Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife WatchBP O3 Bedienungsanleitung
Microlife WatchBP O3 Bedienungsanleitung

Microlife WatchBP O3 Bedienungsanleitung

Blutdruckmessgerät für richtliniengetreute langzeitmessung (24h) und selbstmessungen zu hause
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WatchBP O3:

Werbung

Klinisch validiertes
Blutdruckmessgerät
für richtliniengetreute
Langzeitmessung (24h) und
Selbstmessungen zu Hause.
Bedienungsanleitung
41
DE
a
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife WatchBP O3

  • Seite 1 Klinisch validiertes Blutdruckmessgerät für richtliniengetreute Langzeitmessung (24h) und Selbstmessungen zu Hause. Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Das Gerät Microlife WatchBP O3 soll zuverlässig und unverfälscht Blutdruckmesswerte durch ambulante und Eigenmessungen des Patienten liefern und entspricht den Empfehlungen der European Society of Hypertension (ESH) und American Heart Association (AHA) für eine Blutdruckmessung außerhalb der Arztpraxis . Das Gerät WatchBP O3 wurde entsprechend den Empfehlungen des ESH-Protokolls klinisch validiert.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bezeichnung der Teile und Anzeige ....41-42 Blutdruckmesswerte bestimmen Vorbereitungen vor der erstmaligen Verwendung des Betriebsart „AMBULATORY» (AMBULANT) ..55-59 Gerätes WatchBP O3 Betriebsart «HOME» (Zuhause) ..... 60-61 Gerät aktivieren ..........43 Betriebsart «CASUAL» (gelegentlich) ... 62-63 Prüfen Sie die Manschettengröße....... 44 Messungen anzeigen, löschen und übertragen...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bezeichnung der Teile mmHg Manschetten- D I A mmHg buchse /min Ein/Aus-Taste Batteriefach Speichertaste (M) Display USB-Anschluss Betriebsartschalter Medikationstaste...
  • Seite 5 Display Betriebsartanzeige Morgendaten Arztsymbol Abenddaten Datum/Uhrzeit Externe Messzeit Systolischer Wert Entspannung Diastolischer Wert Batterie-Display Pulsanzeige Pulsfrequenz Speicherwert Anzahl der gespeicherten Zeit bis zur nächsten Daten automatischen Messung...
  • Seite 6: Vorbereitungen Vor Der Erstmaligen Verwendung Des Gerätes Watchbp O3 Gerät Aktivieren

    SN:WWYXXXXX Patent Pending Vorbereitungen vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes WatchBP O3 Gerät aktivieren Ziehen Sie den Schutzfolienstreifen vom Batteriefach 2) Stellen Sie den Monat ein. Stellen Sie mit Taste „M“ den Monat ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Ein-/Aus-Taste.
  • Seite 7: Prüfen Sie Die Manschettengröße

    4) Zeit einstellen – Sobald Sie die Stunden und Prüfen Sie die Manschettengröße. Minuten eingestellt und die Ein-/Aus-Taste Für das Gerät WatchBP O3 sind verschiedene betätigt haben, sind Datum und Uhrzeit Manschettengrößen lieferbar. eingestellt und es wird die aktuelle Zeit angezeigt.
  • Seite 8: Betriebsart Auswählen

    Wählen Sie vor jeder Messung mit dem AMBULATORY HOME CASUAL Betriebsartschalter an der Seite des Gerätes die Wählen Sie die Betriebsart «AMBULATORY» gewünschte Betriebsart aus. Das Gerät WatchBP O3 (ambulant) für eine rund um die Uhr enthält drei Betriebsarten: «AMBULATORY», «HOME» programmierbare Blutdruckmessung außerhalb der bzw.
  • Seite 9 15, 20, 30 oder 60 Minuten entsprechend der Patienten anzupassen, können Schlafzeiten und Programmierung durch den Arzt. Wachzeiten mit der mitgelieferten Software für WatchBP O3 programmiert werden. Die Intervalle für Wachzeiten und Schlafzeiten können auch unabhängig voneinander programmiert werden. minuten...
  • Seite 10: Betriebsart «Home» (Zuhause)

