Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC CA-NXMD1R Bedienungsanleitung
JVC CA-NXMD1R Bedienungsanleitung

JVC CA-NXMD1R Bedienungsanleitung

Kompakt-komponenten-system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 228
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENT-MD-SYSTEM
MD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENT MD-SYSTEM
MD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME MD DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS MD DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO MD
CA-NXMD1R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0776-002A
[EN]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CA-NXMD1R

  • Seite 1 KOMPAKT KOMPONENT-MD-SYSTEM MD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENT MD-SYSTEM MD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME MD DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS MD DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO MD CA-NXMD1R INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial INSTRUKTIONSBOG No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet.
  • Seite 2 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet —...
  • Seite 3 Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Per l’Italia: Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ Tassen etc) auf diese Anlage.
  • Seite 4 Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm 15 cm Vista frontale Vista laterale 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-NXMD1R CA-NXMD1R 10 cm – G-3 –...
  • Seite 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
  • Seite 6: Om Denna Handbok

    Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna handbok noga innan du använder enheten, för att kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, och spar handboken för framtida bruk. Om denna handbok Strömförsörjning • Ta alltid tag i själva stickproppen när du ska ta ut den ur vägguttaget.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll Placering av knappar ........3 Spela av en dator och ändra källnamnet ..33 Frontpanel .............. 3 Spela av ljudfiler för datorer ........ 34 Fjärrkontrollen ............5 Installera USB-drivrutiner ........35 Ändra källnamnet ..........36 Komma igång ..........6 Spela in på...
  • Seite 8: Placering Av Knappar

    Placering av knappar Bekanta dig med apparatens knappar. Frontpanel DISC LOADING MECHANISM Frontluckans insida USB AUDIO PHONES Teckenruta s d f – 3 –...
  • Seite 9 Fortsättning Detaljer står på sidorna inom parentes. Frontpanel 1 MD-skivfacket (28) Så här öppnar du frontluckan manuellt 2 STANDBY/ON -knapp och lampa (11, 65, 66) 3 VOLUME +, – -knapp och lampa (14, 40, 41) 4 REC LEVEL -knapp (40, 41) Tryck på...
  • Seite 10: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen 1 CLOCK/TIMER-knapp (11, 65, 66) 2 A.P.off-knapp (12) 3* Sifferknappar • 1 – 10, +10-knappar (18, 25, 29) • Teckeninskrivningsknappar (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • (10), (+10)-knappar (32, 62) • MARK-knapp (32, 62) • AUTO PRESET -knapp (17) 4* Knappar för källval och källfunktioner •...
  • Seite 11: Komma Igång

    Komma igång Fortsättning Packa upp Så här ansluter du en utomhus-FM-antenn Koppla bort den medföljande FM-antennen innan du ansluter utomhusantennen. När du har packat upp ska du kontrollera att förpackningen innehöll allt det som anges nedan. Siffrorna inom parentes anger hur många enheter som ska ingå.
  • Seite 12: Anslutning Av Högtalarna

    Anslutning av högtalarna AM-antenn Högtalarna ska anslutas med högtalarsladdarna. Röd Vinylöverdragen ledare (ingår inte) Svart Svart Högtalar- sladd Röd Röd Röd AM-ramantenn (ingår) Svart Svart Vrid på en liten bit av änden på varje sladd och ta sedan bort isoleringen, om sladdarna är isolerade. Höger högtalare Vänster högtalare Anslut AM-ramantennen till uttagen AM LOOP...
  • Seite 13: Anslutning Av Annan Utrustning

    Fortsättning Så här tar du bort högtalarnätet Gör följande anslutningar med hjälp av ljudsladdar (ingår inte): • Mellan audioingångarna på kassettdäcket och uttagen Nedan visas hur du tar bort högtalarnäten: LINE OUT—För inspelning på kassettdäcket. • Mellan audioutgångarna på kassettdäcket och uttagen Tappar Hål LINE IN—För avspelning av kassettband.
  • Seite 14: Hur Du Sätter I Batterier I Fjärrkontrollen

    Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen NU kan du ÄNTLIGEN ansluta enheten och den övriga anslutna utrustningen till vägguttaget! Sätt i batterierna—av typ R6P(SUM-3)/AA(15F)—i fjärrkontrollen så att polerna (+ och –) på batteriet VIKTIGT: Var noga med att göra klar alla anslutningar överensstämmer med + och –...
  • Seite 15: Grundinställningar

    Grundinställningar Fortsättning Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 11 och 12). Fjärrkontroll TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 16: Koppla På Strömmen

    Innan du använder enheten ska du nu först ställa in dess Tryck upprepade gånger på ¡/¢ eller 4/1 inbyggda klocka och göra vissa andra grundinställningar. för att ställa in timsiffrorna. • Om du trycker på knappen och håller den intryckt ändras timsiffrorna kontinuerligt.
  • Seite 17: Ändra Bildskärmens Ljusstyrka

    Fortsättning Ändra bildskärmens ljusstyrka Ställa in den automatiska avstängningen Du kan ändra bildskärmens ljusstyrka medan enheten är på. Den automatiska avstängningen stänger automatiskt av enheten om inget ljud kommer på mer än tre minuter ENDAST på fjärrkontrollen: förutom när FM eller AM (MV/LV) är valt som källa. Tryck på...
  • Seite 18: Primära Och Gemensamma Funktioner

    Primära och gemensamma funktioner Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 14 och 15). Fjärrkontroll TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 19: Välja Källor Och Starta Avspelning

    Fortsättning Välja källor och starta avspelning Välj den externa utrustningen som källa, genom att trycka på USB/LINE. Enheten startas automatiskt (om den är i viloläge) och Välj radiomottagaren som källa, genom att trycka på källnamnet du valde tidigare visas på huvudbildskärmen. FM/AM.
  • Seite 20: Att Förstärka Basljudet

    Ställa in bas och diskant Att lyssna privat Du kan justera basen och diskanten efter din egen smak och Anslut hörlurar till PHONES-uttaget. Det hörs inget ljud ur omgivande akustik. högtalarna. Se till att du sänker ljudnivån innan du ansluter eller tar •...
  • Seite 21: Lyssna På Fm Och Am (Mv/Lv) Sändningar

    Lyssna på FM och AM (MV/LV) sändningar Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 17 till 22). Fjärrkontroll TA/News/Info TA/News/Info Du kan inte använda knapparna på frontpanelen till att styra RDS-funktioner. Använd bara knapparna på fjärrkontrollen. Frontpanel DISC LOADING MECHANISM –...
  • Seite 22: Ställa In En Station

    Ställa in en station Så här ändrar du informationen som visas på huvudbildskärmen ENDAST på fjärrkontrollen: Tryck på FM/AM. Varje gång du trycker på DISP./CHARA växlar Apparaten slås på automatiskt och söker in senast informationen på huvudbildskärmen mellan källindikatorn inställd station (antingen FM eller AM–MV/LV). och klockindikatorn.
  • Seite 23: Ställa In En Förinställd Station

    Fortsättning Ställa in en förinställd station Förinställning av stationer manuellt—Manuell förinställning • Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om Tryck på FM/AM. inställningen går ner innan du är klar får du börja om Enheten slås på automatiskt och söker in senast inställd med steg 2.
  • Seite 24: Ta Emot Fm-Stationer Med Rds

    Ta emot FM-stationer med RDS Ändra RDS-informationen RDS-systemet innebär att FM-stationer kan skicka med Du kan se RDS-information i indikeringsfönstret när du ytterligare en signal tillsammans med de vanliga lyssnar på en FM-station. programsignalerna. Stationerna kan exempelvis skicka med ENDAST på fjärrkontrollen: sina stationsnamn eller information om vilken typ av program som sänds, exempelvis sport eller musik med Tryck på...
  • Seite 25: Växla Över Tillfälligt Till Önskad Programtyp

    Fortsättning Växla över tillfälligt till önskad programtyp Tryck på PTY. “PTY SELECT” börjar blinka på huvudbildskärmen. EON-funktionen gör det möjligt att växla över enheten tillfälligt till ett program av den typ du väljer (TA, News och/eller Info) från en annan station, utom om du lyssnar på...
  • Seite 26: Hur Eon-Funktionen Fungerar I Praktiken

    Hur EON-funktionen fungerar i praktiken: Alarmfunktion Om en “Alarm!”-signal (larmsignal) mottas från en FALL 1 station medan du lyssnar på en RDS-station som sänder Om ingen station sänder den typ av program du har EON-data växlar enheten automatiskt till stationen som valt sänder larmsignalen.
  • Seite 27: Beskrivning Av Pty-Koderna

    Beskrivning av PTY-koderna: None: Odefinierat. Finance: Börsnoteringar, handel med mera. News: Nyheter. Children: Program som riktar sig till unga lyssnare. Affairs: Aktuellt program med fördjupning av Social: Program om sociologi, historia, geografi, nyheter—debatt eller analys. psykologi och samhälle. Info: Program som har till syfte att lämna Religion: Religiösa program.
  • Seite 28: Spela Av Cd-Skivor (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Spela av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW) Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 24 till 26). Fjärrkontroll TA/News/Info TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 29: Försiktighetsåtgärder Vid Cd-Avspelning

    Fortsättning Försiktighetsåtgärder vid CD-avspelning Spela av hela CD-skivan —Normal avspelning Den här enheten har utformats för att spela av följande typer av CD-skivor: Tryck på 0 CD på enheten. Audio CD (Ijud CD) Enheten slås automatiskt till och det valda CD- skivfacket skjuts ut.
  • Seite 30: Grundläggande Cd-Funktioner

    Grundläggande CD-funktioner Programmera spårens avspelningsordning —Programavspelning Medan du spelar av en CD kan du använda följande funktioner. Du kan arrangera spårens spelordning innan du startar Stoppa avspelningen för ett ögonblick avspelningen. Upp till 32 spår kan programmeras. Tryck på CD 3/8. ENDAST på...
  • Seite 31: Spela Slumpvis-Slumpmässig Avspelning

    Kontrollera programmets innehåll Tryck på CD 3/8. ENDAST på fjärrkontrollen: Spåren spelas av i slumpmässig ordning. Före avspelning kan du kontrollera programmets innehåll Den slumpmässiga avspelningen avslutas när alla spår genom att trycka på 4/1 eller ¡/¢. har spelats (såvida du inte har aktiverat repeterad •...
  • Seite 32: Spela Av Md-Skivor

    Spela av MD-skivor Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 28 till 32). Fjärrkontroll TA/News/Info TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 33: Spela Av Hela Md-Skivan -Normal Avspelning

    Fortsättning Innan du lägger i en MD-skiva slår du på enheten (annars kan du inte lägga i någon skiva). Om ett spår, en grupp eller en skiva har en titel Titeln visas i huvudbildskärmens nedre del. (Om en titel är för lång Spela av hela MD-skivan för att visas på...
  • Seite 34: Spela Av Spår I En Grupp-Gruppavspelning

    Gå direkt till ett annat spår med sifferknapparna Spela av spår i en grupp—Gruppavspelning ENDAST på fjärrkontrollen: Du kan spela av spår i en grupp. Trycker du på sifferknappen/-knapparna startar avspelning • Se hur du skapar och redigerar en grupp på sidorna 45 till 54. av spårnumret du valt.
  • Seite 35: Programmera Spårens Avspelningsordning -Programavspelning

    Fortsättning Stoppa under avspelning, genom att trycka på 7. Tryck på MD 3/8. Gå ur gruppavspelningsläget, före eller efter avspelning, Spåren spelas av i den ordning du har programmerat. genom att trycka flera gånger på PLAY MODE så att enheten Programavspelningen avslutas när alla programmerade ställs in på...
  • Seite 36: Spela Slumpvis-Slumpmässig Avspelning

    Spela slumpvis—Slumpmässig avspelning Repetera spår eller MD-skivor —Repeterad avspelning Samtliga spår på en isatt MD-skiva spelas av i slumpmässig ordning. Du kan låta enheten spela alla spår, programmet, den aktuella ENDAST på fjärrkontrollen: gruppen eller det aktuella spåret så många gånger du vill. ENDAST på...
  • Seite 37: Spärra Skivutmatning-Skivlås

    Hoppa över spåret som spelas av och sök efter nästa Ange tecken för sökning efter spårtiteln. spår, genom att trycka på ¡/¢. Du kan ange upp till fem tecken. Enheten söker efter de titlar som inleds av de angivna tecknen. Avbryt titelsökningen, genom att trycka på...
  • Seite 38: Spela Av En Dator Och Ändra Källnamnet

    Spela av en dator och ändra källnamnet Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 34 till 36). Fjärrkontroll TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES – 33 –...
  • Seite 39: Spela Av Ljudfiler För Datorer

    Fortsättning Spela av ljudfiler för datorer Kontrollera att datorn känner igen enheten. När datorn väl känner igen enheten kan du framledes Var försiktig första gången du ansluter datorn. Se använda datorn som avspelningskälla genom att helt “Installera USB-drivrutiner” på sidan 35. enkelt ansluta en USB-kabel medan både datorn och enheten är på—“Plug och Play”.
  • Seite 40: Installera Usb-Drivrutiner

    Installera USB-drivrutiner Datorn känner automatiskt av att den anslutits och visar följande på bildskärmen. Följ proceduren nedan när du ansluter datorn för första gången. Innan du installerar • Kontrollera om din dator med CD-ROM-enheten kör Windows 98*, Windows Me* eller Windows 2000* och förbered dess CD-ROM.
  • Seite 41: Ändra Källnamnet

    Ändra källnamnet Ändra datorns ljudinställning. 1. Om du har stängt Kontrollpanelen ska du öppna den Du kan ändra källnamnen—USB, LINE och DIGITAL IN— igen: Välj [Start] = [Settings] = [Control Panel]. så att de motsvarar utrustningen som är ansluten till enheten. 2.
  • Seite 42: Spela In På Md-Skivor

    Spela in på MD-skivor Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 38 till 44). Frontpanel DISC LOADING MECHANISM Fjärrkontroll TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 43: Innan Du Börjar Spela In

    Fortsättning Innan du börjar spela in • Det kan vara förbjudet i lag att spela in eller spela av material som omfattas av copywright utan copywrightinnehavarens medgivande. • Den samplingsfrekvensomvandlare som är inbyggd i MD-spelaren ger dig möjlighet att spela in en digital källa med en samplingsfrekvens på...
  • Seite 44 Lång stereoinspelning (MDLP) Försiktighetsanvisningar för långa stereoinspelningar När du har gjort långa stereoinspelningar på denna På konventionell MD-utrustning har lång inspelning med apparat ska du tänka på följande: 2 gånger på MD-skivor bara kunnat göras som mono, • Melodier (spår) som spelats in i det långa men på...
  • Seite 45: Ställa In Inspelningsnivån

    Fortsättning Ställa in inspelningsnivån för CD-skivor Om höghastighetsinspelning Vissa begränsningar måste beaktas vid Du kan endast ställa in inspelningsnivån när du väljer höghastighetsinspelning (x2-inspelning: inspelning med “x1 SPEED” (normal inspelningshastighet) som dubbelt så hög hastighet som normalt, x4-inspelning: inspelningshastighet. fyra gånger så snabb hög hastighet som normalt) för att inte bryta mot copywrightlagstiftning.
  • Seite 46: Ställa In Gruppinspelningsfunktionen

    Ställa in inspelningsnivån för LINE Tryck på REC LEVEL på enheten. Indikatorn för val av inspelningsläge visas och det Tryck flera gånger på USB/LINE för att välja “LINE”. aktuella läget blinkar på huvudbildskärmen. • Om du har ändrat källnamnen visas de ändrade namnen på...
  • Seite 47: Spela In Cd-Skivor -Synkroniserad Cd-Inspelning

    Fortsättning Stäng av funktionen, genom att trycka på GROUP. Tryck på REC SPEED (inspelningshastighet) på “GROUP OFF” visas och GROUP-indikatorn släcks på fjärrkontrollen för att välja inspelningshastighet. huvudbildskärmen. • Varje gång du trycker på knappen ändras inspelningshastigheten enligt följande: x 1 SPEED x 2 SPEED x 4 SPEED Spela in CD-skivor...
  • Seite 48: Spela In Fm-/Am-Utsändning (Mv/Lv)

    Så här ändrar du informationen som visas på huvudbildskärmen under pågående inspelning Om inspelning med hastigheten “x4 SPEED” ENDAST på fjärrkontrollen: Om du använder läget för program- eller slumpmässig avspelning Varje gång du trycker på DISP./CHARA ändras och försöker spela in med hastigheten “x4 SPEED” visas meddelandet “CD PROGRAM CANNOT x4 RECORDING!”...
  • Seite 49 Så här ändrar du informationen som visas på Lägg i en inspelningsbar MD-skiva i MD-facket huvudbildskärmen under pågående inspelning medan enheten är tillslagen. ENDAST på fjärrkontrollen: Varje gång du trycker på DISP./CHARA ändras Tryck flera gånger på USB/LINE för att välja informationen på...
  • Seite 50: Redigera Md-Skivor

    Redigera MD-skivor Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 46 till 59). Fjärrkontroll TA/News/Info Du kan inte använda fjärrkontrollen till att redigera MD-skivor. Använd bara knapparna på fjärrkontrollen. – 45 –...
  • Seite 51: Vägledning-Gruppfunktioner För Md-Skivor

    Fortsättning Vägledning—Gruppfunktioner för MD-skivor Använda gruppfunktioner för MD-skivor Utöver de vanliga redigeringsfunktionerna för MD-skivor (kallas spårredigeringsfunktioner på den här enheten) kan Gruppfunktionerna för MD-skivor består av du med hjälp av gruppfunktionerna klassificera spåren gruppavspelning, gruppinspelning och gruppredigering. genom att skapa grupper på MD-skivan. •...
  • Seite 52: Inledning Till Funktionerna För Gruppredigering

    Inledning till funktionerna för gruppredigering Grupperna och spåren kan redigeras på flera sätt (gruppredigerings- och spårredigeringsfunktioner). Funktionerna för gruppredigering beskrivs på sidorna 47 – 54. Detaljerad information om spårredigeringsfunktionerna finns på sidorna 55 – 59. Skapa en grupp (FORM GR) : Sidan 48 Flytta en grupp (MOVE GR) : Sidan 52 Med den här funktionen placeras ett eller ett antal spår i Med den här funktionen flyttas den valda gruppen genom...
  • Seite 53: Skapa En Grupp-Form Gr

    Fortsättning Skapa en grupp—FORM GR Tryck på SET. • Om det valda spåret tillhör en annan grupp visas Med den här funktionen kan du skapa en grupp från ett “GROUP TRACK” på huvudbildskärmen. antal spår som inte tillhör någon av de andra grupperna. Du Välj ett spår på...
  • Seite 54: Lägga Till Ett Spår Till En Grupp-Entry Gr

    Lägga till ett spår till en grupp—ENTRY GR Tryck på SET. Med den här funktionen kan du lägga till ett spår i en befintlig grupp. Spåret läggs till som den valda gruppens sista spår. Spårnumren numreras om. • Du kan stanna när som helst under redigeringsprocessen •...
  • Seite 55: Dela Upp En Grupp-Divide Gr

    Fortsättning Dela upp en grupp—DIVIDE GR Tryck på ¡/¢ eller 4/1 för att välja spåret som ska utgöra delningspunkt. Med den här funktionen kan du dela upp en grupp i två • Du kan välja spåret med sifferknapparna. I det här separata grupper.
  • Seite 56: Sammanfoga Två Grupper-Join Gr

    Sammanfoga två grupper—JOIN GR Tryck på GROUP eller för att välja de två intilliggande gruppen du vill sammanfoga. Med den här funktionen sammanfogas två intilliggande grupper till en enda grupp. Om båda grupperna har en titel får den nya, sammanfogade gruppen samma namn som den första gruppen.
  • Seite 57: Flytta En Grupp-Move Gr

    Fortsättning Flytta en grupp—MOVE GR Tryck på SET. Med den här funktionen kan du flytta en grupp. När en grupp har flyttats numreras spåren och de andra grupperna om. • Du kan stanna när som helst under redigeringsprocessen • Upphäv inställningen genom att trycka på CANCEL efter steg 3 , genom att trycka på...
  • Seite 58: Upplösa En Grupp-Ungroup

    Upplösa en grupp—UNGROUP Tryck på GROUP eller för att välja gruppen du vill upplösa. Med den här funktionen kan du upplösa en grupp. Du kan inte radera spåren med denna funktion. När spår har lösts upp numreras de övriga grupperna om. •...
  • Seite 59: Radera Spåren I En Grupp-Erase Gr

    Fortsättning Tryck flera gånger på MD TITLE/EDIT tills Tryck flera gånger på MD TITLE/EDIT tills “UNGR ALL?” visas på huvudbildskärmen. “ERASE GR?” visas på huvudbildskärmen. • Om den ilagda MD-skivan inte har några grupper • Om den ilagda MD-skivan inte har några grupper visas inte “UNGR ALL?”.
  • Seite 60: Inledning Till Funktionerna För Spårredigering

    Inledning till funktionerna för spårredigering Grupperna och spåren kan redigeras på flera sätt (gruppredigerings- och spårredigeringsfunktioner). Funktionerna för spårredigering beskrivs på sidorna 55 – 59. Detaljerad information om gruppredigeringsfunktionerna finns på sidorna 47 – 54. Dela upp ett spår (DIVIDE) : Sidan 56 Radera alla spår (ALL ERASE) : Sidan 59 Med den här funktionen kan du dela upp ett spår Med den här funktionen raderas alla data på...
  • Seite 61: Dela Upp Ett Spår-Divide

    Fortsättning Dela upp ett spår—DIVIDE Tryck på SET när du hittar punkten där du vill dela på spåret. Med den här funktionen kan du dela upp ett spår i två “POSIT.(position) 0” visas på huvudbildskärmen och separata spår. Detta är användbart när du t ex vill lägga till enheten repeterar den valda punkten—ett tomrum på...
  • Seite 62: Sammanfoga Två Spår-Join

    Sammanfoga två spår—JOIN Tryck på SET. Med den här funktionen kan du sammanfoga två intilliggande spår till ett spår. Om båda spåren har titlar får det nya, sammanfogade spåret samma namn som det första spåret. • Upphäv inställningen genom att trycka på CANCEL När två...
  • Seite 63: Flytta Ett Spår-Move

    Fortsättning Flytta ett spår—MOVE Tryck på SET. Med den här funktionen kan du flytta ett spår till valfri position. Detta är användbart för att placera spåren i den ordning du vill ha dem. När ett spår har flyttats numreras spåren och/eller de andra •...
  • Seite 64: Radera Spår-Erase

    Radera spår—ERASE • Om du inte vill radera spåret trycker du på CANCEL för att ta bort “ ”. Med den här funktionen kan du radera spår du inte vill behålla. Upprepa steg 4 och 5 för att välja alla spår du vill När spår har raderats numreras övriga spår och/eller radera.
  • Seite 65: Skapa Dina Egna Titlar

    Skapa dina egna titlar Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 61 till 63). Fjärrkontroll TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 66: Ange Titlar På En Md-Skiva

    Ange titlar på en MD-skiva Välj önskad skärm för titelregistrering. • För skivtiteln: Du kan ange titlar för varje MD-skiva, varje grupp och Tryck flera gånger på 4/1 tills “DISC TITLE?” varje spår med bokstäver (stora och små), symboler och visas på...
  • Seite 67 Fortsättning 2) Tryck på knappen för teckenregistrering för ett tecken du vill ange. Följande symboler finns tillgängliga Exempel: • Ange ett “A” eller “a” genom att trycka en gång (Tom) på ABC. Ange ett “B” eller “b” genom att trycka två gånger på...
  • Seite 68: Ändra Titlar

    Ändra titlar Tryck på ENTER för att avsluta korrigeringen av titeln. Du kan korrigera eller ändra en titel. • Om du vill korrigera en annan titel upprepar du denna procedur från steg 3 . Lägg i en MD-skiva du vill redigera i MD-facket medan enheten är tillslagen.
  • Seite 69: Använda Timerfunktionen

    Använda timerfunktionen Knapparna som förstorats i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 65 till 67). Fjärrkontroll TA/News/Info Frontpanel DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 70: Använda Inspelningstimer

    Det finns tre tillgängliga timertyper—inspelningstimer, Välj källan du vill spela in från. dagtimer och insomningstimer. 1) Tryck flera gånger på ¡/¢ eller 4/1 för Innan du kan använda dessa måste du ställa in enhetens att ställa in källan. inbyggda klocka (se sidan 11). Källan ändras i följande ordning: Använda inspelningstimer DIGITAL...
  • Seite 71: Använda Dagtimer

