Inhaltszusammenfassung für Microlife WatchBP home s
Seite 1
WatchBP Home S zur Früherkennung von Vorhofflimmern und zur Diagnose von Bluthochdruck. Zuverlässig und einfach in der Bedienung Bedienungsanleitung...
Seite 2
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, & Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1–5 Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure Monitor. Am J Hypertens 2009; 848–852...
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen vor dem erstmaligen Einsatz des Anhang Geräts WatchBP-Home S Batterien und Netzteil ..........35 Produktbeschreibung ..........26 – 27 Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung und Aktivierung des Geräts ..........28 Entsorgung ............36 – 37 Auswahl der korrekten Manschette ......29 Fehlermeldungen ..........
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Einsatz des Geräts WatchBP-Home S Produktbeschreibung mmHg mmHg Manschettenanschluss Pulse /min Ein-/Aus-Taste Batteriefach Sperrtaster Anzeige Stromversorgungsanschluss M-Taste (Speichertaste)
Seite 5
Zeit Datum Pulsanzeige Systolischer Wert Bewegungsanzeige Entspannung Diastolischer Wert Verriegelungsanzeige Mittelwert Anzahl der Daten Speicherwert Pulsfrequenz Anzeige einer erschöpften Batterie Weiter messen Hypertensionsanzeige Arzt aufsuchen AFIB-Anzeige...
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Einsatz des Geräts WatchBP-Home S Gerät aktivieren Drücken Sie zur Bestätigung die Ein-/Aus-Taste. Ziehen Sie den Schutzfolienstreifen vom Batteriefach ab. Drücken Sie zur Auswahl die M-Taste. 2) Einstellung des Monats – Stellen Sie mit der M-Taste den Monat ein.
Für das Messgerät WatchBP-Home S sind verschiedene haben, sind Datum und Uhrzeit eingestellt, und die Manschettengrößen lieferbar. Wenn Ihrer Ansicht nach aktuelle Zeit wird angezeigt. die mitgelieferte Manschettengröße falsch ist, wenden Sie sich bitte an Microlife. * Verwenden Sie nur Microlife-Manschetten! M (mittlere Größe) –32 cm 5) Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern...
Messungen mit dem Gerät WatchBP-Home S 1) Vorbereitungen vor der Messung – Messen Sie so, dass der Schlauchanschluss an der Arminnenseite den Blutdruck nicht direkt nach dem Essen, nach dem liegt. Legen Sie den Arm bei der Trinken oder Rauchen. Bereiten Sie einen Stuhl und Messung in Herzhöhe ab.
Seite 9
4) Automatische 3-fach-Messung – Das Gerät 5) Abschluss der Messung – Nach Ausführung der WatchBP-Home S nimmt automatisch in Abständen drei Messungen wird aus den gemessenen Daten von 15 Sekunden drei Messungen vor. Da der Blutdruck automatisch der Mittelwert gebildet und angezeigt. ständig schwankt, ist ein auf diese Weise ermitteltes 6) Speicherung der Messdaten –...
Anzeige des AFIB-Symbols und des Hypertensionssymbols 1) AFIB-Symbol– Dieses Gerät kann Vorhofflimmern 2) Hypertensionsanzeige – Die Hypertensions-Anzeige (AF) erkennen. Wird bei der Blutdruckmessung wird eingeblendet, wenn der mittlere Blutdruck (BP) Vorhofflimmern festgestellt, wird die AFIB-Anzeige für den systolischen und diastolischen Blutdruck größer eingeblendet.
3) Folgemessungs-Anzeige – 4) Arztbesuchs-Anzeige – Ergibt sich als Mittelwert für Wenn der Mittelwert der Blutdruckmessungen (BP) die 3 Tagesmessungen immer noch ein Wert über für den systolischen und diastolischen Blutdruck 135/85mmHg für den systolischen bzw. diastolischen größer oder gleich dem Eckwert von 135/85 mmHg Blutdruck, erscheint die Arztbesuchs-Anzeige.
Anzeigen und Löschen von Messungen Messungen anzeigen Messungen löschen Bevor Sie Daten löschen, überprüfen Sie, ob Sie die 1) Wenn Sie die M-Taste drücken, wird die Gesamtzahl der Messdaten nicht noch benötigen. Wenn Ihre BP-Werte zu gespeicherten Messungen angezeigt, beispielsweise hoch sind, oder Ihre Werte ein Vorhofflimmern anzeigen, N = 28;...
