Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PMB 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Metallbandsäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
METALLBANDSÄGE / METAL CUTTING BANDSAW
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX PMB 1100 A1
METALLBANDSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX
Traduction des instructions d'origine
PIŁA TAŚMOWA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOVOVÁ PÁSOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 322848_1901
METAL CUTTING BANDSAW
Translation of the original instructions
METAALBANDZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
KOVOVÁ PÁSOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PMB 1100 A1

  • Seite 1 METALLBANDSÄGE / METAL CUTTING BANDSAW SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX PMB 1100 A1 METALLBANDSÄGE METAL CUTTING BANDSAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX METAALBANDZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA TAŚMOWA DO METALU KOVOVÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........11 DE │ AT │ CH │ PMB 1100 A1    1...
  • Seite 6: Einleitung

    Abbildung C: METALLBANDSÄGE Handgriff am Schraubstock PMB 1100 A1 Schnellverstellung Schraubstock Einleitung kurze Flügelschrauben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung D: Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnittwinkelverstellung Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil lange Flügelschraube dieses Produkts.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 A1    3 ■...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMB 1100 A1...
  • Seite 9: Service

    Bedienungsanleitung angegeben sind dass die tragbare Bandsäge sauber ist. bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ■ Stellen Sie immer sofort den Betrieb ein, wenn ist. Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 A1    5 ■...
  • Seite 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock tomatisch fixiert. Um die Fixierung aufzuheben, gegen die Uhrzeigerrichtung, um das Werk- ziehen Sie den Sicherungsstift heraus und stück zu lösen. lassen gleichzeitig die Bandsäge herabsinken. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMB 1100 A1...
  • Seite 11: Sägeblatt Wechseln

    Entnehmen Sie vorsichtig das Sägeblatt Ausschalten: Beginnen Sie an den Führungsrollen (siehe ♦ Stellen Sie den Lichtschalter in die Position 0. Abb. B auf der Ausklappseite). Die Arbeitsleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 A1    7 ■...
  • Seite 12: Drehzahl Einstellen

    Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. ■ Entfernen Sie anhaftenden Sägestaub mit einem Pinsel. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMB 1100 A1...
  • Seite 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auslieferung gewis- und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft. Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 A1    9 ■...
  • Seite 14: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 322848_1901 │ DE │ AT │ CH ■ 10    PMB 1100 A1...
  • Seite 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Metallbandsäge PMB 1100 A1 Herstellungsjahr: 05 - 2019 Seriennummer: IAN 322848_1901 Bochum, 04.06.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 16 │ DE │ AT │ CH ■ 12    PMB 1100 A1...
  • Seite 17 Importer ..............21 Translation of the original Conformity Declaration ..... 22 GB │ IE │ PMB 1100 A1    13 ■...
  • Seite 18: Introduction

    Figure C: METAL CUTTING BANDSAW Handle on the vice PMB 1100 A1 Quick release Vice Introduction Short wing screws Congratulations on the purchase of your new appli- Figure D: ance. You have chosen a high-quality product. Cutting angle adjustment The operating instructions are a part of this product.
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    There is an increased risk of elec- tool is switched off and times where the power tric shock if your body is earthed or grounded. tool is switched on but running without load). GB │ IE │ PMB 1100 A1    15 ■...
  • Seite 20: Personal Safety

    Use of the of the power tool in unexpected situations. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 16    PMB 1100 A1...
  • Seite 21: Service

    This could result in serious injury. ■ Ventilation openings often cover moving parts and should be kept free. Loose clothing, jewellery or long hair can get caught in the moving parts. GB │ IE │ PMB 1100 A1    17 ■...
  • Seite 22: Making Settings

    Turn the handle on the vice clockwise to that the guide rollers completely grip the clamp the workpiece. saw blade ♦ Turn the handle on the vice anticlockwise to unclamp the workpiece. │ GB │ IE ■ 18    PMB 1100 A1...
  • Seite 23: Use

