Seite 1
DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER / AIR CUT OFF TOOL TRONÇONNEUSE PNEUMATIQUE PDTS 6.3 B3 DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER AIR CUT OFF TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE PNEUMATIQUE PERSLUCHT-DOORSLIJPSCHIJF Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA PNEUMATICKÁ ŘEZNÁ BRUSKA Překlad originálního provozního návodu KĄTOWA...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER Gehörschutz tragen! PDTS 6.3 B3 Einleitung Sicherheitsschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schutzhandschuhe tragen! Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen...
Ersatzschilder zu erhalten. Schallleistungspegel = 104,6 dB (A) Unsicherheit dB (A) Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-4 und EN 12096: =3,06 m/s Unsicherheit K = 0,53 m/s DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 3 ■...
Schleifmaschine für Schleif- mittel auszuschalten und die Schleifscheibe zu lockern. Vor dem Fortsetzen des Betriebs ist zu prüfen, ob das Schleifmittel noch ordnungsge- mäß befestigt und nicht beschädigt ist; │ DE │ AT │ CH ■ 4 PDTS 6.3 B3...
Stirnseite des Spannflansches berührt und dies dem Arbeitgeber mitteilen und einen ent- dass durch die Spannkraft ausreichend Rotati- sprechend qualifizierten Mediziner konsultieren. onsantrieb vorhanden ist, um ein Verrutschen des Schleifmittels zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 5 ■...
Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- schriften gefordert. ■ Das Bearbeiten von bestimmten Materialien können eine Emission von Staub und Dämpfen verursachen, was wiederum zur Bildung einer explosionsgefährdeten Umgebung führen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PDTS 6.3 B3...
Schleifmaschine für Schleifmittel ein, infor- Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre mieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich Sie einen Arzt. nicht gelöst haben. DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 7 ■...
Seitliche Krafteinwirkung auf diese ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schleifkörper kann sie zerbrechen. Schnitt vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PDTS 6.3 B3...
Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmög- liche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Re- aktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichts- maßnahmen die Rückschlag- und Reaktions- kräfte beherrschen. DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 9 ■...
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosions- schäden ist eine regelmäßige Schmierung be- HINWEIS sonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes ► Benutzen Sie ausschließlich Original-Parkside Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Trennscheiben. Moly Kompressorenöl). – ♦ Kontern Sie mit dem mitgelieferten Maul- Schmierung mit Nebelöler...
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/ oder kratzende Reinigungsmittel. ■ Das Druckluftwerkzeug sollte in trockenen Räumen aufbewahrt werden. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Innere des Druck- luftgerätes gelangt. DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 11 ■...
Garantieumfang ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sammelstelle ab. haft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PDTS 6.3 B3...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PDTS 6.3 B3 13 ■...
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-7: 2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Trennschleifer PDTS 6.3 B3 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 327364_1904 Bochum, 19.09.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 18
Original declaration of conformity ........26 GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 15 ■...
AIR CUT OFF TOOL Wear safety shoes! PDTS 6.3 B3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They Wear a dust mask! contain important information about safety, usage and disposal.
Ensure that the workpiece has been securely ISO 28927-4 and EN 12096: fixed in place. = 3.06 m/s ■ Ensure that the abrasive medium is securely Uncertainty K = 0.53 m/s clamped to the grinding machine. GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 17 ■...
This can be helpful in the preven- ■ Release the start/stop control in case of a tion of discomfort and fatigue. disruption to the electricity supply. │ GB │ IE ■ 18 PDTS 6.3 B3...
The exhaust air should be routed so that the the clamping flange and that the clamping force raising of dust in already dusty environments is provides sufficient rotational drive to prevent the kept to a minimum. abrasive from slipping. GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 19 ■...
Suitable flanges support the grinding disc and reduce the risk of a disc breakage. Flanges for cutting discs can be different to flanges for other grinding discs. GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 21 ■...
NOTE a) Hold the compressed air tool firmly in both hands and position your body and arms so they ► Only use original Parkside cutting discs. can absorb the force of a kickback. Always use ♦ Counter the spindle with the supplied open-...
■ Sufficient and continuous oil lubrication is highly important for optimum functioning. ■ Check the speed and vibration levels after each use. GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 23 ■...
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ IE │ PDTS 6.3 B3 25 ■...
EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN ISO 11148-7: 2012 Type designation of machine Air Cut Off Tool PDTS 6.3 B3 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 327364_1904 Bochum, 19/09/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Seite 30
Déclaration de conformité d'origine ....... . . 40 FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 27...
