English Français Português Base unit Unité de base Unidade base Headset/handset button Sélecteur casque/combiné Comutador microauscultador/ Microphone volume control Réglage du volume du micro punho de telefone Telephone Compatibility Réglage pour la compatibilité Controlo de volume do Adjustment avec le téléphone microfone On-line indicator Indicateur "en ligne"...
Seite 4
Nederlands Svenska Basiseenheid Basenhet Knop hoofdtelefoon/ Omkopplare för headset/ telefoonhoorn telefonlur Volumeregeling microfoon Volymkontroll för mikrofonen Geschikt maken van de telefoon Inställning mot telefonen On-line indicator Online-lampa Indicator opladen Batteriuppladdningsindikator Houder hoofdtelefoon Headsetstativ Mobiele eenheid Fjärrenhet On-line indicator Online-lampa VII Volumeregeling VII Volymkontroll VIII "Stilte"...
Seite 6
User guide Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d’uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Technical Data Illustrations...
Seite 7
English To see the illustrations, first unfold the back cover. Assembling the Ellipse Disconnect handset cord from telephone and connect it to socket marked 0 at the bottom of base unit (A). Connect cord with modular plugs (G) to handset socket marked 0 on the telephone and to socket marked at the bottom of the base unit.
Functions on the remote unit Safety Instructions Adjusting the volume Read the safety instructions below. They contain important information about using Ellipse. Keep this user guide for future 20 To turn up or reduce volume in your headset, press successively towards + or – on the volume control (VII) on the remote unit. use.
Seite 9
Deutsch 16 Handapparat abnehmen (bzw. Headset-Taste an Ihrem Endgerät drücken). 17 Anruf beantworten bzw. anrufen. Die Abbildungen finden Sie auf der Rückseite. 18 Zum Beenden des Gesprächs Handapparat auflegen. 19 Wenn Sie während des Gesprächs Ihren Schreibtisch verlassen möchten, Mobilteil aus der Basisstation nehmen und am Gürtel Montage des Ellipse einhängen oder in die Tasche stecken.
Seite 10
Ihre Gesprächspartner können Sie nicht/schlecht hören: Français • Sicherstellen, daß die Mute-Funktion ausgeschaltet ist (siehe Punkt 6). Poir voir les illustrations, commencez par déplier la quatrième de couverture. • Mikrofonlautstärke neu einstellen (siehe Punkt 11). • Position des Headsetmikrofons prüfen und sicherstellen, daß es zum Mundwinkel weist. Mise en service d'Ellipse •...
19 Pour vous déplacer durant l'appel, retirez l'unité mobile de l'unité de base et accrochez-la à votre ceinture ou mettez-la dans Prescriptions de sécurité votre poche. Vous pouvez vous éloigner de 150 mètres au maximum, selon l'architecture du bâtiment. Si vous dépassez cette Prenez connaissance des prescriptions de sécurité...
Seite 12
Español 15 Pulse una vez el selector casco/microteléfono en la parte superior de la unidad base para pasar a la posición de casco (véase el punto 6). Para ver los dibujos, despliegue la contraportada. 16 Descuelgue el microteléfono (o pulse el conmutador de casco si dispone del mismo en su terminal). 17 Efectuar o contestar una llamada.
Seite 13
Si sus interlocutores tienen problemas para escucharle: Português • Asegúrese de que la función de silenciamiento está desconectada (véase el punto 6). Para ver as ilustrações, desdobre primeiro a contracapa. • Reajuste el volumen del micrófono de acuerdo con el punto 11. •...
Seite 14
14 Coloque o microauscultador. Se os interlocutores tiverem problemas para o ouvir: 15 Regule o comutador microauscultador/punho de telefone da unidade base premindo uma vez na posição de microauscultador • Certifique-se de que a função de "mute" está desligada (ver passo 6). (veja o passo 6).
Seite 15
Italiano 15 Regolare in posizione "cuffia" il selettore cuffia/microtelefono posto sulla parte superiore della base (vedi il punto 6). 16 Sollevare il microtelefono (oppure premere il tasto "cuffia" se disponibile sul vostro apparecchio). Per vedere le figure, spiegare il retro di copertina. 17 Rispondere al telefono o fare una telefonata.
Seite 16
Nel caso in cui l’interlocutore abbia problemi di ricezione: Nederlands • Assicurarsi che la funzione di esclusione microfono sia disattivata (vedi il punto 6). Om de afbeeldingen te kunnen zien, dient u eerst het achterdeksel te openen. • Regolare nuevamente il livello di trasmissione microfono come illustrato al punto 11. •...
Seite 17
15 Zet de knop hoofdtelefoon/telefoonhoorn aan de bovenzijde van de basiseenheid in de stand "hoofdtelefoon" Als uw gesprekspartners moeite hebben u te verstaan: (zie punt 6). • Verzeker u ervan dat de "stilte"-functie is uitgeschakeld (zie stap 6) 16 Pak een telefoonhoorn op (of, indien voorhanden op uw werkstation, de knop hoofdtelefoon). •...
Seite 18
Dansk 19 Hvis du gerne vil gå væk fra bordet under samtalen, fjerner du fjernbetjeningen fra baseenheden. Fjernbetjeningen kan sættes fast på et bælte eller lægges i lommen. Du kan nu bevæge dig frit omkring i en afstand op til 150 meter fra baseenheden Illustrationerne kan ses ved at folde bagsideflappen ud.
Seite 19
Sikkerhedsanvisninger Svenska Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om brugen af Ellipse. Gem denne vejledning Vik tillbaka det bakre omslaget så att du kan titta illustrationerne. til senere brug. • Følgende Fellowes hovedsæt kan bruges sammen med Ellipse: Mono Headset , Dual Headset og Flexible Boom Headset Montering av Ellipse...
Seite 20
19 Du kan lämna ditt skrivbord under pågående samtal. Ta bara loss fjärrenheten från basenheten och häkta fast den i ditt bälte Säkerhetsanvisningar eller stoppa den i fickan. Nu kan du röra dig fritt upp till 150 meter från basenheten (det exakta maximiavståndet varierar Läs säkerhetsanvisningarna nedan, de innehåller viktig information om hur Ellipse ska användas.
Seite 21
Suomi 18 Lopeta puhelu laskemalla puhelinkuuloke. 19 Kun haluat poistua pöydän äärestä puhelun aikana, irrota kannettava osa keskusyksiköstä – ja ripusta se vyöhösi tai laita Taita takakannen taite auki, niin näet kuvat. taskuusi. Voit nyt liikkua vapaasti enintään 150 säteellä keskusyksiköstä, työskentely-ympäristöstä riippuen. Jos siirryt kantoalueen ulkopuolelle, Ellipse ilmoittaa siitä...
Seite 22
Jos puhelun toinen osapuoli ei kuule puhettasi selvästi: English • Varmista, ettei mikrofonin mykistys ole päällä (katso vaihe 6). Technical Data • Säädä mikrofonin äänenvoimakkuus uudestaan vaiheen 11 ohjeiden mukaan. • Tarkista sankaluurin mikrofonin asento ja varmista, että se on suun kohdalla. Power supply: •...
Seite 23
External environment: Operating temperature range: 10°- 40° Celcius Operating humidity range: +5 % RH - +95 % RH Signal sounds: Out of range: (double beep every 10 secs.) 0.075 secs. / 500 Hz 0.075 secs. / 500 Hz 10 secs. pause 0.2 secs.