Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDTS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-trennschleifer
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER
PDTS 6.3 A1
ES
AMOLADORA ANGULAR
NEUMÁTICA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
DE
DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 292193
IT
TRONCATRICE A MOLA
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ES
IT
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PDTS 6.3 A1

  • Seite 1 DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER PDTS 6.3 A1 AMOLADORA ANGULAR TRONCATRICE A MOLA NEUMÁTICA AD ARIA COMPRESSA Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..........Página Introducción ......................Página Uso adecuado......................Página Equipamiento ......................Página Características técnicas ....................Página Contenido ........................Página Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas ..Página Advertencias específicas de la amoladora angular neumática .Página 16 Manejo ........................Página 17 Antes de la puesta en funcionamiento ................Página 17 Puesta en funcionamiento ...................Página 17 Desconexión ......................Página 18 Mantenimiento ......................Página 18...
  • Seite 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa ¡Engráselo con regularidad! con el medio ambiente! AMOLADORA ANGULAR z Equipamiento NEUMÁTICA PDTS 6.3 A1 Conexión de aire comprimido Gatillo Protección frente a la conexión zz Introducción Carcasa Cubierta protectora ¡Enhorabuena! Ha optado por un...
  • Seite 7: Contenido

    Introducción / Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas de la inobservancia de este manual Vibración de instrucciones. (conforme a ISO 28927-4): 6,41 m/s Incertidumbre K: 1,16 m/s Los peligros z Contenido expuestos son previsibles para el uso general de amoladoras angulares amoladora angular neumática neumáticas portátiles.
  • Seite 8 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas REGLAS GENERALES mente legibles en la amoladora DE SEGURIDAD angular neumática. El empleador/ Debido a los múltiples peligros: usuario debe ponerse en contacto † Las instrucciones de seguridad con el fabricante para adquirir deben leerse y entenderse antes rótulos de repuesto cuando sea de proceder al ajuste, el manejo, necesario.
  • Seite 9 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas PELIGROS POR ATRAPAMIENTO revoluciones sean mayores que las revoluciones máximas Existe peligro de asfixia, arranque permitidas para cepillos. del cuero cabelludo y/o lesiones por Asegúrese de que la cubierta cortes, si la ropa holgada, la bisute- †...
  • Seite 10 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas marcha o detener la máquina en angulares neumáticas no deben caso de interrupción del suminis- emplearse con unas revoluciones tro de energía. superiores a las revoluciones Emplee únicamente los lubricantes máximas de la herramienta †...
  • Seite 11 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas el equilibrio. El operario deberá corte se corresponden exacta- cambiar de postura durante los mente con el tipo y el tamaño trabajos prolongados para evitar de la rosca del husillo. las molestias y el cansancio. Inspeccione la herramienta †...
  • Seite 12 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas que la pieza o casquillo reductor La amoladora angular neumática † no entra en contacto con la cara no es apta para su uso en entor- frontal de la brida de sujeción y nos explosivos y no está aislada que la fuerza de sujeción ofrece contra el contacto con fuentes de suficiente capacidad de rotación...
  • Seite 13 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas PELIGROS DERIVADOS DEL El aire de salida debe conducirse † de forma que se levante la RUIDO mínima cantidad de polvo posible La exposición a un nivel elevado † en entornos polvorientos. de ruido puede provocar, en el Si se generan polvo o vapores, caso de usar protección auditiva †...
  • Seite 14 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas con un silenciador, asegúrese aumento innecesario de las de que este está colocado en su vibraciones. sitio y funciona adecuadamente No permita que la herramienta † mientras la máquina está en de la máquina traquetee sobre la funcionamiento.
  • Seite 15 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas En el caso de que no se necesite † usar la máquina o de que sea Emplee el aparato únicamente „ necesario cambiar accesorios o para los fines para los que ha antes de realizar trabajos de re- sido concebido.
  • Seite 16: Advertencias Específicas De La Amoladora Angular Neumática

    Advertencias específicas de la amoladora angular neumática Los discos de corte deben z Advertencias específicas „ de la amoladora angular guardarse y manejarse cuidado- neumática samente y de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Antes de colocar el disco de corte, Inspeccione el disco de corte „...
  • Seite 17: Manejo

    Advertencias específicas de la amoladora angular neumática / Manejo aparato habrá que esperar hasta Manguito de conexión Conector de cierre rápido que este se haya detenido por completo para depositarlo. Tubo flexible de Además de prevenir accidentes aire comprimido graves, esta medida de protec- Conector de cierre rápido ción impide que el aparato aspire Regulador de presión...
  • Seite 18: Desconexión

