Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC CA-MXGB5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA-MXGB5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
CA-MXGB6
CA-MXGB5
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1188-004A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CA-MXGB5

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM CA-MXGB6 CA-MXGB5 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1188-004A...
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen ACHTUNG –– STANDBY/ON -Schalter! ACHTUNG Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
  • Seite 3 15 cm 15 cm CA-MXGB6 CA-MXGB6 15 cm CA-MXGB5 CA-MXGB5 10 cm * Über das Gebläse An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt.
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Wir danken Ihnen, daß Sie sich zum Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Bevor Sie diese Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie des Geräts optimal nutzen. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler......3 Frontplatte ..............3 Fernbedienung ............5 Erste Schritte .............. 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 6 Anschließen der Antennen ......... 6 Anschließen der Lautsprecher ........7 Anschließen anderer Geräte ........8 Deaktivieren der Displaydemonstration .....
  • Seite 6: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte...
  • Seite 7 Forts. Displayfenster 8 9 0 GROUP TRACK NEWS INFO P R G M RANDOM ALL 1 DISC REPEAT SOUND MODE MONO u Taste DISC CHANGE (15, 17) Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern i CD-Nummerntasten (CD1, CD2 und CD3) angegebenen Seiten.
  • Seite 8: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung 1 Taste BEEP ON/OFF (11) 2 Taste SLEEP (28) 3 Zifferntasten (12, 18) 4 Taste TAPE A 3 (Wiedergabe) (10, 22) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet. 5 Taste VOLUME + (10) 6 Taste FM/AM (10, 12) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
  • Seite 9: Erste Schritte

    Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Forts. Auspacken Anschließen der Antennen Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie UKW-Antenne sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten sind. UKW-Antenne Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang (gehört zum Lieferumfang) gehörenden Teile an.
  • Seite 10: Anschließen Der Lautsprecher

    MW-Außenantenne Anschließen der Lautsprecher 2, 3 2, 3 Draht mit Lautsprecher-kabel Schwarz ANTENNA Lautsprecher- Vinylummantelung (blau/schwarz) FM 75 kabel (rot/ (gehört nicht zum MAIN SPEAKER SUB WOOFER schwarz) Lieferumfang) Blau Schwarz Lautsprecher- Lautsprecher- kabel (blau/ kabel (rot/ schwarz) schwarz) Von den Von den MW-Rahmenantenne Anschlüssen...
  • Seite 11: Anschließen Anderer Geräte

    Anschließen anderer Geräte JETZT können Sie das Anlage und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen. Sie können ein Audiogerät anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird. • Schließen Sie AUF KEINEN FALL ein Gerät an, Deaktivieren der Displaydemonstration solange die Stromversorgung eingeschaltet ist. •...
  • Seite 12: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Stunde Um die Anlage einzuschalten, drücken einzustellen und danach die STANDBY/ON, so dass die Taste SET/DISPLAY. Standby-Kontrollleuchte erlischt. Um die Anlage auszuschalten (Bereitschaftsbetrieb), drücken Sie Die Minutenanzeige beginnen zu STANDBY/ON, so dass die Standby- blinken im Display.
  • Seite 13: Auswählen Der Signalquellen

    Forts. Auswählen der Signalquellen Verstärken der Baßfrequenzen Um Radio zu hören, drücken Sie die Taste FM/AM. (Siehe Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Seite 12). hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. Wenn Sie CDs wiedergeben möchten, drücken Sie die Taste CD 6.
  • Seite 14: Auswählen Der Klangbetriebsarten

    Auswählen der Klangbetriebsarten Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste SOUND MODE, um den Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Klangbetriebsarten auszuwählen. hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. • Wenn Sie die Taste das erste Mal betätigen, wird der aktuelle Klangmodus angezeigt.
  • Seite 15: Radio Hören

    Radio hören Einstellen eines Senders—Automatische Suche NUR am Gerät: Stellen Sie den Radiosender ein, der gespeichert Drücken Sie die Taste FM/AM. werden soll (in diesem Beispiel FM 87.50). • Weitere finden Sie unter „Einstellen eines Senders— Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und Automatische suche“.
  • Seite 16: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Suchen von Sendungen nach PTY-Code Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches (PTY-Suche) Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie Sendung übermitteln, wie z.
  • Seite 17: Vorübergehendes Umschalten Auf Einen Programmtyp Ihrer Wahl

