Seite 1
Figure 2: Standard application (jumper J2 removed) Mounting instructions Figure 3: Dual loop application (jumper J2 placed) (1) Screws Caution: Mount the GS620N on a steady surface that will not (2) J1 vibrate due to weather conditions (like storm) and standard (3) LED enable equipment in the close area (like machinery and motors).
Seite 2
30 seconds or the alarm relay trips, the stored pulses are cancelled. After cancellation a new When the GS620N is used together with a UTC Fire & Security detected pulse starts a new 30-second memory time. control panel, the dual loop option can be selected. In this...
The LED is disabled. Contact information www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Maintenance Customer support: www.interlogix.com/customer-support Check on a regular base that the GS620N is reporting an alarm on the control panel when applying an appropriate inertia signal to the sensor. DE: Installationsanweisungen Specifications Beschreibung Supply voltage 8 to 15 V (12 V nom.)
Einstellung der Empfindlichkeit starke Erschütterungen auf Dual-MG-Betrieb die Einrichtung einwirken lassen. Dabei die LED als Anhalt Wenn der GS620N in Verbindung mit einer UTC Fire & dafür benutzen, wann das Alarmrelais auslöst (LED Security CD-Zentrale verwendet wird, kann die Dual-MG leuchtet für 4 Sekunden).
Impulszählstand Schalter 1 Schalter 2 Melders wird rückgesetzt. Die LED wird abgeschaltet. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig, dass der GS620N einen Alarm an Impulszählung ausgeschaltet die Einbruchmeldezentrale überträgt, wenn Sie ein entsprechendes Trägheitssignal auf den Sensor anwenden. Tabelle 2: GROBANGRIFF Programmierung Grobangriffsstärke Empfindlichkeit...
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie auf Selección de doble lazo www.interlogix.com/customer-support Cuando el detector GS620N es usado con Centrales UTC Fire & Security Serie CD, puede seleccionarse la opción de doble ES: Instrucciones de instalación lazo. Con esta configuración la alarma y el tamper están implementados en un único lazo con las resistencias final de...
Control (CV) mediante el puente J2. La activación del terminal CONTADOR DE PULSOS. LATCH resetea la memoria del GS620N y deja el detector en modo armado. El LED no se activará en este modo de Utilice los microinterruptores 3 y 4 para el ajuste de la funcionamiento, y cada detector guardará...
A LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN producto y descargos de PROFESIONAL DE SEGURIDAD Attention : placez le GS620N sur une surface stable, non responsabilidad EXPERIMENTADO. UTC FIRE & SECURITY soumise aux vibrations pouvant être dues à certaines NO PUEDE GARANTIZAR QUE TODA conditions météorologiques (comme une tempête) ou aux...
Seite 9
Remarque: Les signaux de COMPTAGE D'IMPULSIONS sont comptés à 1-seconde d'intervalle et enregistrés dans Lorsque le GS620N est utilisé avec une centrale d'alarme UTC une mémoire numérique de 30-secondes. Ces petits Fire & Security, l'option de double boucle peut être signaux détectent un intrus en train de forcer doucement...
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de ce Vérifiez régulièrement qu'une alerte est émise, sur le panneau symbole peuvent pas être éliminés comme déchets de contrôle du GS620N, lors de l'application du signal d'inertie municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour approprié au niveau du capteur.
Seite 11
Istruzioni di montaggio Attivazione/disattivazione LED Attenzione: Montare il GS620N su una superficie stabile, non È possibile attivare il Led del dispositivo per effettuare dei test soggetta a vibrazioni causate dalle condizioni meteorologiche mediante l'input LED-ENABLE. L'attivazione dell'input attiva il (ad es., temporali), e l'attrezzatura standard (come ad es.
3 secondi Memoria di allarme Uscita manomissione 100 mA a 28 V Il rilevatore GS620N può inserire gli eventi di allarme in una da −20 a +55°C Temperatura operativa memoria. La funzione di memoria può essere attivata mediante Peso 45 g l'ingresso Memoria.
Seite 13
0 V ingesteld. Montagevoorschriften Als de stuurspanning op een ingang staat, is deze geactiveerd. Let op: Bevestig de GS620N op een stabiele ondergrond die LED-vrijgave/blokkering niet gaat trillen onder invloed van weersomstandigheden (zoals een storm) of apparatuur in de nabije omgeving (zoals Voor testdoeleinden kan de LED van het apparaat geactiveerd machines en motoren).
Seite 14
Zie Tabel 1 hieronder voor het jumper J2 de juiste stuurspanning. Activering van de LATCH- instellen van de PULSTELLING. ingang stelt het alarmgeheugen van de GS620N terug (terugstellen van 'oude' alarmen) en brengt de detector in de Gebruik de brute-aanvalsschakelaars 3 en 4 voor het LATCH (VERGRENDEL)-stand.
Seite 15
Onderhoud Contact informatie Controleer regelmatig of de GS620N een alarm genereert in de www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com centrale wanneer de sensor wordt blootgesteld aan een hiertoe Voor klantenondersteuning, zie www.interlogix.com/customer- geëigend inertiesignaal. support Technische gegevens SV: Installationsanvisning Voedingsspanning 8 tot 15 V (12 V nom.) Rimpel, piek tot piek 2 V max.
Seite 16
(anslut CV till ingången) vilket återställer larmminnet Driftsätt LED indikeringen genom att aktivera LED- på GS620N samt aktiverar larmminnet i detektorn. Ingen LED- styrningsingången. Detta tillåter LED indikering på indikering är möjlig i detta läge och alla detektorer med detektorn under programmering.
återställs larmminnet och LED släcks. köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: www.recyclethis.info Underhåll Kontrollera regelbundet att GS620N rapporterar ett larm på Kontaktinformation kontrollpanelen när sensorn utsätts för en lämplig rörelsesignal. www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Se www.interlogix.com/customer-supportför kundtjänstfrågor...
Seite 18
P/N 1039187 (ML) • REV E • ISS 13JUN19 18 / 18...