TRONÇONNEUSE Porter une protection auditive ! PNEUMATIQUE PDTS 6.3 B3 Introduction Porter des chaussures de sécurité ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de Porter des gants de protection !
Il faut s’assurer que la pièce à usiner est fixée = 3,06 m/s de manière sûre. Imprécision K = 0,53 m/s ■ Il convient de s’assurer que le corps abrasif est bien serré sur la meuleuse. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 29 ■...
Il convient de s’assurer que les étincelles machine. ne tombent pas sur les vêtements. Portez des vêtements ignifuges et veillez à ce qu’un seau d’eau se trouve à proximité. │ FR │ BE ■ 30 PDTS 6.3 B3...
à la broche. ■ Assurez-vous que le type et la taille de filetage du corps abrasif correspondent exactement au type et à la taille de filetage de la broche. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 31 ■...
Utilisez des équipements de protection auditive. ■ La meuleuse à corps abrasifs doit être utilisée et entretenue conformément aux recommandations données dans ce mode d’emploi, afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore. │ FR │ BE ■ 32 PDTS 6.3 B3...
Ne portez jamais les machines pneumatiques ■ Pour retenir la masse de la machine, utilisez par leur flexible. lorsque cela est possible un support, un tendeur ou un dispositif d’équilibrage. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 33 ■...
Les disques abrasifs des outils pneuma- tiques de plus grande taille ne sont pas conçus pour les vitesses élevées d’outils pneumatiques de plus petite dimension et risquent de casser. │ FR │ BE ■ 34 PDTS 6.3 B3...
Évitez avec votre corps la zone dans laquelle l’outil pneumatique se déplace lors d’un recul brutal. Au point de blocage, le recul entraîne l’outil pneumatique dans la direction opposée à celle de rotation du disque. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 35 ■...
. Appuyez ensuite sur la gâchette pour allumer l’appareil. Mise à l’arrêt : ♦ Relâchez la gâchette ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l’appareil de la source d’air comprimé. │ FR │ BE ■ 36 PDTS 6.3 B3...
■ L’outil pneumatique doit être conservé dans agréé. des locaux secs. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil pneumatique. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 37 ■...
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 38 PDTS 6.3 B3...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │ PDTS 6.3 B3 39 ■...
Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Normes harmonisées appliquées EN ISO 11148-7 : 2012 Désignation du type de la machine Tronçonneuse pneumatique PDTS 6.3 B3 Année de fabrication : 09 - 2019 Numéro de série : IAN 327364_1904 Bochum, le 19/09/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
Seite 44
Originele conformiteits verklaring ........52 NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
PERSLUCHT-DOORSLIJPSCHIJF Lees de originele gebruiksaanwijzing PDTS 6.3 B3 en de veiligheidsvoorschriften voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draag gehoorbescherming! nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- zing maakt deel uit van dit product.
ISO 28927-4 en EN 12096: ming worden gedragen. De beschermingsgraad moet voor elk afzonderlijk gebruik beoordeeld =3,06 m/s worden. Onzekerheid K = 0,53 m/s ■ Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgeklemd wordt. NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
■ Ga in onbekende omgevingen voorzichtig vertonen. te werk. Er kunnen verborgen risico's optreden door stroom- of andere leidingen voor nutsvoor- zieningen. NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
Whipcheck-slangzekeringen ontworpen voor de hogere toerentallen van moeten worden gebruikt voor bescherming kleinere persluchtgereedschappen en kunnen tegen het losraken van een koppeling met het breken. apparaat of een koppeling tussen twee slangen. NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
9 mm. ► Gebruik alleen gefilterde, gesmeerde en gereguleerde perslucht. ♦ Sluit het apparaat aan op een compressor door de steeknippel te verbinden met de toevoer- slang van de persluchtbron. NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
Meer informatie over het afvoeren ■ Een voldoende en continu intacte oliesmering is van het afgedankte product kunt u voor een optimale werking van doorslaggevend inwinnen bij de gemeentereiniging. belang. │ NL │ BE ■ 50 PDTS 6.3 B3...
Met de reparatie of (linksonder) of op de sticker op de achter- of vervanging van het product begint er geen nieuwe onderkant van het product. garantieperiode. NL │ BE │ PDTS 6.3 B3 ■...
