Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorbeugende Instand- Haltung; Preventive Maintenance - SUHNER ABRASIVE UWK 10-R125 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UWK 10-R125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ohne Belastung laufen las-
sen.
4.1
Vorbeugende Instand-
haltung
• Maschine und Lüftungs-
schlitze stets sauber halten,
um gut und sicher zu arbei-
ten.
• Nach einer Betriebsdau-
er von ca. 200 Stunden
Kohlebürsten überprüfen
und ggf. auswechseln. Das
Motorengehäuse reinigen
und die Fettfüllung im Ge-
triebegehäuse erneuern. Bei
verbrauchten Kohlen stellt
die Maschine selbständig
ab.
• Zur Aufrechterhaltung der
Schutzisolation muss die
Maschine einer sicher-
heitstechnischen Überprü-
fung unterzogen werden.
Diese Arbeiten müssen
ausschliesslich von einer
Elektro-Fachwerkstatt aus-
geführt werden.
• Bei extremen Einsatzbedin-
gungen kann sich bei der
Bearbeitung von Metallen
leitfähiger Staub im Innern
der Maschine absetzen. Die
Schutzisolierung der Ma-
schine kann beeinträchtigt
werden. Es empfiehlt sich in
solchen Fällen die Verwen-
dung einer stationären Ab-
sauganlage, häufiges Aus-
blasen der Lüftungsschlitze
und das Vorschalten eines
Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI).
36
DE
laisser tourner à vide un bref
instant.
4.1
Maintenance préven-
tive
• Toujours maintenir la
machine et les ouïes de
ventilation propres afin de
bien travailler en toute sécu-
rité.
• Après une durée de service
d'env. 200 heures, contrôler
les charbons du collecteur
et éventuellement les rem-
placer. Nettoyer le boîtier
du moteur et renouveler
le remplissage de graisse
du boîtier de transmission.
Lorsque les charbons du
collecteur sont usés la
machine se déclenche de
lui-même.
• Pour le maintien de l'iso-
lation de protection la
machine doit être soumise
à un contrôle de sécurité
technique. Ces travaux ne
doivent être exécutés que
par un atelier d'électricité
spécialisé.
• Lors de conditions d'uti-
lisations extrêmes il peut
se former de la poussière
conductrice à l'intérieur de
la machine, lors de travaux
sur du métal. L'isolation de
protection de la machine
peut en être altérée. Il est
recommandé dans de tels
cas de faire usage d'une
installation d'aspiration
stationnaire, de souffler les
ouïes de ventilation et d'utili-
ser un interrupteur à courant
de défaut (FI) en amont.
FR
and allow to run for a short
time without load.
4.1
Preventive mainte-
nance
• To work effectively and
surely keep the machine
and the ventilation slots
clean at all times.
• After approx. 200 opera-
ting hours check carbon
brushes and replace if
necessary. Clean motor
housing and replenish
grease filling in gearbox
housing. When the brushes
are spent, the machine will
stop automatically.
• To maintain the protective
insulation the machine must
be subjected to a technical
safety inspection. This work
must be done exclusively
by a specialized electrical
workshop.
• When working on metal
under extreme working
conditions conductive
dust deposits can occur
inside the machine, thereby
impairing the protective
insulation of the machine.
In such cases the use of
a stationary vacuuming
system, frequent blowing
out of the ventilation slots
and protection by a fault
current protection switch are
advised.
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Uwk 10-r150

Inhaltsverzeichnis