Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Buderus EM100 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EM100
de
Installationsanleitung für das Fachhandwerk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en
Installation instructions for skilled labour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
fl
Installatiehandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
fr
Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
it
Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 6
5 6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9
9
1
1
10
10
0
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus EM100

  • Seite 1 EM100 Installationsanleitung für das Fachhandwerk..........2 Installation instructions for skilled labour .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Info-Symbol gekennzeichnet. 4.3 Menü Einstellungen EM100 ....9 5 Störungen beheben ......10 Weitere Symbole 6 Umweltschutz/Entsorgung.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wartung für den sicheren und um- Installation, Inbetriebnahme und Wartung weltverträglichen Betrieb hinweisen. darf nur ein zugelassener Fachbetrieb ▶ Installations- und Bedienungsanlei- ausführen. tungen zur Aufbewahrung an den ▶ Produkt nicht in Feuchträumen Betreiber übergeben. installieren. ▶ Nur Originalersatzteile einbauen. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 4: Angaben Zum Produkt

    1. Vorlauftemperaturregelung: Differenz Kesselvorlauf zu An- lagenvorlauf (empfohlen für hydraulische Weiche) 2. Leistungsregelung: parallel zur Kesselleistung (wenn kein Zusatzfühler möglich) 3. Differenz Kesselvorlauf zu Kesselrücklauf (empfohlen für Wärmetauscher) Die Kombinationsmöglichkeiten der Module sind aus den An- schlussplänen ersichtlich. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 5: 2.2.2 Vorlauftemperaturregelung

    ▶ Ergänzendes Zubehör entsprechend den gesetzlichen Vor- 230 V schriften und der mitgelieferten Anleitungen installieren. • Anschlussklemme • 1,5 mm Reinigung Kleinspannung ▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben. Dabei keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel ver- wenden. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 6: Installation

    Weiche Bauform 2 ▶ Über die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers überprü-  gemeinsame Vorlauftemperatur aller Wärmeerzeuger fen, ob dieser die Möglichkeit bietet, Module (z. B. EM100)  gemeinsame Rücklauftemperatur aller Wärmeerzeuger im Wärmeerzeuger zu installieren.  gemeinsame Vorlauftemperatur aller Heizkreise ...
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    Bei Verlängerung der Fühlerleitung folgende Leiterquerschnitte verwenden: • Bis 20 m mit 0,75 bis 1,50 mm Leiterquerschnitt • 20 bis 100 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt ▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und ge- mäß den Anschlussplänen anklemmen. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 8: 3.4.3 Überblick Anschlussklemmenbelegung

    Steuergerät Kessel (Master Controller) MM 100 Heizkreismodul (EMS/EMS plus) EM100 Erweiterungsmodul 1) Die Pumpe kann auch direkt an den Haussicherungsautomaten angeschlossen werden, wenn Dauerstrom notwendig ist. 2) Beim Wärmetauscher ist T0 der Vorlauftemperaturfühler. 3) Kodierschalterstellung beachten. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Kodierschalter mit Zustandsanzeige des Moduls und Zustandsanzeige der angeschlossenen Wärmeerzeu- Menü Einstellungen EM100 ger oder Module Die Einstellungen von EM100 können über die Bedieneinheit ( Tab. 6 "Menü EM100") vorgenommen werden. Grundeinstellungen sind in der folgenden Tabelle hervorgeho- ben dargestellt.
  • Seite 10: Störungen Beheben

    Blinkt grün Keine Kommunikati- ▶ BUS-Verbindung on zum BUS-System zum EMS-Bus her- stellen bzw. über- prüfen. Dauernd Keine Störung, ▶ – grün Normalbetrieb Dauernd Keine Spannungsver- ▶ Modul mit Netzspan- sorgung nung versorgen. Tab. 7 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 11: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    4.3 Settings menu EM100 .....18 5 Troubleshooting.......19 Additional symbols 6 Environmental protection/disposal .
  • Seite 12: General Safety Instructions

    ▶ Never install the product in wet rooms. ▶ Leave the installation instructions and ▶ Only use genuine spare parts. the operating instructions with the user for safekeeping. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 13: Product Information

