Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ANTRIEBSSYTEME FÜR SCHIEBETORE
INSTALLATIONSANLEITUNG
BX-243C
DE
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAME BX243

  • Seite 1 ANTRIEBSSYTEME FÜR SCHIEBETORE INSTALLATIONSANLEITUNG BX-243C Deutsch...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Weise funktionieren • Wenn nötig verwenden. Anderweitige Verwendung des Geräts ist demzu- Warnhinweise (z. B. Torwarnschild) gut sichtbar anbringen. folge gefährlich. Die CAME Cancelli Automatici S.p.A. haftet Anweisungen und Empfehlungen nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhaf- für den Verwender...
  • Seite 3: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Diese AGBs gelten für alle Kaufverträge, die Materialien der Came Cancelli Automatici S.p.A. (im Folgenden „die Firma“) betreffen. 2. ANGEBOTE / KOSTENVORANSCHLÄGE Angebote der Firma gelten höchstens für 30 Tage ab Zustelldatum. 3. AUFTRÄGE Der Kaufvertrag ist ab der schriftlichen Auftragsbestätigung seitens der Came Cancelli Automatici S.p.A. bzw. mit der Lieferung der bestellten Produkte seitens der Firma gültig.
  • Seite 4 Dieses Zeichen steht vor den Anmerkungen für den Benutzer. 2 Verwendungsarten 2.1 Verwendungszweck Der Antrieb BX243 ist für die Automation von Schiebetoren im privaten und Wohnbereich entwickelt worden. Sämtliche von den im Handbuch beschriebenen abweichende Installationen bzw. Verwendungszwecke sind unzulässig. 2.2 Verwendungsbereich Für intensiven Betrieb bzw.
  • Seite 5: Installation

    4.3 Beschreibung der Einzelteile 1) Oberer Deckel 2) Motor 3) Transformator 4) Klappe zum Entriegeln des Getriebemotors 5) Grundplatte 6) Befestigungsschraube 7) Unterlegscheibe und Mutter 8) Schutzdeckel der elektronischen Steuerung 9) Steuerplatine ZN2 10)Halterung für Platine und Batterien 11) Haltebügel Verlängerungsstück 12) Haltebügel für Kettenringe 13) Ringe zur Kettenbefestigung 14) Befestigungsschrauben für Haltebügel...
  • Seite 6: Art Und Stärke Der Kabel

    5.2 Arbeitsgeräte und Material Sich davon überzeugen, dass alle Werkzeuge und das notwendige Material zur Durchführung der Installation gemäß den gelten- den Sicherheitsvorschriften vorhanden sind. In der nachstehenden Abbildung wird die Mindestausrüstung für den Installateur dargestellt. 5.3 Art und Stärke der Kabel Anschlüsse Kabeltyp Kabellänge 1 <...
  • Seite 7: Befestigung Der Grundplatte Und Der Anlage

    5.5 Befestigung der Grundplatte und der Anlage Die folgenden Aufbaumodelle dienen nur als Beispiel, da der Raum für die Anbringung des Antriebes und das Zubehör sich je nach zur Verfügung stehendem Raum unterscheidet. Es ist Aufgabe des Installateurs die beste Lösung auszuwählen. - Am Ende des Tores ein Loch graben (siehe Maße der Zeichnung).
  • Seite 8: Befestigung Der Kette

    - Den Holzrahmen entfernen, das Loch um den Betonblock mit Erde auffüllen und die Unterlegscheiben und Muttern entfernen. Die Grundplatte muss sauber und vollkommen wagerecht sein. Die Schraubengewinde müssen oben liegen. 5.6 Befestigung der Kette - In 110 mm Höhe von der Oberfl äche der Verankerungsplatte das Tor an den Seiten anbohren, um die Haltebügel für die Kettenringe anzubringen.
  • Seite 9 - Kette mit den Ringen an den beiden Haltebügeln befestigen. Sollte die Kette zu lang sein, überfl üssiges Stück abschneiden. - Anmerkung: Wenn nötig das Verlängerungsstück auf der Rückseite des Tores anbringen, um den vollständigen Torlauf zu ermöglichen. - Kettenspannung mit Hilfe der äußeren Mutter einstellen. Anschließend mit den beiden inneren Muttern befestigen.
  • Seite 10: Montage Der Einheit

