Seite 1
AIR ANGLE GRINDER PDTS 6.3 A1 SŰRÍTETT LEVEGŐS VÁGÓKORONGOS KOTNI BRUSILNIK NA STISNJENI GÉP ZRAK Kezelési és biztonsági hivatkozások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az eredeti használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo PNEUMATICKÁ ÚHLOVÁ BRUSKA PNEUMATICKÁ DELIACA BRÚSKA Návod k obsluze a bezpečnostní...
Seite 2
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
Tartalomjegyzék A használt piktogramok magyarázata ..............Oldal Bevezetés ...........................Oldal R endeltetésszerűhasználat ....................Oldal Felszerelés ..........................Oldal Műszakiadatok ........................Oldal Szállításiterjedelem......................Oldal Biztonsági utasítások sűrített levegővel működő eszközökhöz .... Oldal A sűrített levegős vágókorongos gépre vonatkozó specifikus figyelmeztetések ..................Oldal Kezelés ..........................Oldal Ü zembehelyezéselőtt ......................Oldal Üzembehelyezés ........................Oldal Kikapcsolás..........................Oldal Karbantartás ........................Oldal...
Jótállásitájékoztató Tartalomjegyzék JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Atermékmegnevezése: SŰRÍTETT LEVEGŐS Gyártásiszám: IAN 292181 HOMOKSZÓRÓ PISZTOLY PDSP 1000 C3 Aterméktípusa:PDSP 1000 C3 Atermékazonosításraalkalmasrészeinek meghatározása:Minősítési címkét Agyártócégneve,címeésemailcíme: Aszervizneve,címeéstelefonszáma: C. M. C. Kft. Europa Kft., Katharina-Loth-Str. 15 Erzsébet u. 73, 8630 Balatonboglár 66386 St. Ingbert, Németország service.hu@cmc-creative.de Azimportálóésforgalmazócégneveéscíme: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
Seite 23
Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran Uvod .............................Stran Namenska uporaba ......................Stran Oprema ..........................Stran Tehnični podatki ........................Stran Obseg dobave ........................Stran Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak ..........Stran Posebna opozorila za kotni brusilnik na stisnjeni zrak ......Stran Upravljanje ........................Stran Pred zagonom ........................Stran Zagon...........................Stran Izklop ...........................Stran Vzdrževanje .........................Stran...
Embalažo in napravo Redno mažite z oljem! odstranite okolju prijazno! KOTNI BRUSILNIK NA STISNJENI z Oprema ZRAK PDTS 6.3 A1 Priključek za stisnjeni zrak Vlečni ročaj Varovalo vklopa zz Uvod Ohišje Zaščitni pokrov Čestitamo! Odločili ste se za Rezalna plošča...
Uvod/Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak Navedene nevar- Vibracije (po ISO 28927-4): 6,41 m/s nosti so predvidene za splošno Negotovost K: 1,16 m/s uporabo ročnih kotnih brusilnikov na stisnjeni zrak. Vendar mora uporab- z Obseg dobave nik sam oceniti specifična tveganja, kotni brusilnik na stisnjeni zrak ki se lahko pojavijo med posamezno rezalna plošča...
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak NEVARNOSTI ZARADI IZVRŽENIH SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA Za več nevarnosti: Pred nastav- DELOV ljanjem, delovanjem, popravili, V primeru zloma obdelovanca ali vzdrževanjem in zamenjavo dodatne opreme ali celo samega dodatne opreme na kotnem bru- orodja so lahko z visoko hitrostjo silniku na stisnjeni zrak in pred izvrženi deli.
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak Preverite, ali se vpenjalne prirob- Pravilno držite orodje: Bodite nice uporabljajo v skladu s navodili pripravljeni, da preprečite obi- proizvajalca in so v dobrem stanju, čajne ali nenadne premike – prip- npr.
Seite 28
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak (izjema: brusne plošče za stran- vzdržuje ravnotežje. Upravljavec sko brušenje). Kotnih brusilnikov mora med dolgotrajnim delom na stisnjeni zrak ne smete upo- spremeniti držo, s čimer prepreči rabljati pri več kot največji obodni nelagodje in utrujenost.
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak ustrezata tipu in velikosti navoja V primerih, ko so za različne tipe vretena. in velikosti rezalnih plošč na voljo Pred uporabo pripomočka za vpenjalne prirobnice, vedno name- rezanje ga preglejte. Ne upo- stite pravilno vpenjalno prirobnico rabljajte rezalnih plošč, ki so za uporabljeno rezalno ploščo.
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak v teh navodilih za uporabo, da se NEVARNOSTI ZARADI PRAHU IN izognete nepotrebnemu intenziv- HLAPOV Prah in hlapi, ki nastajajo pri nemu nastajanju praha ali hlapov. uporabi kotnih brusilnikov na Uporabljajte opremo za zaščito ...
Seite 31
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak uporabo, da preprečite nepo- Ne drdrajte s strojnim orodjem trebno povečanje ravni hrupa. po obdelovancu, ker je verjetno, Če je kotni brusilnik na stisnjeni da bo to povzročilo znatno pove- zrak opremljen z dušilcem zvoka, čanje vibracij.