    ♦ Move the light switch to position 0. The work lamp goes out. Setting rotational speed ♦ Adjust the speed setting wheel to a position between 1 and 6. GB │ IE │ PMB 1100 A1    19 ■...
  • Seite 24: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 20    PMB 1100 A1...
  • Seite 25: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ IE │ PMB 1100 A1    21 ■...
  • Seite 26: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Metal cutting bandsaw PMB 1100 A1 Year of manufacture: 05 - 2019 Serial number: IAN 322848_1901 Bochum, 04/06/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 27 Importateur ..............32 Traduction de la déclaration de conformité originale ....33 FR │ BE │ PMB 1100 A1    23 ■...
  • Seite 28: Introduction

    Figure C : SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX Poignée sur étau PMB 1100 A1 Réglage rapide Étau Introduction Vis à ailettes courtes Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Figure D : appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage de l'angle de coupe de grande qualité.
  • Seite 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PMB 1100 A1    25 ■...
  • Seite 30: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■     PMB 1100 A1...
  • Seite 31: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à des situations dangereuses. au ruban de scie. ■ Ne retirez jamais la butée de pièce à usiner. FR │ BE │ PMB 1100 A1    27 ■...
  • Seite 32: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Monter le réglage de l'angle de coupe sur la table de sciage ♦ Desserrer entièrement la vis du réglage de l'angle de coupe . Insérez la vis par le │ FR │ BE ■     PMB 1100 A1...
  • Seite 33: Procéder Aux Réglages

    à usiner AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Tenez votre corps éloigné de la zone de sciage pendant le test de fonctionnement ! FR │ BE │ PMB 1100 A1    29 ■...
  • Seite 34: Mise En Service

    Ne soumettez le ruban de scie à aucun effort de torsion pendant la coupe. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Retirez la pièce à usiner uniquement une fois la scie immobilisée. │ FR │ BE ■     PMB 1100 A1...
  • Seite 35: Recyclage

    La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce FR │ BE │ PMB 1100 A1    31 ■...
  • Seite 36: Service Après-Vente

    KOMPERNASS HANDELS GMBH l’affranchir à l’adresse de service après-vente BURGSTRASSE 21 communiquée. 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■     PMB 1100 A1...
  • Seite 37: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Scie à rubans pour métaux PMB 1100 A1 Année de fabrication : 05 - 2019 Numéro de série : IAN 322848_1901 Bochum, le 04/06/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 38 │ FR │ BE ■     PMB 1100 A1...
  • Seite 39 Importeur ..............45 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....46 NL │ BE │ PMB 1100 A1    35 ■...
  • Seite 40: Inleiding

    Afbeelding C: METAALBANDZAAG Handgreep op de bankschroef PMB 1100 A1 Klem Bankschroef Inleiding Korte vleugelschroeven Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding D: nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Zaaghoekregelaar een hoogwaardig product. Deze gebruiksaan- Lange vleugelschroef wijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat...
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (bijvoorbeeld perioden waarin het gereedschap is uitgeschakeld en perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │ PMB 1100 A1    37 ■...
  • Seite 42: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 38    PMB 1100 A1...
  • Seite 43: Service

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- ■ Luchtopeningen dekken vaak bewegende onder- sche gereedschap gewaarborgd. delen af en moeten worden vrijgehouden. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door de bewegende onderdelen worden gegrepen. NL │ BE │ PMB 1100 A1    39 ■...
  • Seite 44: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    (zie afb. D op de uitvouwpagina). ♦ Bevestig met een lange vleugelschroef zwenkarm door het andere gat op het zaag- plateau (zie afb. D op de uitvouwpagina). │ NL │ BE ■ 40    PMB 1100 A1...
  • Seite 45: Instellingen Uitvoeren

    WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Blijf met uw lichaam tijdens het testen uit de buurt van het zaagbereik! NL │ BE │ PMB 1100 A1    41 ■...
  • Seite 46: Ingebruikname

    Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het zaagblad blokkeert. ♦ Draai het zaagblad niet tijdens het zagen. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Verwijder het werkstuk pas nadat de zaag tot stilstand is gekomen. │ NL │ BE ■ 42    PMB 1100 A1...
  • Seite 47: Afvoeren

    Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ PMB 1100 A1    43 ■...
  • Seite 48 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 44    PMB 1100 A1...
  • Seite 49: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 322848_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ PMB 1100 A1    45 ■...
  • Seite 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Metaalbandzaag PMB 1100 A1 Productiejaar: 05 - 2019 Serienummer: IAN 322848_1901 Bochum, 04-06-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 51 Importer ..............57 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......58 │ PMB 1100 A1    47...
  • Seite 52: Wstęp

    Rysunek C: PIŁA TAŚMOWA DO METALU rękojeść na imadle PMB 1100 A1 dźwignia szybkiej regulacji imadło Wstęp krótkie śruby motylkowe Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Rysunek D: produkt charakteryzuje się wysoką jakością. dźwignia regulacji kąta cięcia Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Seite 53: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PMB 1100 A1    49 ■...
  • Seite 54: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części urządze- nia. Ruchome części urządzenia mogą pochwy- cić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 50    PMB 1100 A1...
  • Seite 55: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Przyczyną wielu wypad- ków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PMB 1100 A1    51 ■...
  • Seite 56: Oryginalne Akcesoria I Dodatkowy Osprzęt

    Oryginalne akcesoria i dodatkowy cześnie opuść pilarkę taśmową. osprzęt Używaj wyłącznie akcesoriów i osprzętu dodat- kowego, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których uchwyt jest kompatybilny z urządzeniem. │ ■ 52    PMB 1100 A1...
  • Seite 57: Dokonywanie Ustawień

    . Złóż dźwignię szybkiej regulacji ponownie w dół, aby zamocować imadło WSKAZÓWKA Następnie wykonaj dokładną regulację za ► Zwróć uwagę, aby strzałka kierunkowa na pomocą rękojeści imadła brzeszczocie (jeśli występuje) była zgodna ze strzałką na kółkach gumowych │ PMB 1100 A1    53 ■...
  • Seite 58: Uruchomienie

    Niewymienione tutaj części zamienne Lampka robocza gaśnie. (np. szczotki węglowe, przełączniki) można Regulacja prędkości obrotowej zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ♦ Ustaw pokrętło regulacji prędkości obrotowej na pozycji między 1 i 6. │ ■ 54    PMB 1100 A1...
  • Seite 59: Utylizacja

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PMB 1100 A1    55 ■...
  • Seite 60 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. │ ■ 56    PMB 1100 A1...
  • Seite 61: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 322848_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PMB 1100 A1    57 ■...
  • Seite 62: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Piła taśmowa do metalu PMB 1100 A1 Rok produkcji: 05 - 2019 Numer seryjny: IAN 322848_1901 Bochum, dnia 04.06.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 63 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 69 │ PMB 1100 A1  ...
  • Seite 64: Úvod

    Obrázek C: KOVOVÁ PÁSOVÁ PILA rukojeť na svěráku PMB 1100 A1 rychlé přestavení svěrák Úvod krátké křídlaté šrouby Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového Obrázek D: přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní přestavení úhlu řezu výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto dlouhý...
  • Seite 65: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PMB 1100 A1    61 ■...
  • Seite 66: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujis- těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená- šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. │ ■ 62    PMB 1100 A1...
  • Seite 67: Servis

    Před použitím vždy dbejte na to, aby přenosná zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, pásová pila byla čistá. jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. ■ Pokud si všimnete něčeho neobvyklého, vždy ihned přestaňte pracovat. │ PMB 1100 A1    63 ■...
  • Seite 68: Před Uvedením Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ ► Rychlé přestavení můžete také vyklopit nahoru, abyste rychleji provedli nastavení svěráku . Rychlé přestavení opět sklopte dolů, abyste zajistili svěrák . Poté proveďte přesné nastavení rukojetí svěráku │ ■ 64    PMB 1100 A1...
  • Seite 69: Výměna Pilového Listu

    Nastavení otáček UPOZORNĚNÍ ♦ Stavěcí kolečko otáček nastavte do polohy ► Dbejte na to, aby šipka směru na pilovém listu mezi 1 a 6. (je-li k dispozici) odpovídala šipce směru na gumových kolečkách │ PMB 1100 A1    65 ■...
  • Seite 70: Pracovní Pokyny

    ■ Větrací otvory musí být vždy volné. ■ Ulpívající prachové piliny odstraňte štětcem. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové kartáče, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. │ ■ 66    PMB 1100 A1...
  • Seite 71: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PMB 1100 A1    67 ■...
  • Seite 72: Servis

    BURGSTRASSE 21 Pomocí kódu QR se dostanete přímo 44867 BOCHUM na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) NĚMECKO a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. www.kompernass.com │ ■ 68    PMB 1100 A1...
  • Seite 73: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Kovová pásová pila PMB 1100 A1 Rok výroby: 05 - 2019 Sériové číslo: IAN 322848_1901 Bochum, 4. 6. 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 74 │ ■ 70    PMB 1100 A1...
  • Seite 75 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......80 │ PMB 1100 A1    71...
  • Seite 76: Úvod

    Obrázok D: KOVOVÁ PÁSOVÁ PÍLA Prestavenie uhla rezu PMB 1100 A1 Dlhá krídlová skrutka Skrutka na prestavenie uhla rezu Úvod Zaisťovací kolík Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Otočné rameno prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Obrázok E: vysokej kvality.
  • Seite 77: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemne- nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. │ PMB 1100 A1    73 ■...
  • Seite 78: Bezpečnosť Osôb

    Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. v zapnutom stave, môže to viesť k úrazom. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú │ ■ 74    PMB 1100 A1...
  • Seite 79: Servis

    Ak si všimnete niečo neobvyklé, vždy okamžite prestaňte pracovať. ■ Pred použitím náradia vždy skontrolujte, či sú všetky komponenty správne a bezpečne na- montované. ■ Pri vkladaní alebo vyberaní listu pásovej píly buďte vždy opatrní. │ PMB 1100 A1    75 ■...
  • Seite 80: Pred Uvedením Do Prevádzky

    UPOZORNENIE ► Rýchle prestavenie môžete vyklopiť nahor, aby ste nastavenie zveráka mohli vykonať rýchlejšie. Sklopte rýchle prestavenie znova nadol, aby ste zaistili zverák . Následne uskutočnite jemné nastavenie pomocou rukoväte skrutkovača │ ■ 76    PMB 1100 A1...
  • Seite 81: Výmena Pílového Listu

    Obrobok zaistite proti zošmyknutiu, napríklad vala so šípkou na gumených kolesách zverákom dosky píly. ♦ Pílový list položte okolo obidvoch gumených ♦ Pri pílení využívajte vlastnú hmotnosť píly. kolies. Nevyvíjajte žiadny prídavný tlak. │ PMB 1100 A1    77 ■...
  • Seite 82: Čistenie A Údržba

    Opravou do komunálneho odpadu! alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. │ ■ 78    PMB 1100 A1...
  • Seite 83: Dovozca

    (dole vľavo) alebo ako ná- www.kompernass.com lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ PMB 1100 A1    79 ■...
  • Seite 84: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Kovová pásová píla PMB 1100 A1 Rok výroby: 05 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 322848_1901 Bochum, 04.06.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 07 / 2019 · Ident.-No.: PMB1100A1-062019-2 IAN 322848_1901...