    5.7 Montage der Einheit - Kabel in die Rohre einstecken, so dass ca. 400 mm herausschauen. Deckel der Motoreinheit durch Abschrauben der seitlichen Schrauben entfernen. - Kabelführung mit einem Schraubenzieher oder einer Schere durchstoßen. Obere Halterung der Riemenscheibe durch Abschrauben der vier Schrauben entfernen.
  • Seite 11 - ... Kupplung mit Hilfe des integrierten Regulierungssystems mit den Gewindestahlfüßchen (vertikale Einstellung) und den Ösen (horizontale Einstellung) einstellen. (horizontale Einstellung) (vertikale Einstellung) Schlitzöffnung Schraubfüße - Nach erfolgter Einstellung, die Einheit mit Unterlegscheiben und Muttern festschrauben. Halterung der Riemenscheibe einstecken und befestigen. - Der Deckel wird nach der Einstellung und dem Setten der Steuerung aufgesteckt und befestigt.
  • Seite 12: Manuelles Entriegeln Des Getriebemotors

    5.8 Manuelles Entriegeln des Getriebemotors - Den individuellen Schlüssel einstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Klappe öffnen und den Entriegelungshebel betätigen. 5.9 Einstellung der Endläufe Einstellung des Endlaufs bei Aufl auf: - Getriebemotor entriegeln und Tor vollständig öffnen. Den Mikroschalter im Aufl auf durch Drehen der weißen Nockenscheibe im Uhrzeigersinn aktivieren.
  • Seite 13: Allgemeine Beschreibung

    6 Steuerplatine 6.1 Allgemeine Beschreibung Die Steuerplatine wird mit 230V A.C. auf den Klemmen L-N mit einer Frequenz von max. 50/60 Hz gespeist. Die Befehls- und Zusatzgeräte werden mit 24V gespeist. Achtung! Insgesamt dürfen die Zusatzgeräte nicht mehr als 37 W beanspruchen.
  • Seite 14: Hauptbestandteile

    6.2 Hauptbestandteile 1) Klemmleiste für elektrische Speisung 2) Klemmleiste für Endlauf 3) Klemmleiste für Motor 4) Klemmleiste für Encoder 5) Flinke Zubehör 6) Flinke Steuerplatine 7) Taster zum Einspeichern des Funkkodes 8) Signal-Led für Funkkode 9) Signal-Led für 230V Anschluss 10) Led-Einheit zur Kontrolle und Signalisierung 11) Dip zur Funktionsauswahl...
  • Seite 15 Stromversorgung Zubehör Masseanschlussöse mit Schraube und Unterlegscheibe Klemmen für elektrischen Anschluss der Zubehör- teile: - 24V a.c. normalerweise; - 24V d.c. bei Betrieb mit Notbatterien; Zulässige Gesamtleistung: 37W Anschluss 230V (a.c.), Frequenz 50/60 Hz Befehlsgeräte Stopptaster (Kontakt N.C.) - Notstopptaster. Schließt Autozulauf aus. Um die Torbewegung wieder aufzunehmen, Befehlstaster oder Funkbefehl verwenden.
  • Seite 16 Sicherheitseinrichtungen Fotocellule DIR Kontakt (N.C.) «Teilstopp» - Eingang für Sicherheitseinrichtungen, wie Lichtschranken, die den Vorschriften nach EN 12978 entsprechen. Unterbrechung der Torbewegung und darauf folgender Autozulauf (wenn diese Funktion ausgewählt wurde). Fotocellule DIR Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf» - Eingang für Sicherheitseinrichtungen, wie Lichtschranken, die den Vorschriften nach EN 12978 entsprechen.
  • Seite 17: Elektrische Verbindung Für Sicherheitstest Der Lichtschranken