    Fortsättning Använda dagtimer 2) Tryck på SET. • När du väljer “– – – – –” som källa startar enheten avspelning av den källa som används när enheten Med dagtimern kan du vakna upp till din favoritmusik eller slås från. ditt favoritprogram på...
  • Seite 72: Använda Insomningstimer

    Upphäv inställningen, genom att trycka flera gånger på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas på huvudbildskärmen. När du har valt USB som källa Ställ in timerns starttid för enheten något före starttiden för datorn. Insomningstimern upphävs även i följande fall: • När du slår från enheten. När du väljer CD eller MD som källa •...
  • Seite 73: Underhåll

    Underhåll För att enheten ska kunna ge bästa möjliga prestanda måste du hålla skivorna och mekanismerna rena. Allmänna anmärkningar Hantering av MD-skivor • Öppna inte luckan på kassetten. Normalt får du optimerade prestanda om du håller dina CD-skivor, MD-skivor och mekanismerna rena. - Luckan är spärrad för att inte •...
  • Seite 74: Ytterligare Information

    Ytterligare information Olika typer av MD-skivor Det finns två olika typer av MD-skivor: färdiginspelade (förinspelade) och inspelningsbara (tomma). Färdiginspelade MD-skivor Färdiginspelade MD-skivor, som har spelats in på en musikstudio, kan spelas av precis som vanliga CD-skivor. På en MD- skiva av denna typ spelas data in i form av förekomst eller avsaknad av små gropar. En laserstråle fokuseras på groparna på MD-skivans yta och reflekterar gropmönstret tillbaka till linsen i MD-spelaren.
  • Seite 75: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) MD-spelaren i denna apparat använder sig av SCMS-systemet (Serial Copy Managment System), som endast gör det möjligt att göra digitala förstagenerationskopior av färdiginspelad programvara (exempelvis CD-skivor eller förinspelade MD-skivor). Första generationen Andra generationen ABCD EFG HCMS (High-speed Copy Management System) På...
  • Seite 76: Meddelanden

    Meddelanden För MD-skivor: Felmeddelande Innebörd Lösning Skivan är tom. Byt ut MD-skivan mot en annan om du BLANK DISC vill kunna lyssna. Spåret finns redan i den valda gruppen. Detta är inte ett funktionsfel. (Se “Lägga CANNOT ENTRY till et spår till en grupp—ENTRY GR” på...
  • Seite 77 Felmeddelande Innebörd Lösning MD LOAD ERROR MD-skivan har inte laddats korrekt. Mata ut MD-skivan och sätt in den på nytt. MD NO DISC Det finns ingen MD-skiva. Lägg i en MD-skiva. Du försöker kopiera en skiva som inte är Avbryt inspelningen. NON-AUDIO en musik-CD, exempelvis en CD-ROM, CAN NOT COPY...
  • Seite 78: Felsökning

    Felsökning Om du får problem med din enhet ska du använda uppställningen nedan för att försöka hitta lösningar på dem, innan du kontaktar oss för service. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats fysiskt, ska du kontakta behörig expertis för service, exempelvis din återförsäljare.
  • Seite 79: Specifikationer

    Specifikationer MD-spelare Förstärkare Ljudavspelningssystem: MiniDisc digitalt ljudsystem Uteffekt (IEC 268-3/DIN): Inspelningssystem: Magnetooptiskt 15 W per kanal, min. RMS, båda kanaler drivs i 4 Ω överskrivningssystem vid 1 kHz med högst 0,9 % harmoniavvikelse. Avläsningssystem: Kontaktfri halvledarlaserpickup Audioingångens känslighet/impedans (vid 1 kHz) (λ=780 nm) Analog ingång: Felkorrigeringssystem: CIRC (Cross Interleave Reed-...
  • Seite 80: Tämän Ohjekirjan Käyttö

    Esittely Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta. Tämän ohjekirjan käyttö Virtalähteet • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta äläkä verkkojohdosta. Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti: •...
  • Seite 81 Sisällys Näppäinten sijainti ......... 3 PC:n toisto ja ohjelmalähteen nimen Etupaneeli .............. 3 vaihtaminen ..........33 Kaukosäädin ............5 PC:n äänitiedostojen toisto ........34 Aloitus .............. 6 USB-ajurien asentaminen ........35 Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen ....36 Pakkauksesta purkaminen ........6 Antennien kytkentä...
  • Seite 82: Näppäinten Sijainti

    Näppäinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin. Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM Etuluukun sisäpuoli USB AUDIO PHONES Näyttöikkuna s d f – 3 –...
  • Seite 83 Jatkuu Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli 1 MD:n latausaukko (28) Etuluukun avaaminen käsin 2 STANDBY/ON -näppäin ja merkkivalo (11, 65, 66) 3 VOLUME +, – -näppäin ja merkkivalo (14, 40, 41) Paina luukun 4 REC LEVEL -näppäin (40, 41) alaosaa.
  • Seite 84: Kaukosäädin

    Kaukosäädin 1 CLOCK/TIMER-näppäin (11, 65, 66) 2 A.P.off-näppäin (12) 3* Numeronäppäimet • 1 – 10, +10 näppäimet (18, 25, 29) • Merkinsyöttönäppäimet (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • (10), (+10) näppäimet (32, 62) • MARK-näppäin (32, 62) •...
  • Seite 85: Aloitus

    Aloitus Jatkuu Pakkauksesta purkaminen Näin kytketään ulkopuolinen FM-antenni Irrota mukana toimitettu FM-antenni ennen ulkopuolisen antennin kytkentää. Kun olet purkanut pakkauksen, varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) Ulkopuolinen • AM-kehäantenni (1) FM-antenni •...
  • Seite 86: Kaiuttimien Kytkentä

    Kaiuttimien kytkentä AM (MW/LW) -antenni Voit kytkeä kaiuttimet kaiutinjohdoilla. Punainen Valkoinen Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei toimiteta mukana) Musta Musta Kaiutinjohto Valkoinen Punainen Punainen Punainen AM-kehäantenni (toimitetaan mukana) Musta Musta Jos johdot on peitetty eristeellä, kierrä johdon sisäsäikeitä kunkin johdon päässä ja irrota sitten Oikea kaiutin Vasen kaiutin eriste.
  • Seite 87: Muiden Laitteiden Kytkentä

    Jatkuu Kaiuttimen säleikön irrotus Kytke audiojohdot (ei toimiteta mukana): • Kasettidekissä olevien audiotulojakkien ja LINE OUT Kaiuttimen säleiköt voidaan irrottaa alta näkyvällä tavalla: -jakkien välille—kasettidekillä äänitystä varten. • Kasettidekissä olevien audiolähtöjakkien ja LINE IN Ulokkeet Reiät -jakkien välille—kasetin soittoa varten. LINE IN LINE OUT Tuloon (REC)
  • Seite 88: Paristojen Asennus Kaukosäätimeen

    Paristojen asennus kaukosäätimeen NYT saat kytkeä sitten LOPULTA laitteen ja muut oheislaitteet pistorasiaan! Pane paristot—R6P(SUM-3)/AA(15F)—kaukosäätimeen sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) TÄRKEÄÄ!: Tarkistathan varmasti kaikki paristokotelon + ja – merkintöjen kanssa. tarvittavat liitännät ennen verkkojohdon kytkemistä Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei toimi enää, vaihda pistorasiaan.
  • Seite 89: Perusasetukset

    Perusasetukset Jatkuu Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 11 ja 12). Kaukosäädin TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 90: Virran Kytkeminen

    Ennen kuin jatkat laitteen käyttöä, aseta ensin tämän Säädä tunti painamalla ¡/¢- tai 4/1 laitteen sisään rakennettu kello ja sitten muutamia muita -näppäintä toistuvasti. perusasetuksia. • Pidettäessä näppäin alaspainettuna tuntinumero vaihtuu keskeytymättä. Virran kytkeminen Aseta tunti painamalla SET-näppäintä. Minuuttinumero alkaa vilkkua. Kun tietyn ohjelmalähteen toistonäppäintä...
  • Seite 91: Näytön Valoisuuden Vaihtaminen

    Jatkuu Näytön valoisuuden vaihtaminen Automaattisen virrankatkaisun asetus Näytön valoisuus voidaan vaihtaa laitteen ollessa päällä. Automaattinen virrankatkaisutoiminto kytkee laitteen pois päältä, jos mitään ääntä ei kuulu yli 3 minuuttiin paitsi VAIN kaukosäätimestä: silloin, kun ohjelmalähteeksi on valittu FM tai AM Paina DIMMER (CONTRAST) -näppäintä. (MW/LW).
  • Seite 92: Perus- Ja Yhteiset Toiminnot

    Perus- ja yhteiset toiminnot Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 14 ja 15). Kaukosäädin TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 93: Ohjelmalähteiden Valinta Ja Soiton Aloitus

    Jatkuu Ohjelmalähteiden valinta ja soiton aloitus Kun haluat valita ohjelmalähteeksi ulkopuolisen laitteen, paina USB/LINE-näppäintä. Laitteeseen kytketään virta automaattisesti (laitteen ollessa Kun haluat valita ohjelmalähteeksi virittimen, paina valmiustilassa) ja päänäyttöön ilmestyy aikaisemmin FM/AM-näppäintä. valitun ohjelmalähteen nimi. Laitteen ollessa valmiustilassa: • Joka kerta kun näppäintä painetaan (laitteen ollessa Laitteeseen kytketään virta automaattisesti ja laite aloittaa valmiustilassa), ohjelmalähde vaihtuu seuraavasti: virityksen viimeksi vastaanotetulle asemalle.
  • Seite 94: Bassoäänen Vahvistus

    Basso- ja diskanttiäänien säätö Henkilökohtaiseen kuunteluun Basso- ja diskanttiääniefektit voidaan säätää mielesi ja Kytke kuulokepari PHONES-jakkiin. Kaiuttimista ei kuulu ääntä. ympäristösi mukaisiksi. Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta, ennen kuin kytket • Tätä efektiä voidaan käyttää vain toistoon. kuulokkeet tai panet ne korville. •...
  • Seite 95: Fm- Ja Am (Mw/Lw) -Lähetysten Kuuntelu

    FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 17 – 22). Kaukosäädin TA/News/Info TA/News/Info Et voi käyttää etupaneelissa olevia näppäimiä RDS-toimintoihin. Käytä vain kaukosäätimen näppäimiä. Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 16 –...
  • Seite 96: Aseman Viritys

    Aseman viritys Näin vaihdetaan päänäytöstä näkyvät tiedot VAIN kaukosäätimestä: Joka kerta kun DISP./CHARA-näppäintä painetaan, Paina FM/AM-näppäintä. päänäytössä olevat tiedot vuorottelevat ohjelmalähteen Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee merkin ja kellonajan merkin välillä. aikaisemmin viritetyn aseman (joko FM tai AM-MW/ LW). •...
  • Seite 97: Esiasetetun Aseman Viritys

    Jatkuu Esiasetetun aseman viritys Asemien esiasetus käsin—Manuaalinen esiasetus • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, Paina FM/AM-näppäintä. aloita uudelleen vaiheesta 2. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja virittyy VAIN kaukosäätimestä: aikaisemmin viritetyn aseman taajuudelle (joko FM tai AM–MW/LW).
  • Seite 98: Fm-Asemien Vastaanotto Rds-Virittimellä

    FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä RDS-tietojen muuttaminen FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n avulla Voit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat kuunnellessasi. lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään VAIN kaukosäätimestä: ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms. Paina RDS CONTROL -näppäintä kuunnellessasi Kun vastaanotin on viritetty FM-asemalle, joka tarjoaa FM-asemaa.
  • Seite 99: Haluamallesi Ohjelmatyypille Vaihtaminen Väliaikaisesti

    Jatkuu Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen Paina PTY-näppäintä. väliaikaisesti Päänäytössä alkaa vilkkua “PTY SELECT”. EON-toiminnon avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, News ja/tai Info), paitsi kuunnellessasi asemia ilman RDS:ää ––joitakin FM- ja AM (MW/LW) -asemia. Paina PTY SELECT + tai – -näppäintä valitaksesi •...
  • Seite 100: Miten Eon-Toiminto Itse Asiassa Toimii

    Miten EON-toiminto itse asiassa toimii: Hälytystoiminto Jos vastaanottimeen tulee “Alarm!”-signaali ESIM. 1 (hätäilmoitus) kuunneltaessa EON-tietoja lähettävää Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa RDS-asemaa, laite siirtyy automaattisesti “Alarm!” -signaalia lähettävän aseman kuunteluun. Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman taajuudelle. Testitoiminto «...
  • Seite 101: Pty-Koodien Kuvaus

    PTY-koodien kuvaus: None: Määrittelemätön. Finance: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms. News: Uutisia. Children: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. Affairs: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja selitetään yksityiskohtaisesti Social: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, uutisia—keskuskustelua tai analyysia. psykologiaa ja yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat. Info: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja laajemmassa mielessä.
  • Seite 102: Cd-Levyjen Soittaminen (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 24 – 26). Kaukosäädin TA/News/Info TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 103: Cd-Levyjen Soittoa Koskevat Varotoimet

    Jatkuu CD-levyjen soittoa koskevat varotoimet Koko CD-levyn soittaminen ––Normaali soitto Tämä laite on suunniteltu soittamaan levyjä, joissa on seuraavat logot: Paina laitteen 0 CD -näppäintä. Ääni-CD Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja CD- levykelkka tulee ulos. • Kun ohjelmalähteenä on CD, päänäyttöön ilmestyy “CD OPEN”.
  • Seite 104: Cd:n Peruskäyttö

    CD:n peruskäyttö Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi ––Ohjelmoitu soitto CD-levyä soitettaessa voidaan suorittaa seuraavat toimenpiteet. Kappaleiden soittojärjestys voidaan järjestää ennen toiston aloitusta. Enintään 32 kappaletta voidaan ohjelmoida. Kun haluat keskeyttää toiston hetkeksi Paina CD 3/8 -näppäintä. VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat jatkaa soittoa, paina CD 3/8 -näppäintä Lataa CD-levy.
  • Seite 105: Soittaminen Sattumanvaraisesti -Satunnaissoitto

    Näin tarkistetaan ohjelman sisältö Paina CD 3/8 -näppäintä. VAIN kaukosäätimestä: Kappaleet soitetaan satunnaisjärjestyksessä. Ohjelman sisältö voidaan tarkistaa ennen toistoa Satunnaissoitto päättyy, kun kaikki kappaleet on painamalla 4/1- tai ¡/¢-näppäintä. soitettu kerran (ellei toistuvaa soittoa ole aktivoitu). • 4/1 : Ohjelmoidut kappaleet näkyvät käänteisessä järjestyksessä.
  • Seite 106: Md-Levyjen Soittaminen

    MD-levyjen soittaminen Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 28 – 32). Kaukosäädin TA/News/Info TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 107: Koko Md-Levyn Soittaminen-Normaali Soitto

    Jatkuu Kytke virta laitteeseen, ennen kuin työnnät MD-levyn sisään; muussa tapauksessa et voi panna sitä sisään. Jos kappaleella, ryhmällä tai levyllä on nimi, se näkyy päänäytön alaosasta. (Jos nimi on pitkä eikä se näy Koko MD-levyn soittaminen kokonaan kerralla, laite vierittää nimeä, jotta se näkyy kokonaan). ––Normaali soitto *Tietoja MD-ryhmästä...
  • Seite 108: Kappaleiden Soittaminen Ryhmässä --Ryhmäsoitto

    Näin siirrytään suoraan johonkin toiseen Kappaleiden soittaminen ryhmässä kappaleeseen käyttämällä numeronäppäimiä ––Ryhmäsoitto VAIN kaukosäätimestä: Kappaleita voidaan soittaa ryhmässä. Painamalla numeronäppäintä/näppäimiä voit aloittaa • Kun haluat muodostaa ryhmän tai editoida ryhmiä, katso haluamasi kappalenumeron soiton. sivuja 45 – 54. Esim. Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. VAIN kaukosäätimestä: Paina numeroa +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten.
  • Seite 109: Kappaleiden Soittojärjestyksen Ohjelmointi -Ohjelmoitu Soitto

    Jatkuu Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-näppäintä. Paina MD 3/8 -näppäintä. Kun haluat poistua ryhmäsoittotilasta, paina toistuvasti Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi järjestyksessä. PLAY MODE -näppäintä ennen soittoa tai soiton jälkeen, Ohjelmoitu soitto päättyy, kun kaikki ohjelmoidut niin että laite siirtyy johonkin toiseen soittotilaan (normaali kappaleet on soitettu (ellei toistuvaa soittoa ole soitto-, ohjelmoitu soitto- tai satunnaissoittotila).
  • Seite 110: Soittaminen Sattumanvaraisesti -Satunnaissoitto

    Soittaminen sattumanvaraisesti Kappaleiden tai MD-levyn toistaminen ––Satunnaissoitto ––Toistuva soitto Ladatun MD-levyn kappaleet soitetaan umpimähkään. Voit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai yhtä tällä hetkellä soivaa kappaletta tai ryhmää toistuvasti niin monta VAIN kaukosäätimestä: kertaa kuin haluat. Lataa MD-levy. VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEAT-näppäintä Paina MD 3/8 -näppäintä...
  • Seite 111: Levyn Vapautuksen Esto-Levylukko

    Kun haluat ohittaa tämänhetkisen toiston ja hakea Hae kappaleen nimi syöttämällä kirjainmerkki/ seuraavan kappaleen, paina ¡/¢-näppäintä. merkit. Korkeintaan 5 kirjainmerkkiä voidaan syöttää. Laite Kun haluat perua nimen haun, paina TITLE SEARCH hakee kappaleet, joiden nimien otsikot sisältävät -näppäintä. syötetyt kirjainmerkit. Kun näppäintä...
  • Seite 112: Pc:n Toisto Ja Ohjelmalähteen Nimen Vaihtaminen

    PC:n toisto ja ohjelmalähteen nimen vaihtaminen Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 34 – 36). Kaukosäädin TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES – 33 –...
  • Seite 113: Pc:n Äänitiedostojen Toisto

    Jatkuu PC:n äänitiedostojen toisto Varmista, että PC tunnistaa laitteen. PC:n tunnistettua laitteen PC:tä voidaan käyttää nyt Kun kytket PC:n ensimmäisen kerran, katso sivulla toistolähteenä kytkemällä USB-kaapeli, kun sekä PC 35 olevaa osaa “USB-ajurien asentaminen”. että laite ovat päällä––“Kytke ja käytä”. Tässä...
  • Seite 114: Usb-Ajurien Asentaminen

    USB-ajurien asentaminen PC tunnistaa automaattisesti tämän liitännän ja näytöstä näkyy seuraava kuvaruutu. Kun PC kytketään ensimmäisen kerran, on noudatettava alta näkyviä toimenpiteitä. Ennen asennusta • Tarkista, onko CD-ROM-asemalla varustetun PC:n käyttöjärjestelmänä Windows 98*, Windows Me* tai Windows 2000* ja pane sen CD-ROM valmiiksi. •...
  • Seite 115: Ohjelmalähteen Nimen Vaihtaminen

    Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen Vaihda PC:n ääniasetus. 1. Jos olet sulkenut ohjaustaulun, avaa se uudelleen: Ohjelmalähteen nimet––USB, LINE ja DIGITAL IN–– Valitse [Start] = [Settings] = [Control Panel]. voidaan vaihtaa kytkettyjen laitteiden mukaan. 2. Napsauta [Multimedia Properties], valitse sitten • Ohjelmalähteen nimiä ei voida vaihtaa äänityksen “USB Audio Device [1]”...
  • Seite 116: Md-Levyille Äänittäminen

    MD-levyille äänittäminen Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 38 – 44). Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM Kaukosäädin TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 117: Ennen Kuin Aloitat Äänityksen

    Jatkuu Ennen kuin aloitat äänityksen • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. • MD-tallentimen sisään rakennetun näytteitystaajuusmuuttimen avulla voidaan äänittää digitaalilähdettä, jos sen näytteitystaajuus on 32 kHz, 44,1 kHz tai 48 kHz. Ellei mitään ohjelmalähdelaitetta ole kytketty OPTICAL DIGITAL IN -liitäntään tai jos kytketyn laitteen näytteitystaajuus ei ole 32 kHz, 44,1 kHz tai 48 kHz, päänäyttöön ilmestyy “UNLOCK”...
  • Seite 118 Pitkä stereoäänitys (MDLP) Varotoimet pitkässä stereoäänityksessä Kun tällä laitteella tehty pitkä stereoäänitys on valmis, Tavanomaisilla MD-tallentimilla on 2 kertaa pitkä pane merkille seuraavat seikat: äänitys MD-levyille ollut mahdollista vain monoäänenä, • 2 tai 4 kertaa pitkässä äänitystilassa äänitettyjä mutta tämän laitteen avulla on 2 tai 4 kertaa pitkä äänitys sävellyksiä...
  • Seite 119: Äänitystason Säätö

    Jatkuu CD:n äänitystason säätö Pikaäänitystä koskevia tietoja Pikaäänityksessä (x2 nopea äänitys: kaksi kertaa Äänitystaso voidaan säätää vain silloin, kun normaalia nopeampi äänitys, x4 nopea äänitys: neljä äänitysnopeudeksi on valittu “x1 SPEED”. kertaa normaalia nopeampi äänitys) on noudatettava Lataa äänitettävä CD-levy. muutamia rajoituksia tekijänoikeuden suojaamiseksi.
  • Seite 120: Ryhmä-Äänitystoiminnon Asetus

    Äänitystason säätö LINE-ohjelmalähdettä varten Paina laitteen REC LEVEL -näppäintä. Näkyviin tulee äänitystason merkki ja tämänhetkinen Valitse “LINE” painamalla toistuvasti USB/LINE taso vilkkuu päänäytössä. -näppäintä. • Jos olet vaihtanut ohjelmalähteen nimen, päänäyttöön ilmestyy vaihdettu nimi. Aloita toisto LINE IN -jakkeihin kytketyillä laitteilla.
  • Seite 121: Cd-Levyjen Äänitys--Cd:n Synkronoitu Äänitys

    Jatkuu Kun haluat passivoida tämän toiminnon, painamalla Valitse äänitysnopeus painamalla kaukosäätimen GROUP-näppäintä. painiketta REC SPEED. Päänäyttöön ilmestyy “GROUP OFF” ja näytöstä sammuu • Joka kerta kun näppäintä painetaan, äänitysnopeus GROUP-merkkivalo. vaihtuu seuraavasti: x 1 SPEED x 2 SPEED x 4 SPEED CD-levyjen äänitys Näyttöön syttyy valittua äänitysnopeutta vastaava ––CD:n synkronoitu äänitys...
  • Seite 122: Fm/Am (Mw/Lw)--Lähetysten Äänitys

    Päänäytöstä näkyvien tietojen vaihtaminen äänityksen aikana Tietoja “x4 SPEED” nopeasta äänityksestä VAIN kaukosäätimestä: Jos yrität äänittää “x4 SPEED”-nopeudella käyttämällä Joka kerta kun DISP./CHARA-näppäintä painetaan, ohjelmoitua tai satunnaissoittotilaa, päänäyttöön ilmestyy “CD PROGRAM CANNOT x4 RECORDING!” tai “CD RANDOM päänäytössä olevat tiedot vaihtuvat seuraavasti: CANNOT x4 RECORDING!”.
  • Seite 123 Päänäytöstä näkyvien tietojen vaihtaminen Pane äänitettävä MD-levy MD:n latausaukkoon äänityksen aikana laitteen ollessa päällä. VAIN kaukosäätimestä: Joka kerta kun DISP./CHARA-näppäintä painetaan, Valitse “LINE” tai “DIGITAL IN” painamalla päänäytössä olevat tiedot vaihtuvat seuraavasti: toistuvasti USB/LINE-näppäintä. • Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde MD:n kappale- vaihtuu seuraavasti: numero ja...
  • Seite 124: Md-Levyjen Editointi

    MD-levyjen editointi Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 46 – 59). Kaukosäädin TA/News/Info Et voi käyttää etupaneelia MD-levyjen editointiin. Käytä vain kaukosäätimen näppäimiä. – 45 –...
  • Seite 125: Ohjeet--Md-Ryhmätoiminnot