    Vorübergehendes Umschalten auf einen Funktionsweise der Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Programmtyp Ihrer Wahl Sendung)-Funktion: Mit der Funktion Enhanced Other Networks FALL 1 (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) Kein Sender überträgt zurzeit eine von Ihnen können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (NEWS gewünschte Sendung oder INFO) eines anderen Senders umschalten.
  • Seite 18: Wiedergeben Von Cds

    Wiedergeben von CDs Mit diesem Gerät können die folgenden CD-Typen Einlegen von CDs wiedergegeben werden: • Audio CD Drücken Sie die Taste CD 0. • CD-R (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) • CD-RW (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und • MP3 disc (MP3-Dateien, die auf einer CD-R oder CD-RW das Karussell ausgefahren.
  • Seite 19 Forts. • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, • Wenn es sich bei dem MP3-Wiedergabemodus um ändert sich der anzeichen wie folgt: TRACK handelt (Siehe auch Seite 19). REPEAT ALL DISC 1 DISC (voreinstellung) Bildlauf des aktuellen Titels. REPEAT ALL DISC* REPEAT 1 DISC*...
  • Seite 20: Cd-Grundbetrieb

    Eine CD abspielen (One Disc) CD-Grundbetrieb Wenn 2 oder 3 CDs eingelegt sind, können Sie eine Während eine CD wiedergegeben wird, können Sie folgende bestimmte CD zum Abspielen aussuchen. Vorgänge durchführen. NUR am Gerät: So tauschen Sie CDs während der Wiedergabe einer anderen CD aus Legen Sie die CDs ein.
  • Seite 21 Forts. So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu Bei MP3-Discs: einem anderen Titel Wenn es sich bei dem MP3-Wiedergabemodus um Bei Audio-CDs: TRACK handelt Durch Drücken der Zifferntaste(n) vor (Siehe auch Seite 19). oder während der Wiedergabe können Sie Drücken Sie ¢...
  • Seite 22: So Wechseln Sie Den Mp3-Wiedergabemodus

    So wechseln Sie den MP3-Wiedergabemodus So schalten Sie „Fortsetzung“ für eine MP3- Disc ein bzw. aus Sie können bei der Wiedergabe einer MP3-Disc deren Wiedergabemodus wie folgt ändern: Bei MP3-Discs kann das Gerät die Titelnummer des Titels speichern, den Sie abgebrochen haben. Wenn Sie CD 6 •...
  • Seite 23: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Von Titeln-Programmierte Wiedergabe

    Forts. Programmieren der Wiedergabereihenfolge Programmieren Sie weitere gewünschte Titel. von Titeln—programmierte Wiedergabe • Wenn Sie weitere Titel von derselben CD programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 4 . Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel • Wenn Sie weitere Titel von einer anderen CD programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 und 4 .
  • Seite 24: Wiedergeben Einer Cd In Zufälliger Reihenfolge-Wiedergabe In Zufälliger Reihenfolge

    Wiedergeben einer CD in zufälliger Wiederholen von Titeln oder CDs Reihenfolge—Wiedergabe in zufälliger —Wiederholte Wiedergabe Reihenfolge Sie können die Wiedergabe aller CDs, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben Die Titel der ausgewählten CD werden in zufälliger wird, beliebig oft wiederholen.
  • Seite 25: Wiedergeben Von Cassetten

    Wiedergeben von Cassetten Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Taste 7. Wenn Sie die Cassette schnell vorspulen möchten, drücken Drücken Sie die 0 des Cassettendecks, das Sie die Taste ¡ (oder ¢/¡ auf der Fernbedienung). Sie verwenden möchten.
  • Seite 26: Aufnehmen

    Aufnehmen WICHTIG: Aufnehmen einer Cassette mit Cassettendeck B • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Änderungen der Einstellungen durch die Regler VOLUME, SUBWOOFER LEVEL, RHYTHM AX und SOUND NUR am Gerät: MODE haben keine Auswirkungen auf den Drücken Sie die 0 für das Cassettendeck B. Aufnahmepegel.
  • Seite 27: Kopieren Von Cassetten