    Betriebsart auswählen (Fortsetzung) Zwei Messzeiträume Betriebsart «HOME» (Zuhause) Wählen Sie «HOME» (Zuhause), wenn der Patient Der Messzeitraum für die Wachzeit kann so AMBULATORY HOME CASUAL programmiert werden, dass er zwischen 4:00 und den Blutdruck selbst zu Hause entsprechend den 10:00 Uhr morgens beginnt; die Zeitdauer für die Empfehlungen der European Society of Hypertension Schlafmessungen kann so programmiert werden, (ESH) und American Heart Association (AHA) messen...
  • Seite 11 Keine Messungen an arbeitsfreien Tagen Zwei Messserien pro Tag Der Patient sollte Messungen an 7 Arbeitstagen Die ESH-Richtlinien empfehlen eine doppelte Messung hintereinander durchführen (bzw. an normalen morgens zwischen 06:00 und 09:00 Uhr und eine Wochentagen), An «arbeitsfreien» Tagen sollten doppelte Messung am Abend zwischen 18:00 und keine Messungen vorgenommen werden 21:00 Uhr.
  • Seite 12: Bewertung

    Betriebsart auswählen (Fortsetzung) Erweiterte Messdauer Bewertung Das Gerät WatchBP O3 bietet einen erweiterten Nachdem die Messungen für insgesamt 7 Messzeitraum und erlaubt Messungen zwischen Arbeitstage vorgenommen wurden, begeben 04:00 und 12:00 Uhr morgens und zwischen 18:00 sich die Patienten mit dem Gerät WatchBP und 24:00 Uhr abends.
  • Seite 13: Betriebsart «Casual» (Ursache)

    «CASUAL» (gelegentlich) Es lassen sich 250 Messungen sicher speichern. In der Betriebsart «CASUAL» (gelegentlich) Das Gerät WatchBP O3 kann bis zu 250 funktioniert das Gerät wie ein normales Einzelmessungen in der Betriebsart «CASUSAL» Blutdruckmessgerät – Einzelmessungen werden (Kontrolle) speichern. automatisch gespeichert und können vom Arzt Wenn der Speicher voll ist, überschreibt die nächste neue...
  • Seite 14: Einnahme Einer Medikation Erfassen Medikationseintrag

    Einnahme einer Medikation erfassen mmHg Medikationseintrag 2) Nach Freigabe der Medikationstaste blinkt ein Tablettensymbol abwechselnd mit der Der Patient kann die Zeit für eine Medikation mit D I A mmHg Speicherzeit. der Medikationstaste speichern. Gedrückt /min halten 1) Halten Sie die Medikationstaste 2 Sekunden lang gedrückt: Das Tablettensymbol wird angezeigt.
  • Seite 15 50 Einträge sicher gespeichert Um alle Medikationseinträge aus dem Speicher zu löschen, halten Sie die Medikationstaste 7 Sekunden Das Gerät WatchBP O3 kann bis zu 50 lang gedrückt. Das Symbol „CL“ blinkt. Drücken Sie Medikationseinträge speichern. „M“, um den Speicher zu löschen oder die Ein-/Aus- Wenn der Speicher voll ist, zeigt das Gerät die Meldung „full“...
  • Seite 16: Messintervallprogrammierung

    Messintervallprogrammierung Installation des Softwareprogramms Gerät mit einem Computer verbinden 1) Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres 1) Schließen Sie das Gerät am Computer an. Bei einer Computers ein. Alternativ können Sie auch auf erfolgreichen Verbindung wird die Meldung «PC» «setup.exe»...
  • Seite 17: Intervallabstand Programmieren

    Intervallabstand programmieren 3) Ordnen Sie die Messintervalle für die Wachzeiten und Schlafzeiten mit dem Dropdown-Menü zu und 1) Wählen Sie über das Dropdown-Menü in der wählen Sie als Messintervall 15, 20, 30 bzw. 60 unteren linken Ecke des Bildschirms als Beginn der Minuten aus.
  • Seite 18: Blutdruckmesswerte Bestimmen

    Blutdruckmesswerte bestimmen In der Betriebsart «AMBULATORY» 2) Manschette und Gerät positionieren Legen Sie die Manschette fest an, aber nicht zu fest. Die Achten Sie darauf, dass das Gerät auf die Betriebsart Manschette sollte etwa 2 bis 3 cm über dem «AMBULATORY»...
  • Seite 19: Korrekte Positionierung Der Manschette Mit Dem Fixierungsband