    Jatkuu Ohjeet––MD-ryhmätoiminnot MD-ryhmätoimintojen käyttö Tavanomaisten MD-editointitoimintojen lisänä (tässä laitteessa kappaleiden editointitoiminnot) MD- MD-ryhmätoiminnot käsittävät ryhmäsoiton, ryhmä- ryhmätoiminnot auttavat sinua lajittelemaan kappaleet äänityksen ja ryhmäeditoinnin. ryhmittämällä ne MD-levylle. • Ryhmäsoitto (ks. sivua 29): Voit soittaa ja toistaa haluamaasi ryhmää tekemättä Kappaleiden lajittelu MD-levylle ohjelmaa: esim.
  • Seite 126: Ryhmäeditointitoimintojen Esittely

    Ryhmäeditointitoimintojen esittely Ryhmiä ja kappaleita voidaan editoida monin eri tavoin (ryhmäeditointitoiminnot ja kappaleen editointitoiminnot). Ryhmäeditointitoiminnot selitetään sivuilla 47 – 54. Kappaleen editointitoimintoja koskevat tarkemmat tiedot näkyvät sivuilta 55 – 59. Ryhmän muodostaminen (FORM GR) : Sivu 48 Ryhmän siirtäminen (MOVE GR) : Sivu 52 Tämä...
  • Seite 127: Ryhmän Muodostaminen-Form Gr

    Jatkuu Ryhmän muodostaminen—FORM GR Paina SET-näppäintä. • Jos valittu kappale kuuluu johonkin toiseen ryhmään, Tällä toiminnolla voidaan muodostaa ryhmä sarjasta päänäyttöön ilmestyy “GROUP TRACK”. Valitse kappaleita, jotka eivät kuulu toiseen ryhmään. Ryhmä kappale uudelleen oikein vaiheessa 4 . voidaan muodostaa yhdestä kappaleesta. •...
  • Seite 128: Kappaleen Lisääminen Ryhmään--Entry Gr

    Kappaleen lisääminen ryhmään Paina SET-näppäintä. —ENTRY GR Tällä toiminnolla voidaan lisätä kappale ryhmään. Kappale lisätään viimeiseksi kappaleeksi valittuun ryhmään. Kappalenumerot numeroidaan uudelleen. • Kun valittu kappale kuuluu ryhmään, sen ryhmän • Kun haluat pysähtyä milloin tahansa editointiprosessin numero ilmestyy päänäyttöön. aikana vaiheen 3 jälkeen, paina MD TITLE/EDIT •...
  • Seite 129: Ryhmän Jakaminen-Divide Gr

    Jatkuu Ryhmän jakaminen—DIVIDE GR Valitse kappale jakokohdaksi painamalla ¡/¢- tai 4/1-näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan jakaa yksi ryhmä kahdeksi eri • Kappale voidaan valita numeronäppäimillä. Tässä ryhmäksi. tapauksessa valittu kappale alkaa soimaan toistuvasti. Yhden kappaleen sisältävää ryhmää ei voida jakaa. Kun alkuperäisellä ryhmällä on nimi, kahdelle eri ryhmälle määrätään uudelleen sama nimi kuin alkuperäiselle ryhmälle.
  • Seite 130: Kahden Ryhmän Yhdistäminen-Join Gr

    Kahden ryhmän yhdistäminen—JOIN GR Valitse kaksi vierekkäistä ryhmä, jotka haluat yhdistää painamalla GROUP - tai Tällä toiminnolla voidaan yhdistää kaksi vierekkäistä -näppäintä. ryhmää yhdeksi ryhmäksi. Kun kummallakin ryhmällä on nimi, edellisen ryhmän nimi määrätään yhdistetylle ryhmälle uudelleen. Kun kaksi ryhmää on yhdistetty, muut ryhmät numeroidaan uudelleen.
  • Seite 131: Ryhmän Siirtäminen-Move Gr

    Jatkuu Ryhmän siirtäminen—MOVE GR Paina SET-näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan siirtää ryhmä. Kun ryhmä on siirretty, kappaleet ja muut ryhmät numeroidaan uudelleen. • Kun haluat pysähtyä milloin tahansa editointiprosessin • Kun haluat perua asetuksen, paina CANCEL aikana vaiheen 3 jälkeen, paina MD TITLE/EDIT -näppäintä...
  • Seite 132: Kappaleiden Purkaminen Ryhmästä -Ungroup

    Kappaleiden purkaminen ryhmästä Valitse hajotettava ryhmä painamalla GROUP —UNGROUP -näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan hajottaa yksi ryhmä. Kappaleita ei voida poistaa tällä toiminnolla. Kun kappaleet on purettu ryhmästä, muut ryhmät numeroidaan uudelleen. Esim. Kun valittuna on ryhmä 3 • Kun haluat pysähtyä milloin tahansa editointiprosessin aikana vaiheen 3 jälkeen, paina MD TITLE/EDIT •...
  • Seite 133: Ryhmässä Olevien Kappaleiden Poisto -Erase Gr

    Jatkuu Paina MD TITLE/EDIT -näppäintä toistuvasti, Paina MD TITLE/EDIT -näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön ilmestyy “ERASE GR?”. kunnes päänäyttöön ilmestyy “UNGR ALL?”. • Jos ladatulla MD-levyllä ei ole ryhmiä, näkyviin ei • Jos ladatulla MD-levyllä ei ole ryhmiä, näkyviin ei tule “ERASE GR?”. tule “UNGR ALL?”.
  • Seite 134: Kappaleiden Editointitoimintojen Esittely

    Kappaleiden editointitoimintojen esittely Ryhmiä ja kappaleita voidaan editoida monin eri tavoin (ryhmäeditointitoiminnot ja kappaleiden editointitoiminnot). Kappaleiden editointitoiminnot selitetään sivuilla 55 – 59. Ryhmäeditointitoimintoja koskevat tarkemmat tiedot näkyvät sivuilta 47 – 54. Kappaleen jakaminen (DIVIDE) : Sivu 56 Kaikkien kappaleiden poistaminen (ALL ERASE) : Tällä...
  • Seite 135: Kappaleen Jakaminen-Divide

    Jatkuu Kappaleen jakaminen—DIVIDE Paina SET-näppäintä löydettyäsi kohdan, jossa haluat jakaa kappaleen. Tällä toiminnolla voidaan jakaa yksi kappale kahdeksi Päänäyttöön ilmestyy “POSIT.(paikka) 0” ja laite erilliseksi kappaleeksi. Siitä on esimerkiksi hyötyä silloin, toistaa valitun kohdan––3-sekunnin jakso jakokohdan kun haluat lisätä kappalemerkit tiettyyn kohtaan jälkeen.
  • Seite 136: Kahden Kappaleen Yhdistäminen-Join

    Kahden kappaleen yhdistäminen—JOIN Paina SET-näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan yhdistää kaksi vierekkäistä kappaletta yhdeksi kappaleeksi. Kun kummallakin kappaleella on nimi, edellisen kappaleen nimi määrätään uudelleen yhdistetylle kappaleelle. • Jos haluat perua asetuksen, paina CANCEL Kun kaksi kappaletta on yhdistetty, muut kappaleet ja/tai -näppäintä...
  • Seite 137: Kappaleen Siirtäminen-Move

    Jatkuu Kappaleen siirtäminen—MOVE Paina SET-näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan siirtää kappale haluttuun kohtaan. Siitä on hyötyä, kun haluat vaihtaa kappaleiden järjestyksen haluamaksesi. Kun kappale on siirretty, numeroidaan kappaleet ja/tai • Kun haluat perua asetuksen, paina CANCEL muut ryhmät uudelleen. -näppäintä ja toista sitten vaihe 4 . •...
  • Seite 138: Kappaleiden Poistaminen-Erase

    Kappaleiden poistaminen—ERASE • Jos et halua poistaa kappaletta, ota “ ” pois painamalla CANCEL-näppäintä. Tällä toiminnolla voidaan poistaa kappale, jota et halua enää. Valitse kaikki poistettavat kappaleet toistamalla Kun kappaleet on poistettu, numeroidaan muut kappaleet vaiheet 4 ja 5 . ja/tai ryhmät uudelleen.
  • Seite 139: Omien Nimien Muodostaminen

    Omien nimien muodostaminen Alla olevassa kuvassa suurennettuna näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 61 – 63). Kaukosäädin TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 140: Nimien Määrääminen Md-Levylle

    Nimien määrääminen MD-levylle Valitse haluamasi nimensyöttöruutu. • Levyn nimeä varten: Jokaiselle MD-levylle, ryhmälle ja kappaleelle voidaan Paina 4/1-näppäintä toistuvasti, kunnes määrätä nimi käyttämällä aakkosia (isoja ja pieniä), päänäyttöön ilmestyy “DISC TITLE?”. symboleita ja numeroita. Kun nimi on määrätty, se tulee näyttöön vahvistukseksi.
  • Seite 141 Jatkuu 2) Paina kirjaimen syöttönäppäintä haluamaasi kirjainta varten. Käytettävissä olevat symbolit ovat seuraavat: Esimerkit: • “A” tai “a” syötetään painamalla kerran ABC. (Tyhjä) “B” tai “b” syötetään painamalla kahdesti ABC. “C” tai “c” syötetään painamalla kolmesti ABC. • Symboli syötetään painamalla toistuvasti MARK, kunnes haluamasi merkki tulee näkyviin.
  • Seite 142: Nimen Vaihtaminen

    Nimen vaihtaminen Päätä nimen korjaaminen painamalla ENTER -näppäintä. Voit korjata tai vaihtaa nimen. • Jos haluat korjata jonkin toisen nimen, toista toimenpide tämänhetkisen prosessin vaiheesta Pane editoitava MD-levy MD:n latausaukkoon 3 lähtien. laitteen ollessa päällä. • Jos haluat lopettaa korjauksen, siirry seuraavaan vaiheeseen.
  • Seite 143: Ajastimien Käyttö

    Ajastimien käyttö Alla olevassa kuvassa suurennettuna näkyvien näppäinten käyttö selitetään tässä osassa (sivut 65 – 67). Kaukosäädin TA/News/Info Etupaneeli DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 144: Äänitysajastimen Käyttö

    Käytettävissä on kolme ajastinta––äänitysajastin, Valitse ohjelmalähde, jolta haluat äänittää. päivittäinen ajastin ja uniajastin. 1) Valitse ohjelmalähde painamalla ¡/¢- tai 4/1-näppäintä toistuvasti. Ennen näiden ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen (ks. sivua 11) sisään rakennettu kello. Ohjelmalähde vaihtuu seuraavasti: Äänitysajastimen käyttö DIGITAL LINE? Äänitysajastimella voidaan äänittää...
  • Seite 145: Päivittäisen Ajastimen Käyttö

    Jatkuu Päivittäisen ajastimen käyttö 2) Paina SET-näppäintä. • Valittaessa ohjelmalähteeksi “– – – – –” laite aloittaa viimeksi valitun ohjelmalähteen soiton, Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai kun laite kytketään pois päältä. radio-ohjelmalla. • Valittaessa ohjelmalähteeksi CD tai MD, on Päivittäinen ajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä...
  • Seite 146: Uniajastimen Käyttö

    Kun haluat perua asetuksen, paina SLEEP-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön ilmestyy “SLEEP OFF”. Valittaessa ohjelmalähteeksi USB asetetaan ajastimen päällekytkentäaika kytkemään laite päälle aikaisemmin kuin PC. Uniajastin perutaan myös seuraavissa tapauksissa: • Kun laitteesta katkaistaan virta. Kun valitset lähteeksi CD:n tai MD:n •...
  • Seite 147: Kunnossapito

    Kunnossapito Pidä levyt ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Yleistä MD-levyjen käsittely Yleensä saadaan paras suorituskyky pitämällä CD- ja MD- • Suljinta ei saa avata. levyt sekä mekanismit puhtaina. - Suljin on lukittu eikä sitä voi • Säilytä CD- ja MD-levyt koteloissaan joko kaapissa tai avata.
  • Seite 148: Lisätietoja

    Lisätietoja MD-levytyypit MD-levytyyppejä on kaksi: Alkuperäislevyt (valmiiksi äänitetyt) ja Äänitettävät (tyhjät). Alkuperäiset MD-levyt Alkuperäisiä MD-levyjä, jotka on äänitetty musiikkistudiossa, voidaan soittaa normaalien CD-levyjen tapaan. Data äänitetään tämän tyyppiselle MD-levylle pikkuruisina pisteinä tai puttuvina pisteinä. Lasersäde kohdistuu MD-levyn pinnalla oleviin pisteisiin ja heijastaa takaisin MD-tallentimen linssiin. MD-tallennin avaa sitten signaalikoodit ja toistaa ne musiikkina.
  • Seite 149: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) Tähän laitteeseen integroidussa MD-tallentimessa käytetään sarjakopioiden käsittelyjärjestelmää, jonka avulla voidaan tehdä vain digitaalisia alkuperäiskopioita alkuperäisohjelmistosta (kuten CD- tai valmiiksi äänitetyistä MD-levyistä). Alkuperäistallenne Myöhempi tallenne ABCD EFG HCMS (High-speed Copy Management System) Nyt voit tallentaa (kopioida) äänen äänitettäville MD-levyille (minilevyille) normaalia nopeammalla äänitysnopeudella. Tähän tarvitaan muutamia rajoituksia kustannusoikeuden suojaamiseksi.
  • Seite 150: Viestit

    Viestit Virheilmoitus Merkitys Ratkaisu Levy on tyhjä. Vaihda MD-levy uuteen, jos haluat BLANK DISC kuunnella sitä. Kappale on jo valitussa ryhmässä. Tämä ei ole toimintahäiriö. (Ks. sivulla 49 olevaa osaa “Kappaleen lisääminen CANNOT ENTRY ryhmään—ENTRY GR”). Olet yrittänyt muodostaa uuden, muut Tämä...
  • Seite 151 Virheilmoitus Merkitys Ratkaisu MD-levyä ei ole ladattu oikein. Vapauta MD-levy ja pane se uudelleen MD LOAD ERROR sisään. MD NO DISC Ei MD-levyä. Pane MD sisään. Yrität kopioida levyn, joka ei ole Lopeta äänitys. NON-AUDIO audiolevy, kuten esim. CD-ROM-levyn, CAN NOT COPY video-CD:n.
  • Seite 152: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään. Vian merkki Mahdollinen syy Toimenpide Ääntä ei kuulu. Väärät tai irtonaiset liitännät.
  • Seite 153: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MD-tallennin Vahvistin Audiosoittojärjestelmä: Digitaalinen MiniDisc- Lähtöteho (IEC 268-3/DIN): audiojärjestelmä 15 W/kanava, min. RMS, molemmat kanavat ajetaan Äänitysjärjestelmä: Magneetto-optinen 4 Ω 1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,9 % päällekirjoitusjärjestelmä Audiotulon herkkyys/Impedanssi (1 kHz:ssä) Lukujärjestelmä: Kosketukseton, Analoginen tulo: puolijohdelaseräänirasia LINE IN: 260 mV/56 kΩ...
  • Seite 154: Sikkerhedsforanstaltninger

    Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning Strømtilslutning • Når netstikket tages ud af kontakten, skal der altid trækkes i selve stikket, ikke i netledningen.
  • Seite 155 Indhold Knappernes placering ........3 Afspilning af PC og ændring af kildenavn ..33 Forsiden af anlægget ..........3 Afspilning af PC-lydfiler ........34 Fjernbetjeningen ............ 5 Installering af USB-drivere ........35 Ændring af navn på afspilningskilde ....36 Sådan kommer du i gang ....... 6 Optagelse på...
  • Seite 156: Knappernes Placering

    Knappernes placering Du rådes til at gøre dig fortrolig med knapperne på anlægget. Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM Inde bag frontklappen USB AUDIO PHONES Displayvindue s d f – 3 –...
  • Seite 157 fortsættes Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Forsiden af anlægget 1 Isætningsåbning for MD (28) Sådan åbnes frontklappen manuelt 2 STANDBY/ON knap og lampe (11, 65, 66) 3 VOLUME +, – knap og lampe (14, 40, 41) 4 REC LEVEL knap (40, 41) Tryk forneden 5 REC START knap (42 –...
  • Seite 158 Fjernbetjeningen 1 CLOCK/TIMER knap (11, 65, 66) 2 A.P.off knap (12) 3* Talknapper • 1 – 10, +10 knapper (18, 25, 29) • Bogstavknapper (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • (10), (+10) knapper (32, 62) • MARK knap (32, 62) •...
  • Seite 159: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang fortsættes Udpakning Tilslutning af en udendørs FM-antenne Inden den tilsluttes, skal den medfølgende FM-antenne frakobles. Efter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver hvor mange stk. der leveres. • FM-antenne (1) Udendørs FM- •...
  • Seite 160: Tilslutning Af Højttalere

    Tilslutning af højttalere AM-antennen Højttalerne tilsluttes ved brug af højttalerledningerne. Rød Hvid Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke) Sort Sort Højttaler- ledning Hvid Rød Rød Rød AM-rammeantenne (medfølger) Sort Sort Hvis ledningerne er beklædt med isolering, skal enden af hver ledning snos, hvorefter isoleringen Højre højttaler Venstre højttaler fjernes.
  • Seite 161: Tilslutning Af Andet Udstyr

    fortsættes Sådan fjernes højttalerens gitter Ved brug af lydkabler (medfølger ikke) skal følgende tilslutninger foretages: Højttalerens gitter fjernes, som vist herunder: • Til optagelse på kassettebåndoptageren—Fra lydindgangsbøsningerne på båndoptageren til Fremspring Huller bøsningerne mærket LINE OUT på anlægget. • Til afspilning af et bånd—Fra lydudgangsbøsningerne på...
  • Seite 162: Isætning Af Batterier I Fjernbetjeningen

    Isætning af batterier i fjernbetjeningen Nu kan anlægget og det andet apparat ENDELIG sluttes til lysnettet! Batterierne—R6P(SUM-3)/AA(15F)—anbringes i fjernbetjeningen med (+) og (–) polerne ud for de OBS!: Inden netledningen sluttes til en stikkontakt, tilsvarende mærkninger i batterikammeret. skal samtlige tilslutninger der skal foretages, Når fjernbetjeningen ikke længere er i stand til at styre kontrolleres.
  • Seite 163: Grundlæggende Indstillinger

    Grundlæggende indstillinger fortsættes I dette afsnit (side 11 og 12) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 164: Tænding

    Inden anlægget bruges mere, skal det indbyggede ur først Tryk flere gange på ¡/¢ eller 4/1 for at stilles, hvorefter en række andre grundliggende indstille timetallet. indstillinger skal foretages. • Når knappen holdes inde, ændres timetallet kontinuerligt. Tænding Tryk på SET for at indstille timetallet. Minuttallet begynder nu at blinke.
  • Seite 165: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    fortsættes Indstilling af displayets lysstyrke Indstilling af funktionen Auto Power Off Du kan ændre displayets lysstyrke, mens anlægget er tændt. Funktionen Auto Power Off slukker automatisk for anlægget, hvis der ikke registreres lyd i mere end tre KUN på fjernbetjeningen: minutter, undtagen hvis FM eller AM (MB/LB) er valgt Tryk på...
  • Seite 166: Grundlæggende Funktioner

    Grundlæggende funktioner I dette afsnit (side 14 og 15) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 167: Valg Af Lydkilde Og Start Af Afspilning

    fortsættes Valg af lydkilde og start af afspilning Hvis du vil vælge det eksterne udstyr som kilde, skal du trykke på USB/LINE. Anlægget tænder automatisk (når anlægget er i standby), Hvis du vil vælge tuneren som kilde, skal du trykke på og det tidligere valgte kildenavn vises i displayet.
  • Seite 168: Basforstærkning

    Justering af bas- og diskantlyd Privat lytning Du kan justere bassen og diskanten, som du vil og i forhold Slut en hovedtelefon til bøsningen mærket PHONES. Nu kommer til omgivelserne. der ingen lyd fra højttalerne. Husk at skrue ned for lyden, inden •...
  • Seite 169: Modtagelse Af Fm- Og Am (Mb/Lb)-Udsendelser

    Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser I dette afsnit (side 17 til 22) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info TA/News/Info Knapperne på forsiden af anlægget kan ikke benyttes til RDS-funktionerne. Hertil bruges kun knapperne på fjernbetjeningen. Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM –...
  • Seite 170: Indstilling På En Station

    Indstilling på en station Hvis du vil ændre oplysningerne på displayet KUN på fjernbetjeningen: Hver gang du trykker på DISP./CHARA, skifter Tryk på FM/AM. oplysningerne på displayet mellem visning af kilde og Der tændes automatisk for anlægget og indstilles på klokkeslæt.
  • Seite 171: Indstilling På En Fast Station

    fortsættes Indstilling på en fast station Manuel indprogrammering af faste stationer —Manuel indprogrammering • Nedenstående skal gøres inden der er gået en vis tid. Tryk på FM/AM. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du Der tændes automatisk for anlægget og indstilles på starte toer igen.
  • Seite 172: Modtagelse Af Fm-Stationer Med Rds

    Modtagelse af FM-stationer med RDS Ændring af RDS-informationerne Med RDS-systemet kan FM-stationer sende et yderligere RDS-informationerne vises på displayet mens du lytter til signal sammen med deres normale programsignal. en FM-station. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavne plus KUN på fjernbetjeningen: oplysninger om de programtyper de udsender, f.eks.
  • Seite 173: Midlertidigt Skift Til En Anden Programtype

    fortsættes Midlertidigt skift til en anden programtype Tryk på PTY. Meddelelsen “PTY SELECT” begynder at blinke i Ved hjælp af funktionen EON er det muligt midlertidigt at displayet. stille om til et program (TA, News og/eller Info) fra en anden station, undtagen når du lytter til en station uden RDS—alle AM (MB/LB)- og visse FM-stationer.
  • Seite 174: Sådan Fungerer Eon

    Sådan fungerer EON: ALARM-funktionen Når der udsendes et “Alarm!”-signal (nødmeddelelse) ALTERNATIV 1 fra en station, mens du lytter til en RDS-station, der Hvis der ikke er nogen station der udsender det sender EON-data, stilles der automatisk ind på den program du har valg pågældende station.
  • Seite 175: Beskrivelse Af Pty-Koderne

    Beskrivelse af PTY-koderne: None: Ikke defineret. Finance: Børsberetninger, handel, erhverv osv. News: Nyheder. Children: Programmer henvendt til børn. Affairs: Aktuelle programmer der uddyber Social: Programmer om sociologi, historie, nyhederne, debat og analyse. geografi, psykologi og samfund. Info: Programmer der har til formål at give råd Religion: Religiøse programmer.
  • Seite 176: Afspilning Af Cd'er (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Afspilning af CD’er (CD/CDR-R/CD-RW) I dette afsnit (side 24 til 26) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 177: Foranstaltninger Vedr. Cd-Afspilning

    fortsættes Foranstaltninger vedr. CD-afspilning Afspilning af en hel CD—Normal afspilning Anlægget er konstrueret til at afspille CD’er med følgende Tryk på 0 CD på anlægget. logoer: Anlægget tænder automatisk, og CD-skuffen glider ud. Lyd-CD • Når kilden er CD, vises “CD OPEN” på displayet. Ilæg CD’en korrekt midt i skuffen med etiketten opad.
  • Seite 178: Grundlæggende Cd-Funktioner

    Grundlæggende CD-funktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen —Programafspilning Ved afspilning af en CD kan du gøre følgende. Inden afspilning kan du bestemme den rækkefølge numrene For at standse afspilningen et øjeblik skal afspilles i. Du kan programmere op til 32 numre. Tryk på CD 3/8. KUN på...
  • Seite 179: Afspilning I Tilfældig Rækkefølge -Tilfældig Afspilning

    Kontrol af programmets indhold Tryk på CD 3/8. KUN på fjernbetjeningen: Numrene afspilles i tilfældig rækkefølge. Programmets indhold kan kontrolleres inden afspilning ved Afspilning af numrene i tilfældig rækkefølge slutter, at trykke på enten 4/1 eller ¡/¢. når alle numre er spillet (medmindre funktionen Gentag •...
  • Seite 180: Afspilning Af En Md

    Afspilning af en MD I dette afsnit (side 28 til 32) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 181: Afspilning Af En Hel Md-Normal Afspilning

    fortsættes Inden du lægger en MD i, skal du tænde for anlægget, ellers kan du ikke kommer til at lægge den i. Hvis et nummer, en gruppe eller disk har en titel Titlen vises i nederste del af displayet. Afspilning af en hel MD—Normal afspilning (Hvis en titel er lang og ikke kan vises på...
  • Seite 182: Afspilning Af Numre I En Gruppe -Gruppeafspilning