    Manejo / Información sobre la garantía y el servicio posventa Presione la protección frente a la conexión en ¡ATENCIÓN! EL ACEITE INNECESARIO SE dirección al mandril de sujeción. Accione el gatillo SOPLARÁ. MANTENGA LA SALIDA ALEJADA y realice los trabajos de corte. El aparato se mueve DE PERSONAS Y OBJETOS.
  • Seite 19: Cobertura De La Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Tramitación de la garantía Si dentro del plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituire- Para garantizar una rápida tramitación de su mos (según nuestra elección) el aparato de forma consulta, tenga en cuenta las siguientes indicacio-...
  • Seite 20: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    Amoladora angular neumática IAN: 292193 2087 Art.-nº.: 2018/04 Año de fabricación: PDTS 6.3 A1 Modelo: cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Directiva de máquinas: 2006/42/CE y sus modificaciones. Para la evaluación de la conformidad se han...
  • Seite 21 Indice Legenda dei simboli utilizzati ..............Pagina 22 Introduzione ......................Pagina 22 Uso conforme ......................Pagina 22 Dotazione .........................Pagina 22 Specifiche tecniche ....................Pagina 22 Contenuto della confezione ..................Pagina 23 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici ....Pagina 23 Indicazioni di pericolo specifici della troncatrice a mola ad aria compressa ................Pagina 32 ...........................Pagina 34...
  • Seite 22: Legenda Dei Simboli Utilizzati

    Smaltire l’imballaggio Sottoporre ad operazioni e l’apparecchio in modo di lubrificazioni periodiche. ecocompatibile! Troncatrice a mola ad aria utilizzare questo apparecchio esclusivamente in compressa PDTS 6.3 A1 conformità alle indicazioni. z Dotazione zz Introduzione Raccordo dell'aria compressa Congratulazioni per l'acquisto. Grilletto...
  • Seite 23: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici cura. In caso di danni o lesioni Parametri delle personali provocati dal mancato emissioni acustiche (ai sensi di rispetto delle presenti istruzioni per EN ISO 15744): : 102,6 dB l'uso il fabbricante non si assume : 91,6 dB Tolleranza K: 3 dB...
  • Seite 24 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici infiammabili. Non lavorare Non utilizzare in nessun caso † materiali potenzialmente o effetti- le troncatrici a mola ad aria vamente infiammabili o esplosivi. compressa danneggiate. È obbligatorio sottoporre perio- † NORME DI SICUREZZA dicamente queste macchine ad GENERALI un'ispezione per verificare che...
  • Seite 25 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici È necessario accertarsi di aver senza crepe e fessurazioni, † fissato in modo il pezzo da lavoro e sia piana. in modo sicuro. È necessario controllare la † È necessario assicurarsi di aver presenza di danni o segni d'usura †...
  • Seite 26 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici a situazioni di pericolo, come ad Utilizzando la mola per troncare è † esempio tagli ed escoriazioni, necessario puntellare il pezzo da e calore. Indossare guanti adatti lavorare in modo da ottenere una alla protezione delle mani.
  • Seite 27 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici È necessario accertarsi di non far prurito, insensibilità, bruciore o ricadere le scintille sugli indumen- rigidità, si sconsiglia di ignorare ti. Indossare indumenti ignifughi e questi segnali. Si consiglia alla garantire la presenza di un persona addetta al funzionamento secchio d'acqua nelle vicinanze.
  • Seite 28 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici dimensioni della filettatura del con questi ultimi, l'utente deve mandrino. accertarsi che il riduttore o la Sottoporre il mezzo di boccola riduttrice non venga a † tronca tura ad un'ispezione prima contatto con il lato anteriore della dell'impiego.
  • Seite 29 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici senti situazioni di pericolo È necessario utilizzare e sottoporre † nascoste a causa di linee elettri- la troncatrice a mola ad aria che o condotte di alimentazione compressa a manutenzione in speciali. base ai suggerimenti contenuti La troncatrice a mola ad aria com- nelle presenti istruzioni per ridurre...
  • Seite 30 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici o secondo quanto richiesto dalle in materia di tutela sul posto di disposizioni in materia di tutela lavoro e tutela della salute. sul posto di lavoro e tutela della È necessario utilizzare e sotto- †...
  • Seite 31 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici di mani e dita diventa bianca, mentare della forza sospendere le operazioni con dell'impugnatura. la troncatrice a mola ad aria Utilizzare i distanziali se previsti † compressa, informare il datore di per il mezzo di rettifica connesso. lavoro e consultare un medico.
  • Seite 32: A Mola Ad Aria Compressa