    (recommended for heat exchangers) performance) The combination options for the modules are shown in the The connected heat sources are enabled and disabled connection diagrams. according to the required output. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 14: 2.2.2 Flow Temperature Control

     Fig. 7 at end of 4372 1480 – – document) Table 4 Measurements of low loss header temperature Maximum conductor cross- sensor (T0) section • 230 V terminal • 2.5 mm • Extra-low voltage terminal • 1.5 mm EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 15: Additional Accessories

    The low loss header temperature sensor T0 should as a priority • Low loss header temperature sensor; connection to T0 be connected to EM100. In wall mounted boilers equipped with • Primary pump; connection to PC0 EMS plus, the sensor can also be connected to the device or a Installation of additional accessories MM100.
  • Seite 16: Electrical Connection

    BUS nodes is exceeded or the BUS system has a ring structure, of the heat source: Install a standard all-pole isolator commissioning of the system is not possible. (in accordance with EN 60335-1) on site to interrupt the mains voltage. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 17: 3.4.3 Overview Of The Terminal Assignment

    Extension module 1) The pump can also be connected directly to the building circuit breaker if continuous current is required. 2) With the heat exchanger, T0 is the flow temperature sensor. 3) Observe coding switch position. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 18: Commissioning

    Coding switch with module status display, and a status display of the connected heat sources or modules Settings menu EM100 The settings of the EM100 can be made via the control unit ( Table 6 "EM100 menu"). The basic settings are depicted as highlighted in the following table.
  • Seite 19: Troubleshooting

    ▶ Establish the BUS flashing with the BUS system connection to the EMS BUS. Constantly No fault, normal ▶ – green operation Constantly Lack of electrical ▶ Supply the module supply with mains voltage. Table 7 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 20: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsinstructies

    4.3 Menu instellingen EM100 ....27 5 Storingen verhelpen ......28 Aanvullende symbolen 6 Milieubescherming/afvalverwerking .
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ▶ Geef de installatie- en bedienings- ▶ Installeer het product niet in vochtige handleidingen aan de eigenaar in ruimten. bewaring. ▶ Gebruik alleen originele reserve-on- derdelen. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 22: Gegevens Betreffende Het Product

     in °C gerelateerd aan het bereik mini- 3. Verschil cv-aanvoer met cv-retour (aanbevolen voor warmtewisselaar) male aanvoertemperatuur tot maximale aanvoertemperatuur [fabrieksinstelling 20 tot 90 °C]): De combinatiemogelijkheden van de module zijn te vinden in de aansluitschema's. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 23: Leveringsomvang

    Netspanning module • 230 V AC, 50 Hz • Bedieningseenheid • 15 V DC (beveiligd tegen ompolen) • Pomp, magneetventiel, • 230 V AC, 50 Hz storingsuitgang Zekering 230 V, 5 AT BUS-interface EMS en EMS plus EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 24: Installatie

    Geoptimaliseerde sensormontage achter de De evenwichtsflestemperatuursensor T0 moet met prioriteit warmtewisselaar met de EM100 worden verbonden. Bij cv-ketels met EMS plus De temperatuursensor (T0) moet op de aanvoer naar de warm- kan de sensor ook op het toestel of een MM100 worden aange- tewisselaar aan de secundaire zijde (vochtsensor) worden ge- sloten.
  • Seite 25: Elektrische Aansluiting

    (conform EN 60335-1) voor de onderbreking van de net- spanning over alle polen wanneer de netspanning niet via ▶ Installeer alle laagspanningskabels van netspanning gelei- de elektronica van de warmeproducent verloopt. dende kabels afzonderlijk (minimale afstand 100 mm) om inductieve beïnvloeding te vermijden. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 26: 3.4.3 Overzicht Bezetting Aansluitklemmen

    Sturing cv-ketel (master controller) 1) Wanneer er geen continue stroom wordt benodigd, kan de pomp ook direct op de aanwezige zekeringsautomaat worden aangesloten. 2) Bij de warmtewisselaar is T0 de aanvoertemperatuursensor. 3) Let op de stand van de codeerschakelaar. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 27: Inbedrijfstelling

    Menu instellingen EM100 De instellingen van EM100 kunnen via de bedieningseenheid ( Tabel 6 "Menu EM100") worden uitgevoerd. De basisinstellingen zijn in de volgende tabel vet gedrukt weer- gegeven.
  • Seite 28: Storingen Verhelpen