    Valg af et andet nummer vha. talknapperne Afspilning af numre i en gruppe —Gruppeafspilning KUN på fjernbetjeningen: Du kan påbegynde afspilningen ved at trykke på talknappen(erne) for det ønskede nummer. Du kan afspille numrene i en gruppe. Eks. Tryk på 5 for nummer 5. •...
  • Seite 183: Programmering Af Afspilningsrækkefølgen -Programafspilning

    fortsættes Afspilningen standses, ved at trykke på 7. Tryk på MD 3/8. Afspilningsfunktionen Group afsluttes, ved at trykke på Numrene afspilles nu i den programmerede rækkefølge. PLAY MODE gentagne gange, indtil en anden Programafspilning slutter, når alle programmerede afspilningsmåde vælges (Normal afspilning, numre er spillet (medmindre funktionen Gentag Programafspilning eller Tilfældig afspilning) før og efter afspilning er aktiveret).
  • Seite 184: Afspilning I Tilfældig Rækkefølge -Tilfældig Afspilning

    Afspilning i tilfældig rækkefølge Gentagelse af numre eller MD’er —Tilfældig afspilning —Gentag afspilning Numrene på den isatte MD afspilles i tilfældig rækkefølge. Det er muligt at gentage alle numrene, programmet, det valgte nummer eller gruppe, så mange gange du har lyst. KUN på...
  • Seite 185: Forhindring Af Udtagning-Pladelås

    Hvis du ikke ønsker at afspille det aktuelle nummer, Indlæsning af tegn for at søge efter nummertitel. men i stedet søge efter næste nummer, skal du trykke på Du kan indlæse op til 5 tegn. Anlægget søger efter de ¡/¢. numre, der har de indlæste tegn i starten af titlen.
  • Seite 186: Afspilning Af Pc Og Ændring Af Kildenavn

    Afspilning af PC og ændring af kildenavn I dette afsnit (side 34 til 36) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES – 33 –...
  • Seite 187: Afspilning Af Pc-Lydfiler

    fortsættes Afspilning af PC-lydfiler Bekræftelse af at PC’eren genkender anlægget. Når PC’en genkender anlægget, kan du bruge PC’en Når du tilslutter PC’eren første gang, skal du se som afspilningskilde fra dette øjeblik blot ved at under “Installering af USB-drivere” på side 35. tilslutte et USB-kabel, mens både PC’en og anlægget er tændt—“Plug og Play”.
  • Seite 188: Installering Af Usb-Drivere

    Installering af USB-drivere Deres PC genkender automatisk denne forbindelse, og viser den følgende skærm på monitor. Når du tilslutter en PC første gang, skal du følge nedenstående fremgangsmåde. Før installering • Undersøg om Deres PC udstyr med CD-ROM drev kører på...
  • Seite 189: Ændring Af Navn På Afspilningskilde

    Ændring af navn på afspilningskilde Skift PC audio indstillingen. 1. Hvis De har slukket for Betjeningspanelet, åben det Du kan ændre navnene på afspilningskilderne—USB, igen: Udvælg [Start] = [Settings] = [Control LINE og DIGITAL IN—i overensstemmelse med det Panel]. udstyr, der er tilsluttet anlægget. 2.
  • Seite 190: Optagelse På Md'er

    Optagelse på MD’er I dette afsnit (side 38 til 44) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM Fjernbetjeningen TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 191: Inden Du Begynder At Optage

    fortsættes Inden du begynder at optage • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille ophavsretligt beskyttet materiale uden ophavsretindehaverens samtykke. • En samplingfrekvensomsætter i MD-optageren gør det muligt at optage fra et digitalt apparat hvis samplingfrekvens er 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz. Hvis der ikke er tilsluttet noget apparat til OPTICAL DIGITAL IN-indgangen, eller hvis samplingfrekvensen for det tilsluttede udstyr ikke er 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz, fremkommer meddelelsen “UNLOCK”...
  • Seite 192 Stereo lang-time optagelse (MDLP) Vigtige bemærkninger om lang-time stereo-optagelser Når du har foretaget lang-time stereo-optagelser på dette På konventionelle MD-optagere har 2 gange lang-time anlæg, henledes opmærksomheden på følgende: optagelse kun været mulig i mono, men dette anlæg giver • Sange (spor) optaget med 2 gange eller 4 gange lang- mulighed for 2 og 4 gange lang-time optagelse uden tab time optagefunktion kan kun afspilles på...
  • Seite 193: Justering Af Optagelsesniveau

    fortsættes Justering af optagelsesniveauet for CD Vedrørende højhastigheds optagelser Der skal tages forbehold for nogle restriktioner ved Du kan kun justere optagelsesniveauet, når du vælger højhastighedsoptagelse (x2-hastighedsoptagelse: to “x1 SPEED” som optagelseshastighed. gange så hurtigt som almindelig optagelseshastighed, x4-hastighedoptagelse: fire gange så hurtigt som Læg en CD i, som du vil optage.
  • Seite 194: Indstilling Af Optagelsesfunktionen Group

    Justering af optagelsesniveauet for LINE Tryk på REC LEVEL på anlægget. Det valgte modus vises og det aktuelle modus blinker Tryk på USB/LINE gentagne gange for at vælge på displayet. “LINE”. • Hvis du har ændret kildenavnet, vises de ændrede navne i displayet.
  • Seite 195: Optagelse Fra Cd'er -Cd-Synkroniseret Optagelse

    fortsættes Funktionen deaktiveres ved at, trykke på GROUP. Tryk på REC SPEED på fjernbetjeningen for at “GROUP OFF” vises på displayet og indikatoren GROUP vælge optagelseshastighed. holder op med at lyse i displayet. • Hver gang du trykker på knappen, skifter optagelseshastigheden på...
  • Seite 196: Optagelse Fra Fm/Am (Mb/Lb)-Radiostation

    Hvis du vil ændre oplysningerne på displayet under afspilning Om “x4 SPEED” hastighedsoptagelse KUN på fjernbetjeningen: Hvis du optager med “x4 SPEED” under Programafspilning eller Hver gang du trykker på DISP./CHARA, ændres displayets Tilfældig afspilning, vises “CD PROGRAM CANNOT x4 RECORDING!”...
  • Seite 197 Hvis du vil ændre oplysningerne på displayet under Sæt en MD, der kan optages på, i afspilning isætningsåbningen, mens anlægget er tændt. KUN på fjernbetjeningen: Hver gang du trykker på DISP./CHARA, ændres displayets Tryk på USB/LINE gentagne gange for at vælge oplysninger på...
  • Seite 198: Redigering Af Md'er

    Redigering af MD’er I dette afsnit (side 46 til 59) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Du kan ikke bruge frontpanelet til at redigere MD’er. Hertil bruges kun knapperne på fjernbetjeningen. – 45 –...
  • Seite 199: Vejledning-Md Group-Funktioner

    fortsættes Vejledning—MD Group-funktioner Brug af MD Group-funktioner Du kan tilføje yderligere funktioner til de traditionelle MD-redigeringsfunktioner (også kaldet MD Group-funktioner består af gruppeafspilning, nummerredigeringsfunktioner i forbindelse med dette gruppeoptagelse og grupperedigering. anlæg). MD Group-funktioner hjælper dig med at • Gruppeafspilning (se side 29): klassificere numrene ved at oprette grupper på...
  • Seite 200: Introduktion Af Funktionerne For Grupperedigering

    Introduktion af funktionerne for grupperedigering Grupperne og numrene kan redigeres på mange forskellige måder (Grupperedigeringsfunktioner og Nummerredigeringsfunktioner). Grupperedigeringsfunktionerne forklares nærmere herfra og frem til side 54. Mere detaljerede oplysninger vedr. nummerredigeringsfunktionerne finder du på side 55 til 59. Oprettelse af en gruppe (FORM GR) : Side 48 Flytning af en gruppe (MOVE GR) : Side 52 Denne funktion opretter en serie numre eller et nummer Denne funktion flytter den valgte gruppe ved at...
  • Seite 201: Oprettelse Af En Gruppe-Form Gr

    fortsættes Oprettelse af en gruppe—FORM GR Tryk på SET. • Hvis det valgte nummer hører til en anden gruppe, Med denne funktion kan du oprette en gruppe af en række vises “GROUP TRACK” på displayet. numre, der ikke tilhører andre grupper. Du oprette en Vælg nummeret under trin 4 igen.
  • Seite 202: Tilføjelse Af Et Nummer Til En Gruppe -Entry Gr

    Tilføjelse af et nummer til en gruppe —ENTRY GR Tryk på SET. Med denne funktion kan du føje et nummer til en gruppe. Nummeret tilføjes som det sidste nummer i den valgte gruppe. Numrene tildeles nye numre. • Hvis du standser redigeringprocessen efter trin 3 , skal du •...
  • Seite 203: Opdeling Af En Gruppe-Divide Gr

    fortsættes Opdeling af en gruppe—DIVIDE GR Tryk på ¡/¢ eller 4/1 for at vælge nummeret som opdelingspunkt. Med denne funktion kan du opdele en gruppe i to separate • Du kan vælge nummer ved hjælp af talknapper. I givet grupper. fald afspilles det valgte nummer gentagne gange.
  • Seite 204: Sammenlægning Af To Grupper-Join Gr

    Sammenlægning af to grupper—JOIN GR Tryk på GROUP eller for at vælge en gruppe du vil sammenlægge. Med denne funktion kan du lægger to efterfølgende grupper sammen til en. Når grupperne har hver deres titel, tildeles den sammenlagte gruppe titel på den forrige gruppe. Så...
  • Seite 205: Flytning Af En Gruppe-Move Gr

    fortsættes Flytning af en gruppe—MOVE GR Tryk på SET. Med denne funktion kan du flytte en gruppe. Når en gruppe er flyttet, tildeles de andre grupper nye numre. • Hvis du standser redigeringprocessen efter trin 3 , skal du trykke på MD TITLE/EDIT. •...
  • Seite 206: Ophævelse Af En Gruppes Numre-Ungroup

    Ophævelse af en gruppes numre—UNGROUP Tryk på GROUP eller for at vælge den gruppe, du vil ophæve. Med denne funktion kan du ophæve en gruppe. Du kan ikke slette numre med funktionen. Så snart gruppens numre er ophævet, tildeles de andre grupper nye numre.
  • Seite 207: Sletning Af Numre Fra En Gruppe-Erase Gr

    fortsættes Tryk på MD TITLE/EDIT gentagne gange, indtil Tryk på MD TITLE/EDIT gentagne gange, indtil “ERASE GR?” vises på displayet. “UNGR ALL?” vises på displayet. • Hvis den ilagte MD ikke er tildelt en gruppe, vises • Hvis den ilagte MD ikke er tildelt en gruppe, vises “ERASE GR?”...
  • Seite 208: Introduktion Af Redigeringsfunktioner For Numre

    Introduktion af redigeringsfunktioner for numre Grupperne og numrene kan redigeres på mange forskellige måder (Grupperedigeringsfunktioner og Nummerredigeringsfunktioner). Nummerredigeringsfunktionerne forklares nærmere herfra og frem til side 59. Mere detaljerede oplysninger vedr. grupperedigeringsfunktionerne finder du på side 47 til 54. Opdeling af et nummer (DIVIDE) : Side 56 Sletning af alle numre (ALL ERASE) : Side 59 Denne funktion opdeler et nummer ved at tilføje Denne funktion fjerner alle data på...
  • Seite 209: Opdeling Af Et Nummer-Divide

    fortsættes Opdeling af et nummer—DIVIDE Tryk på SET, når du kommer til det sted, hvor du vil opdele nummeret. Med denne funktion kan du opdele et nummer i to separate “POSIT.(placering) 0” vises på displayet, og anlægget numre. Det er f.eks. en god ide, hvis du vil tilføje gentager det valgte sted—opdelingspunktet følges af en nummermærker et specielt sted i et nummer, eller hvis du 3 sekunders lang pause.
  • Seite 210: Sammenlægning Af To Numre-Join

    Sammenlægning af to numre—JOIN Tryk på SET. Med denne funktion kan du lægger to efterfølgende numre sammen til et. Når numrene har hver deres titel, tildeles det sammenlagte nummer titlen på det forrige nummer. • Tryk på CANCEL for at annullere indstillingen, og Så...
  • Seite 211: Flytning Af Et Nummer-Move

    fortsættes Flytning af et nummer—MOVE Tryk på SET. Med denne funktion kan du flytte et nummer til den ønskede placering. Det kan være en god ide at ændre den rækkefølge, numrene kommer i. Når et nummer er flyttet, tildeles de og/eller andre grupper •...
  • Seite 212: Sletning Af Numre-Erase

    Sletning af numre—ERASE • Hvis du ikke vil slette nummeret, skal du trykke på CANCEL for at flytte “ ”. Med denne funktion kan du slette et uønsket nummer. Gentag trin 4 og 5 for at vælge alle de numre, du vil Så...
  • Seite 213: Fremstilling Af Egne Titler

    Fremstilling af egne titler I dette afsnit (side 61 til 63) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 214: Tildeling Af Titler Til En Md

    Tildeling af titler til en MD Vælg den ønskede skærm for titelindtastning. • For disktitel: Du kan tildele hver MD, hver gruppe og hvert nummer et Tryk på 4/1 gentagne gange, til “DISC TITLE?” navn ved hjælp af de alfabetiske tegn (store og små vises i på...
  • Seite 215 fortsættes 2) Tryk på knappen for at vælge det ønskede tegn. Eksempler: • Hvis du vil vælge “A” eller “a”, skal du trykke på Følgende symboler er tilgængelige: ABC én gang. (Mellemrum) Hvis du vil vælge “B” eller “b”, skal du trykke på ABC to gange.
  • Seite 216: Ændring Af Titler

    Ændring af titler Tryk på ENTER for at afslutte rettelsen af titlen. Du kan rette eller ændre en titel. • Hvis du vil rette en anden titel, gentages trin 3 i den aktuelle procedure. Sæt den MD, du vil redigere, i MD- •...
  • Seite 217: Brug Af Timerne

    Brug af timerne I dette afsnit (side 65 til 67) gennemgås de knapper, der er forstørret i nedenstående illustration. Fjernbetjeningen TA/News/Info Forsiden af anlægget DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 218: Indstilling Af Optagelsestimeren

    Der findes tre timere—optagelsestimer, daglig timer og Vælg den lydkilde, der skal optages fra. slumretimer. 1) Tryk på ¡/¢ eller 4/1 gentagne gange for at vælge kilde. Inden timerne bruges, skal det indbyggede ur indstilles (se side 11). Lydkilden skifter som følger: Indstilling af optagelsestimeren DIGITAL LINE?
  • Seite 219: Indstilling Af Den Daglige Timer

    fortsættes Indstilling af den daglige timer 2) Tryk på SET. • Hvis du vælger “– – – – –” som kilde, begynder anlægget at spille den sidst valgte kilde, når De daglige timer giver dig mulighed for at vågne op til din anlægget slukkes.
  • Seite 220: Indstilling Af Slumretimeren

    Indstillingen annulleres, ved at trykke gentagne gange på SLEEP, indtil “SLEEP OFF” vises på displayet. Hvis du vælger USB som kilde Indstil starttidspunktet for anlægget til tidligere end PC’eren. Slumretimeren slås også fra i følgende tilfælde: • Når du slukker for anlægget. Hvis du vælger CD eller MD som kilde •...
  • Seite 221: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, MD’er og mekanismen ren. Generelt Håndtering af MD’er • Lukkeren må ikke åbnes. Som hovedregel får du mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, MD’er og mekanismen ren. - Den er låst, og hvis den åbnes •...
  • Seite 222: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Lidt om MD’er Der er to typer MD: forudindspillede og blanke der kan optages på. Forudindspillede MD’er Disse er indspillet i et musikstudie og kan afspilles som almindelige CD’er. På denne type MD er dataene registreret i form af bittesmå...
  • Seite 223: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) Det indbyggede MD-optageren udnytter SCMS-systemet, der kun tillader fremstilling af førstegenerations digitale kopier af forudindspillet software (såsom CD’er og forudindspillede MD’er). 1. generation 2. generation ABCD EFG HCMS (High-speed Copy Management System) På indspillelige MD’er kan der nu optages lyd med optagehastigheder der overstiger normal hastighed. Dette kræver nogle begrænsninger af hensyn til ophavsretten.
  • Seite 224: Meddelelser

    Meddelelser Angående MD: Meddelelse Betydning Løsning BLANK DISC MD’en er blank. Udskift MD’en med en anden. Nummeret forefindes allerede i den I så fald er der ikke tale om en fejl. (Se valgte gruppe. “Tilføjelse af et nummer til en gruppe CANNOT ENTRY —ENTRY GR”...
  • Seite 225 Meddelelse Betydning Løsning MD LOAD ERROR MD’en er ikke sat korrekt i. Tag MD’en ud og sæt den i igen. MD NO DISC Der er ingen MD. Sæt en MD i. NON-AUDIO Du forsøger at kopiere en ikke-lyd-CD, Stands optagelsen. CAN NOT COPY såsom en CD-ROM, video-CD.
  • Seite 226: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde en løsning. Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig, f.eks. din forhandler.
  • Seite 227: Specifikationer

    Specifikationer MD-optageren Forstærkeren Lydsystem: MiniDisc digitalt lydsystem Udgangseffekt (IEC 268-3/DIN): Optagesystem: Magnetisk-optisk 15 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler med 4 Ω ved overskrivningssystem 1 kHz med højst 0,9% total harmonisk forvrængning. Aflæsningssystem: Ikke-kontakt, halvleder laserpickup Indgangsfølsomhed/impedans (ved 1 kHz) (λ=780 nm) Analogt indgangssignal: Fejlkorrigeringssystem:...
  • Seite 228: Einführung

    Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie diese Anlage an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich durch, um so eine optimale Anlagenleistung zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
  • Seite 229 Inhalt Anordnung der Tasten........3 Wiedergabe von PC und Ändern der Frontplatte .............. 3 Bezeichnung der Signalquelle....33 Fernbedienung ............5 Klangdateien von PC wiedergeben ...... 34 Erste Schritte ..........6 Installation der USB-Treiber ........ 35 Ändern der Bezeichnung der Signalquelle ..36 Auspacken ..............
  • Seite 230: Anordnung Der Tasten

    Anordnung der Tasten Machen Sie sich mit den Tasten der Anlage vertraut. Frontplatte DISC LOADING MECHANISM Innenseite der Frontklappe USB AUDIO PHONES Displayfenster s d f – 3 –...
  • Seite 231 Fortsetzung Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die in Klammern angegeben sind. Frontplatte 1 MD-Ladeschacht (28) Manuelles Öffnen der Frontklappe 2 Taste STANDBY/ON und Anzeigelampe (11, 65, 66) Drücken Sie 3 Taste VOLUME +, – und Anzeigelampe (14, 40, 41) auf den 4 Taste REC LEVEL (40, 41) 5 Taste REC START (42 –...
  • Seite 232: Fernbedienung

    Fernbedienung 1 Taste CLOCK/TIMER (11, 65, 66) 2 Taste A.P.off (12) 3* Zifferntasten • Tasten 1 – 10, +10 (18, 25, 29) • Zeicheneingabetasten (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • Tasten (10), (+10) (32, 62) • Taste MARK (32, 62) •...
  • Seite 233: Erste Schritte

    Erste Schritte Fortsetzung Auspacken So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an Ehe Sie eine UKW-Außenantenne anschließen, trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab. Nachdem Sie die Anlage ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile UKW- Außenantenne •...
  • Seite 234: Anschließen Von Lautsprechern

    Anschließen von Lautsprechern MW/LW-Antenne Sie können die Lautsprecher mit Hilfe der Lautsprecherkabel anschließen. Draht mit Weiß Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) Schwarz Schwarz Lautsprecher- kabel Weiß MW/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Schwarz Schwarz Wenn die Kabel ummantelt sind, verdrillen Sie zunächst die Drähte, und entfernen Sie anschließend die Ummantelung.
  • Seite 235: Anschließen Weiterer Komponenten

    Fortsetzung Abnehmen der Lautsprecherabdeckung Führen Sie den Anschluß mit Hilfe der (gehört nicht zum Lieferumfang) Audiokabel wie folgt durch: Die Lautsprecherabdeckung kann wie folgt abgenommen • Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen des werden: Cassettendeck mit den Buchsen LINE OUT. Über diesen Vorsprünge Aussparungen Anschluß...
  • Seite 236: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    Einlegen der Batterien in die Jetzt können Sie die Anlage und die angeschlossene andere Komponente ENDLICH an die Fernbedienung Stromversorgung anschließen. Legen Sie die Batterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F) in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, daß die WICHTIG: Vergewissern Sie sich, daß alle Batteriepole (+ und –) mit den Markierungen (+ und –) im Anschlüsse vorgenommen wurden, bevor Sie das Batteriefach übereinstimmen.
  • Seite 237: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Fortsetzung Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 11 und 12). Fernbedienung TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 238: Einschalten Der Stromversorgung

    Bevor Sie die Anlage bedienen, stellen Sie zunächst die in Drücken Sie auf ¡/¢ oder 4/1 mehrfach diese Anlage integrierte Uhr, und nehmen Sie weitere hintereinander, um die Stunden einzustellen. Grundeinstellungen vor. • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Stundenanzeige kontinuierlich.
  • Seite 239: Einstellen Der Display-Helligkeit

    Fortsetzung Einstellen der Display-Helligkeit Aktivierung des automatischen Abschaltens Sie können die Helligkeit des Displays ändern, solange die Die Funktion Auto Power Off schaltet die Anlage Anlage eingeschaltet ist. automatisch aus, wenn für mehr als 3 Minuten kein Signal eingeht, außer wenn FM (UKW) oder AM (MW/LW) als NUR auf der Fernbedienung: Quelle ausgewählt ist.
  • Seite 240: Standardoperationens

    Standardoperationens Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 14 und 15). Fernbedienung TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 241: Quellen Auswählen Und Wiedergabe Starten

    Fortsetzung Quellen auswählen und Wiedergabe starten Um das externe Gerät als Signalquelle zu wählen, drücken Sie auf USB/LINE. Die Anlage schaltet sich automatisch ein (wenn sie sich im Um den Tuner als Signalquelle zu wählen, drücken Sie Bereitschaftsbetrieb befindet) und im Display wird der auf FM/AM.
  • Seite 242: Verstärken Der Baßfrequenzen

    Einstellen von Bassfülle und Höhe Ungestörter Hörgenuß Sie können die Bassfülle und die Höhe Ihren Wünschen Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die und den Umgebungsbedingungen anpassen. Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. • Dieser Effekt kann nur bei der Wiedergabe angewendet Drehen Sie die Lautstärke auf jeden Fall herunter, bevor Sie den werden.
  • Seite 243: Wiedergeben Von Ukw- Und Mw-/Lw-Sendungen

    Wiedergeben von UKW- und MW-/LW-Sendungen Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 17 bis 22). Fernbedienung TA/News/Info TA/News/Info Es ist nicht möglich, die Tasten auf der Frontplatte zu verwenden, um die RDS-Funktionen zu aktivieren. Verwenden Sie hierzu ausschließlich die Tasten der Fernbedienung.
  • Seite 244: Einstellen Eines Senders

    Einstellen eines Senders Ändern der Informationen im Display NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie auf FM/AM. Jedes Mal, wenn Sie auf DISP./CHARA drücken, wechselt Die Anlage wird automatisch eingeschaltet, und es wird die Anzeige im Display zwischen der Signalquelle und der der zuletzt wiedergegebene Sender (entweder auf UKW Uhrzeit.
  • Seite 245: Abrufen Eines Gespeicherten Senders

    Fortsetzung Abrufen eines gespeicherten Senders So speichern Sie Sender manuell—Manuelle Senderspeicherung • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Drücken Sie auf FM/AM. Schritte. Wenn die Einstellung abbrechen, ehe Sie sie Die Anlage wird automatisch eingeschaltet, und es fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
  • Seite 246: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Ändern der RDS-Informationen Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW- RDS-Informationen werden im Display angezeigt, solange Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein Sie einen UKW-Sender hören. zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können NUR auf der Fernbedienung: Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z.
  • Seite 247: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Gewünschte Sendung

    Fortsetzung Vorübergehendes Umschalten auf eine Drücken Sie auf PTY. gewünschte Sendung Im Display beginnt „PTY SELECT“ zu blinken. Durch die EON-Funktion kann die Anlage von einem Sender vorübergehend auf einen anderen Sender Ihrer Wahl umschalten (TA/News und/oder Info), es sei denn, Sie hören einen Sender, der keinen RDS-Dienst bietet.
  • Seite 248: Eigentliche Funktionsweise Der Eon-Funktion