    ... / Indicazioni di pericolo specifiche della troncatrice a mola ad aria compressa tubi flessibili antifrusta per garan- ottimale dell'apparecchio ad aria tire le condizioni di sicurezza in compressa (vedere il capitolo caso di mancato allacciamento "Funzionamento", pag. 34). In del tubo flessibile alla macchina caso di contatto con occhi o cute, e dei tubi flessibili tra loro.
  • Seite 33 Indicazioni di pericolo specifiche della troncatrice a mola ad aria compressa per troncare. La mola per troncare condizione di questo tipo, non dovrebbe risultare troppo controllare gli apparecchi per serrata o troppo allentata. individuare le eventuali cause. Verificare che il numero di giri Non utilizzare boccole riduttrici „...
  • Seite 34: Uso

    z Uso Connettore Muffola a chiusura rapida z Prima dell'attivazione Tubo flessibile Montare la mola per troncare. dell'aria compressa Connettore a chiusura rapida Scollegare l'alimentazione dell'aria compressa Regolatore di pressione dall'apposito raccordo. Filtro Oliatore Utilizzare la chiave di montaggio per arrestare il mandrino allentando la vite a testa esagonale e la flangia con la chiave a brugola Connettore a chiusura rapida...
  • Seite 35: Disattivazione

    Spingere la sicura dell'attivazione in direzione scarico e mettere in funzione l'apparecchio a vuoto del mandrino di serraggio. Premere il grilletto ed per alcuni secondi. eseguire le operazioni di taglio. Ad ogni pres- sione del grilletto l'apparecchio gira alla velocità ATTENZIONE! L'OLIO IN ECCESSO VIENE massima.
  • Seite 36: Indicazioni Sulla Garanzia E Sulla Procedura Del Servizio Di Assistenza Tecnica

    Indicazioni sull'ambiente e specifiche sullo smaltimento z Indicazioni sulla garanzia e presente garanzia non si estende a parti del sulla procedura del servizio prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate come parti soggette a usura, né di assistenza tecnica a danni su parti fragili, come interruttore, batterie o Garanzia di Creative Marketing simili, realizzate in vetro.
  • Seite 37: Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    Cod. art.: Anno di produzione: 2018/04 E-Mail: info@riku-service.com Telefono: 0039 (0) 471813334 Modello: PDTS 6.3 A1 Sede: Germania soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti IAN 292193 dalle Direttive Europee Direttiva Macchine: Si prega di notare che l'indirizzo sottostante non è...
  • Seite 38 292193 Druckluft-Trennschleifer_content_LB5.indb 38 22.11.17 12:37...
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Ausstattung .......................Seite Technische Daten .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ........Seite Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise ......Seite Bedienung ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Ausschalten.......................Seite Wartung ........................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantieumfang ......................Seite...
  • Seite 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Wasserstoff, Sauerstoff, Druckluftschlauch Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle Entsorgen Sie Verpackung und Regelmäßig ölen! Gerät umweltgerecht! DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER z Ausstattung PDTS 6.3 A1 Druckluft-Anschluss Abzugshebel Einschaltsicherung zz Einleitung Gehäuse Schutzhaube Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Trennscheibe sich für ein hochwertiges Produkt Montageschlüssel...
  • Seite 41: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge z Lieferumfang Die angegebenen Gefährdungen sind für den allgemei- Druckluft-Trennschleifer nen Gebrauch von handgehaltenen Trennscheibe Druckluft-Trennschleifern vorhersehbar. Montageschlüssel Innensechskantschlüssel 1/4“ Jedoch muss darüber hinaus der Druckluft Anschluss Benutzer spezifische Risiken bewer- ten, die aufgrund jeder Verwendung auftreten können.
  • Seite 42 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ALLGEMEINE Bemessungswerten und Kenn- SICHERHEITSREGELN zeichnungen gekennzeichnet ist. Für mehrfache Gefährdungen: Der Arbeitgeber/Benutzer muss † Die Sicherheitshinweise sind vor den Hersteller kontaktieren, um dem Einstellen, dem Betrieb, der erforderlichenfalls Ersatzschilder Reparatur, der Wartung und dem zu erhalten. Austausch von Zubehörteilen an GEFÄHRDUNGEN DURCH dem Druckluft-Trennschleifer sowie...
  • Seite 43 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Stellen Sie sicher, dass die † Schutzhaube montiert ist, dass sie VERFANGEN in gutem Zustand und ordnungs- Es kann Erstickungs-, Skalpierungs- gemäß befestigt ist und sie und/oder Schnittverletzungsgefahr regelmäßig kontrolliert wird. bestehen, wenn locker sitzende Es ist regelmäßig zu prüfen, Kleidung, Schmuck, Halsketten, †...
  • Seite 44 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Achten Sie darauf, dass Ihr nahme: Schleifscheiben † Körper im Gleichgewicht ist und zum Seitenschleifen). Druck- dass Sie sicheren Halt haben. luft-Trennschleifer dürfen bei Geben Sie Befehlseinrichtung nicht mehr als der maximalen Um- † zum Ingang- oder Stillsetzen im fangsdrehzahl eines Trennmittels Falle einer Unterbrechung der verwendet werden.
  • Seite 45 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bei der Verwendung eines Verwenden Sie ausschließlich † † Druckluft-Trennschleifers sollte die Zubehörteile und Verbrauchs- Bedienungsperson eine bequeme materialien der vom Hersteller Körperhaltung einnehmen, des Druckluft-Trennschleifers emp- dabei auf sicheren Halt achten fohlenen Größen und Typen. Ver- und ungünstige Körperhaltungen wenden Sie keine anderen Typen oder solche, bei denen es schwie-...
  • Seite 46 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge andere Schäden wahrgenommen Die Trennscheibe ist entsprechend † werden; die Ursache für diese den Anweisungen des Herstellers Fehler ist zu ermitteln. aufzubewahren und zu hand- Durch Überprüfung der Maße haben. † und anderer wichtiger Daten der GEFÄHRDUNGEN Spindel ist zu vermeiden, dass das Spindelende den Boden AM ARBEITSPLATZ...
  • Seite 47 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Alle zum Auffangen, Absaugen † STAUB UND DÄMPFE oder zur Unterdrückung von Flug- Die beim Einsatz von Druckluft- staub oder Dämpfen vorgesehe- † Trennschleifern entstehenden nen Einbau- oder Zubehörteile der Stäube und Dämpfe können Maschine sollten den Anweisun- gesundheitliche Schäden (wie gen des Herstellers entsprechend z.
  • Seite 48 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Es ist unerlässlich, eine Risiko- unnötige Erhöhung des Lärm- † bewertung in Bezug auf diese pegels zu vermeiden. Gefährdungen durchzuführen GEFÄHRDUNGEN und entsprechende Regelungs- DURCH SCHWINGUNGEN mechanismen zu implementieren. Zu den für die Risikominderung Die Einwirkung von Schwingun- †...
  • Seite 49 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Die Verbrauchsmaterialien/ nicht unter Druck steht und dass † Maschinenwerkzeuge sind den die Maschine von der Luftzufuhr Empfehlungen dieser Anleitung getrennt wird. entsprechend auszuwählen, zu Richten Sie den Luftstrom niemals † warten und zu ersetzen, um gegen sich selbst oder gegen eine unnötige Verstärkung der andere Personen.
  • Seite 50: Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Druckluft-Trennschleifer ... Verwenden Sie niemals dass die tatsächliche Leerlauf- Wasserstoff-, Sauerstoff-, drehzahl des Trennschleifers bei Kohlendioxid oder anderes Gas in 6,3 bar die auf dem Typenschild Flaschen als Energiequelle dieses eingestempelte oder gedruckte Werkzeuges, da dies zu einer Drehzahl nicht überschreitet.
  • Seite 51: Bedienung

    Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise / Bedienung Stellen Sie vor der Verwendung dass Staub und Späne in die „ sicher, dass die Trennscheibe Geräte gesaugt werden. korrekt angebracht und fest an- gezogen ist, und lassen Sie das z Bedienung Gerät ohne Last 30 Sekunden an einer sicheren Position laufen.
  • Seite 52: Inbetriebnahme

    Bedienung Drücken Sie die Einschaltsicherung in Richtung Spannfutter. Betätigen Sie den Abzugshebel und Anschlussmuffe Schnellverschluss-Stecker führen Sie die Schneidarbeiten aus. Bei vollem Anziehen des Hebels dreht das Gerät mit höchster Geschwindigkeit. Regulieren Sie mit variablem Druckluftschlauch Anzugsdruck die Drehgeschwindigkeit für optimale Schnellverschluss-Stecker Schleifergebnisse.
  • Seite 53: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Bedienung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ACHTUNG! ÜBERSCHÜSSIGES ÖL WIRD Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum AUSGEBLASEN. HALTEN SIE DEN AUSLASS VON dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- PERSONEN ODER GEGENSTÄNDEN FERN. ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Druckluft-Trennschleifer So erreichen Sie uns: IAN: 292193 DE, AT, CH Art.-Nr.: 2087 Name: C. M. C. GmbH Herstellungsjahr: 2018/04 PDTS 6.3 A1 Internetadresse: www.cmc-creative.de Modell: E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, service.ch@cmc-creative.de die in den Europäischen Richtlinien Telefon: +49 (0) 6894 9989740 (Normal-Tarif dt.
  • Seite 55 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 11/2017 Ident.-No.: PDTS6.3A1112017-5 IAN 292193...

Diese Anleitung auch für:

Ian 292193