Wenn die Batterie nur noch ein Viertel ihrer Das Gerät WatchBP-Home S kann auch mit einem Kapazität enthält, blinkt das Batteriesymbol Microlife-Netzteil (6 V, 600 mA) betrieben werden. jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet Verwenden Sie nur Netzteile von Microlife.
Sicherheit, Pflege, Genauigkeitsprüfung und Entsorgung Sicherheit und Schutz Beachten Sie die Hinweise zur Lagerung und zum Betrieb im Abschnitt „Technische Daten“ dieser Anleitung. Dieses Gerät darf nur für den in dieser Broschüre beschriebenen Einsatzzweck verwendet werden. Das Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit. Gerät enthält empfindliche Komponenten und muss vorsichtig behandelt werden.
Jahre bzw. nach mechanischen Beanspruchungen, entsprechend den vor Ort geltenden gesetzlichen Type BF applied part beispielsweise nach einem Herunterfallen, auf Vorschriften entsorgt werden und gehören nicht In Genauigkeit zu überprüfen. Wenden Sie sich an Microlife, den Hausmüll. um die Messgenauigkeit überprüfen zu lassen.
Sie die Messung. «Err 2» Fehlersignal Während der Messung • Wenden Sie sich an das lokale wurden durch die Manschette Servicecenter von Microlife, Fehlersignale erkannt, wenn dieses oder ein beispielsweise durch anderes Problem mehrfach eine Bewegung oder eine auftreten.
Seite 17
„HI“ Pulswert oder Der Druck in der Manschette «Err 3» Kein Druck in In der Manschette kann kein Manschetten- ist zu hoch (über 300 mmHg) der Manschette ausreichender Druck erzeugt druck zu hoch ODER der Pulswert ist zu werden. Möglicherweise hoch (über 200 Pulsschläge ist die Manschette undicht.
Herzschlags. Sie können Risikofaktoren, die Sie kontrollieren können. mit einem Vorhofflimmern weiterleben, es kann jedoch zu Hoher Blutdruck und Vorhofflimmern sind mit unserer Microlife anderen Herzrhythmusproblemen, chronischer Müdigkeit, AF Diagnostik zwei "kontrollierbare" Risikofaktoren, um Folgen Herzversagen und im schlimmsten Fall Herzinfarkt führen. Sie wie Herzinsuffizienz und Schlaganfall zu reduzieren.
Seite 19
Wichtige Fakten zu Vorhofflimmern und Blutdruck Auswertung der Blutdruckmesswerte Kategorie Systolisch Diastolisch Die Tabelle auf der rechten Seite zeigt die Blutdruckdaten Optimal < 120 < 80 für Erwachsene entsprechend den Richtlinien der Normal 120 - 129 80 - 84 Europäischen Gesellschaft für Bluthochdruck (ESH) aus dem Jahr 2007.
Die Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EEC für Messwerts über 200 mmHg Medizinprodukte der Klasse IIa sind erfüllt. • Pulsmessgenauigkeit: Microlife behält sich das Recht vor, technische Daten ohne ± 5 % des Anzeigewerts vorherige Ankündigung zu ändern. • Spannungsquelle: 4 Alkalibatterien, 1,5 V, Größe AA Microlife AG, Espenstrasse 139 •...
Adresse: Kaufdatum. Diese Garantie ist nur bei Vorlage der vom Verkäufer ausgefüllten Garantiekarte mit Bestätigung des Kaufdatums oder des Kaufbelegs Datum: gültig. Batterien, Manschette und Verschleißteile Telefon: sind von dieser Garantie ausgeschlossen. E-Mail: Produkt: WatchBP Home S Produktnummer: BP3MX1-5 Datum:...
Seite 22
Fax +886 2 8797 1283 E-Mail: watchbp@microlife.ch E-Mail: watchbp@microlife.com.tw E-Mail: info@mimhs.com www.watchbp.com www.watchbp.com www.watchbp.com Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Type BF applied part zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. IB WatchBP Home S BP3MX1-5 5016...