    Eigentliche Funktionsweise der EON-Funktion: Alarmfunktion Wenn von einem Sender das Signal „Alarm!“ FALL 1 (Notfallsignal) empfangen wird, während Sie eine Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des Radiosendung eines RDS-Senders anhören, der die von Ihnen gewünschten Typs EON-Daten überträgt, schaltet die Anlage automatisch auf den Sender um, der das Signal „Alarm!“...
  • Seite 249: Beschreibung Der Pty-Codes

    Beschreibung der PTY-Codes: Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte None: Undefiniert. etc. News: Nachrichten. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Affairs: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, werden––Debatte oder Analyse. Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt.
  • Seite 250: Wiedergeben Von Cds (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 24 bis 26). Fernbedienung TA/News/Info TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 251: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Wiedergabe Von Cds

    Fortsetzung Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe Wiedergeben der gesamten CD von CDs ––Normale Wiedergabe Dieses Anlage kann Discs mit den folgenden Bezeichnungen Drücken Sie auf 0 CD auf der Anlage. abspielen: Die Anlage wird automatisch eingeschaltet und das Audio-CD gewählte CD-Laufwerk wird ausgefahren. •...
  • Seite 252: Wiedergabe

    CD-Grundbetrieb Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel––Programmierte Wiedergabe Beim Abspielen einer CD können Sie folgende Bedienfunktionen ausführen. Sie können vor der Wiedergabe die Reihenfolge bestimmen, in der die Titel abgespielt werden. Sie können Um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen bis zu 32 Titel programmieren. Drücken Sie auf CD 3/8.
  • Seite 253: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge -Zufallswiedergabe

    So überprüfen Sie den Programminhalt Drücken Sie auf CD 3/8. NUR auf der Fernbedienung: Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge Bevor Sie die Wiedergabe starten, können Sie den wiedergegeben. Programminhalt überprüfen, indem Sie auf 4/1 oder Die Zufalls-Wiedergabe ist beendet, sobald alle ¡/¢...
  • Seite 254: Wiedergeben Von Mds

    Wiedergeben von MDs Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 28 bis 32). Fernbedienung TA/News/Info TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 255: Wiedergeben Der Gesamten Md -Normale Wiedergabe

    Fortsetzung Bevor Sie eine MD einlegen können, müssen Sie die Wenn ein Titel, eine Gruppe oder Disc einen Titel Anlage einschalten. hat, wird der Titel im unteren Teil des Displays angezeigt. Wiedergeben der gesamten MD (Falls der Titel zu lang ist, um auf einmal angezeigt zu werden, ––Normale Wiedergabe wird er als Rollbanner angezeigt).
  • Seite 256: Titel In Einer Gruppe Wiedergeben --Gruppenwiedergabe

    So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu Titel in einer Gruppe wiedergeben einem anderen Titel ––Gruppenwiedergabe NUR auf der Fernbedienung: Sie können Titel gruppenweise abspielen. Mit den Zifferntasten können Sie direkt zum gewünschten Titel springen. • Zum Erstellen oder Bearbeiten von Gruppen siehe Seite 45 bis 54.
  • Seite 257: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Der Titel-Programmierte Wiedergabe

    Fortsetzung Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie auf 7. Drücken Sie auf MD 3/8. Wenn Sie die Gruppenwiedergabe beenden möchten, Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge drücken Sie vor oder nach der Wiedergabe mehrmals auf wiedergegeben. Die programmierte Wiedergabe ist PLAY MODE, damit die Anlage einen anderen beendet, sobald alle einprogrammierten Titel abgespielt Wiedergabemodus wählt (normale, programmierte oder...
  • Seite 258: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge -Zufallswiedergabe

    Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Titel oder MD wiederholen ––Zufallswiedergabe ––Wiederholbetrieb Die Titel der eingelegten MD werden in zufälliger Sie können alle Titel, das Programm, den gerade gespielten Reihenfolge wiedergegeben. Titel oder die Gruppe so oft wiederholen, wie Sie möchten. NUR auf der Fernbedienung: NUR auf der Fernbedienung: Um die Wiederholfunktion zu aktivieren, drücken Sie Legen Sie eine MD ein.
  • Seite 259: Auswerfen Der Cd Verhindern--Disc Lock

    Um den aktuellen Titel abzubrechen und den nächsten Geben Sie Zeichen/Buchstaben ein, um nach dem Titel zu suchen, drücken Sie auf ¡/¢. Titel zu suchen. Sie können bis zu 5 Zeichen eingeben. Die Anlage Um die Suche abzubrechen, drücken Sie auf TITLE sucht nach den Titeln, die mit den eingegebenen SEARCH.
  • Seite 260: Wiedergabe Von Pc Und Ändern Der Bezeichnung Der Signalquelle

    Wiedergabe von PC und Ändern der Bezeichnung der Signalquelle Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 34 bis 36). Fernbedienung TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES – 33 –...
  • Seite 261: Klangdateien Von Pc Wiedergeben

    Fortsetzung Klangdateien von PC wiedergeben Überprüfen Sie, ob der PC die Anlage erkennt. Wenn der PC die Anlage erkennt, können Sie den PC Wenn Sie den PC zum ersten Mal anschließen, siehe von jetzt an als Wiedergabequelle verwenden, indem „Installation der USB-Treiber“ auf Seite 35. Sie einfach ein USB-Kabel anschließen, während PC und Anlage eingeschaltet sind („Plug-and-Play“).
  • Seite 262: Installation Der Usb-Treiber

    Installation der USB-Treiber Der PC erkennt diese Verbindung automatisch. Anschließend wird folgendes Dialogfeld auf dem Monitor angezeigt. Wenn Sie den PC zum ersten Mal anschließen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor. Vor der Installation • Prüfen Sie, ob auf dem mit einem CD-ROM-Laufwerk ausgerüsteten PC Windows 98*, Windows Me* oder...
  • Seite 263: Ändern Der Bezeichnung Der Signalquelle

    Ändern der Bezeichnung der Signalquelle Ändern Sie die PC-Audioeinstellung. 1. Wenn Sie den Ordner Control Panel geschlossen Sie können die Bezeichnung der Signalquelle––USB, haben, öffnen Sie ihn erneut: Klicken Sie auf [Start] LINE und DIGITAL IN––entsprechend der Geräte = [Settings] = [Control Panel]. anpassen, die an die Anlage angeschlossen sind.
  • Seite 264: Aufnehmen Von Mds

    Aufnehmen von MDs Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 38 bis 44). Frontplatte DISC LOADING MECHANISM Fernbedienung TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 265: Wissenswertes Vor Aufnahmebeginn

    Fortsetzung Wissenswertes vor Aufnahmebeginn • Mit dem Abtastfrequenzwandler, der in den MD-Recorder eingebaut ist, können Sie eine digitale Signalquelle aufzeichnen, wenn deren Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz beträgt. Wenn keine Signalquelle an die Buchsen OPTICAL DIGITAL IN angeschlossen ist oder die Abtastfrequenz des angeschlossenen Geräts nicht 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz beträgt, wird „UNLOCK“...
  • Seite 266 Stereophone Aufnahmen in Überlänge (MDLP) Vorsichtsmaßnahmen für Stereoaufnahmen mit Überlänge Bei konventionellen MD-Recordern war es bislang nur Nachdem Sie mit diesem Anlage Stereoaufnahmen im möglich, monophone Aufnahmen mit doppelter zweifachen oder vierfachen Lauflängenmodus Lauflänge durchzuführen, aber mit diesem Anlage durchgeführt haben, achten Sie auf folgendes: können Sie stereophone Aufnahme mit doppelter oder •...
  • Seite 267: Anpassen Der Aufnahmelautstärke

    Fortsetzung Anpassen der Aufnahmelautstärke für die CD Informationen über Hochgeschwindigkeitsaufnahmen Sie können die Aufnahmelautstärke nur anpassen, wenn Sie „x1 SPEED“ als Aufnahmegeschwindigkeit wählen. Bei der Aufnahme mit hoher Geschwindigkeit (x2: doppelt so schnelle Aufnahme als normal; x4: viermal so schnelle Aufnahme als normal) gibt es gewisse Legen Sie eine CD zum Bespielen ein.
  • Seite 268: Einstellen Der Gruppenaufnahmefunktion

    Anpassen der Aufnahmelautstärke für LINE Drücken Sie auf REC LEVEL an der Anlage. Die Anzeige für den Modus wird im Display angezeigt, Drücken Sie mehrmals auf USB/LINE, um „LINE“ und der aktuelle Modus blinkt. auszuwählen. • Wenn Sie den Namen der Signalquellen geändert haben, erscheinen im Display die neuen Namen.
  • Seite 269: Aufnehmen Von Cds--Cd Synchronized Recording

    Fortsetzung Um die Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie Drücken Sie auf REC SPEED auf der Fernbedienung, auf GROUP. um die Aufnahmegeschwindigkeit auszuwählen. „GROUP OFF“ erscheint im Display und Die Anzeige • Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich GROUP im Display erlischt.
  • Seite 270: Aufnehmen Von Ukw- Oder Mw-/Lw-Sendungen

    Ändern der Informationen im Display während der Aufnahme Aufnahmegeschwindigkeit „x4 SPEED“ NUR auf der Fernbedienung: Wenn Sie bei Programmierter oder Zufälliger Wiedergabe Jedes Mal, wenn Sie auf DISP./CHARA drücken, ändert versuchen, mit vierfacher Geschwindigkeit aufzunehmen, erscheint im Display „CD PROGRAM CANNOT x4 RECORDING!“ bzw. sich die Information im Display wie folgt: „CD RANDOM CANNOT x4 RECORDING!“.
  • Seite 271 Ändern der Informationen im Display während der Legen Sie bei eingeschalteter Anlage eine Aufnahme bespielbare MD in den MD-Ladeschacht ein. NUR auf der Fernbedienung: Jedes Mal, wenn Sie auf DISP./CHARA drücken, ändert Drücken Sie wiederholt auf USB/LINE, um „LINE“ sich die Information im Display wie folgt: oder „DIGITAL IN“...
  • Seite 272: Bearbeiten Von Mds

    Bearbeiten von MDs Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 46 bis 59). Fernbedienung TA/News/Info Sie können MDs nicht über die Frontplatte bearbeiten. Verwenden Sie dazu die Fernbedienung. – 45 –...
  • Seite 273: Hilfestellung--Md-Gruppenfunktionen

    Fortsetzung Hilfestellung––MD-Gruppenfunktionen Verwenden der MD-Gruppenfunktionen Über die konventionellen MD-Bearbeitungsfunktionen hinaus (die bei dieser Anlage Titelbearbeitungsfunktionen Die MD-Gruppenfunktionen sind Gruppenwiedergabe, heißen) können Sie mit der MD-Gruppenfunktion Titel Gruppenaufnahme und Gruppenbearbeitung. klassifizieren, indem Sie Ihre MD in Gruppen einteilen. • Gruppenwiedergabe (siehe Seite 29): Sie können die gewünschte Gruppe wiedergeben und Klassifizieren von Titeln auf einer MD wiederholen, ohne ein Programm zu erstellen.
  • Seite 274: Gruppen-Bearbeitungsfunktionen

    Gruppen-Bearbeitungsfunktionen Die Gruppen und Titel können auf verschiedene Arten bearbeitet werden (Gruppen- und Titel-Bearbeitungsfunktionen). Von hier bis Seite 54 werden die Gruppen-Bearbeitungsfunktionen erklärt. Näheres zu den Titelbearbeitungsfunktionen siehe Seiten 55 bis 59. Bilden einer Gruppe (FORM GR) : Seite 48 Verschieben einer Gruppe (MOVE GR) : Seite 52 Diese Funktion bildet aus einem oder mehreren Titeln Diese Funktion verschiebt die ausgewählte Gruppe,...
  • Seite 275: Bilden Einer Gruppe-Form Gr

    Fortsetzung Bilden einer Gruppe—FORM GR Drücken Sie auf SET. • Falls der gewählte Titel einer anderen Gruppe Mit dieser Funktion können sie aus einer Reihe von Titeln, angehört, erscheint im Display „GROUP TRACK“. die keiner anderen Gruppe angehören, eine neue Gruppe Wählen Sie den Titel in Schritt 4 noch einmal bilden.
  • Seite 276: Hinzufügen Eines Titels Zu Einer Gruppe -Entry Gr

    Hinzufügen eines Titels zu einer Gruppe Drücken Sie auf SET. —ENTRY GR Mit dieser Funktion können Sie einer Gruppe einen neuen Titel hinzufügen. Der Titel wird der Gruppe als letzter Titel hinzugefügt. • Falls der gewählte Titel der Gruppe angehört, wird im Die Titel werden neu nummeriert.
  • Seite 277: Teilen Einer Gruppe-Divide Gr

    Fortsetzung Teilen einer Gruppe—DIVIDE GR Drücken Sie auf ¡/¢ oder 4/1, um den Titel als Trennpunkt auszuwählen. Mit dieser Funktion können sie eine Gruppe in zwei • Sie können den Titel über die Zifferntasten separate Gruppen unterteilen. auswählen. In diesem Fall wird der gewählte Titel Eine Gruppe von nur einem Titel kann nicht geteilt werden.
  • Seite 278: Verbinden Von Zwei Gruppen-Join Gr

    Verbinden von zwei Gruppen—JOIN GR Drücken Sie auf GROUP oder , um die zwei nebeneinander liegenden Gruppen Mit dieser Funktion können Sie zwei benachbarte Gruppen auszuwählen, den Sie verbinden möchten. zu einer einzigen verbinden. Wenn beide Gruppen benannt sind, bekommt die angefügte Gruppe den Namen der ersten Gruppe zugewiesen.
  • Seite 279: Verschieben Einer Gruppe-Move Gr

    Fortsetzung Verschieben einer Gruppe—MOVE GR Drücken Sie auf SET. Mit dieser Funktion können Sie eine Gruppe verschieben. Sobald eine Gruppe verschoben wurde, werden die anderen Gruppen neu nummeriert. • Um den Vorgang jederzeit nach Schritt 3 abzubrechen, • Um die Einstellung zu widerrufen, drücken Sie auf drücken Sie auf MD TITLE/EDIT.
  • Seite 280: Gruppen Aufheben-Ungroup

    Gruppen aufheben—UNGROUP Drücken Sie auf GROUP oder , um die Gruppe auszuwählen, die Sie aufheben möchten. Mit dieser Funktion können Sie eine einzelne Gruppe auflösen. Mit dieser Funktion können Sie keine Titel löschen. Sobald eine Gruppe aufgehoben wurde, werden die anderen Gruppen neu nummeriert.
  • Seite 281: Titel In Einer Gruppe Löschen-Erase Gr

    Fortsetzung Drücken Sie wiederholt auf MD TITLE/EDIT, bis Drücken Sie wiederholt auf MD TITLE/EDIT, bis „ERASE GR?“ im Display angezeigt wird. „UNGR ALL?“ im Display angezeigt wird. • Wenn die eingelegte MD keine Gruppen enthält, wird • Wenn die eingelegte MD keine Gruppen enthält, wird „ERASE GR?“...
  • Seite 282: Titel-Bearbeitungsfunktionen

    Titel-Bearbeitungsfunktionen Die Gruppen und Titel können auf verschiedene Arten bearbeitet werden (Gruppen- und Titel-Bearbeitungsfunktionen). Von hier bis Seite 59 werden die Titel-Bearbeitungsfunktionen erklärt. Näheres zu den Gruppen-Bearbeitungsfunktionen siehe Seiten 47 bis 54. Teilen eines Titels (DIVIDE) : Seite 56 Alle Titel löschen (ALL ERASE) : Seite 59 Diese Funktion teilt einen Titel, indem es eine oder Diese Funktion löscht alle Daten einer Disc.
  • Seite 283: Teilen Eines Titels-Divide

    Fortsetzung Teilen eines Titels—DIVIDE Drücken Sie auf SET, wenn Sie den Punkt gefunden haben, an dem Sie den Titel teilen möchten. Mit dieser Funktion können sie einen Titel in zwei separate Im Display wird “POSIT.(position) 0” angezeigt, und Titel unterteilen. So können Sie zum Beispiel an die Anlage wiederholt den gewählten Punkt––ein bestimmten Punkten innerhalb eines Titels eine Leerlauf von 3 Sekunden direkt im Anschluss an den...
  • Seite 284: Verbinden Von Zwei Titeln-Join

    Verbinden von zwei Titeln—JOIN Drücken Sie auf SET. Mit dieser Funktion können Sie zwei benachbarte Titel zu einem einzigen verbinden. Wenn beide Titel benannt sind, bekommt der angefügte Titel den Namen des ersten Titels zugewiesen. • Um die Einstellung zu widerrufen, drücken Sie auf Sobald zwei Titel verbunden wurden, werden die anderen CANCEL und wiederholen Sie Schritt 4 .
  • Seite 285: Verschieben Eines Titels-Move

    Fortsetzung Verschieben eines Titels—MOVE Drücken Sie auf SET. Mit dieser Funktion können Sie einen Titel in die gewünschte Position verschieben. So können Sie die Reihenfolge der Titel beliebig verändern. Sobald ein Titel verschoben wurde, werden die Titel und/ • Um die Einstellung zu widerrufen, drücken Sie auf oder die anderen Gruppen neu nummeriert.
  • Seite 286: Löschen Von Titeln-Erase

    Löschen von Titeln—ERASE • Wenn Sie den Titel nicht löschen möchten, drücken Sie auf CANCEL, um „ “ wieder zu entfernen. Mit dieser Funktion können Sie unerwünschte Titel löschen. Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 , bis Sie alle Titel Sobald Titel gelöscht wurden, werden die anderen Titel zum Löschen ausgewählt haben.
  • Seite 287: Eigene Titel Erstellen

    Eigene Titel erstellen Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 61 bis 63). Fernbedienung TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 288: Mds Titel Zuweisen

    MDs Titel zuweisen Wählen Sie den gewünschten Eingabebildschirm. • Für den Disc-Namen: Sie können jeder MD, jeder Gruppe und jedem Titel einen Drücken Sie mehrmals auf 4/1, bis im Display Namen mit Buchstaben (Groß- und Kleinbuchstaben), „DISC TITLE?“ erscheint. Symbolen und Ziffern zuweisen. Sobald ein Titel zugewiesen ist, wird er zur Bestätigung eingeblendet.
  • Seite 289 Fortsetzung 2) Drücken Sie die Eingabetaste für das gewünschte Zeichen. Beispiele: Die folgenden Symbole sind verfügbar: • Um „A“ oder „a“ einzugeben, drücken Sie einmal (Leer) auf ABC. Um „B“ oder „b“ einzugeben, drücken Sie zweimal auf ABC. Um „C“ oder „c“ einzugeben, drücken Sie dreimal auf ABC.
  • Seite 290: Namen Ändern

    Namen ändern Drücken Sie auf ENTER, um die Namenskorrektur abzuschließen. Sie können an dem zugewiesenen Namen Änderungen • Wenn Sie einen weiteren Namen korrigieren vornehmen. möchten, gehen Sie zurück zu Schritt 3 dieses Vorgangs. Legen Sie bei eingeschalteter Anlage in den •...
  • Seite 291: Verwenden Der Timer

    Verwenden der Timer Die in der untenstehenden Abbildung vergrößerten Tasten werden in diesem Abschnitt verwendet und beschrieben (Seiten 65 bis 67). Fernbedienung TA/News/Info Frontplatte DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 292: Verwenden Des Aufnahme-Timers

    Es stehen drei Timer zur Verfügung––Aufnahme-Timer, Wählen Sie die Quelle, von der aufgenommen Weck-Timer und Schlaf-Timer. werden soll. 1) Drücken Sie mehrmals auf ¡/¢ oder Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in die 4/1, um die Quelle auszuwählen. Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 11).
  • Seite 293: Verwenden Des Weck-Timers

    Fortsetzung Verwenden des Weck-Timers 2) Drücken Sie auf SET. • Wenn Sie „– – – – –“ als Quelle auswählen, beginnt die Anlage mit der Wiedergabe der letzten Mit dem Weck-Timer können Sie sich von Ihrer Quelle, die beim Ausschalten der Anlage gewählt Lieblingsmusik oder von Ihrem Lieblings-Radiosender war.
  • Seite 294: Verwenden Des Schlaf-Timers

    Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. Wenn Sie USB als Quelle auswählen Stellen Sie die Startzeit so ein, dass die Anlage früher eingeschaltet wird als der PC. Der Schlaf-Timer wird auch in den folgenden Fällen deaktiviert •...
  • Seite 295: Pflege

    Pflege Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie CDs, MDs und die Anlage sauberhalten. Allgemeine Anmerkungen Umgang mit MDs Im allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Öffnen Sie auf keinen Fall den CDs, MDs und die Anlage sauberhalten. Verschluß.
  • Seite 296: Zusatzinformationen

    Zusatzinformationen MD-Typen Es gibt zwei MD-Typen: Original-MDs (vorbespielte MDs) und bespielbare (leere) MDs. Original-MDs Original-MDs, die im Musikstudio aufgezeichnet wurden, können wie reguläre CDs wiedergegeben werden. Auf einer MD dieses Typs werden Informationen in Form vorhandener oder nicht vorhandener winziger Vertiefungen („pits“) aufgezeichnet.
  • Seite 297: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) Das MD-Recorder, der in diese Anlage integriert ist, arbeitet nach dem sogenannten Serial Copy Management System, das ein einmaliges digitales Überspielen einer Digitalquelle (CDs oder vorbespielte MDs) ermöglicht. 1. Generation: 2. Generation: ABCD EFG HCMS (High-Speed Copy Management System) Es ist jetzt möglich, bespielbare MDs (Minidiscs) schneller als mit der normalen Aufnahmegeschwindigkeit zu bespielen.
  • Seite 298: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Für MDs: Fehlermeldung Bedeutung Lösung Die MD ist leer. Tauschen Sie die MD gegen eine BLANK DISC bespielte MD aus. Der Titel befindet sich bereits in der Dies ist keine Fehlfunktion. (Siehe ausgewählten Gruppe. „Hinzufügen eines Titels zu einer CANNOT ENTRY Gruppe—ENTRY GR“...
  • Seite 299 Fehlermeldung Bedeutung Lösung Die MD ist nicht richtig eingelegt. Werfen Sie die MD aus, und legen Sie MD LOAD ERROR sie erneut ein. MD NO DISC Es wurde keine MD eingelegt. Legen Sie eine MD ein. Sie versuchen, eine CD zu überspielen, Beenden Sie die Aufnahme.
  • Seite 300: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, ehe Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder die Anlage beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
  • Seite 301: Spezifikationen

    Spezifikationen MD-recorder Verstärker Audio-Wiedergabesystem: Digitales MiniDisc- Ausgangsleistung (IEC 268-3/DIN): Audiosystem 15 W pro Kanal, min. RMS, beide Kanäle 4 Ω bei Aufnahmesystem: Magneto-optisches 1 kHz, mit maximal 0,9 % Gesamt-Digitalverzerrung Überschreibsystem Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) Lesesystem: Kontaktfreie Halbleiter- Analogeingang: Laserabnahme (λ=780 nm) LINE IN: 260 mV/56 kΩ...
  • Seite 302 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
  • Seite 303 Table des matières Emplacement des touches ......3 Reproduction du son de l’ordinateur et changement du nom de la source ... 33 Panneau avant ............3 Télécommande ............5 Reproduction de fichiers sonores d’ordinateur ..34 Pour commencer ..........6 Installation des pilotes USB .........
  • Seite 304: Emplacement Des Touches

    Emplacement des touches Familiarisez-vous avec les touches de l’appareil. Panneau avant DISC LOADING MECHANISM Derrière la porte avant USB AUDIO PHONES Fenêtre d’affichage s d f – 3 –...
  • Seite 305: Affichage Principal

    À suivre Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Panneau avant 1 Fente d’insertion de MD (28) Comment ouvrir la porte avant manuellement 2 Touche et témoin STANDBY/ON (11, 65, 66) 3 Touche et témoin VOLUME +, – (14, 40, 41) 4 Touche REC LEVEL (40, 41) Poussez sur la 5 Touche REC START (42 –...
  • Seite 306 Télécommande 1 Touche CLOCK/TIMER (11, 65, 66) 2 Touche A.P.off (12) 3* Touches numériques • Touches 1 – 10, +10 (18, 25, 29) • Touches d’entrée de caractère (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • Touches (10), (+10) (32, 62) •...
  • Seite 307: Pour Commencer

    Pour commencer À suivre Déballage Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
  • Seite 308: Connexion Des Enceintes

    Connexion des enceintes Antenne AM Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons de connexion. Fil recouvert Rouge Blanc de vinyle (non fourni) Noir Noir Cordon d’enceinte Blanc Rouge Antenne cadre AM Rouge Rouge (fournie) Noir Noir Si les cordons sont recouverts avec un isolant, torsadez l’âme du cordon à...
  • Seite 309: Connexion D'un Appareil Extérieur

    À suivre Pour retirer la grille des enceintes En utilisant des cordons audio (non fournis), connectez: • Les prises d’entrée audio de la platine cassette et les Les grilles des enceintes peuvent être retirées de la façon prises LINE OUT—Pour enregistrer sur la platine montrée ci-dessous: cassette.
  • Seite 310: Mise En Place Des Piles Dans La Télécommande

    Mise en place des piles dans la MAINTENANT SEULEMENT, vous pouvez brancher cet appareil, ainsi que les appareils extérieurs sur une télécommande prise secteur. Insérez les piles—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dans la télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –) IMPORTANT: Assurez-vous que toutes les des piles avec les marques + et –...
  • Seite 311: Réglages De Base

    Réglages de base À suivre Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 11 et 12). Télécommande TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 312: Mise Sous Tension Et Sélection D'une Source

    Avant d’utiliser l’appareil, veuillez d’abord régler l’horloge Appuyez répétitivement sur ¡/¢ ou 4/1 intégrée à cet appareil et réaliser quelques autres réglages pour ajuster les heures. de base. • Si vous maintenez la touche pressée, le chiffre des heures change d’une façon continue. Mise sous tension et sélection d’une source Appuyez sur SET pour valider les heures.
  • Seite 313: Modification De La Luminosité De L'affichage

    À suivre Modification de la luminosité de l’affichage Réglage de la mise hors tension automatique Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage pendant que l’appareil est sous tension. La fonction de mise hors tension automatique met Sur la télécommande UNIQUEMENT: l’appareil hors tension si aucun son entre dans l’appareil pendant plus de 3 minutes sauf quand FM ou AM (PO/GO) Appuyez sur DIMMER (CONTRAST).
  • Seite 314: Fonctionnement De Base Et Commun

    Fonctionnement de base et commun Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 14 et 15). Télécommande TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 315: Sélection De La Source Et Démarrage De La Lecture

    À suivre Sélection de la source et démarrage de la Pour choisir l’appareil extérieur comme source, appuyez sur USB/LINE. lecture L’appareil se met automatiquement sous tension (quand l’appareil est en mode d’attente), et le nom de la source Pour choisir le tuner comme source, appuyez sur choisie précédemment apparaît sur l’affichage principal.
  • Seite 316: Renforcement Des Sons Graves

    Ajustement des sons graves et aigus Pour une écoute privée Vous pouvez ajuster les effets graves et aigus à votre goût Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES. Aucun son ne et en fonction de l’environnement. sort des enceintes. Assurez-vous de baisser le volume avant de •...
  • Seite 317: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po/Go)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 17 à 22). Télécommande TA/News/Info TA/News/Info Vous ne pouvez pas utiliser les touches du panneau avant pour commander les fonctions RDS. Utilisez uniquement les touches de la télécommande.
  • Seite 318: Accord D'une Station

    Accord d’une station Pour changer l’information montrée sur l’affichage principal Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur FM/AM. Chaque fois que vous appuyez sur DISP./CHARA, L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde l’information sur l’affichage principal alterne entre la dernière station accordée (FM ou AM–PO/GO). l’indication de la source et l’indication de l’horloge.
  • Seite 319: Accord D'une Station Préréglée

    À suivre Accord d’une station préréglée Pour prérégler les stations manuellement —Préréglage manuel • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Appuyez sur FM/AM. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde recommencez à...
  • Seite 320: Réception D'une Station Fm Avec Rds

    Réception d’une station FM avec RDS Changement de l’information RDS Le RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal Vous pouvez voir l’information RDS sur l’affichage lors de additionnel en même temps que les signaux des émissions l’écoute d’une station FM. ordinaires.
  • Seite 321: Commutation Temporaire Sur Le Type D'émission De Votre Choix

    À suivre Commutation temporaire sur le type Appuyez sur PTY. d’émission de votre choix “PTY SELECT” clignote sur l’affichage principal. La fonction EON permet à l’appareil de commuter temporairement sur un type d’émission de votre choix (TA, News et/ou Info) à partir d’une différente station sauf quand vous écoutez une station non-RDS—certaines Appuyez sur PTY SELECT + ou –...
  • Seite 322: Comment Fonctionne La Fonction Eon

    Comment fonctionne la fonction EON: Fonction d’alarme Si un signal “Alarm!” (Urgence) est reçu d’une station CAS 1 lors de l’écoute d’une station RDS envoyant des données S’il n’y a pas de station diffusant le type d’émission EON, l’appareil commute automatiquement sur la station choisi diffusant le signal “Alarm!”.
  • Seite 323: Description Des Codes Pty

    Description des codes PTY: None: Non défini. Finance: Marché des titres, commerce, etc. News: Informations. Children: Emissions pour les jeunes. Affairs: Emissions d’actualité prolongeant les Social: Emissions à propos de sociologie, histoire, informations—débats ou analyses. géographie, psychologie et société. Info: Emissions dont le but est de donner des Religion: Emissions religieuses.
  • Seite 324: Lecture De Cd (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 24 à 26). Télécommande TA/News/Info TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 325: Précautions Sur La Lecture De Cd

    À suivre Précautions sur la lecture de CD Lecture d’un CD en entier—Lecture normale Cet a été conçu pour reproduire les disques portant les Appuyez sur 0 CD sur l’appareil. logos suivants: L’appareil se met automatiquement sous tension et le Audio CD plateau à...
  • Seite 326: Fonctionnement De Base Du Lecteur Cd

    Fonctionnement de base du lecteur CD Programmation de l’ordre de lecture des plages—Lecture programmée Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes. Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel vous souhaitez reproduire les plages. Vous pouvez programmer 32 plages Pour arrêter la lecture momentanément maximum.
  • Seite 327: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire -Lecture Aléatoire

    Pour vérifier le contenu du programme Appuyez sur CD 3/8. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire. Avant la lecture, vous pouvez vérifier le contenu du La lecture aléatoire s’arrête quand toutes les plages ont programme en appuyant sur 4/1 ou ¡/¢.
  • Seite 328: Lecture D'un Md

    Lecture d’un MD Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 28 à 32). Télécommande TA/News/Info TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 329: Lecture D'un Md En Entier-Lecture Normale

    À suivre Avant d’insérer un MD, mettez l’appareil sous tension, sinon, vous ne pourrez pas l’insérer. Si la plage, le groupe ou le disque possède un titre Le titre apparaît sur la partie inférieure de l’affichage principal. (Si Lecture d’un MD en entier—Lecture normale un titre est long et ne peut pas être affiché...
  • Seite 330: Lecture Des Plages Dans Un Groupe -Lecture De Groupe

    Pour aller directement à une autre plage en utilisant Lecture des plages dans un groupe les touches numériques —Lecture de groupe Sur la télécommande UNIQUEMENT: Vous pouvez reproduire les dans un groupe. Appuyer sur une ou plusieurs touches numériques vous •...
  • Seite 331: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages-Lecture Programmée

    À suivre Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7. Appuyez sur MD 3/8. Pour quitter le mode de lecture de groupe, appuyez Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé. répétitivement sur PLAY MODE de façon que l’appareil La lecture programmée s’arrête quand toutes les plages entre dans un autre mode de lecture (mode de lecture programmées ont été...
  • Seite 332: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire -Lecture Aléatoire

    Lecture dans un ordre aléatoire Répétition des plages ou d’un MD —Lecture aléatoire —Lecture répétée Les plages du MD en place sont reproduites aléatoirement. Vous pouvez répéter toutes les plages, le programme, la plage ou le groupe en cours de lecture autant de fois que Sur la télécommande UNIQUEMENT: vous le souhaitez.
  • Seite 333: Interdiction De L'éjection Des Disques

    Pour sauter la plage en cours de lecture et rechercher la Entrez les caractères pour la recherche d’un titre de plage suivante, appuyez sur ¡/¢. plage. Vous pouvez entrer 5 caractères maximum. L’appareil Pour annuler la recherche de titre, appuyez sur TITLE recherche les plages qui contiennent les caractères SEARCH.
  • Seite 334: Reproduction Du Son De L'ordinateur Et Changement Du Nom De La Source

    Reproduction du son de l’ordinateur et changement du nom de la source Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 34 à 36). Télécommande TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES –...
  • Seite 335: Reproduction De Fichiers Sonores D'ordinateur

    À suivre Reproduction de fichiers sonores Vérifiez que l’ordinateur a reconnu l’appareil. d’ordinateur Une fois que l’ordinateur a reconnu l’appareil, vous pouvez alors utiliser l’ordinateur comme source de Quand vous connecter l’ordinateur pour la première lecture en le connectant simplement avec un câble USB fois, référez-vous à...
  • Seite 336: Installation Des Pilotes Usb

    Installation des pilotes USB L’ordinateur reconnaît automatiquement cette connexion et affiche l’écran suivant sur le moniteur. Si vous connectez l’ordinateur pour la première fois, suivez la procédure ci-dessous. Avant l’installation • Vérifier que l’ordinateur, muni d’un lecteur de CD-ROM fonctionne sous Windows 98*, Windows Me* ou Windows...
  • Seite 337: Changement Du Nom De La Source

    Changement du nom de la source Changer le réglage audio de l’ordinateur. 1. Si le panneau de configuration a été fermé, l’ouvrir Vous pouvez changer le nom de la source—USB, LINE et de nouveau: Choisir [Start] = [Settings] = [Control DIGITAL IN—en fonction de l’équipement connecté...
  • Seite 338: Enregistrement Sur Les Md

    Enregistrement sur les MD Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 38 à 44). Panneau avant DISC LOADING MECHANISM Télécommande TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 339: Avant De Commencer Enregistrement

    À suivre Avant de commencer un enregistrement • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire du matériel protégé par des droits d’auteur sans le consentement du propriétaire des droits. • Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré à l’enregistreur de MD vous permet d’enregistrer une source numérique de fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
  • Seite 340 Enregistrement stéréo longue durée (MDLP) Précautions lors d’un enregistrement longue durée Après avoir réalisé un enregistrement longue durée sur Sur les enregistreurs de MD ordinaire, l’enregistre à cet appareil, faites attention à ce qui suit: double durée est uniquement possible en monaural, mais •...
  • Seite 341: Ajustement Du Niveau D'enregistrement

    À suivre Ajustement du niveau d’enregistrement pour le À propos de l’enregistrement à grande vitesse lecteur CD Il y certaines restrictions à observer pour l’enregistrement à grande vitesse (enregistrement à Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement uniquement vitesse double: deux fois plus rapide que quand vous avez choisi “x1 SPEED”...
  • Seite 342: Réglage De La Fonction D'enregistrement De Groupe

    Ajustement du niveau d’enregistrement pour LINE Appuyez sur REC LEVEL sur l’appareil. L’indication de sélection du mode apparaît et le mode Appuyez répétitivement sur USB/LINE pour choisir actuel clignote sur l’affichage principal. “LINE”. • Si vous avez changé le nom de la source, le nouveau nom apparaît sur l’affichage principal.
  • Seite 343: Enregistrement De Cd -Enregistrement Synchronisé De Cd

    À suivre Pour mettre hors service cette fonction, appuyez GROUP. Appuyez sur REC SPEED sur la télécommande “GROUP OFF” apparaît sur l’affichage principal et pour choisir la vitesse d’enregistrement. l’indicateur GROUP s’éteint de l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse d’enregistrement change comme suit: x 1 SPEED x 2 SPEED...
  • Seite 344: Enregistrement D'une Émission Fm/Am (Po/Go)

    Pour changer l’information montrée sur l’affichage principal pendant l’enregistrement À propos de l’enregistrement à vitesse quadruple Sur la télécommande UNIQUEMENT: (“x4 SPEED”) Chaque fois que vous appuyez sur DISP./CHARA, les Si vous essayez d’enregistrer avec “x4 SPEED” en utilisant le mode de lecture programmée ou aléatoire, “CD PROGRAM informations de l’affichage principal changent comme suit: CANNOT x4 RECORDING!”...
  • Seite 345 Pour changer l’information montrée sur l’affichage Insérez un MD enregistrable dans la fente principale pendant l’enregistrement d’insertion de MD pendant que l’appareil est sous Sur la télécommande UNIQUEMENT: tension. Chaque fois que vous appuyez sur DISP./CHARA, les informations de l’affichage principal changent comme suit: Appuyez répétitivement sur USB/LINE pour choisir “LINE”...
  • Seite 346: Montage De Md

    Montage de MD Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 46 à 59). Télécommande TA/News/Info Vous ne pouvez pas utiliser le panneau avant pour le montage des MD. Utilisez uniquement les touches de la télécommande. –...
  • Seite 347: Guide-Fonctions De Groupe D'un Md

    À suivre Guide—Fonctions de groupe d’un MD Utilisation des fonctions de groupe d’un MD En plus des fonctions de montage de MD conventionnelles (appelées fonctions de montage de Les fonctions de groupe de MD comprennent la lecture plages pour cet appareil), les fonctions de groupe MD de groupe, l’enregistrement de groupe et le montage de vous aident à...
  • Seite 348: Introduction Des Fonctions De Montage De Groupe

    Introduction des fonctions de montage de groupe Les groupes et les plages peuvent être montés de différentes façons (Fonctions de montage de groupe et fonctions de montage de plage). À partir de cette page jusqu’à la page 54, les fonctions de montage de groupe sont expliquées. Pour plus de détails sur les fonctions de montage de plage, référez-vous aux pages 55 à...
  • Seite 349: Création D'un Groupe-Form Gr

    À suivre Création d’un groupe—FORM GR Appuyez sur SET. • Si la plage choisie appartient à un autre groupe, Cette fonction vous permet de créer un groupe à partir “GROUP TRACK” apparaît sur l’affichage principal. d’une série de plages qui n’appartiennent pas à un autre Choisissez de nouveau la plage correctement à...
  • Seite 350: Addition D'une Plage À Un Groupe-Entry Gr

    Addition d’une plage à un groupe Appuyez sur SET. —ENTRY GR Cette fonction vous permet d’ajouter une plage dans un groupe. La plage est ajoutée comme dernière plage du groupe choisi. Les numéros de plages sont renumérotés. • Si la plage choisie appartient à un groupe, son •...
  • Seite 351: Division D'un Groupe-Divide Gr

    À suivre Division d’un groupe—DIVIDE GR Appuyez sur ¡/¢ ou 4/1 pour choisir la plage du point de division. Cette fonction vous permet de diviser un groupe en deux • Vous pouvez choisir la plage en utilisant les touches groupes séparés. numériques.
  • Seite 352: Réunion De Deux Groupes-Join Gr

    Réunion de deux groupes—JOIN GR Appuyez sur GROUP pour choisir les deux groupes adjacentes que vous souhaitez réunir. Cette fonction vous permet de réunir deux groupes adjacents en un seul groupe. Si les deux groupes possèdent un titre le titre du premier groupe est réaffecté...
  • Seite 353: Déplacement D'un Groupe-Move Gr

    À suivre Déplacement d’un groupe—MOVE GR Appuyez sur SET. Cette fonction vous permet de déplacer un groupe. Une fois qu’un groupe a été déplacé, les autres numéros de groupe sont renumérotés. • Pour arrêter le montage à n’importe quel moment après •...
  • Seite 354: Dissolution D'un Groupe-Ungroup

    Dissolution d’un groupe—UNGROUP Appuyez sur GROUP pour choisir le groupe que vous souhaitez dissoudre. Cette fonction vous permet de dissoudre un groupe. Vous ne pouvez pas effacer les plages avec cette fonction. Une fois qu’un groupe a été dissous, les autres groupes sont renumérotés.
  • Seite 355: Suppression De Plages Dans Un Groupe -Erase Gr

    À suivre Appuyez répétitivement sur MD TITLE/EDIT Appuyez répétitivement sur MD TITLE/EDIT jusqu’à ce que “UNGR ALL?” apparaisse sur jusqu’à ce que “ERASE GR?” apparaisse sur l’affichage principal. l’affichage principal. • Si le MD inséré ne contient pas de groupe, “ERASE •...
  • Seite 356: Introduction Des Fonctions De Montage De Plages

    Introduction des fonctions de montage de plages Les groupes et les plages peuvent être montés de différentes façons (Fonctions de montage de groupe et fonctions de montage de plage). À partir de cette page jusqu’à la page 59, les fonctions de montage de plages sont expliquées. Pour plus de détails sur les fonctions de montage de groupe, référez-vous aux pages 47 à...
  • Seite 357: Division D'une Plage-Divide

    À suivre Division d’une plage—DIVIDE Appuyez sur SET quand vous avez trouvé le point où vous souhaitez diviser la plage. Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux “POSIT.(position) 0” apparaît sur l’affichage et plages séparées. C’est pratique, par exemple, si vous l’appareil répète le pont choisi—une période de 3 souhaitez ajouter des repères de plage à...
  • Seite 358: Réunion De Deux Plages-Join

    Réunion de deux plages—JOIN Appuyez sur SET. Cette fonction vous permet de réunir deux plages adjacentes en une seule plage. Si les deux plages possèdent un titre le titre de la première plage est réaffectée à la plage issue de la réunion. •...
  • Seite 359: Déplacement D'une Plage-Move

    À suivre Déplacement d’une plage—MOVE Appuyez sur SET. Cette fonction vous permet de déplacer une plage sur la position que vous préférez. C’est pratique pour réordonner les plages comme vous le souhaitez. Une fois qu’une plage a été déplacée, les autres plages et/ou •...
  • Seite 360: Suppression De Plages-Erase

    Suppression de plages—ERASE • Si vous ne souhaitez pas effacer la plage, appuyez sur CANCEL pour retirer la marque “ ”. Cette fonction vous permet d’effacer les plages indésirables. Répétez les étapes 4 et 5 pour choisir toutes les Une fois qu’une plage a été effacée, les autres plages et/ou plages que vous souhaitez effacer.
  • Seite 361: Création De Vos Propres Titres

    Création de vos propres titres Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 61 à 63). Télécommande TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 362: Affectation De Titres À Un Md

    Affectation de titres à un MD Choisissez l’écran d’entrée de titre souhaité. • Pour le titre de disque: Vous pouvez affecter un nom à chaque MD, à chaque Appuyez répétitivement sur 4/1 jusqu’à ce que groupe et à chaque plage en utilisant les caractères “DISC TITLE?”...
  • Seite 363 À suivre 2) Appuyez sur la touche d’entrée de caractère pour le caractère que vous souhaitez entrer. Les symboles disponibles sont les suivants: Exemples: • Pour entrer “A” ou “a”, appuyez une fois sur ABC. (Blanc) Pour entrer “B” ou “b”, appuyez deux fois sur ABC. Pour entrer “C”...
  • Seite 364: Modification Des Titres

    Modification des titres Appuyez sur ENTER pour terminer la correction de titre. Vous pouvez corriger ou modifier un titre. • Si vous souhaitez corriger un autre titre, répétez cette Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la procédure à partir de l’étape 3 . fente d’insertion de MD de cet appareil.
  • Seite 365: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Les touches agrandies sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 65 à 67). Télécommande TA/News/Info Panneau avant DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 366: Utilisation De La Minuterie D'enregistrement

    Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie Choisissez la source d’enregistrement. d’enregistrement, la minuterie quotidienne et la minuterie 1) Appuyez répétitivement sur ¡/¢ ou 4/1 d’arrêt. pour choisir la source. Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler La source change comme suit: l’horloge intégrée à...
  • Seite 367: Utilisation De La Minuterie Quotidienne

    À suivre Utilisation de la minuterie quotidienne 2) Appuyez sur SET. • Si vous choisissez “– – – – –” comme source, l’appareil reproduit la dernière source choisie Avec la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller quand l’appareil est mis hors tension. au son de votre musique ou émission de radio préférée.
  • Seite 368: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Pour annuler le réglage, appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur Si vous choisissez USB comme source l’affichage. Réglez la minuterie de façon qu’elle entre en service plus tôt que l’ordinateur. La minuterie d’arrêt est aussi annulée dans les cas suivants: Si vous choisissez CD ou MD comme source •...
  • Seite 369: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des MD • N’ouvrez pas le volet. En général, les meilleures performances seront obtenues en gardant propres, les CD, MD et le mécanisme. - Le volet est verrouillé...
  • Seite 370: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Types de disques MD Il y a deux types de MD: pré-enregistré et enregistrable (vierge). MD pré-enregistré Les MD pré-enregistrés, qui ont été enregistrés dans un studio d’enregistrement, peuvent être reproduits comme les CD ordinaires. Sur un MD de ce type, les données sont enregistrées en tant que présence et absence de petit creux. Un faisceau laser balaie les creux à...
  • Seite 371: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) L’enregistreur de MD intégré à cet appareil utilise le système SCMS (Serial Copy Management System—protection contre la copie abusive) qui ne permet que les copies numériques de première génération de support pré-enregistrés (comme les CD ou les MD pré-enregistrés). 1ère génération 2e génération ABCD EFG...
  • Seite 372: Messages

    Messages Pour les MD: Messages Signification Solution Changez le MD si vous souhaitez Le disque est vierge. BLANK DISC écouter un MD. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La plage se trouve déjà dans le groupe CANNOT ENTRY choisi. (Référez-vous à “Addition d’une plage à un groupe—ENTRY GR”...
  • Seite 373 Messages Signification Solution MD LOAD ERROR Le MD n’est pas inséré correctement. Éjectez le MD et réinsérez-le. MD NO DISC Il n’y a pas de MD. Insérez un MD. NON-AUDIO Vous essayez de copier un disque non- Arrêtez l’enregistrement. CAN NOT COPY audio comme un CD-ROM, Vidéo-CD.
  • Seite 374: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez ce tableau pour trouver une solution possible avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée telle que votre revendeur, pour une réparation.
  • Seite 375: Spécifications

    Spécifications Enregistreur de MD Amplificateur Système de lecture audio: Système audio numérique à Puissance de sortie (IEC 268-3/DIN): MiniDisc 15 W par canal, min. RMS, les deux canaux entrant Système d’enregistrement: Système d’écrasement entraînés sur 4 Ω à 1 kHz, avec pas plus de 0,9% de magnético-optique distorsion harmonique totale Système de lecture:...
  • Seite 376 Introducción Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. Acerca de este manual Fuentes de alimentación...
  • Seite 377 Contenido Ubicación de los botones ........ 3 Reproducción del PC y cambio del Panel frontal ............3 nombre de la fuente ......... 33 Control remoto ............5 Reproducción de los archivos de sonido de PC ... 34 Primeros pasos ..........6 Instalación de los controladores USB ....
  • Seite 378: Ubicación De Los Botones

    Ubicación de los botones Familiarícese con los botones de su unidad. Panel frontal DISC LOADING MECHANISM Dentro de la puerta delantera USB AUDIO PHONES Ventanilla de visualización s d f – 3 –...
  • Seite 379 Continúa Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Ranura de carga de MD (28) 2 Botón y lámpara STANDBY/ON Cómo abrir manualmente la puerta delantera (11, 65, 66) 3 Botón y lámpara VOLUME +, – (14, 40, 41) 4 Botón REC LEVEL (40, 41) Presione la 5 Botón REC START (42 –...
  • Seite 380: Control Remoto

    Control remoto 1 Botón CLOCK/TIMER (11, 65, 66) 2 Botón A.P.off (12) 3* Botones numéricos • Botones 1 – 10, +10 (18, 25, 29) • Botones de entrada de caracteres (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • Botones (10), (+10) (32, 62) •...
  • Seite 381: Primeros Pasos

    Primeros pasos Continúa Desembalaje Para conectar una antena de FM exterior Antes de conectarla, desconecte la antena de FM suministrada. Asegúrese de que el paquete contiene todos los artículos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Antena de FM •...
  • Seite 382: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Antena de AM Los altavoces se pueden conectar usando los cordones de los altavoces. Alambre Rojo Blanco cubierto con vinilo (no suministrado) Negro Negro Cable Blanco altavoz Rojo Rojo Rojo Antena de cuadro de AM (suministrada) Negro Negro Si los cordones están cubiertos con material...
  • Seite 383: Conexión De Otros Equipos