    Geen communicatie ▶ BUS-verbinding groen met het BUS-systeem naar de EMS-Bus maken resp. cont- roleren. Continu Geen storing normaal ▶ – groen bedrijf Continu uit Geen voedingsspan- ▶ Module van net- ning spanning voorzien. Tabel 7 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 29: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    4.3 Menu Réglages EM100 .....37 5 Eliminer les défauts ......38 Autres symboles 6 Protection de l’environnement/Recyclage .
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas raccorder le côté basse tension à la tension de réseau et inversement. Toute autre utilisation n’est pas ▶ Respecter également les schémas de conforme. Les dégâts éventuels qui en connexion d’autres composants de résulteraient sont exclus de la garantie. l’installation. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 31: Informations Sur Le Produit

    • Le local d’installation doit être adapté au type de protection selon les caractéristiques techniques du module. chaude sanitaire ou la protection anti- blocage. ▶ Faire éliminer immédiatement les défauts constatés. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 32: Régulation Du Générateur De Chaleur

    15 VDC (câbles sans polarité) • Module tension de réseau • 230 V CA, 50 Hz • Module de commande • 15 VDC (câbles sans polarité) • Pompe, électrovanne, • 230 V CA, 50 Hz sortie défaut EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 33: Accessoires Complémentaires

    N° ident. Plaque signalétique ( fig. 21 (par ex. EM100) dans le générateur de chaleur. en fin de document) ▶ Si le module peut être installé sans rail de montage dans le Tab.
  • Seite 34: Installation D'une Sonde De Température Sur La Bouteille De Découplage Hydraulique Ou Derrière L'échangeur Thermique

    La sonde de température bouteille de mélange T0 doit être ( fig. 24 à la fin du document). reliée en priorité avec EM100. Pour les chaudières murales avec EMS plus, la sonde peut aussi être raccordée à l’appareil Il existe deux possibilités pour le montage optimisé de la sonde ou à...
  • Seite 35: Raccordement Électrique

    Jusqu’à 20 m avec une section du conducteur de 0,75 mm à 1,50 mm • 20 à 100 m avec une section du conducteur de 1,50 mm ▶ Faire passer les câbles par les gaines prémontées et bran- cher conformément aux schémas de connexion. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 36: Vue D'ensemble Affectation Des Bornes De Raccordement

    1) La pompe peut aussi être raccordée directement au disjoncteur principal si du courant continu est nécessaire. 2) Sur l’échangeur de chaleur externe T0 est la sonde de température de départ. 3) Tenir compte de la position de l’interrupteur codé. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 37: Mise En Service

    Menu Réglages EM100 Les réglages de EM100 peuvent être effectués via le module de commande ( Tab. 6 "Menu EM100"). Les réglages de base sont imprimés en gras dans le tableau suivant.
  • Seite 38: Eliminer Les Défauts

    BUS tème BUS avec le bus EMS. Vert continu Absence de défaut, ▶ – mode normal Continuelle- Absence d’alimenta- ▶ Alimenter le module ment éteint tion électrique en tension de réseau. Tab. 7 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 39: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    4.3 Menu Impostazioni EM100....47 5 Eliminazione delle disfunzioni....48 Altri simboli 6 Protezione dell'ambiente/smaltimento .
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ▶ Rispettare anche gli schemi elettrici di L'apparecchio non è progettato per altri collegamento delle altre parti usi. Gli eventuali danni che ne derivas- dell'impianto. sero sono esclusi dalla garanzia. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 41: Descrizione Del Prodotto

    • Il locale di installazione deve essere adatto al tipo di prote- (antibloccaggio). zione in base ai dati tecnici del modulo. ▶ Far eliminare immediatamente le disfunzioni che si presentano. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 42: Termoregolazione Del Generatore Di Calore

     in °C riferita all'intervallo mento 230 V dalla temperatura di mandata minima fino alla temperatura di • Morsetto di collega- • 1,5 mm mandata massima [impostazioni di fabbrica da 20 a 90 °C]): mento bassa tensione EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 43: Accessori Complementari

