Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
VV600/620 Plus and VV602/622 Plus Seismic
Detectors Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL SV
1
VV600/602 Plus
TP
1
2
3
4
5
NC
NO
+12V
-0V LED
ALARM RELAY
INTEGRATOR
LEVEL
2
3
(2)
(1)
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1
2
6
7
8
9 10 11
3
TAMPER TEST
SPARE
SPARE
Test disabled
(ex factory setting)
1
(1)
2
3
(9) (4)
(7)
(4)
(3)
(8)
(4)
(5)
VV620/622 Plus
TP
1
2
3
4
+12V
-0V LED
INTEGRATOR
LEVEL
Internal test
Functional test
1
1
(2)
(3)
2
2
3
3
A
F
G
B
E
A
C
BE
C
D
E
C
A
F
BG
(6)
(11)
(10)
1 / 14
1
2
5
6
7
8
9 10 11
3
NC
NO
C
ALARM RELAY TAMPER TEST
SPARE
(12)
(13)
P/N 1064537 (ML) • REV E • ISS 29MAR19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interlogix VV600 Plus

  • Seite 1 VV600/620 Plus and VV602/622 Plus Seismic Detectors Installation Sheet EN DE ES FR NL SV VV600/602 Plus VV620/622 Plus 9 10 11 9 10 11 +12V -0V LED ALARM RELAY TAMPER TEST +12V -0V LED ALARM RELAY TAMPER TEST INTEGRATOR SPARE SPARE INTEGRATOR...
  • Seite 2 180° P/N 1064537 (ML) • REV E • ISS 29MAR19 2 / 14...
  • Seite 3: Specifications

    Testing the seismic detectors EN: Installation Sheet Figure 2 For further information, see VV600 Series Vault Protection Test disabled (ex-factory setting) System Planning and Installation Manual. Internal test of detector’s electronics = Position jumper between 1 and 2. Functional test of the detector and its physical contact with the Wiring diagram protected object: Position connector from test transmitter VT705P between 2 and 3.
  • Seite 4: Allgemeine Technische Merkmale Der Körperschallmelder

    Montage auf einer Betonfläche Contact information Siehe Abbildung 6. Verwenden Sie grundsätzlich eine VM600P-Montageplatte. www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Der Spreizdübel muß mindestens 50 mm tief in den Beton For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu eingelassen werden. Beziehen Sie sich bitte auf die in Abbildung 6 dargestellten Schritte, wenn Sie einen VT705P- Prüfsender verwenden.
  • Seite 5: Erfassungsbereich (In Metern)

    Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU Mauerwerk und/oder 2014/35/EU entspricht. Für weitere Beton Informationen siehe www.utcfireandsecurity.com Stahl oder www.interlogix.com. Mauerwerk 2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter städtischer Abfall in der europäischen Technische Daten Union entsorgt werden. Für die korrekte Versorgungsspannung 9-15 V GS / Brummspannung max.
  • Seite 6: Es: Instrucciones De Instalación

    Montaje sobre hormigón Kontaktinformation Consulte la figura 6. www.utcfireandsecurity.com, www.interlogix.com Utilice siempre una placa de montaje VM600P. El taco Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter metálico debe penetrar al menos 50 mm en el hormigón. Siga www.utcfssecurityproducts.de los pasos mostrados en la figura 6 si va a instalar el transmisor de pruebas VT705P.
  • Seite 7: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Información de contacto Alimentación 9-15 V CC 2 V máx. pp www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Consumo 8,6 mA nom. Para acceder al servicio técnico, consulte www.utcfssecurityproducts.es Relé de estado sólido forma A & forma C, Salida de alarma resistencia máx. en serie 35 ohmios FR: Instructions d’installation...
  • Seite 8: Test Du Détecteur

    Montage sur béton Consommation 8,6 mA typique Sortie d’alarme Contact électronique NO/NF (NC), résistance Voir Figure 6. max. 35 ohms Toujours utiliser une plaque de montage VM600P. La cheville Indication d’alarme Voyant LED sortie 3 doit pénétrer d’au moins 50 mm dans la paroi. Suivre les étapes de la figure 6 en cas d’installation du transmetteur Sensibilité...
  • Seite 9 Vedere figura 6. Contact Utilizzare sempre una piastra di montaggio VM600PS10. Il www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com tassello ad espansione deve penetrare almeno di 50 mm nel cemento. Praticare un foro sul muro in corrispondenza del foro Pour contacter l'assistance clientèle, voir previsto sulla piastra ed utilizzare la vite del tassello per www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm...
  • Seite 10 101 x 81 x 28 mm Colore Grigio RAL 7035 Contatto per informazioni Peso 380 g www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Certificazione e conformità Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it Costruttore MESSO SUL MERCATO DA: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. NL: Installatie instructies...
  • Seite 11: Algemene Beschrijving

    (11) Reserve ter voorkoming van ongewenst alarm. Zet de gevoeligheid op Gref tijdens deze test. Algemene beschrijving VV600/620 Plus VV602/622 Plus Meting 0,7 V Geen Figuur 3 Deksel 1,4 V Verminder gevoeligheid / Schroel voor bevertiging deksel verwijder storingsbron Behuizing electronica Opmerking: Probeer eerst de oorzaak van de omgevingsruis Bevestigingsgaten...
  • Seite 12: Algemene Informatie

    Se figur 6. Contact informatie Använd alltid monteringsplattan VM600P vid montering på betong. Expanderpluggen måste vara minst 50mm in i www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com betongen. För montering av testsändaren VT705P var vänlig följ monteringsanvisningen enligt figur 6. Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl Notera: Om installationen ska följa CEI standarden 79-2 så...
  • Seite 13: Teknisk Data

    Teknisk data Kontaktinformation Driftspänning 9-15 V DC, max. 2 Vpp Strömförbrukning 8,6 mA nominellt www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com 3 mA min. (VV600, VV602) Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se 10 mA max. (VV600, VV602) Larmutgång Halvledarrelä normalt slutet / växlande Övergångsresistans = 35 Ohm...
  • Seite 14 P/N 1064537 (ML) • REV E • ISS 29MAR19 14 / 14...

Inhaltsverzeichnis