    3) Korrekte Positionierung der Manschette mit dem Fixierungsband Option 1: Positionieren Sie die Manschette mit der Option 2: Positionieren Sie die Manschette mit dem Schulterschlinge und dem Fixierungsband Schulterband und dem Fixierungsband in der folgenden Abbildung. wie in der folgenden Abbildung. Schulterschlinge Fixierungsband Schulterband...
  • Seite 20 4) Anzeige der nächsten Messung - Das Gerät 5) Messerinnerung - Eine Minute vor der nächsten zeigt die nächste Messzeit in einem Countdown in planmäßigen Messung pumpt das Gerät teilweise Minuten auf dem Display an. die Manschette auf und entleert die Manschette wieder, um den Patienten an die nächste Messung zu erinnern.
  • Seite 21 Blutdruckmesswerte bestimmen (Fortsetzung) 6) Messerinnerung – 5 Sekunden vor der nächsten 7) sollte der Patient sich still verhalten, nicht Messung gibt das Gerät mehrere kurze Signaltöne sprechen und während der Messung normal aus, um den Patienten auf die neue Messung atmen.
  • Seite 22 8) Wiederholungsmessungen bei einem Fehler - 9) - Das WatchBP O3 speichert automatisch jedes Das Gerät wiederholt automatisch die Messung Messergebnis zusammen mit Messdatum und nach einem Countdown von 2 Minuten, falls Messuhrzeit. In der Betriebsart «AMBULATORY» während der Messung ein Fehler aufgetreten ist.
  • Seite 23: Betriebsart «Home» (Zuhause)

    Blutdruckmesswerte bestimmen (Fortsetzung) Betriebsart „HOME» 2) - Die Patienten sollten eingewiesen werden, wie sie die Manschette am eigenen Arm Achten Sie darauf, dass das Gerät auf Betriebsart ordnungsgemäß anlegen. Die Manschette muss «HOME» (Zuhause) eingestellt ist. . fest um den Arm sitzen, aber nicht zu straff. Sie muss etwa 2 bis 3 cm über dem Ellbogen angelegt werden, wobei der Schlauch an der Arminnenseite liegen soll.
  • Seite 24 3) – Starten Sie die Messung mit der Ein-/Aus-Taste. 5) Beenden der Messung - Sobald zwei Messungen mmHg abgeschlossen sind, werden die Messdaten D I A automatisch zur späteren Bezugnahme durch mmHg den Arzt gespeichert. Wenn bei den Messungen /min ein Fehler angezeigt wird, sollte die Prozedur wiederholt werden.
  • Seite 25: Betriebsart «Casual» (Gelegentlich)

    Blutdruckmesswerte bestimmen (Fortsetzung) In der Betriebsart „CASUAL“ 2) Manschette anlegen - Die Patienten sollten eingewiesen werden, wie sie die Manschette Achten Sie darauf, dass das Gerät auf die Betriebsart am eigenen Arm ordnungsgemäß anlegen. Die «CASUAL» (Kontrolle) eingestellt ist. Manschette muss fest um den Arm sitzen, aber nicht zu straff.
  • Seite 26 Arzt gespeichert. Wenn bei den Messungen /min ein Fehler angezeigt wird, sollte die Prozedur wiederholt werden. 6) Messdaten speichern - Das WatchBP O3 speichert 4) Während der Messung –Die Manschette wird automatisch jedes Messergebnis zusammen mit automatisch aufgepumpt. Eine Einzelmessung Messdatum und Messuhrzeit.
  • Seite 27: Messungen Anzeigen, Löschen Und Übertragen

    Messungen anzeigen, löschen und übertragen Messungen anzeigen In der Betriebsart «AMBULATORY» (AMBULANT) 1. Wählen Sie mit dem Betriebsartenschalter 1) Nach Betätigung der Taste „M“ wird kurz zunächst die Messart aus, die angezeigt werden die Gesamtzahl der Messungen angezeigt, soll. beispielsweise N=20. AMBULATORY HOME CASUAL 2.
  • Seite 28 2) Bei erneuter Betätigung der Taste „M“ wird der In der Betriebsart „HOME» (Zuhause) Mittelwert für alle Wachstunden angezeigt. 1) Nach Betätigung der Taste „M“ wird kurz die Gesamtzahl der Messungen angezeigt, beispielsweise N=20. 3) Mit einer erneuten Betätigung der Taste „M“ zeigen Sie wieder den Mittelwert für alle Nachtstunden an.
  • Seite 29 Messungen anzeigen, löschen und übertragen (Fortsetzung) 2) Wenn Sie die Taste „M“ erneut drücken, wird In «Betriebsart «CAUSAL» (Kontrolle) wieder der Mittelwert aller Morgendaten 1) Nach Betätigung der Taste „M“ wird kurz angezeigt. die Gesamtzahl der Messungen angezeigt, beispielsweise N = 63, danach der Mittelwert aller im Speicher abgelegten Messungen 3) Eine erneute Betätigung der Taste „M“...
  • Seite 30: Messungen Löschen