    Kopieren von Cassetten CDs aufnehmen Sie können eine CD problemlos auf eine Cassette überspielen. • Diese Funktion kann bei MP3-Discs nicht angewendet NUR am Gerät: werden. Wenn Sie eine MP3-Disc auf eine Cassette überspielen, siehe „Aufnehmen einer Cassette mit Drücken Sie die Taste TAPE A Cassettendeck B“...
  • Seite 28: Verwenden Der Schaltuhren

    Verwenden der Schaltuhren NUR am Gerät: Es stehen drei Schaltuhren zur Verfügung—Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Drücken Sie die Taste Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr CLOCK/TIMER mehrfach stellen, die in das System integriert ist. (Informationen hierzu hintereinander, bis „DAILY“ finden Sie unter „Stellen der Uhr“...
  • Seite 29 Forts. Drücken Sie die Taste ¢ Drücken Sie die Taste oder 4, um die STANDBY/ON, um das Gerät Signalquelle einzustellen auszuschalten und danach die Taste SET/ (Bereitschaftsbetrieb), wenn Sie DISPLAY. die Schaltuhr bei • Jeder Druck auf die Tasten ¢ oder eingeschalteter Gerät gestellt haben.
  • Seite 30: Verwenden Der Aufnahmeschaltuhr

    Verwenden der Aufnahmeschaltuhr Drücken Sie erneut die Taste CLOCK/TIMER. Mit der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Radiosendung „ON TIME“ wird 2 Sekunden lang automatisch aufzeichnen. Sie können die Uhr unabhängig angezeigt, und des Geräts wechselt in den Modus zum davon stellen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. Eingeben der Einschaltzeit.
  • Seite 31: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    So schalten Sie die Aufnahmeschaltuhr ein oder aus, Schaltuhrprioritäten nachdem Sie sie gestellt haben Da alle Schaltuhren unabhängig voneinander gestellt werden 1 Drücken Sie die Taste CLOCK/ können, fragen Sie sich möglicherweise, was geschieht, wenn TIMER mehrfach hintereinander, bis sich die Einstellungen für diese Schaltuhren überlappen. „REC“...
  • Seite 32: Wartung

    Wartung Achten Sie darauf, daß CDs, Cassetten und Gerät nicht verschmutzen, um die bestmögliche Leistung des Geräts zu erzielen. Reinigen des Geräts Umgang mit Cassetten • Flecken an des Geräts • Wenn das Band in der Cassette nicht Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem einen Bleistift in eine der Spulen...
  • Seite 33: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. ausführlicher behandelt werden — Debatte CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. oder Analyse. SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte, INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
  • Seite 34: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Wenn ein Problem mit dem Gerät auftritt, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, z.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden. CA-MXGB6 CA-MXGB5 Verstärker Verstärker Ausgangsleistung Ausgangsleistung SUBWOOFERS : 130 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an SUBWOOFERS : 120 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 63 Hz mit einem Gesamtklirrgrad 6 Ω...
  • Seite 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire entièrement et attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence. À propos de ce mode d’emploi Souces d’alimentations...
  • Seite 37 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ..3 Panneau avant ............. 3 Télécommande ............5 Pour commencer ............6 Déballage ..............6 Mise en place des piles dans la télécommande .... 6 Connexion des antennes ..........6 Connexion des enceintes ..........
  • Seite 38: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant...
  • Seite 39 À suivre Fenêtre d’affichage 8 9 0 GROUP TRACK NEWS INFO P R G M RANDOM ALL 1 DISC REPEAT SOUND MODE MONO u Touche DISC CHANGE (15, 17) Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus i Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (16, d’informations.
  • Seite 40: Télécommande

    Télécommande Télécommande 1 Touche BEEP ON/OFF (11) 2 Touche SLEEP (28) 3 Touches numériques (12, 18) 4 Touche TAPE A 3 (lecture) (10, 22) Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension. 5 Touche VOLUME + (10) 6 Touche FM/AM (10, 12) Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
  • Seite 41: Pour Commencer

    Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. À suivre Déballage Connexion des antennes Antenne FM Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
  • Seite 42: Connexion Des Enceintes