    Continúa Para desmontar la rejilla del altavoz Utilizando cordones de audio (no suministrados), conecte: • Entre los jacks de entrada de audio en la platina de Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se cassette y los jacks LINE OUT—Para grabar en la observa abajo: platina de cassette.
  • Seite 384: Colocación De Las Pilas En El Control Remoto

    Colocación de las pilas en el control ¡POR FIN, AHORA podrá enchufar la unidad y el otro equipo conectado! remoto Coloque las pilas—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dentro del IMPORTANTE: Asegúrese de haber realizado todas control remoto, haciendo coincidir sus terminales (+ y –) las conexiones antes de enchufar el cable de con las marcas de polaridad + y –...
  • Seite 385: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Continúa En esta sección (páginas 11 y 12), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 386: Conexión De La Alimentación

    Antes de seguir utilizando la unidad, primero ajuste el reloj Pulse ¡/¢ o 4/1 repetidas veces para incorporado a esta unidad, y luego realice otros ajustes ajustar la hora. básicos. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el dígito de la hora cambia continuamente.
  • Seite 387: Cambio Del Brillo De La Pantalla

    Continúa Cambio del brillo de la pantalla Configuración del apagado automático El brillo de la pantalla sólo se podrá cambiar mientras la La función de apagado automático hace que la unidad se unidad esté encendida. apague automáticamente si no se introduce ningún sonido durante más de 3 minutos, a menos que esté...
  • Seite 388: Operaciones Básicas Y Comunes

    Operaciones básicas y comunes En esta sección (páginas 14 y 15), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 389: Selección De Las Fuentes E Inicio De La Reproducción

    Continúa Selección de las fuentes e inicio de la Para seleccionar un equipo exterior como fuente, pulse USB/LINE. reproducción La unidad se enciende automáticamente (cuando la unidad está en espera), y el nombre de la fuente seleccionada Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse previamente aparecerá...
  • Seite 390: Reforzando Los Sonidos Graves

    Ajuste de los sonidos graves y agudos Para una audición privada Usted puede ajustar los efectos de los sonidos graves y Conecte un par de auriculares al jack PHONES. El sonido no se agudos para adaptarlos a las condiciones ambientales y a escuchará...
  • Seite 391: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om/Ol)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) En esta sección (páginas 17 a 22), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Los botones del panel frontal no se pueden utilizar para operar las funciones RDS. Use solamente los botones del control remoto.
  • Seite 392: Sintonizando Una Emisora

    Sintonizando una emisora Para cambiar la información mostrada en la pantalla principal Pulse FM/AM. En el control remoto SOLAMENTE: La alimentación de la unidad se conecta Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información de la automáticamente y se sintoniza la emisora sintonizada pantalla principal cambia alternativamente entre indicación previamente (ya sea FM o AM–OM/OL).
  • Seite 393: Sintonizando Una Emisora Preajustada

    Continúa Sintonizando una emisora preajustada Para preajustar manualmente las emisoras —Preajuste manual • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes Pulse FM/AM. pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber La alimentación de la unidad se conecta terminado, comience otra vez desde el paso 2.
  • Seite 394: Recibiendo Emisoras De Fm Con Rds

    Recibiendo emisoras de FM con RDS Cambiando la información de RDS El RDS (Sistema de radiodifusión de datos) permite a las Usted podrá ver información de RDS en la pantalla emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las mientras escucha una emisora de FM.
  • Seite 395: Conmutando Temporalmente El Tipo De Programa Seleccionado Por Usted

    Continúa Conmutando temporalmente el tipo de Pulse PTY. programa seleccionado por usted “PTY SELECT” comienza a parpadear en la pantalla principal. La función EON le permite conmutar temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News y/o Info) desde una emisora diferente, excepto en los casos en que usted esté...
  • Seite 396: Cómo Funciona La Función Eon

    Cómo funciona la función EON: Función de alarma Si mientras está escuchando una emisora RDS que envía CASO 1 datos EON se recibe una señal “Alarm!” (Emergencia) Si no hay ninguna emisora que transmita el enviada por una emisora, la unidad conmutará programa seleccionado por usted automáticamente a la emisora que está...
  • Seite 397: Descripción De Los Códigos Pty

    Descripción de los códigos PTY: None: No definido. Finance: Informes sobre el mercado de valores, comercio, compraventa, etc. News: Noticieros. Children: Programas para auditorio infantil. Affairs: Programas de actualidad para profundizar o extender las noticias—debate o análisis. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
  • Seite 398: Reproducción De Discos Cd (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Reproducción de discos CD (CD/CD-R/CD-RW) En esta sección (páginas 24 a 26), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 399: Precauciones Sobre La Reproducción Del Cd

    Continúa Precauciones sobre la reproducción del CD Reproducción del CD entero ––Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos que lleven los siguientes logotipos: Pulse 0 CD en la unidad. CD de audio La unidad se enciende automáticamente y la bandeja del CD sale.
  • Seite 400: Operaciones Básicas De Cd

    Operaciones básicas de CD Programación del orden de reproducción de las pistas––Reproducción programada Mientras reproduce un CD, podrá realizar las siguientes operaciones. Antes de comenzar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas. Es posible programar Para parar la reproducción durante un momento hasta 32 pistas.
  • Seite 401: Reproducción Al Azar --Reproducción Aleatoria

    Para comprobar los detalles de la programación Pulse CD 3/8. En el control remoto SOLAMENTE: Las pistas se reproducen de forma aleatoria. Antes de la reproducción, podrá comprobar los detalles de La reproducción aleatoria finaliza cuando se terminan la programación pulsando 4/1 o ¡/¢. de reproducir todas las pistas una vez (a menos que esté...
  • Seite 402: Reproducción De Mds

    Reproducción de MDs En esta sección (páginas 28 a 32), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 403: Reproducción Del Md Entero --Reproducción Normal

    Continúa Antes de insertar un MD, encienda la unidad; de lo contrario, no podrá insertarlo. Si hay una pista, grupo o disco que tenga título El título será mostrado en la parte inferior de la pantalla principal. Reproducción del MD entero (Si el título es largo y no puede ser mostrado de una sola vez, la unidad lo desplazará...
  • Seite 404: Reproducción De Las Pistas De Un Grupo --Reproducción De Grupo

    Para ir directamente a otra pista usando los botones Reproducción de las pistas de un grupo numéricos ––Reproducción de grupo En el control remoto SOLAMENTE: Usted podrá reproducir las pistas de un grupo. Pulsando el(los) botón(es) numérico(s), podrá iniciar la •...
  • Seite 405: Programación Del Orden De Reproducción De Las Pistas--Reproducción Programada

    Continúa Para parar la reproducción, pulse 7. Pulse MD 3/8. Para salir del modo de reproducción de grupo, pulse Las pistas se reproducirán en el orden en que fueron repetidas veces PLAY MODE de manera que la unidad programadas. La reproducción programada finalizará cuando se entre en otro modo de reproducción (modo de Reproducción normal, de Reproducción programada o de reproduzcan todas las pistas programadas (a menos que...
  • Seite 406: Reproducción Al Azar--Reproducción Aleatoria

    Reproducción al azar Repetición de las pistas o del MD ––Reproducción aleatoria ––Reproducción repetida Las pistas del MD cargado serán reproducidos de forma Puede repetir tantas veces como desee todas las pistas, la aleatoria. programación o la pista que se está reproduciendo en ese momento.
  • Seite 407: Prohibición De La Expulsión Del Disco --Bloqueo De Disco

    Para omitir la reproducción actual y efectuar la Introduzca el(los) carácter(es) para efectuar la búsqueda de la pista siguiente, pulse ¡/¢. búsqueda del título de pista. Podrá introducir hasta 5 caracteres. La unidad efectuará Para cancelar la búsqueda de títulos, pulse TITLE la búsqueda de las pistas que contengan los caracteres SEARCH.
  • Seite 408: Reproducción Del Pc Y Cambio Del Nombre De La Fuente

    Reproducción del PC y cambio del nombre de la fuente En esta sección (páginas 34 a 36), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES –...
  • Seite 409: Reproducción De Los Archivos De Sonido De Pc

    Continúa Reproducción de los archivos de sonido de Confirme que la unidad sea reconocida por el PC. Una vez que la unidad sea reconocida por el PC, podrá usar el PC como fuente de reproducción conectando simplemente un cable USB mientras se encuentren Cuando conecte el PC por primera vez, consulte encendidos tanto el PC como la unidad––“Plug e Play”.
  • Seite 410: Instalación De Los Controladores Usb

    Instalación de los controladores USB Su PC reconoce automáticamente esta conexión, y en el monitor aparece la siguiente pantalla. Cuando conecte el PC por primera vez, siga el procedimiento de abajo. Antes de la instalación • Verifique que su PC equipado con unidad CD-ROM esté ejecutando Windows 98*, Windows Me* o Windows...
  • Seite 411: Cambio Del Nombre De La Fuente

    Cambio del nombre de la fuente Cambie el ajuste de audio del PC. 1. Si ha cerrado el panel de control, vuélvalo a abrir: Podrá cambiar los nombres de la fuente––USB, LINE y Seleccione [Start] = [Settings] = [Control Panel]. DIGITAL IN––de acuerdo con el equipo conectado a esta 2.
  • Seite 412: Grabando En Los Mds

    Grabando en los MDs En esta sección (páginas 37 a 44), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Panel frontal DISC LOADING MECHANISM Control remoto TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 413: Antes De Iniciar La Grabación

    Continúa Antes de iniciar la grabación • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. • El convertidor de régimen de la frecuencia de muestreo incorporado a la grabadora de MD le permite grabar una fuente digital si su frecuencia de muestreo es 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
  • Seite 414 Grabación estereofónica de larga duración Precauciones al realizar la grabación estéreo de larga (MDLP) duración Después de haber realizado grabaciones estereofónicas En las grabadoras de MD convencionales, la grabación de larga duración en esta unidad, preste atención a lo en MDs de doble duración sólo ha sido posible en sonido siguiente: monofónico, pero esta unidad permite la grabación de •...
  • Seite 415: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Continúa Ajuste del nivel de grabación para el CD Acerca de la grabación a alta velocidad Para proteger las leyes de copyright, hay algunas El nivel de grabación sólo se podrá ajustar cuando restricciones que se deben observar en la grabación a alta seleccione “x1 SPEED”...
  • Seite 416: Configuración De La Función De Grabación Por Grupo

    Ajuste del nivel de grabación para LINE Pulse REC LEVEL en la unidad. Aparecerá la indicación de selección de modos y el Pulse repetidas veces USB/LINE para seleccionar modo actual parpadeará en la pantalla principal. “LINE”. • Si ha cambiado el nombre de las fuentes, los nombres cambiados aparecerán en la pantalla principal.
  • Seite 417: Grabación De Discos Cds --Grabación Sincronizada De Cd

    Continúa Para desactivar esta función, pulse GROUP. Pulse REC SPEED en el control remoto para Aparecerá “GROUP OFF” en la pantalla principal y el seleccionar la velocidad de grabación. indicador GROUP se apaga en la pantalla. • Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de grabación cambiará...
  • Seite 418: Grabación De Radiodifusiones En Fm/Am (Om/Ol)

    Para cambiar la información mostrada en la pantalla principal mientras está grabando Acerca de la grabación de velocidad “x4 SPEED” En el control remoto SOLAMENTE: Si está intentando grabar con “x4 SPEED” usando el modo de Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información reproducción programada o aleatoria, aparecerá...
  • Seite 419 Para cambiar la información mostrada en la Con la unidad encendida, inserte un MD grabable pantalla principal mientras está grabando en la ranura de carga de MD. En el control remoto SOLAMENTE: Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información en la Pulse repetidas vecce USB/LINE para seleccionar pantalla principal cambia de la siguiente manera: “LINE”...
  • Seite 420: Edición De Discos Md

    Edición de discos MD En esta sección (páginas 46 a 59), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info No podrá usar el panel frontal para editar los discos MD. Use solamente los botones del control remoto. –...
  • Seite 421: Consejos--Funciones Md Group

    Continúa Consejos––Funciones MD Group Uso de las funciones MD Group Para añadir funciones convencionales de edición de MD (llamadas funciones de edición de pista en esta unidad), Las funciones MD Group consisten en reproducción por las funciones MD Group le ayudan a clasificar las pistas grupo, grabación por grupo y edición por grupo.
  • Seite 422: Introducción De Las Funciones De Edición Por Grupo

    Introducción de las funciones de edición por grupo Los grupos y las pistas se pueden editar de diversas maneras (funciones de edición por grupo y funciones de edición por pista). Desde esta página hasta la página 54, se explicarán las funciones de edición por grupo. Para los detalles sobre las funciones de edición por pista, consulte las páginas 55 a 59.
  • Seite 423: Formar Un Grupo-Form Gr

    Continúa Formar un grupo—FORM GR Pulse SET. • Si la pista seleccionada pertenece a otro grupo, Esta función le permite formar un grupo con una serie de aparecerá “GROUP TRACK” en la pantalla principal. pistas no pertenecientes a otros grupos. También es posible Vuelva a seleccionar correctamente la pista en el paso formar un grupo con una sola pista.
  • Seite 424: Agregar Una Pista A Un Grupo-Entry Gr

    Agregar una pista a un grupo—ENTRY GR Pulse SET. Esta función le permite añadir una pista a un grupo. La pista será añadida como la última pista del grupo seleccionado. Los números de pistas se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento •...
  • Seite 425: Dividir Un Grupo-Divide Gr

    Continúa Dividir un grupo—DIVIDE GR Pulse ¡/¢ o 4/1 para seleccionar las pistas como punto de división. Esta función le permite dividir un grupo en dos grupos • Podrá seleccionar la pista usando los botones separados. numéricos. En este caso, la pista seleccionada se No podrá...
  • Seite 426: Unir Dos Grupos-Join Gr

    Unir dos grupos—JOIN GR Pulse GROUP para seleccionar las dos grupos adyacentes que desea unir. Esta función le permitirá unir dos grupos adyacentes para formar un solo grupo. Cuando los grupos tienen sendos títulos, el título del grupo precedente será reasignado al grupo unido. Una vez que se unan dos grupos, los otros grupos se Ej.
  • Seite 427: Mover Un Grupo-Move Gr

    Continúa Mover un grupo—MOVE GR Pulse SET. Esta función le permite mover un grupo. Una vez que se mueva el grupo, las pistas y los otros grupos se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y después del paso 3 , pulse MD TITLE/EDIT.
  • Seite 428: Desagrupar Pistas-Ungroup

    Desagrupar pistas—UNGROUP Pulse GROUP para seleccionar el grupo que desea dividir. Esta función le permite disolver un solo grupo. No podrá borrar las pistas usando esta función. Una vez desagrupadas las pistas, los otros grupos se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento después del paso 3 , pulse MD TITLE/EDIT.
  • Seite 429: Borrar Las Pistas De Un Grupo-Erase Gr

    Continúa Pulse repetidas veces MD TITLE/EDIT hasta que Pulse repetidas veces MD TITLE/EDIT hasta que aparezca “ERASE GR?” en la pantalla principal. aparezca “UNGR ALL?” en la pantalla principal. • Si el MD cargado no tiene grupos, “ERASE GR?” no •...
  • Seite 430: Introducción De Las Funciones De Edición De Pistas

    Introducción de las funciones de edición de pistas Los grupos y las pistas pueden editarse de diversas maneras (funciones de edición de grupos y funciones de edición de pistas). Desde esta página a la página 59, se explican las funciones de edición de pistas. Para los detalles sobre las funciones de edición de grupos, consulte las páginas 47 a 54.
  • Seite 431: Dividir Una Pista-Divide

    Continúa Dividir una pista—DIVIDE Pulse SET en el punto en el que desea dividir la pista. Esta función le permite dividir una misma pista en dos Aparecerá “POSIT.(posición) 0” en la pantalla pistas separadas. Resulta conveniente, por ejemplo, cuando principal, y la unidad repite el punto seleccionado––un desee añadir una marca de pista en el punto deseado de una pasaje de 3 segundos que sigue al punto de división.
  • Seite 432: Unir Dos Pistas-Join

    Unir dos pistas—JOIN Pulse SET. Esta función le permitirá unir dos pistas adyacentes para formar una sola pista. Cuando las pistas tienen sendos títulos, el título de la pista precedente será reasignado a la pista unida. • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y Una vez que se unan dos pistas, las otras pistas y/o grupos luego repita el paso 4 .
  • Seite 433: Mover Una Pista-Move

    Continúa Mover una pista—MOVE Pulse SET. Esta función le permite mover una pista al lugar deseado. Es conveniente para cambiar el orden de las pistas, según sus preferencias. Una vez que mueva una pista, las pistas y/o los otros • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y grupos se renumeran.
  • Seite 434: Borrar Las Pistas-Erase

    Borrar las pistas—ERASE • Cuando no desea borrar la pista, pulse CANCEL para borrar “ ”. Esta función le permitirá borrar una pista que no necesita. Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar todas las Una vez que se borren las pistas, las otras pistas y/o grupos pistas que desea borrar.
  • Seite 435: Creando Sus Propios Títulos

    Creando sus propios títulos En esta sección (páginas 61 a 63), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 436: Asignación De Títulos A Un Md

    Asignación de títulos a un MD Seleccione la pantalla de entrada de título deseado. • Para el título del disco: Podrá asignar un nombre a cada MD, a cada grupo y a cada Pulse 4/1 repetidas veces hasta que aparezca pista.
  • Seite 437 Continúa 2) Pulse el botón de entrada de carácter correspondiente al carácter que desea introducir. Los símbolos disponibles son los siguientes: Ejemplos: • Para introducir una “A” o “a”, pulse ABC una vez. blanco) Para introducir una “B” o “b”, pulse ABC dos veces. Para introducir una “C”...
  • Seite 438: Cambio De Los Títulos

    Cambio de los títulos Pulse ENTER para finalizar la corrección del título. • Si desea corregir otro título, repita desde el paso 3 del Podrá corregir o cambiar el título. procedimiento actual. • Si desea finalizar la corrección, vaya al paso Con la unidad encendida, inserte el MD que desea grabar en la ranura de carga del MD.
  • Seite 439: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores En esta sección (páginas 65 a 67), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 440: Uso Del Temporizador De Grabación (Recording Timer)

    Se disponen de tres temporizadores - Temporizador de Seleccione la fuente de grabación. grabación, temporizador de ajuste diario, y temporizador 1) Pulse ¡/¢ o 4/1 repetidas veces para “Sleep” (dormir). seleccionar la fuente. Antes de usar estos temporizadores, deberá poner en La fuente cambia de la siguiente manera: hora el reloj incorporado a la unidad (consulte la página 11).
  • Seite 441: Uso Del Temporizador De Ajuste Diario (Daily Timer)

    Continúa Uso del temporizador de ajuste diario 2) Pulse SET. • Cuando seleccione “– – – – –” como fuente, la (Daily timer) unidad comienza a reproducir la fuente seleccionada en último término al apagar la Con el temporizador de ajuste diario, podrá despertarse con unidad.
  • Seite 442: Uso Del Temporizador De Apagado (Sleep Timer)

    Para cancelar el ajuste, pulse SLEEP repetidas veces hasta que aparezca “SLEEP OFF” en la pantalla principal. Cuando selecciona USB como fuente Ajuste la hora de activación del temporizador a una hora más temprana que el PC. El temporizador de apagado también se cancela en los siguientes casos: •...
  • Seite 443: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios el mecanismo y los discos. Notas generales Manejo de los MDs En general, se obtendrá un mejor rendimiento manteniendo • No abra la persiana. limpios los CDs, los MDs y el mecanismo. - La persiana está...
  • Seite 444: Información Adicional

    Información adicional Tipos de discos MD Hay dos tipos de MDs: “premastered” (pregrabados) y grabables (en blanco). MDs pregrabados Los MDs pregrabados, que han sido grabados en una sala de música, pueden reproducirse como los CDs estándar. En un MD de este tipo, los datos se graban según la existencia o inexistencia de pequeñísimos agujeros. El haz láser incide en los agujeros de la superficie del MD, y refleja la detección sobre la lente de la grabador de MD.
  • Seite 445: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) La grabador de MD integrada a esta unidad utiliza el Sistema de Gestión de Copias en Serie (o Serial Copy Management System), que permite realizar solamente copias digitales de la primera generación con software “premastered” (como CDs o MDs pregrabados).
  • Seite 446: Mensajes

    Mensajes Para MD: Mensaje Significado Solución El disco no está grabado. Cambie el MD por otro si desea BLANK DISC escuchar la reproducción. La pista ya se encuentra en el grupo Esto no es una anomalía. (Consulte seleccionado. “Agregar una pista a un grupo—ENTRY CANNOT ENTRY GR”...
  • Seite 447 Mensaje Significado Solución MD LOAD ERROR El MD no está correctamente cargado. Saque el MD y vuélvalo a insertar. MD NO DISC No hay MD. Ponga un MD. Está intentando copiar un disco sin Detenga la grabación. NON-AUDIO sonido como un CD-ROM o un vídeo CAN NOT COPY PLAYBACK Está...
  • Seite 448: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Seite 449: Especificaciones

    Especificaciones Grabador de MD Amplificador Sistema de reproducción de audio: Potencia de salida (IEC 268-3/DIN): Sistema de audio digital MiniDisc 15 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados, Sistema de grabación: 4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no Sistema de sobreescritura magneto- mayor que 0,9% óptico...
  • Seite 450: Informazioni Sul Manuale

    Introduzione Nel ringraziar la per aver scelto un prodotto JVC, ci auguriamo che possa essere pienamente soddisfatto della sua scelta. Ai fini dell’ottenimento delle migliori prestazioni, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni prima di collegare ed accendere l’unità.
  • Seite 451 Indice Posizione dei pulsanti ........3 Riproduzione di file musicali su PC e Pannello frontale ............ 3 modifica del nome della sorgente ... 33 Telecomando ............5 Riproduzione di file musicali su PC ....34 Guida introduttiva .......... 6 Installazione di driver USB ........35 Modifica del nome della sorgente ......
  • Seite 452: Posizione Dei Pulsanti

    Posizione dei pulsanti Imparate ad individuare la posizione dei pulsanti sull’unità. Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM Interno del frontalino USB AUDIO PHONES Finestra del display s d f – 3 –...
  • Seite 453: Display Principale

    Continua Per ulteriori informazioni consultare le pagine indicate tra parentesi. Pannello frontale 1 Sportello di caricamento MD (28) Per aprire il frontalino manualmente 2 Pulsante e spia STANDBY/ON (11, 65, 66) 3 Pulsante e spia VOLUME +, – (14, 40, 41) Premere sulla 4 Pulsante REC LEVEL (40, 41) parte inferiore...
  • Seite 454 Telecomando 1 Pulsante CLOCK/TIMER (11, 65, 66) 2 Pulsante A.P.off (12) 3* Pulsanti Numerici • Pulsanti 1 – 10, +10 (18, 25, 29) • Pulsanti d’immissione caratteri (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • Pulsanti (10), (+10) (32, 62) •...
  • Seite 455: Guida Introduttiva

    Guida introduttiva Continua Disimballaggio Collegamento di un’antenna FM esterna Prima del collegamento, scollegare l’antenna FM in dotazione. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti elencati qui di séguito. Il numero tra parentesi indica la quantità di componenti in dotazione.
  • Seite 456: Collegamento Degli Altoparlanti

    Collegamento degli altoparlanti Antenna AM È possibile collegare gli altoparlanti utilizzandone i cavi. Rosso Bianco Filo rivestito di vinile (non Nero Nero in dotazione) Cavo dell’ -altoparlante Bianco Rosso Rosso Rosso Antenna a telaio AM (in dotazione) Nero Nero Se i cavi sono coperti con materiale isolante, Altoparlante Altoparlante attorcigliarli alle estremità, dopodiché...
  • Seite 457: Collegamento Di Altri Componenti

    Continua Per togliere la griglia dell’altoparlante Utilizzando cavi audio (non in dotazione), collegare: • I jack d’ingresso audio sulla piastra di riproduzione a Procedere come indicato nella figura qui sotto: cassetta e i jack LINE OUT—per la registrazione sulla piastra. Sporgenze Fori •...
  • Seite 458: Inserimento Delle Batterie Nel Telecomando

    Inserimento delle batterie nel telecomando ADESSO, è FINALMENTE possibile accendere l’unità e l’attrezzatura ad esso collegata! Inserire le batterie—pile R6P(SUM-3)/AA(15F)—nel telecomando, facendo coincidere la polarità (+ e –) delle IMPORTANTE: Prima d’inserire il cavo di batterie con la polarità (+ e –) indicate sull’apposito vano. alimentazione CA nella presa a muro verificare che Quando il telecomando non funziona più, sostituire siano stati effettuati tutti i collegamenti.
  • Seite 459: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Continua I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 11 e 12). Telecomando TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Seite 460: Accensione Dell'impianto