    Messungen löschen 3) Lassen Sie die Taste „M“ los und drücken Sie sie erneut, wenn das Löschsymbol blinkt. Daten von: «AMBULATORY», «HOME» und AMBULATORY HOME CASUAL «CASUAL - Die Messungen der Betriebsarten können unabhängig voneinander gelöscht werden. 1) Wählen Sie mit dem Betriebsartschalter zuerst die Messart aus, die Sie löschen wollen.
  • Seite 31: Messungen Übertragen

    Messungen anzeigen, löschen und übertragen (Fortsetzung) Messungen übertragen Softwarebefehle 1) Schließen Sie das Gerät am Computer an. Bei einer Daten speichern Klicken Sie auf «Save» (Speichern); erfolgreichen Verbindung wird die Meldung «PC» der Dateiname wird automatisch aus der ID-Nummer des Patienten auf dem Gerät angezeigt.
  • Seite 32: Anhang

    Batterien und eine Zahl als Hinweis für sollten neue Batterien verwendet werden. die Batterieleistung angezeigt. Verwenden Sie keine Als Stromquelle für das Gerät WatchBP O3 Batterien, bei denen die Zahl gleich oder kleiner 50 ist. werden Alkalibatterien “AAA” eingesetzt.
  • Seite 33: Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung Und Entsorgung

    Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung und Entsorgung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Sicherheit und Schutz Beachten Sie die Hinweise zur Lagerung und Dieses Gerät darf nur für den in dieser Broschüre zum Betrieb In den technischen Daten dieser beschriebenen Einsatzzweck verwendet werden.
  • Seite 34: Gerätepflege

    Messgenauigkeitsprüfung Falten Sie die Manschette und Entsorgung legen Sie sie in den Waschbeutel. Wir empfehlen, das WatchBP O3 alle zwei Jahre beziehungsweise nach mechanischer Beanspruchung Batterien und elektronische Instrumente (beispielsweise nach Herunterfallen) auf Genauigkeit müssen entsprechend den vor Ort geltenden zu prüfen.
  • Seite 35: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Wenn während der Messung ein Fehler auftritt, Fehler Beschreibung Mögliche Ursache und wird die Messung unterbrochen und die Abhilfe Fehlermeldung «Err» angezeigt. «Er 1» Signal zu Pulssignale an der schwach Manschette sind zu schwach. Legen Sie die Manschette neu an und wiederholen Sie die Messung.
  • Seite 36 Pulswert «Er 3» Kein Druck «HI» Der Druck in der In der Manschette kann oder Manschette ist zu hoch in der kein ausreichender Manschet- (über 300 mmHg) Manschette Druck erzeugt werden. tendruck zu oder der Pulswert Möglicherweise hoch ist zu hoch (über ist die Manschette 200 Pulsschläge pro undicht.
  • Seite 37: Technische Spezifikationen

    Auflösung: 1 mmHg • Statische Wiederholgenauigkeit: Typ BF Anwendung Teil Druck innerhalb ±3 mmHg • Pulsmessgenauigkeit: ±5 % des Anzeigewerts • Energiequelle: 4 Batterien 1,5 V; Größe AAA Microlife behält sich das Recht vor, technische Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 38: Garantiekarte

    Garantie ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur Adresse: bei Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte mit Bestätigung des Kaufdatums oder Daten: mit Kaufbeleg durch den Inhaber gültig. Batterien und Verschleißteile werden durch Telefon: die Garantie nicht abgedeckt. E-Mail: Produkt: WatchBP O3 Produkt Nr.: BP 3MZ1-1 Serien-Nr.: Daten:...
  • Seite 39 Tel +41 71 727 7000 Tel +886 2 8797 1288 Tel +1 303 274 2277 Fax +41 71 727 7011 Fax+886 2 8797 1283 Fax +1 303 274 2244 Email: watchbp@microlife.ch Email: watchbp@microlife.com.tw Email: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com www.watchbp.com www.watchbp.com IB WatchBP O3 V1 2217...

Inhaltsverzeichnis