Herunterladen Diese Seite drucken

SIP STAR600/20 T Zusammenbauanleitung Seite 6

Werbung

Pred montažo jarema kpl. postavite
sprednje in zadnje podvozje nekaj
metrov narazen (kot kaže slika).
Prije montaže jarma kpl. nekoliko
metara razmaknite prednje i zadnje
podvozje (kao što prikazuje slika).
Vor
der
Jochmontage
zus.
das
Vorder- und Hinterfahrwerk einige
Meter auseinandersetzen (wie auf
dem Bild gezeigt).
Before mounting the yoke cpl. set the
front and rear chassis a few meters
apart (as shown in the picture).
Prima del montaggio del giogo cpl.,
impostare
il
telaio
anteriore
e
posteriore a pochi metri di distanza
(come mostrato nella foto).
Avant d'assembler l'ens. de la chape
d'attelage placez les châssis avant et
arrière à quelques mètres l'un de
l'autre
(comme
indiqué
sur
l'illustration).
Voor u het juk kpl. monteert, zet u het
voorste en achterste chassis enkele
meters appart (zoals getoond in de
afbeelding).
Innan du monterar det kompletta oket,
ska främre och bakre chassit placeras
några meter isär (som visas i bilden).
Jarem privijte z sedmini vijaki M12x40,
maticami M12 in podložkami SKM 12
(poz. A).
Jaram pričvrstite sa sedam vijaka
M12x40 i podloškama SKM 12 (poz.
A).
Das Joch mit sieben Schrauben
M12x40, Muttern M12 und Scheiben
SKM 12 (Pos. A) festziehen.
A
Screw the yoke with seven screws
M12x40, nuts M12 and washers SKM
12 (pos. A).
Fissare il giogo con sette viti M12x40,
dadi M12 e rondelle SKM 12 (pos. A).
Vissez la chape d'attelage avec sept
vis M12x40, des écrous M12 et des
rondelles SKM 12 (pos. A).
4

Werbung

loading