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak Udarjajoče cevi lahko povzročijo Pazite na pravilno uporabo resne telesne poškodbe. Vedno motornega olja SAE 10-20 za preverite, ali so cevi in njihovi optimalno mazanje naprave s pritrdilni elementi nepoškodovani stisnjenim zrakom (glejte pog- oz.
Varnostna opozorila za orodje na stisnjeni zrak / Upravljanje enaka nazivni hitrosti kotnega za stransko rezanje. brusilnika na stisnjeni zrak. Doda- Rezalna plošča se še naprej tna oprema, ki se vrti hitreje, kot vrti tudi po izklopu naprave. Po je dovoljeno, je lahko uničena.
Upravljanje s sistemom stisnjenega zraka, kar poveča učinko- Pritisnite varnostno stikalo v smeri vpenjalne vitost orodja ter podaljša njegovo življenjsko dobo. glave. Aktivirajte vlečni ročaj in pričnite z reza- njem. Pri polnem povlečenju ročaja se vrti Priključna objemka naprava z najvišjo hitrostjo. Z različnim vlečenjem Vtič...
Upravljanje / Napotki za garancijo in servisiranje Po vsakem servisu in vzdrževanju morate preveriti Če naša garancija krije napako, boste prejeli hitrost in vibracije. popravljen ali nov izdelek. S popravilom ali zame- njavo izdelka ne začne teči nova garancijska doba. Orodje na stisnjeni zrak je treba hraniti v suhih prostorih.
292193 Servis in informacije Št. art.: 2087 Media-Impeks d.o.o Leto izdelave: 2018/04 Spletna stran: www.cmc-creative.de Model: PDTS 6.3 A1 E-pošta: service.si@cmc-creative.de Telefon: 00386 2 796 3511 izpolnjuje bistvene varnostne zahteve, ki so Sedež: Nemčija navedene v evropskih direktivah IAN 292193...
Garancijski list Garancijski list Polnilnik za motorna vozila s funkcijo pomoči IAN 290923 pri zagonu ULG 12 B3 Pooblaščeni serviser: C. M. C. GmbH Servisna telefonska številka: Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Nemčija 00386 (0) 80 28 60 S tem garancijskim listom «C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St.
Seite 39
Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ..............Strana 40 Úvod .............................Strana 40 P oužitívsouladusúčelem ....................Strana 40 Vybavení ..........................Strana 40 Technickádata ........................Strana 40 Rozsahdodávky ........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje .......... Strana 41 Specifické výstražná upozornění k pneumatické úhlové brusce ... Strana 49 Obsluha ..........................Strana 50 P ředuvedenímdoprovozu....................Strana 50...
ES vyhlásenie o zhode C. M. C. GmbH Zodpovednýzadokumenty:MarkusZimmer Katharina-Loth-Str.15 66386St.Ingbert Nemecko vyhlasujemenavlastnúzodpovednosť,ževýrobok Pneumatická deliaca brúska IAN: 292193 Číslovýrobku: 2087 Rokvýroby: 2018/04 Model: PDTS 6.3 A1 spĺňazákladnépožiadavkynaochranu,ktorésú stanovenéveurópskychsmerniciach Smernica o strojoch: 2006/42/ES aichúpravách. Priposudzovanízhodysapoužili nasledovnéharmonizovanénormy: EN ISO 11148-7:2012...
Seite 71
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Ausstattung .......................Seite Technische Daten .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ........Seite Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise ......Seite Bedienung ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Ausschalten.......................Seite Wartung ........................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantieumfang ......................Seite...
Wasserstoff, Sauerstoff, Druckluftschlauch Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle Entsorgen Sie Verpackung und Regelmäßig ölen! Gerät umweltgerecht! DRUCKLUFT-TRENNSCHLEIFER z Ausstattung PDTS 6.3 A1 Druckluft-Anschluss Abzugshebel Einschaltsicherung zz Einleitung Gehäuse Schutzhaube Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Trennscheibe sich für ein hochwertiges Produkt Montageschlüssel...
Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge z Lieferumfang Die angegebenen Gefährdungen sind für den allgemei- Druckluft-Trennschleifer nen Gebrauch von handgehaltenen Trennscheibe Druckluft-Trennschleifern vorhersehbar. Montageschlüssel Innensechskantschlüssel 1/4“ Jedoch muss darüber hinaus der Druckluft Anschluss Benutzer spezifische Risiken bewer- ten, die aufgrund jeder Verwendung auftreten können.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ALLGEMEINE Bemessungswerten und Kenn- SICHERHEITSREGELN zeichnungen gekennzeichnet ist. Für mehrfache Gefährdungen: Der Arbeitgeber/Benutzer muss Die Sicherheitshinweise sind vor den Hersteller kontaktieren, um dem Einstellen, dem Betrieb, der erforderlichenfalls Ersatzschilder Reparatur, der Wartung und dem zu erhalten. Austausch von Zubehörteilen an GEFÄHRDUNGEN DURCH dem Druckluft-Trennschleifer sowie...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Stellen Sie sicher, dass die VERFANGEN Schutzhaube montiert ist, dass sie in gutem Zustand und ordnungs- Es kann Erstickungs-, Skalpierungs- gemäß befestigt ist und sie und/oder Schnittverletzungsgefahr regelmäßig kontrolliert wird. bestehen, wenn locker sitzende Es ist regelmäßig zu prüfen, Kleidung, Schmuck, Halsketten, ...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Achten Sie darauf, dass Ihr nahme: Schleifscheiben Körper im Gleichgewicht ist und zum Seitenschleifen). Druck- dass Sie sicheren Halt haben. luft-Trennschleifer dürfen bei Geben Sie Befehlseinrichtung nicht mehr als der maximalen Um- zum Ingang- oder Stillsetzen im fangsdrehzahl eines Trennmittels Falle einer Unterbrechung der verwendet werden.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bei der Verwendung eines Verwenden Sie ausschließlich Druckluft-Trennschleifers sollte die Zubehörteile und Verbrauchs- Bedienungsperson eine bequeme materialien der vom Hersteller Körperhaltung einnehmen, des Druckluft-Trennschleifers emp- dabei auf sicheren Halt achten fohlenen Größen und Typen. Ver- und ungünstige Körperhaltungen wenden Sie keine anderen Typen oder solche, bei denen es schwie-...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge andere Schäden wahrgenommen Die Trennscheibe ist entsprechend werden; die Ursache für diese den Anweisungen des Herstellers Fehler ist zu ermitteln. aufzubewahren und zu hand- Durch Überprüfung der Maße haben. und anderer wichtiger Daten der GEFÄHRDUNGEN Spindel ist zu vermeiden, dass AM ARBEITSPLATZ das Spindelende den Boden...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Alle zum Auffangen, Absaugen STAUB UND DÄMPFE oder zur Unterdrückung von Flug- Die beim Einsatz von Druckluft- staub oder Dämpfen vorgesehe- Trennschleifern entstehenden nen Einbau- oder Zubehörteile der Stäube und Dämpfe können Maschine sollten den Anweisun- gesundheitliche Schäden (wie gen des Herstellers entsprechend z.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Es ist unerlässlich, eine Risiko- unnötige Erhöhung des Lärm- bewertung in Bezug auf diese pegels zu vermeiden. Gefährdungen durchzuführen GEFÄHRDUNGEN und entsprechende Regelungs- DURCH SCHWINGUNGEN mechanismen zu implementieren. Zu den für die Risikominderung Die Einwirkung von Schwingun- ...
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Die Verbrauchsmaterialien/ nicht unter Druck steht und dass Maschinenwerkzeuge sind den die Maschine von der Luftzufuhr Empfehlungen dieser Anleitung getrennt wird. entsprechend auszuwählen, zu Richten Sie den Luftstrom niemals warten und zu ersetzen, um gegen sich selbst oder gegen eine unnötige Verstärkung der andere Personen.
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Druckluft-Trennschleifer ... Verwenden Sie niemals dass die tatsächliche Leerlauf- Wasserstoff-, Sauerstoff-, drehzahl des Trennschleifers bei Kohlendioxid oder anderes Gas in 6,3 bar die auf dem Typenschild Flaschen als Energiequelle dieses eingestempelte oder gedruckte Werkzeuges, da dies zu einer Drehzahl nicht überschreitet.
Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise / Bedienung Stellen Sie vor der Verwendung dass Staub und Späne in die sicher, dass die Trennscheibe Geräte gesaugt werden. korrekt angebracht und fest an- gezogen ist, und lassen Sie das z Bedienung Gerät ohne Last 30 Sekunden an einer sicheren Position laufen.
Bedienung Drücken Sie die Einschaltsicherung in Richtung Spannfutter. Betätigen Sie den Abzugshebel und Anschlussmuffe Schnellverschluss-Stecker führen Sie die Schneidarbeiten aus. Bei vollem Anziehen des Hebels dreht das Gerät mit höchster Geschwindigkeit. Regulieren Sie mit variablem Druckluftschlauch Anzugsdruck die Drehgeschwindigkeit für optimale Schnellverschluss-Stecker Schleifergebnisse.
Bedienung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ACHTUNG! ÜBERSCHÜSSIGES ÖL WIRD Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum AUSGEBLASEN. HALTEN SIE DEN AUSLASS VON dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- PERSONEN ODER GEGENSTÄNDEN FERN. ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
Druckluft-Trennschleifer So erreichen Sie uns: 292193 IAN: DE, AT, CH 2087 Art.-Nr.: 2018/04 Name: C. M. C. GmbH Herstellungsjahr: PDTS 6.3 A1 Internetadresse: www.cmc-creative.de Modell: E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, service.ch@cmc-creative.de die in den Europäischen Richtlinien Telefon: +49 (0) 6894 9989740 (Normal-Tarif dt.
Seite 87
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Információk státusza · Stanje informacij · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informáciíj · Stand der Informationen: 11/2017 Ident.-No.: PDTS6.3A1112017-4 IAN 292193...