação Conteúdo da embalagem 1 Máquina de gravar PGG 15 C2 4 Escantilhões para gravação 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz (corrente alternada) Modo de funcionamento: modo intermitente periódico: S3 20 %...
  • Seite 39 EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da intermitência. │ ■ 36    PGG 15 C2...
  • Seite 40: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas

    O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas instruções de segu- rança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação/adaptador) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). │    37 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 41: Segurança No Local De Trabalho

    ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho móveis. Cabos danifica- dos ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. │ ■ 38    PGG 15 C2...
  • Seite 42: Segurança De Pessoas

    Retire as ferramentas de ajuste ou a chave de parafusos antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos. │    39 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 43: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Não autorize a utilização do aparelho por pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramen- tas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. │ ■ 40    PGG 15 C2...
  • Seite 44: Assistência Técnica

    Nunca utilize o aparelho para outra finalidade e utilize-o apenas com peças e acessórios originais. A utilização de peças ou acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções pode significar perigo de ferimentos para si. Ligar/Desligar ♦ Insira a ficha numa tomada. │    41 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 45: Ajustar Profundidade De Curso

    Rode a fixação da ponta de gravação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a ponta de gravação se soltar. ♦ Remova a mola e a arruela. │ ■ 42    PGG 15 C2...
  • Seite 46: Indicações De Trabalho

    Por esta razão, ela não é adequada para gravar meios de comunicação eletrónicos com CDs, DVDs, etc. Estes materiais e a sua legibilidade poderiam ser afetados. │    43 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 47: Limpeza

    Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ ■ 44    PGG 15 C2...
  • Seite 48: Garantia

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │    45 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 49: Assistência Técnica

    Assistência Técnica. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 275634 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 46    PGG 15 C2...
  • Seite 50: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011 / 65 / EU) Normas harmonizadas aplicadas: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    47 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 51 Designação de tipo da máquina: Máquina de gravar PGG 15 C2 Ano de fabrico: 02 - 2016 Número de série: IAN 275634 Bochum, 21.01.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvi- mento.
  • Seite 52 Importer ........62 Translation of the original Conformity Declaration . 63 GB │ MT │    49 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 53: Introduction

    POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 C2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 54: Features

    Stroke rate control Carrying lug Power cable Engraving tip Engraving tip lock Engraving templates Package contents 1 power engraving tool PGG 15 C2 4 engraving templates 1 set of operating instructions Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (alternating current) Operating mode: periodic intermittent operation: S3 20% Note: A duty cycle (in %) explicitly specifies the maximum continu-...
  • Seite 55 EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. │ GB │ MT ■ 52    PGG 15 C2...
  • Seite 56: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded/mains adapter) power tools or battery-operated (cordless) power tool. GB │ MT │    53 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 57: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. │ GB │ MT ■ 54    PGG 15 C2...
  • Seite 58: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. GB │ MT │    55 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 59: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard- ous situation. │ GB │ MT ■ 56    PGG 15 C2...
  • Seite 60: Service

    When you increase the stroke depth, make sure not to turn the too far in the direction of the +. stroke rate control Otherwise, you will unscrew the control off the appliance. GB │ MT │    57 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 61: Changing The Engraving Tips

    Slide the washer and spring onto a new engraving tip . Then insert it into the appliance and turn the engraving tip lock clockwise to lock the tip. ♦ Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place. │ GB │ MT ■ 58    PGG 15 C2...
  • Seite 62: Working Procedures

    The supplied engraving tip is made of tungsten steel. It is therefore not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs, etc. These materials and their readability could be damaged. GB │ MT │    59 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 63: Cleaning

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide informa- tion on how to dispose of the worn-out appliance. │ GB │ MT ■ 60    PGG 15 C2...
  • Seite 64: Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. GB │ MT │    61 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 65: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275634 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275634 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 62    PGG 15 C2...
  • Seite 66: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU) Applied harmonised standards: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 GB │ MT │    63 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 67 Type designation of machine: Power engraving tool PGG 15 C2 Year of manufacture: 02 - 2016 Serial number: IAN 275634 Bochum, 21/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 68 Importeur ........79 Original-Konformitätserklärung ....80 DE │ AT │ CH │    65 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 69: Einleitung

    GRAVIERGERÄT PGG 15 C2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 70: Ausstattung

    Drehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 C2 4 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Seite 71 EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PGG 15 C2...
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk- zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel / Netzadapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │    69 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 73: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä- digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PGG 15 C2...
  • Seite 74: Sicherheit Von Personen

    Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │    71 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 75: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 72    PGG 15 C2...
  • Seite 76: Service

    Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein- / ausschalten ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter DE │ AT │ CH │    73 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 77: Hubtiefe Einstellen

    Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Gravier- spitze . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn. ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PGG 15 C2...
  • Seite 78: Arbeitshinweise

    Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden. DE │ AT │ CH │    75 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 79: Reinigung

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PGG 15 C2...
  • Seite 80: Garantie

    Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. DE │ AT │ CH │    77 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 81: Service

    IAN 275634 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275634 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275634 │ DE │ AT │ CH ■ 78    PGG 15 C2...
  • Seite 82: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    79 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 83: Original-Konformitätserklärung

    (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) Angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ DE │ AT │ CH ■ 80    PGG 15 C2...
  • Seite 84 Typbezeichnung der Maschine: Graviergerät PGG 15 C2 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275634 Bochum, 21.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten. DE │ AT │ CH │    81 ■ PGG 15 C2...
  • Seite 85 │ DE │ AT │ CH ■ 82    PGG 15 C2...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: PGG15C2-012016-1 IAN 275634...