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service Typeaanduiding van het apparaat (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren Perslucht-doorslijpschijf PDTS 6.3 B3 van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik- saanwijzing openen. Productiejaar: 09 - 2019...
PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA Nosić ochronniki słuchu! KĄTOWA PDTS 6.3 B3 Wstęp Nosić obuwie ochronne! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Nosić rękawice ochronne! Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed Nosić...
Podczas korzystania ze szlifierki na ściernice z ISO 28927-4 oraz EN 12096: należy zawsze nosić okulary ochronne odpor- =3,06 m/s ne na uderzenia. Stopień wymaganej ochrony Niepewność pomiarów K = 0,53 m/s należy oceniać oddzielnie dla każdego zasto- sowania. │ PDTS 6.3 B3 PL 55 ■...
Operator oraz personel odpowiedzialny za ■ Podczas korzystania ze szlifierki na ściernice konserwację muszą być fizycznie w stanie po- u operatora może wystąpić dyskomfort w dło- radzić sobie z wielkością, wagą i mocą maszy- niach i rękach oraz w okolicy szyi i barków, │ ■ 56 PDTS 6.3 B3...
■ Unikaj obszaru przed i za obracającą się tycznego nie mogą być wystarczająco osłonię- tarczą tnącą. Podczas odsuwania od siebie te i nie są bezpieczne. tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie, w │ PDTS 6.3 B3 PL 59 ■...
Powo- duje to utratę kontroli lub odrzut. e) Nie używaj tarcz łańcuchowych ani zęba- tych. Takie narzędzia robocze często powodu- ją odbicie lub utratę kontroli nad narzędziem pneumatycznym. │ ■ 60 PDTS 6.3 B3...
(6,3 bara). – należy zadbać o to, aby dźwignia włącz- nika znajdowała się w swoim najwyższym położeniu. ► Używaj tylko węży przyłączeniowych o wewnętrznej średnicy co najmniej 9 mm. ► Używaj tylko filtrowanego, smarowanego i regulowanego sprężonego powietrza. │ PDTS 6.3 B3 PL 61 ■...
Jeśli skóra zetknie się z nie- można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub bezpiecznymi pyłami, może spowodować miasta. to poważne zapalenie skóry. Jeśli podczas konserwacji powstaje lub podnosi się pył, istnieje ryzyko jego wdychania. │ ■ 62 PDTS 6.3 B3...
Warunki gwarancji siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- Należy zachować paragon. Jest on wymagany mi, powodują utratę gwarancji. jako dowód zakupu. │ PDTS 6.3 B3 PL 63 ■...
Oznaczenie typu maszyny ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz Pneumatyczna szlifierka kątowa PDTS 6.3 B3 wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia Rok produkcji: 09 - 2019 usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Seite 68
Originální prohlášení o shodě ........76 │ PDTS 6.3 B3 ...
PNEUMATICKÁ ŘEZNÁ Používat ochranu sluchu! BRUSKA PDTS 6.3 B3 Úvod Nosit bezpečnostní obuv! Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto Nosit ochranné rukavice! výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpeč- nosti, použití...
Celková hodnota vibrací byla zjištěna v souladu ■ Musí být zajištěno, aby byl obrobek bezpečně s ISO 28927-4 a EN 12096: upevněn. = 3,06 m/s ■ Je zajistit bezpečné upnutí brusného prostředku Nejistota K = 0,53 m/s na brusce na brusné prostředky. │ PDTS 6.3 B3 67 ■...
Obsluhující osoba by měla měnit v průběhu ■ Při přerušení dodávky energie pro uvedení do dlouhodobé práce polohu, což může pomoct chodu nebo zastavení uvolněte hlavní vypínač. proti únavě a nepohodlí. ■ Používejte pouze doporučená maziva. │ ■ 68 PDTS 6.3 B3...
■ Vždy se ujistěte, zda je bruska na brusné prostředky vybavena tlumičem, a také se vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém místě a plně funkční. │ ■ 70 PDTS 6.3 B3...
Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku k obsluhující osobě byla odkryta co nejmenší nebo vést ke zpětnému rázu. možná část brusného nástroje. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a náhodným kontaktem s brusným nástrojem. │ PDTS 6.3 B3 71 ■...
šestihranem. b) Nedávejte ruku nikdy do blízkosti rotujících ♦ Zkontrolujte, zda je řezací kotouč pevně výměnných nástrojů. Při zpětném rázu může namontován a může se volně otáčet. výměnný nástroj přejet přes vaše ruce. │ ■ 72 PDTS 6.3 B3...