    Antenne AM (PO) Connexion des enceintes 2, 3 2, 3 Fil recouvert de Cordon d’enceinte Noir Cordon ANTENNA vinyle (non fourni) (bleu/noir) d’enceinte FM 75 (rouge/noir) MAIN SPEAKER SUB WOOFER Bleu Rouge Noir Cordon Cordon d’enceinte d’enceinte (rouge/noir) (bleu/noir) À partir des À...
  • Seite 43: Connexion D'un Autre Appareil

    Connexion d’un autre appareil MAINTENANT, vous pouvez brancher cet appareil et les appareils connectés au secteur. Vous pouvez connecter un appareil audio—utilisé uniquement comme appareil de lecture. • NE RÉALISEZ AUCUNE connexion quand Annulation de la démonstration des affichages l’appareil est sous tension. •...
  • Seite 44: Fonctionnement Commun

    Fonctionnement commun Mise sous ou hors tension de l’appareil Appuyez sur ¢ ou 4 pour ajuster les heures puis Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur SET/DISPLAY. appuyez sur STANDBY/ON de façon que le témoin d’attente s’éteigne. Pour mettre l’appareil hors tension, Le chiffre des minutes clignote sur l’affichage.
  • Seite 45: Sélection De La Source

    À suivre Sélection de la source Renforcement des graves Pour écouter la radio, appuyez sur FM/AM. (Voir page 12.) Cette fonction n’affecte que le son de lecture et non pas votre Pour la lecture d’un CD, appuyez sur CD 6. enregistrement.
  • Seite 46: Sélection Des Modes Sonores

    Sélection des modes sonores Lors de l’utilisation de la télécommande, appuyez sur SOUND MODE pour ajuster le mode sonore. Cette fonction n’affecte que le son de lecture et non pas votre • La première fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore actuel apparaît sur l’affichage.
  • Seite 47: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Accord ‘une station—Recheche automatique Sur l’appareil UNIQUEMENT: Accordez la station que vous souhaitez Appuyez sur FM/AM. prérégler (FM 87,50, dans cet exemple). L’appareil se met automatiquement sous tension • Reportez-vous à “Accord ‘une station—Recheche automatique”. et accorde la dernière station accordée (FM ou AM—PO).
  • Seite 48: Réception D'une Station Fm Avec Rds

    Réception d’une station FM avec RDS Recherche de programmes par code PTY Le RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le signal du programme (Recherche PTY) ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
  • Seite 49: Commutation Temporaire Sur Le Type De Programme De Votre Choix

    Commutation temporaire sur le type de Comment la fonction Enhanced Other Networks programme de votre choix fonctionne-t-elle? CAS 1 La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de commuter temporairement sur le programme de votre choix S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme (NEWS ou INFO) à...
  • Seite 50: Lecture D'un Cd

    Lecture d’un CD Insertion d’un CD Cet appareil est conçu pour reproduire les types de CD suivants: • CD audio • CD-R (CD enregistrable) Appuyez sur CD 0. • CD-RW (CD réinscriptible) L’appareil se met automatiquement sous • Disque MP3 (fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R ou tension et le plateau sort.
  • Seite 51 À suivre • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication • Quand le mode de lecture MP3 est réglé sur le mode de l’affichage change comme suit: TRACK (Référez-vous aussi à la page 19.) Le titre de la plage actuelle défile. ALL DISC 1 DISC REPEAT...
  • Seite 52: Fonctionnement De Base Du Lecteur Cd

    Lecture d’un seul disque Fonctionnement de base du lecteur CD Quand 2 ou 3 CD sont en place sur le plateau à disque, vous Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez réaliser les pouvez choisir le disque que vous souhaitez reproduire. opérations suivantes.
  • Seite 53 À suivre Pour aller directement à une autre plage en utilisant Pour les disques MP3: les touches numériques Quand le mode de lecture MP3 est réglé sur le mode Pour les CD audio: TRACK (Référez-vous aussi à la page 19.) Appuyez sur ¢...
  • Seite 54: Changement Du Mode De Lecture Mp3

    Changement du mode de lecture MP3 Mise en ou hors service de la fonction de reprise de la lecture pour les disques MP3 Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez choisir le mode de lecture du disque MP3 de la façon suivante: Pour les disques MP3, cet appareil peut mémoriser le numéro de la plage sur laquelle vous avez arrêté...
  • Seite 55: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages -Lecture Programmée

