Herunterladen Diese Seite drucken
S 1
S 2
S 4
S 5
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
S 3
S 6
71022
71035
71037
71038
71039
WORLDWIDE EUROPROTECTION – 44 J. F. K. – L - 1855 - LUXEMBOURG
v.20160818
0120
BKLTL 24-03
loading

Inhaltszusammenfassung für Top Lock 71022

  • Seite 1 71022 71035 71037 71038 71039 0120 WORLDWIDE EUROPROTECTION – 44 J. F. K. – L - 1855 - LUXEMBOURG BKLTL 24-03...
  • Seite 2 à risque. Le marquage CE apposé sur cet article signifie le respect des exigences essentielles de la Directive MARQUAGE: voir schéma S7 Européenne n°89/686/EEC annexe II concernant les EPI et a été certifié conforme à la norme EN 361:2002. 1- Top Lock logo 6-Année de fabrication 2- Référence du produit 7-N°...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG: Folgen Sie den nachstehenden 6 Schritten, um sicherzustellen, dass Sie dieses Geschirr richtig tragen. Verwenden Sie stets MARKING : ein Geschirr in Ihrer Größe. TOP LOCK logo 6- Years of manufacture Ein zu weites oder zu enges Geschirr schränkt die Bewegung ein und bietet keinen optimalen Schutz.
  • Seite 4 KENNZEICHNUNG: Fase 2: Ponga los brazos dentro de las correas (brazo izquierdo en la correa izquierda, brazo derecho en la correa derecha) y cierre del bucle de 1 - Top Lock Logo 6 - Herstellungsjahr plástico sobre la correa esternal. (ver esquema S2).
  • Seite 5 MARCAÇÃO: utilizado com precaução durante o exercício da actividade que comporta o risco. A marca CE aposta no artigo significa o respeito pelos requisitos 1 - Top Lock Logo 6 – Ano de fabrico essenciais da Directiva Europeia n.º89/686/CEE, anexo II, relativa aos EPI, tendo sido certificado em conformidade com a norma EN 361:2002.
  • Seite 6 Οργανισμός πιστοποίησης: SATRA House, RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK ( 0321) 1. Kokovaljaiden tulisi olla käyttäjänsä henkilökohtaista omaisuutta. Κοινοποιημένος οργανισμός ελέγχου: SGS United Kingdom Ltd, Unit 202B, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK 2. Tuotetta ei tule käyttää erittäin emäksisessä tai happamassa ympäristössä (0120) 3.
  • Seite 7 ΣΗΜΑΝΣΗ: De maat van het harnas is aangeduid op het bovenaan ingenaaide etiket en is verkrijgbaar in één maat. 1 –Λογότυπο Top Lock (Επάνω Ασφάλεια) 6 –Έτος κατασκευής Controleer altijd het harnas en de leesbaarheid van de markering alvorens u het harnas gebruikt om er zeker van te zijn dat het in goede 2 –...
  • Seite 8 MARCATURA: L’imbracatura completa è stata progettata per ridurre i rischi e/o per garantire una maggiore protezione dal rischio di cadute da posizioni elevate. È 1 -Top Lock logo 6 - Anno di produzione tuttavia importante ricordare che nessun dispositivo di protezione individuale può garantire una protezione totale e deve essere quindi utilizzato con 2 –...
  • Seite 9 MÄRKNING: 1. trin: Hold selen i D-ringen på ryggen, som vist på figur S1 1 -Top Lock logo 6 - Tillverkningsår 2. trin: Placér dine arme inde i skulderstropperne (venstre arm i venstre skulderstrop, højre arm i højre skulderstrop) og luk plastikspændet på...
  • Seite 10: Ограничения Использования