Přístroj zapojte do kompresoru zapojením zá- ■ Dostatečné a stále intaktní mazání olejem má strčkové vsuvky do napájecí hadice zdroje pro optimální fungování zásadní význam. stlačeného vzduchu. ■ Po každém použití zkontrolujte počet otáček a hladinu vibrací. │ PDTS 6.3 B3 73 ■...
Maziva se nesmí dostat do kanalizace ani vodních zdrojů. Nenechte vniknout do podkladu/ půdy. Dbejte na vhodný podklad. Likvidace podle úředních předpisů. ■ Znečištěný materiál z údržby a provozní materiály odevzdejte na určeném sběrném místě. │ ■ 74 PDTS 6.3 B3...
(poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ PDTS 6.3 B3 75 ■...
Tel.: 800143873 EN ISO 11148-7: 2012 E-Mail: kompernass@lidl.cz Typové označení stroje IAN 327364_1904 Pneumatická řezná bruska PDTS 6.3 B3 Dovozce Rok výroby: 09 - 2019 Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- Sériové číslo: IAN 327364_1904 resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Seite 80
Originálne vyhlásenie o zhode ........88 │ PDTS 6.3 B3 SK ...
PNEUMATICKÁ REZNÁ Noste bezpečnostnú obuv! BRÚSKA PDTS 6.3 B3 Úvod Noste ochranné rukavice! Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Noste ochrannú masku proti prachu! Obsahuje dôležité...
Musíte sa uistiť, či je obrobok bezpečne ISO 28927-4 a EN 12096: upevnený. =3,06 m/s ■ Musíte sa uistiť, či je brúsny prostriedok bezpeč- Neurčitosť K = 0,53 m/s ne upnutý do brúsky na brúsne prostriedky. │ PDTS 6.3 B3 SK 79 ■...
■ Dávajte pozor na to, aby vaše telo bolo v takému postoju, pri ktorom je ťažké udržiavať rov- rovnováhe a aby ste zaujali bezpečný postoj. │ ■ 80 PDTS 6.3 B3...
Je nevyhnutné uskutočniť vyhod- nych kotúčov, kužeľových brúsnych kotúčov ale- notenie rizika ohľadom týchto ohrození a imple- bo brúsnych telies so závitovými nadstavcami, mentovať primerané mechanizmy regulácie. ktoré sú určené na upevnenie na vretená stroja; │ PDTS 6.3 B3 SK 81 ■...
Používajte medzivrstvy, ak sú určené pre spoje- né brúsne prostriedky. ■ Brúska na brúsne prostriedky sa musí prevádz- kovať a udržiavať podľa odporúčaní, uvede- ných v tomto návode, aby sa predišlo zvýšeniu hladiny hluku. │ ■ 82 PDTS 6.3 B3...
Nikdy sa nepokú- šajte vyťahovať pohybujúci sa rezací kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. │ PDTS 6.3 B3 SK 83 ■...
A na vyklápacej strane). ramená uveďte do polohy, v ktorej dokážete ♦ Pomocou dodaného imbusového kľúča zachytiť silu spätného rázu. Vždy používajte odstráňte upínaciu skrutku a upínaciu prídavnú rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste prírubu │ ■ 84 PDTS 6.3 B3...
Zapnutie ♦ Stlačte poistku proti zapnutiu v smere ochranného krytu . Potom stlačte páku spúšte na zapnutie prístroja. Vypnutie ♦ Pustite páku spúšte ♦ Po ukončení práce odpojte prístroj od zdroja stlačeného vzduchu. │ PDTS 6.3 B3 SK 85 ■...
Dbajte na Prístroj čistite len suchou mäkkou utierkou alebo vhodný podklad. Likvidujte podľa úradných stlačeným vzduchom. predpisov. ■ Znečistený údržbársky materiál a prevádzkové materiály odovzdajte na to určenom zbernom mieste. │ ■ 86 PDTS 6.3 B3...
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ PDTS 6.3 B3 SK 87 ■...
EN ISO 11148-7: 2012 Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Typové označenie stroja E-Mail: kompernass@lidl.sk Pneumatická rezná brúska PDTS 6.3 B3 IAN 327364_1904 Rok výroby: 09 – 2019 Dovozca Sériové číslo: IAN 327364_1904 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Seite 92
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 · Ident.-No.: PDTS6.3B3-092019-1 IAN 327364_1904...