    DF mit Kontrol- lsteckkarte der Verbindungen DFI Kontakt (N.C.) di «Wiederaufl auf bei Zulauf» - Eingang für Sicherheitseinrichtungen, wie Sicherheitsleisten, die den Vorschriften nach EN 12978 entsprechen. Bei Zulauf bewirkt der sich öffnende Kontakt die Reversierung der Torbewegung bis zum völligen Aufl auf des Tores;...
  • Seite 18 7 Einstellungen A.C.T. PAR.OP. SLOW V. RUN S. SLOW S. RUN V. AUFSTELLUNG DER TRIMMER ZUR EINSTELLUNG: - «A.C.T.» Regelt die Wartezeit bei offenem Tor. Nach Ablauf dieser Zeit tritt der Autozulauf ein. Die Wartezeit kann von 1 bis 150 Sek. eingestellt werden. - «PAR.OP.»...
  • Seite 19 9 Funktionswahl Setzen nach Default DIP-SWITCH 1 ON - Autozulauf - Der Zeitmesser des Autozulaufs aktiviert sich bei Endlauf im Auflauf. Die vorgegebene Zeit ist einstellbar und hängt in jedem Fall von den Sicherheitseinrichtungen ab. Autozulauf wird nach Notstopp und bei Stromausfall nicht aktiviert.
  • Seite 20: Aktivierung Des Funkbefehls

    11 Aktivierung des Funkbefehls Antenne Antennenkabel RG58 mit den dafür vorgesehenen Klemmen verbinden. Funkmodul Funkmodul auf der Steuerplatine aufstecken ZUVOR STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN (und, wenn vorhanden, Batterien entfernen). N.B.: Die Steuerplatine erkennt das Funkmodul nur dann, wenn sie mit Strom versorgt wird. Karte Steuerplatine Sendegeräte...
  • Seite 21 ATOMO AT01 • AT02 Siehe dem Funkmodul AF43SR beigefügtes AT04 Anleitungsblatt Speicherung Taster PROG auf der Steuerung drücken. Das Led blinkt auf.. Blinkendes LED PROG Den zu speichernden Taster des Sendegerätes drücken. IDas Led bleibt an, um die erfolgte Speicherung anzuzeigen. LED an...
  • Seite 22 7 Prescrizione di sicurezza 12 Sicherheitshinweise Wichtige allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt muss ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde. Andere Verwendungszwecke sind missbräuchlich und gefährlich. Der Hersteller ist nicht für etwaige durch missbräuchliche, fehlerhafte und unangemessene Verwendung verursachte etwaige Schäden verantwortlich.
  • Seite 23: Wartung

    13 Wartung 13.1 Regelmäßige Wartung Die regelmäßige Wartung durch den Verwender besteht aus: Säuberung der Lichtschranken; Überprüfung der Funk- tion der Sicherheitsvorrichtungen; Entfernung etwaiger Hindernisse, die den korrekten Betrieb des Antriebs verhindern. Eine regelmäßige Kontrolle der Schmierung und der Halteschrauben des Antriebs ist ratsam. -Um die Sicherheitsvorrichtungen zu überprüfen, während des Zulaufs einen Gegenstand vor den Lichtschranken bewegen.
  • Seite 24: Außerplanmäßige Wartung

    Kontrollbuch in das die vom Verwender durchgeführten regelmäßigen Wartungsmaßnahmen (alle 6 Monate) eingetragen werden Datum Bemerkungen Unterschrift 13.3 Außerplanmäßige Wartung Die folgende Tabelle dient der Eintragung von außerplanmäßigen wartungsmaßnahmen, Reparationen und Verbesserun- gen, die von Fachfirmen durchgeführt wurden. N.B. außerplanmäßige wartungsmaßnahmen müssen von Fachleuten durchgeführt werden. Kontrollbuch für außerplanmäßige Wartung Stempel Installateur Name des Fachmanns...
  • Seite 25: Abbruch Und Entsorgung

    ______________________________________________________________________________________________ 14 Abbruch und Entsorgung CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. folgt im Betrieb dem Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der Umwelt. Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien sind, durch Beachtung der Entsorgungsangaben weiterzuführen:...
  • Seite 26 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) (+44) 115 9210431 CAME Group Benelux S.a. CAME Group Benelux S.a. CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd. CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd. Zoning Ouest 7 1st Floor, Building 2, 7860 Lessines - Lessines - BELGIUM No.

Diese Anleitung auch für:

Bx serieBx-243

Inhaltsverzeichnis