    ▶ Nelle istruzioni di installazione del generatore di calore con- trollare se c'è la possibilità di installare moduli (per es.    °C °C °C EM100) nel generatore di calore. 12486 3605 1256 ▶ Preparare il modulo, se questo può essere installato nel 10000 2989 1070 generatore di calore senza guida profilata (...
  • Seite 44: Installazione Di Una Sonda Di Temperatura Sul Compensatore Idraulico O A Valle Dello Scambiatore Di Calore

    La sonda di temperatura del compensatore T0 dovrebbe essere (sensore di bagnato) ( fig. 24 in fondo al documento). collegata prioritariamente con EM100. In caso di caldaie murali con produzione ACS con EMS plus, il sensore può anche essere Per ottimizzare il montaggio della sonda a valle dello scambia- collegato all'apparecchio o ad un MM100.
  • Seite 45: Collegamento Elettrico

    1,50 mm elettrica di rete. • Da 20 m a 100 m con sezione del conduttore di 1,50 mm ▶ Condurre i cavi nelle guarnizioni già premontate e collegare in base agli schemi elettrici di collegamento. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 46: Panoramica Sull'occupazione Dei Morsetti Di Collegamento

    1) Il circolatore può essere collegato anche direttamente ai dispositivi di protezione domestica se è necessaria la corrente continua. 2) Nello scambiatore di calore, il T0 è la sonda temperatura di mandata riscaldamento. 3) Rispettare la posizione del selettore di codifica. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 47: Messa In Funzione

    Se viene collegato un termoregolatore, avviare l'assistente dei generatori di calore o moduli collegati configurazione automatico. Menu Impostazioni EM100 Le impostazioni di EM100 possono essere eseguite dal termo- regolatore ( Tab. 6 "Menu EM100"). Le impostazioni di fabbrica sono riportate nella seguente tabella in carattere grassetto.
  • Seite 48: Eliminazione Delle Disfunzioni

    Costante- Selettore di codifica ▶ Selezionare la posizi- mente giallo su 0 one di codifica giusta. Verde lam- Nessuna comunicazi- ▶ Realizzare o control- peggiante one con il sistema lare il collegamento BUS al BUS EMS. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 49 0010023837-001 ... mm 4 5 6 0 010 013 315-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 50 0 010 013 316-001 0 010 013 317-001 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 318-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 51 6 mm 6 mm 3,5...5 mm 0 010 013 319-001 0 010 013 320-001 0 010 013 321-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 52 0 010 013 322-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0 010 013 323-001 0 010 013 324-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 53 0 010 013 325-001 100 mm 100 mm 0 010 013 326-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 54 0 010 013 327-001 0 010 013 328-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 55 0-10V EM100 4 5 6 0010025509-001 MM100 MM100 MM100 4 5 6 EM100 0010025510-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 56 MM100 MM100 MM100 4 5 6 EM100 V1-4 0010025225-001 MM100 MM100 MM100 4 5 6 EM100 0010025513-001 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 57 COPYRIGHT © 2014 STMicroelectronics STMC4Lib-IAR Unspecified BSD (Three Clause License) Copyright © 2009- 2015 ARM LIMITED  chapter 3.2 COPYRIGHT © 2016 STMicroelectronics stm32f30x Unspecified MCD-ST Liberty Software License COPYRIGHT © 2012 Agreement v2 STMicroelectronics  chapter 3.5 EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 58 Work and such transformation or translation of a Source form, including but Derivative Works in Source or Object form. not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 59 Contributor, and cations, or for any such Derivative Works as a whole, provided only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contribu- tor harmless for any liability incurred by, or claims asserted EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 60 Program; before distributing the Program. where such changes and/or additions to the Program origi- nate from and are distributed by that particular Contribu- tor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 61 "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal OF SUCH DAMAGES. actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor in connection with its distri- EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 62 Agreement more than one year after the tion, are permitted provided that the following conditions are cause of action arose. Each party waives its rights to a jury met: trial in any resulting litigation. EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 63 OR STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMI- TED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILI- TY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON- INFRINGEMENT OF THIRD PARTY INTELLECTUAL PROPER- TY RIGHTS, WHICH ARE DISCLAIMED TO THE FULLEST EX- EM100 – 6720891034 (2019/04)
  • Seite 64 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis