Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet T1600 Printer Serie Anleitung Zum Zusammenbau Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet T1600 Printer Serie:

Werbung

48
EN
Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on the
left, cyan, magenta, and yellow on the right.
Insérez les cartouches d'encre : noir, gris et noir mat sur la
FR
gauche, cyan, magenta et jaune sur la droite.
Setzen Sie die Tintenpatronen ein: Schwarz, Grau und
DE
Mattschwarz auf der linken Seite, Cyan, Magenta und Gelb
auf der rechten Seite.
Inserire le cartucce di inchiostro: nero, grigio e nero opaco a
IT
sinistra, ciano, magenta e giallo a destra.
Inserte los cartuchos de tinta: los de color negro, gris y
ES
negro mate a la izquierda, y los de color cian, magenta y
amarillo, a la derecha.
Insira os cartuchos de tinta: preto, cinza, e preto fosco à
PT
esquerda, ciano, magenta e amarelo à direita.
Plaats de inktpatronen: zwart, grijs en mat zwart aan de
NL
linkerkant, cyaan, magenta en geel aan de rechterkant.
‫أدخل خ ر اطيش الحبر: األسود والرمادي واألسود غير الالمع‬
AR
.‫على اليسار والسماوي واألرجواني واألصفر على اليمين‬
49
Close the ink cartridge covers (left and right).
Fermez les couvercles des cartouches d'encre (gauche et
droite).
Schließen Sie die Tintenpatronenabdeckungen (links und
rechts).
Chiudere i coperchi delle cartucce (sinistro e destro).
Cierre las cubiertas de los cartuchos de tinta (izquierda y
derecha).
Feche as capas dos cartuchos de tinta (esquerdo e direito).
Sluit de omslagbladen van de inktpatroon (links en rechts).
.)‫اغلق أغطية خرطوشة الحبر (األيسر واأليمن‬
50
The printer will now prepare the ink system for use. When
the process finishes a message appears asking you to open
the window.
L'imprimante va maintenant préparer le système d'encre
aux fins d'utilisation. Lorsque le processus se termine, un
message apparaît pour vous demander d'ouvrir le
capot.
Der Drucker bereitet jetzt das Tintensystem auf die
Verwendung vor. Nach Ende des Prozesses
wird eine Meldung angezeigt, mit der Aufforderung zum
Öffnen des Fensters.
Gli inchiostri vengono preparati per l'utilizzo. Al termine del
processo, viene visualizzato un messaggio che chiede di
aprire lo sportello.
Ahora la impresora preparará el sistema de tinta para su
uso. Cuando el proceso finalice, se mostrará un mensaje en
el que se le pedirá que abra la ventana.
A impressora agora preparará o sistema de tinta a ser
utilizado. Quando o processo for concluído, uma mensagem
será exibida solicitando que abra a
janela.
De printer bereidt nu het inktsysteem voor gebruik voor.
Wanneer het proces is voltooid, wordt er een melding
weergegeven waarin u wordt gevraagd om het venster
te openen.
.‫سوف ت ُ ع ِ د الطابعة اآلن نظام الحبر لالستخدام‬
‫عند االنتهاء من العملية، ستظهر رسالة تطلب منك فتح‬
16 16
51
When prompted, open the window.
A l'invite, ouvrez le capot.
Öffnen Sie nach Aufforderung das Druckerfenster.
Quando richiesto, aprire lo sportello.
Cuando se lo soliciten, abra la ventana.
Quando solicitado, abra a janela.
Open het venster wanneer hierom wordt gevraagd.
.‫عند الطلب، افتح نافذة الماسحة الضوئية‬
.‫النافذة‬

Werbung

loading