    À suivre Programmation de l’ordre de lecture des plages Programmez les autres plages souhaitées. —–Lecture programmée • Pour programmer des plages du même disque, répétez l’étape 4 . Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel vous souhaitez • Pour programmer des plages d’un disque différent, reproduire les plages.
  • Seite 56: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire-Lecture Aléatoire

    Lecture dans un ordre aléatoire Répétition des plages ou des CD —Lecture aléatoire —Lecture répétée Les plages du CD choisi sont reproduites aléatoirement. Vous pouvez répéter tous les CD, le programme ou la plage • Pour utiliser le mode de lecture aléatoire, vous devez en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez.
  • Seite 57: Lecture D'une Cassette

    Lecture d’une cassette Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Lecture d’une cassette Pour avancer rapidement la bande, appuyez sur ¡ (ou ¢/¡ sur la télécommande). L’indicateur de défilement Appuyez sur 0 de la platine que vous de bande (3) clignote rapidement. souhaitez utiliser.
  • Seite 58: Enregistrement

    Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement d’une cassette sur la platine B • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Sur l’appareil UNIQUEMENT: sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé correctement Appuyez sur 0 sur la platine B.
  • Seite 59: Copie De Cassettes

    Copie de cassettes Enregistrement synchronisé de CD Vous pouvez enregistrer facilement un CD sur une cassette. Sur l’appareil UNIQUEMENT: • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les disques MP3. Pour l’enregistrement d’un disque MP3 sur une Appuyez sur TAPE A 3, puis cassette, référez-vous à...
  • Seite 60: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Sur l’appareil UNIQUEMENT: Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, d’enregistrement et d’arrêt. Appuyez répétitivement sur Avant d’utiliser les minuteries, vous devez régler l’horloge intégrée à l’appareil. (Voir “Réglage de l’horloge” à la page 9.) CLOCK/TIMER jusqu’à ce que “DAILY”...
  • Seite 61 À suivre Appuyez sur ¢ ou 4 Pour mettre la minuterie quotidienne en ou hors pour choisir la source à service une fois le réglage effectué reproduire, puis appuyez 1 Appuyez répétitivement sur sur SET/DISPLAY. CLOCK/TIMER jusqu’à ce que • Chaque fois que vous appuyez sur “DAILY”...
  • Seite 62: Utilisation De La Minuterie D'enregistrement

    Utilisation de la minuterie d’enregistrement Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que l’appareil Avec la minuterie d’enregistrement, vous pouvez enregistrer se mette sous tension. une émission de radio automatiquement. Vous pouvez régler 1) Appuyez sur ¢ ou 4 pour la minuterie que l’appareil soit sous ou hors tension. régler les heures, puis appuyez sur SET/DISPLAY.
  • Seite 63: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Pour mettre la minuterie d’enregistrement en ou hors Priorité des minuteries service une fois le réglage effectué 1 Appuyez répétitivement sur Comme chaque minuterie peut être réglée séparément, vous CLOCK/TIMER jusqu’à ce que voulez peut-être savoir ce qu’il se passe si elles se “REC”...
  • Seite 64: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez propres les disques, les cassettes et le mécanisme. Manipulation des cassettes Nettoyage de l’appareil • Si la bande est lâche dans la cassette, • Tâches sur l’appareil retirez le mou en insérant un stylo dans Frottez-les avec un chiffon doux.
  • Seite 65: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Description des codes PTY: NEWS: Informations. WEATHER: Prévisions météorologiques. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les FINANCE: Marché des titres, commerce, etc. informations — débats ou analyses. CHILDREN: Émissions pour les jeunes. INFO: Émissions dont le but est de donner des SOCIAL: Émissions à...
  • Seite 66: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre appareil, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si l’appareil est physiquement endommagé, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil.
  • Seite 67: Spécifications

    Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. CA-MXGB6 CA-MXGB5 Section de l’amplificateur Section de l’amplificateur Puissance de sortie Puissance de sortie SUBWOOFERS : 130 W par canal, min. RMS, entraîné SUBWOOFERS : 120 W par canal, min. RMS, entraîné...
  • Seite 68: Voorzorgsmaatregelen