    Prima di attivare l’unità impostare l’orologio interno Premere ¡/¢ oppure 4/1 ripetutamente all’unità ed effettuare altre impostazioni di base. per regolare l’ora. • Quando si preme senza lasciarlo il pulsante, la cifra dell’ora cambia continuamente. Accensione dell’impianto Premere SET per impostare l’ora. Premendo il pulsante “play”...
  • Seite 461: Modifica Della Luminosità Del Display

    Continua Modifica della luminosità del display Impostazione della disattivazione automatica È possibile modificare la luminosità del display mentre l’unità è attiva. La funzione Auto Power Off disattiva automaticamente SOLO sul telecomando: l’unità in assenza di suono per almeno 3 minuti, salvo quando le sorgenti selezionate sono FM o AM (MW/LW).
  • Seite 462: Operazioni Di Base E Comuni

    Operazioni di base e comuni I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 14 e 15). Telecomando TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Seite 463: Selezione Di Sorgenti E Inizio Riproduzione

    Continua Selezione di sorgenti e inizio riproduzione Per selezionare un apparecchio esterno come sorgente, premere USB/LINE. L’unità si accende automaticamente (con unità in standby) Per selezionare il sintonizzatore come sorgente, premere e sul display principale viene visualizzato il nome della FM/AM.
  • Seite 464: Potenziamento Dei Bassi

    Regolazione dei bassi e degli alti Per ascoltare senza disturbare È possibile regolare a piacere gli effetti dei suoni bassi e Collegare un paio di cuffie al jack PHONES: dagli altoparlanti non alti anche in funzione dell’ambiente di ascolto. esce più alcun suono. Prima di collegare e indossare le cuffie •...
  • Seite 465: Ascolto Di Trasmissioni Fm Ed Am (Mw/Lw)

    Ascolto di trasmissioni FM ed AM (MW/LW) I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 17 – 22). Telecomando TA/News/Info TA/News/Info Non è possibile utilizzare i pulsanti dell panello frontale per attivare le funzioni RDS.
  • Seite 466: Sintonizzazione D'una Stazione

    Sintonizzazione d’una stazione Per modificare le informazioni visualizzate sul display principale SOLO sul telecomando: Premere FM/AM. Ogniqualvolta si preme DISP./CHARA, la visualizzazione L’unità si accende automaticamente sulla stazione sul display principale passa dall’indicazione della sorgente precedentemente sintonizzata (FM o AM-MW/LW). all’indicazione dell’orologio.
  • Seite 467: Sintonizzazione D'una Stazione Predisposta

    Continua Sintonizzazione d’una stazione predisposta Per memorizzare manualmente le stazioni —Memorizzazione manuale • I passaggi qui descritti devono essere eseguiti entro un Premere FM/AM. tempo limite. Se l’impostazione viene cancellata prima L’unità si accende automaticamente sulla stazione d’aver terminato, ricominciare dal punto 2. precedentemente sintonizzata (FM o AM–MW/LW).
  • Seite 468: Ricezione Di Stazioni Fm Con Rds

    Ricezione di stazioni FM con RDS Modifica delle informazioni RDS L’RDS consente alle stazioni FM di inviare un segnale È possibile vedere le informazioni RDS nel display durante aggiuntivo insieme ai segnali regolari dei programmi. Ad l’ascolto d’una stazione FM. esempio, le stazioni inviano il proprio nome come pure SOLO sul telecomando: informazioni sul tipo di programma che stanno...
  • Seite 469: Commutazione Temporanea Su Un Tipo Di Programma Scelto

    Continua Commutazione temporanea su un tipo di Premere PTY. programma scelto Sul display principale inizia a lampeggiare “PTY SELECT”. La funzione EON consente all’unità di commutare temporaneamente su un programma trasmesso scelto dall’ascoltatore (TA, News e/o Info) da una stazione diversa, ad eccezione di quando si stanno ascoltando stazioni non RDS—alcune stazioni FM e AM (MW/LW).
  • Seite 470: Funzionamento Effettivo Dell'eon

    Funzionamento effettivo dell’EON: Funzione Alarm Se si riceve un segnale “Alarm!” (emergenza) da una CASO 1 stazione mentre si ascolta una stazione RDS che invia Nessuna stazione sta trasmettendo il programma dati EON, l’unità passa automaticamente alla stazione selezionato che ha inviato il segnale “Alarm!”. L’unità...
  • Seite 471: Descrizione Dei Codici Pty

    Descrizione dei codici PTY: None: Non definito. Finance: Notiziari dai principali mercati (commercio etc.). News: Ultime notizie. Children: Programmi rivolti ad un’audience Affairs: Programma d’attualità che approfondisce le giovanile. ultime notizie—dibattito o analisi. Social: Programmi riguardanti sociologia, storia, Info: Programma l’oggetto del quale si desidera geografia, psicologia e società.
  • Seite 472 Riproduzione dei CD (CD/CD-R/CD-RW) I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 24 – 26). Telecomando TA/News/Info TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Seite 473: Precauzioni Sulla Riproduzione Di Cd

    Continua Precauzioni sulla riproduzione di CD Riproduzione di tutto il CD —Riproduzione normale L’unità è stata studiata per la riproduzione di dischi recanti i seguenti marchi: Premere 0 CD sull’unità. CD audio L’unità si attiva automaticamente e fuoriesce il cassettino dei CD. •...
  • Seite 474: Funzioni Cd Di Base

    Funzioni CD di base Programmazione dell’ordine di riproduzione delle tracce—Riproduzione programma Durante la riproduzione di un CD, sono possibili le seguenti operazioni. È possibile organizzare l’ordine di riproduzione delle tracce prima di iniziare la riproduzione. È possibile programmare Per interrompere momentaneamente la riproduzione fino a 32 tracce.
  • Seite 475: Riproduzione Eseguita In Modo Casuale -Riproduzione Casuale

    Per controllare il contenuto del programma Premere CD 3/8. SOLO sul telecomando: Le tracce vengono riprodotte a caso. Prima della riproduzione, è possibile controllare il contenuto La riproduzione casuale termina dopo che tutte le del programma premendo 4/1 oppure ¡/¢. tracce sono state riprodotte una volta (a meno che non •...
  • Seite 476: Riproduzione Degli Md

    Riproduzione degli MD I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 28 – 32). Telecomando TA/News/Info TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Seite 477: Riproduzione Dell'intero Md -Riproduzione Normale

    Continua Prima di inserire un MD, attivare l’unità; altrimenti, risulta impossibile inserire il disco. Se la traccia, il gruppo o il disco hanno un titolo Il titolo viene visualizzato nella parte inferiore del display principale. (Se il titolo è troppo lungo per poter essere visualizzato Riproduzione dell’intero MD in una volta, l’unità...
  • Seite 478: Riproduzione Di Tracce Di Un Gruppo -Riproduzione Gruppi

    Per passare ad un’altra traccia direttamente con i Riproduzione di tracce di un gruppo pulsanti numerici —Riproduzione gruppi SOLO sul telecomando: È possibile riprodurre le tracce di un gruppo. Premendo i pulsanti numerici si avvia l’esecuzione del • Per creare o modificare un gruppo, cfr. pagine 45 – 54. numero di traccia desiderato.
  • Seite 479: Programmazione Dell'ordine Di Riproduzione Delle Tracce-Riproduzione Programma

    Continua Per interrompere la sequenza durante la riproduzione, Premere MD 3/8. premere 7. Le tracce vengono eseguite nell’ordine programmato. Per uscire dalla modalità di riproduzione gruppi, La riproduzione del programma termina una volta premere PLAY MODE ripetutamente di modo che l’unità si eseguite tutte le tracce programmate (a meno che non porta in un’altra modalità...
  • Seite 480: Riproduzione Eseguita In Modo Casuale -Riproduzione Casuale

    Riproduzione eseguita in modo casuale Ripetizione di tracce o di un MD —Riproduzione casuale —Riproduzione ripetuta Le tracce dell’MD caricato vengono eseguite in modo È possibile eseguire ripetutamente tutte le tracce, il casuale. programma, la singola traccia o il gruppo in esecuzione al momento.
  • Seite 481: Funzione Antiespulsione Disco-Blocco Disco

    Per saltare la riproduzione corrente e ricercare la Inserire il carattere o i caratteri che consentono di traccia successiva, premere ¡/¢. ricercare il titolo della traccia. Si possono immettere fino a 5 caratteri. L’unità effettua Per annullare la ricerca del titolo, premere TITLE la ricerca delle tracce contenenti i caratteri immessi SEARCH.
  • Seite 482: Riproduzione Di File Musicali Su Pc E Modifica Del Nome Della Sorgente

    Riproduzione di file musicali su PC e modifica del nome della sorgente I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 34 – 36). Telecomando TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES...
  • Seite 483: Riproduzione Di File Musicali Su Pc

    Continua Riproduzione di file musicali su PC Verificare che il PC riconosca l’unità. Una volta accertato che il PC riconosce l’unità, è Per effettuare il primo collegamento con il PC, cfr. possibile utilizzarlo come sorgente di riproduzione “Installazione di driver USB” a pagina 35. semplicemente collegando un cavo USB mentre sono attivi sia il PC sia l’unità—Funzione “Plug &...
  • Seite 484: Installazione Di Driver Usb

    Installazione di driver USB Il PC riconosce automaticamente il collegamento e sul monitor viene visualizzata la seguente schermata. Per collegare il PC per la prima volta, attenersi alla seguente procedura. Prima dell’installazione • Verificare se il PC con unità CD-ROM sta lavorando con Windows 98*, Windows Me* o Windows...
  • Seite 485: Modifica Del Nome Della Sorgente

    Modifica del nome della sorgente Modificare l’impostazione audio del PC. 1. Aprire Control Panel, se chiuso: Selezionare [Start] È possibile modificare i nomi delle sorgenti—USB, LINE e = [Settings] = [Control Panel]. DIGITAL IN—a seconda del tipo di apparecchio collegato 2.
  • Seite 486: Registrazione Su Md

    Registrazione su MD I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 38 – 44). Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM Telecomando TA/News/Info – 37 –...
  • Seite 487: Prima D'iniziare A Registrare

    Continua Prima d’iniziare a registrare • La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da copyright senza il preventivo consenso del proprietario possono essere illegali. • Il convertitore di velocità delle frequenze di campionamento incorporato nel registratore MD consente di registrare da una sorgente digitale con frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
  • Seite 488 Registrazione stereo di lunga durata (MDLP) Precauzioni per l’esecuzione di registrazioni stereo di lunga durata Sui registratori MD convenzionali, la registrazione di Dopo aver eseguito registrazioni stereo di lunga durata durata doppia era possibile solo in modalità mono; il sul presente unità, fare attenzione a quanto segue: presente unità, invece, consente la registrazione di durata •...
  • Seite 489: Regolazione Del Livello Di Registrazione

    Continua Regolazione del livello di registrazione per CD Registrazione ad alta velocità Durante la registrazione ad alta velocità (registrazione a È possibile regolare il livello di registrazione soltanto se si velocità x2: due volte più veloce della registrazione a seleziona “x1 SPEED” come velocità di registrazione. velocità...
  • Seite 490: Impostazione Della Funzione Di Registrazione Di Un Gruppo

    Regolazione del livello di registrazione per LINE Premere REC LEVEL sull’unità. Viene visualizzata l’indicazione di selezione della modalità Premere USB/LINE ripetutamente per selezionare e sul display principale lampeggia la modalità corrente. “LINE”. • Nel caso siano stati modificati i nomi delle sorgenti, sul display principale vengono visualizzati i nomi modificati.
  • Seite 491: Registrazione Di Cd-Registrazione Sincronizzata Di Cd

    Continua Per disattivare questa funzione, premere GROUP. Premere REC SPEED sul telecomando per Sul display principale appare “GROUP OFF” e si spegne selezionare la velocità di registrazione. l’indicatore GROUP. • Ogniqualvolta si preme il pulsante, la velocità di registrazione cambia nel modo seguente: x 1 SPEED x 2 SPEED Registrazione di CD—Registrazione...
  • Seite 492: Registrazione Di Programmi Fm/Am (Mw/Lw)

    Per modificare le informazioni visualizzate sul display principale durante la registrazione La registrazione a velocità “x4 SPEED” SOLO sul telecomando: Se si registra con “x4 SPEED” utilizzando la modalità di Ogniqualvolta si preme DISP./CHARA, le informazioni sul riproduzione programma o casuale, sul display principale vengono visualizzate le scritte “CD PROGRAM CANNOT x4 display principale cambiano nel modo seguente: RECORDING!”...
  • Seite 493 Per modificare le informazioni visualizzate sul Inserire un MD registrabile nel cassettino degli MD display principale durante la registrazione con unità accesa. SOLO sul telecomando: Ogniqualvolta si preme DISP./CHARA, le informazioni sul Premere USB/LINE ripetutamente per selezionare display principale cambiano nel modo seguente: “LINE”...
  • Seite 494: Modifica Di Md

    Modifica di MD I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 46 – 59). Telecomando TA/News/Info Per le funzioni di editing non è possibile utilizzare il frontalino. Utilizzare soltanto i pulsanti sul telecomando. –...
  • Seite 495: Guida-Funzioni Gruppi Md

    Continua Guida—Funzioni gruppi MD Utilizzo delle funzioni gruppi MD Oltre alle classiche funzioni di modifica degli MD (praticamente, le funzioni di modifica delle tracce), sono Le funzioni gruppi MD prevedono la riproduzione, la previste alcune funzioni per gruppi MD che consentono registrazione e la modifica di gruppi.
  • Seite 496: Che Cosa Sono Le Funzioni Di Modifica Dei Gruppi

    Che cosa sono le funzioni di modifica dei gruppi? Gruppi e tracce possono essere modificati in numerosi modi (Funzioni di modifica dei gruppi e Funzioni di modifica delle tracce). Da questa pagina fino a pagina 54, vengono illustrate le funzioni di modifica dei gruppi. Per maggiori dettagli sulle funzioni d modifica delle tracce, cfr.
  • Seite 497: Creazione Di Un Gruppo-Form Gr

    Continua Creazione di un gruppo—FORM GR Premere SET. • Se la traccia selezionata appartiene ad un altro Questa funzione consente di creare un gruppo da un serie di gruppo, sul display principale appare “GROUP tracce che non appartengono ad altri gruppi. È possibile TRACK”.
  • Seite 498: Inserimento Di Una Traccia In Un Gruppo -Entry Gr

    Inserimento di una traccia in un gruppo Premere SET. —ENTRY GR Questa funzione consente di inserire una traccia in un gruppo. Tale traccia verrà aggiunta come ultima traccia del gruppo selezionato. • Se la traccia selezionata appartiene al gruppo, sul I numeri di traccia vengono rinumerati.
  • Seite 499: Divisione Di Un Gruppo-Divide Gr

    Continua Divisione di un gruppo—DIVIDE GR Premere ¡/¢ oppure 4/1 per selezionare la traccia come punto di separazione. Questa funzione consente di dividere un gruppo in due • È possibile selezionare la traccia con i pulsanti gruppi separati. numerici. In questo caso, la traccia selezionata viene Non è...
  • Seite 500: Unione Di Due Gruppi-Join Gr

    Unione di due gruppi—JOIN GR Premere GROUP oppure per selezionare le due gruppi contigue da unire. Questa funzione consente di unire due gruppi contigui in un unico gruppo. Se ogni gruppo ha un titolo, il titolo del gruppo precedente viene riassegnato al gruppo riunito. Una volta eseguita l’unione di due gruppi, gli altri gruppi vengono rinumerati.
  • Seite 501: Spostamento Di Un Gruppo-Move Gr

    Continua Spostamento di un gruppo—MOVE GR Premere SET. Questa funzione consente di spostare un gruppo. Dopo aver spostato il gruppo, le tracce e gli altri gruppi vengono rinumerati. • Per interrompere la sequenza in qualunque momento • Per annullare l’impostazione, premere CANCEL, durante il processo di modifica successivamente al punto quindi ripetere il punto 4 .
  • Seite 502: Scioglimento Di Tracce-Ungroup

    Scioglimento di tracce—UNGROUP Premere GROUP oppure per selezionare il gruppo da sciogliere. Questa funzione consente di sciogliere un gruppo singolo. Non è possibile cancellare le tracce con questa funzione. Una volta sciolte le tracce, gli altri gruppi vengono rinumerati. • Per interrompere la sequenza in qualunque momento durante il processo di modifica successivamente al punto Es.
  • Seite 503: Cancellazione Delle Tracce Di Un Gruppo -Erase Gr

    Continua Premere MD TITLE/EDIT ripetutamente fino a Premere MD TITLE/EDIT ripetutamente fino a visualizzare “UNGR ALL?” sul display principale. visualizzare “ERASE GR?” sul display principale. • Se il disco MD caricato non contiene nessun gruppo, • Se il disco MD caricato non contiene nessun gruppo, non viene visualizzato “UNGR ALL?”.
  • Seite 504: Che Cosa Sono Le Funzioni Di Modifica Delle Tracce

    Che cosa sono le funzioni di modifica delle tracce? Gruppi e tracce possono essere modificati in numerosi modi (Funzioni di modifica dei gruppi e Funzioni di modifica delle tracce). Da questa pagina fino a pagina 59, vengono illustrate le funzioni di modifica delle tracce. Per maggiori dettagli sulle funzioni d modifica dei gruppi, cfr.
  • Seite 505: Divisione Di Una Traccia-Divide

    Continua Divisione di una traccia—DIVIDE Premere SET quando si individua il punto in cui si vuole dividere la traccia. Questa funzione consente di ripartire una traccia in due Sul display principale appare “POSIT.(posizione) 0” e tracce separate. Risulta utile, ad esempio, quando si devono l’unità...
  • Seite 506: Unione Di Due Tracce-Join

    Unione di due tracce—JOIN Premere SET. Questa funzione consente di unire due tracce continue in una traccia unica. Se ogni traccia ha un titolo, il titolo della traccia precedente viene riassegnato alla traccia risultante dall’unione. • Per annullare l’impostazione, premere CANCEL, Una volta unite le due tracce, le altre tracce e/o gli altri quindi ripetere il punto 4 .
  • Seite 507: Spostamento Di Una Traccia-Move

    Continua Spostamento di una traccia—MOVE Premere SET. Questa funzione consente di spostare una traccia nella posizione preferita. Risulta utile per modificare a piacere l’ordine delle tracce. Una volta spostata la traccia, le tracce e/o gli altri gruppi • Per annullare l’impostazione, premere CANCEL, vengono rinumerati.
  • Seite 508: Cancellazione Di Tracce-Erase

    Cancellazione di tracce—ERASE Ripetere le fasi 4 e 5 per selezionare tutte le tracce da cancellare. Questa funzione consente di cancellare una traccia indesiderata. • È possibile selezionare fino a 15 tracce. Una volta cancellate le tracce, le altre tracce e/o gli altri gruppi vengono rinumerati.
  • Seite 509: Creazione Di Titoli

    Creazione di titoli I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 61 – 63). Telecomando TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Seite 510: Assegnazione Di Titoli Ad Un Md

    Assegnazione di titoli ad un MD Selezionare la scherma di immissione titoli richiesta. • Per assegnare il titolo ad un disco: È possibile assegnare un nome ai singoli MD, ad ogni Premere 4/1 ripetutamente fino a visualizzare gruppo e ad ogni traccia utilizzando caratteri alfabetici “DISC TITLE?”...
  • Seite 511 Continua 2) Premere il pulsante di immissione caratteri corrispondente al carattere da inserire. Esempi: Simboli disponibili: • Per immettere “A” oppure “a”, premere ABC una (Spazio volta. vuoto) Per immettere “B” oppure “b”, premere ABC due volte. Per immettere “C” oppure “c”, premere ABC tre volte.
  • Seite 512: Modifica Di Titoli

    Modifica di titoli Premere ENTER per confermare la correzione del titolo. È possibile correggere o modificare il titolo. • Per correggere un altro titolo, ripetere la procedura Inserire il disco MD da modificare nel cassettino dei corrente dal punto 3 . dischi MD con unità...
  • Seite 513: Utilizzo Dei Timer

    Utilizzo dei timer I pulsanti raffigurati ingranditi nella figura qui sotto vengono utilizzati per le operazioni illustrate nella presente sezione (pagine 65 – 67). Telecomando TA/News/Info Pannello frontale DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Seite 514: Utilizzo Del Timer Di Registrazione

    Sono disponibili tre timer: timer di registrazione, timer Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare. giornaliero e sleep timer. 1) Premere ¡/¢ oppure 4/1 ripetutamente Per poter utilizzare i timer, occorre preventivamente per selezionare la sorgente. La sorgente cambia nel modo seguente: impostare l’orologio interno (cfr.
  • Seite 515: Utilizzo Del Timer Giornaliero

    Continua Utilizzo del timer giornaliero 2) Premere SET. • Se si seleziona “– – – – –” come sorgente, l’unità inizia ad eseguire la sorgente selezionata con unità Il timer giornaliero consente di svegliarsi al suono della spenta. musica oppure con un programma radiofonico. È...
  • Seite 516: Utilizzo Dello Sleep Timer

    Per annullare l’impostazione, premere SLEEP ripetutamente fino a visualizzare “SLEEP OFF” sul display Se si seleziona USB come sorgente principale. Impostare l’ora di attivazione del timer in modo che l’unità si attivi prima del PC. Lo sleep timer viene disabilitato anche nei seguenti casi: Se si seleziona CD o MD come sorgente •...
  • Seite 517: Manutenzione

    Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali da parte dell’impianto, mantenere puliti dischi e meccanismi. Note generali Manipolazione degli MD • Non aprire lo sportellino. In generale, le prestazioni ottimali vengono ottenute mantenendo puliti i CD, gli MD e i meccanismi. - La sportellino è bloccato in •...
  • Seite 518: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Tipi di dischi MD Esistono due tipi di dischi MD: premasterizzati (preregistrati) e registrabili (vuoti). MD premasterizzati Gli MD premasterizzati, che sono stati registrati in un apposito studio, possono essere riprodotti come i CD regolari. Su un MD di questo tipo, i dati vengono registrati sotto forma di presenza o assenza di minuscoli fori. Un raggio laser mette a fuoco i fori sulla superficie dell’MD e riflette il rilevamento verso la lente nel registratore MD, il quale in séguito decodifica i segnali e li riproduce sotto forma di musica.
  • Seite 519: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) Il registratore MD integrato nell’impianto utilizza il procedimento SCMS che consente di effettuare solo copie digitale di prima generazione del software premasterizzato (come i CD o gli MD preregistrati). 1ª generazione 2ª generazione ABCD EFG HCMS (High-speed Copy Management System) Adesso, sugli MD (minidischi) registrabili, è...
  • Seite 520: Messaggi

    Messaggi Per gli MD: Messaggio Significato Soluzione Disco vuoto. Sostituire l’MD con un altro che si BLANK DISC desidera ascoltare. Traccia già presente nel gruppo Non si tratta d’un malfunzionamento. selezionato. (Cfr. “Inserimento di una traccia in un CANNOT ENTRY gruppo—ENTRY GR”...
  • Seite 521 Messaggio Significato Soluzione MD LOAD ERROR L’MD non è caricato correttamente. Espellere l’MD e reinserirlo. MD NO DISC Assenza di MD. Inserire un MD. NON-AUDIO Si sta cercando di copiare un disco Interrompere la registrazione. CAN NOT COPY non-audio (ad esempio un CD-ROM, CD video).
  • Seite 522: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti In caso di problemi con l’unità, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se in questo elenco si trova la soluzione possibile. Se non è possibile risolvere il problema grazie ai suggerimenti contenuti nell’elenco, oppure in caso di danneggiamento fisico dell’unità, rivolgersi a personale qualificato, ad esempio il rivenditore, per la necessaria assistenza tecnica.
  • Seite 523: Specifiche

    Specifiche Registratore MD Amplificatore Sistema di riproduzione audio: Potenza di uscita (IEC 268-3/DIN): Sistema audio digitale a minidisco 15 W/canale min. RMS, entrambi i canali, 4 Ω, 1 kHz, Sistema di registrazione: distorsione armonica totale non superiore a 0,9% Sistema di sovrascrittura magneto-ottico Sensibilità...
  • Seite 524 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0801MWMMDWJEM...

Inhaltsverzeichnis