    с кислотной или основной средой. Сушить изделие естественным путём вдали от источников огня или тепла. EN 361:2002 МАРКИРОВКА: 1 – Торговый знак Top Lock 6 – Год изготовления 4.1 Дизайн и эргономика - Достаточно лёгок и способен оставаться на месте в течение всего использования; не может быть плохо...
  • Seite 11 ИДЕНТИФИКАЦИЯ: Рекомендовано сохранить идентификационную карточку каждого элемента изделия, содержащую следующую ИЗПОЛЗВАНИ МАТЕРИАЛИ: Всички ленти, използвани в колана, са съставени изцяло от полиестер. Опитът показва, че продължителността на информацию: употреба при нормални условия е 5 години. СЪВМЕСТИМОСТ: За оптимална защита в определени случаи коланът може да се използва заедно с ботуши/ръкавици/работни каски/каски 1.
  • Seite 12 ZNAČENÍ: Etapp 3: nüüd on rakmed joondunud paigale nii, et jalatoed jäävad tahapoole. Kinnitage jalatoed ükshaaval väljastpoolt ümber reite. (vt. joonis S3) 1 – Logo Top Lock 6 - Rok výroby Etapp 4: lukustage üksteise järel jalatugede automaatlukud. (vt. joonis 4 ja joonis 5) 2 - Reference k výrobku...
  • Seite 13 és a talaj között. Szükség van egy vészhelyzeti terv kidolgozására, amely lehetővé teszi a mentési művelet végrehajtását kuivatage seda. Hoidke toode eemal igasugustest kuumaallikatest või tulekolletest vészhelyzet esetén. TÄHISTUS 1 – Top Lock logo 6 -Tootmisaasta EN 361:2002 tesztek EREDMÉNYEK/MEGJEGYZÉSEK 2 –...
  • Seite 14 żaden sprzęt PPE nie zapewnia całkowitej ochrony i podczas wykonywania pracy związanej z ryzykiem należy go stosować zawsze z zachowaniem OZNACZENIE: ostrożności. Oznakowanie CE umieszczone na tym produkcie oznacza zgodność z istotnymi wymaganiami Dyrektywy 89/686/EWG załącznika II, 1 - Logo Top Lock 6 – Rok produkcji dotyczącej środków ochrony osobistej PPE i certyfikację zgodną z normą EN 361:2002.
  • Seite 15 Veľkosť postroja je uvedená na našitom štítku a k dispozícii je v jednotnej veľkosti. Pred použitím postroj vždy pozorne preskúmajte a overte MARCAJ: čitateľnosť značenia. 1 – Logo Top Lock 6 – An de fabricaţie 1. krok: Uchopte postroj za zadný D-krúžok tak, ako to vidíte na obrázku S1 2 –...
  • Seite 16 OZNAČENIE: opremo, blizu priklopnih elementov. Za priklop sistema za preprečevanje padcev ne uporabljajte drugih priklopnih elementov. Če je na naramnicah 1 -Top Lock logo 6 –Rok výroby označen logo A2, to pomeni, da morata biti kot priklopni element uporabljeni dve zanki iz blaga skupaj.
  • Seite 17 MARĶĒJUMS surasti saugos diržuose tvirtinimo elementus, ieškokite atskirai prisiūtos etiketės su „A“ žyma, greta tvirtinimo elementų. Kritimo stabdymui TOP LOCK logo 6- ražošanas gadi nenaudokite jokio kito taško kaip tvirtinimo elemento. Kai ant petnešos yra logotipas „A2“, tai reiškia, kad kaip tvirtinimo taškas kartu turi būti Izstrādājuma atsauces numurs...
  • Seite 18 ‫في هذه الحالة وقبل التعرض لمخاطر العمل قم بالتشاور دائما مع المزود (المتعهد) للتأكد من أن جميع منتجات الحماية متوافقة ومناسبة‬ ‫شخص متمرن‬ TOP LOCK logotipas 6- pagaminimo metai .‫معطل بإحدى هذه المعدات مما يؤدي ذلك إلى التأثير المباشر على باقي المعدات‬...
  • Seite 19 ‫التحقق والفحوصات ال يقوم بها إال الشخص المؤهل لذلك مع االحترام الصارم إلجراءات الفحص الدوري للمنتوج‬ ‫كل المالحظات والتعقيبات يجب وضعها داخل اإلطار الموضح في األسفل‬ ‫في حالة اكتشاف عطب يجب استبدال المنتوج فورا‬ . ‫واضحة و إن كانت القراءة للعالمة غير واضحة يجب وضع المنتوج للمراقبة‬ ‫يجب...

Diese Anleitung auch für:

71035710377103871039