    Inleiding We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid gaat gebruiken. Alleen zo kunt u het beste uit uw apparatuur halen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Seite 69 Inhoud Plaats van de toetsen en knoppen ......3 De voorzijde van de eenheid ........3 Afstandsbediening ............5 Aan de slag ..............6 Uitpakken ..............6 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ....6 Antennes aansluiten ........... 6 Luidsprekers aansluiten ..........7 Andere apparatuur aansluiten ........
  • Seite 70: Plaats Van De Toetsen En Knoppen

    Plaats van de toetsen en knoppen Dit zijn de toetsen en knoppen die u op de eenheid aantreft. De voorzijde van de eenheid...
  • Seite 71 Vervolg Weergavevenster van de display 8 9 0 GROUP TRACK NEWS INFO P R G M RANDOM ALL 1 DISC REPEAT SOUND MODE MONO u DISC CHANGE toets (15, 17) De getallen tussen haakjes verwijzen naar de bladzijde’s in i Discnummertoetsen (CD1, CD2 en CD3) (16, 17, 20, 21, deze handleiding waar u meer informatie over de desbetreffende knop of toets aantreft.
  • Seite 72 Afstandsbediening Afstandsbediening 1 BEEP ON/OFF toets (11) 2 SLEEP toets (28) 3 Nummertoetsen (12, 18) 4 TAPE A 3 (weergave) toets (10, 22) Door een druk op deze toets wordt de eenheid tevens ingeschakeld. 5 VOLUME + toets (10) 6 FM/AM toets (10, 12) Door een druk op deze toets wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
  • Seite 73: Aan De Slag

    Aan de slag Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken Antennes aansluiten Controleer nadat u uw aankoop hebt uitgepakt eerst of alle FM-antenne benodigde accessoires aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft aan om hoeveel toebehoren het moet gaan.
  • Seite 74: Luidsprekers Aansluiten

    AM (MG)-antenne Luidsprekers aansluiten 2, 3 2, 3 Geleidende draad Luidsprekerkabel Zwart Luidspreker- ANTENNA met beschermlaag (blauw/zwart) FM 75 kabel van vinyl (niet (rood/zwart) MAIN SPEAKER SUB WOOFER meegeleverd) Blauw Rood Zwart Luidspreker- Luidspreker- kabel (blauw/ kabel (rood/ zwart) zwart) Naar de uitgang Naar de uitgang AM (MG)-raamantenne...
  • Seite 75: Andere Apparatuur Aansluiten

    Andere apparatuur aansluiten U kunt NU de stekkers van dit toestel en de andere apparatuur in een stopcontact steken. U kunt uw audio-apparatuur aansluiten—uitsluitend voor gebruik als weergavetoestel. • Sluit GEEN apparatuur aan zolang de stroom De demonstratie op de display annuleren van de eenheid niet is uitgeschakeld.
  • Seite 76: Basisbediening

    Basisbediening De stroom in- en uitschakelen Druk op ¢ of 4 om het uur in te stellen en druk Voor het inschakelen van de eenheid, drukt vervolgens op SET/ u op STANDBY/ON zodat het DISPLAY. standbylampje dooft. Voor het uitschakelen (of in standby staat) van de eenheid, drukt u weer op De minutaanduiding op de display STANDBY/ON zodat het standbylampje...
  • Seite 77: Afspeelbronnen Selecteren

    Vervolg Afspeelbronnen selecteren Geluidsmodi selecteren Voor het luisteren naar de radio, drukt u op FM/AM. (Zie De geluidsmodi kunnen alleen worden toegepast op geluid bladzijde 12). dat wordt afgespeeld, niet bij het maken van opnames. Druk als u een CD wilt beluisteren op de toets CD 6. Druk de SUBWOOFER LEVEL +/–...
  • Seite 78: Geluidsmodi Selecteren

    Geluidsmodi selecteren Druk als u de afstandsbediening gebruikt op de toets SOUND MODE om de geluidsmodus te selecteren. De geluidsmodi kunnen alleen worden toegepast op geluid • Wanneer u de toets de eerste keer omhoog drukt, verschijnt de huidige geluidsmodus op het display. dat wordt afgespeeld, niet bij het maken van opnames.
  • Seite 79: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Afstemmen op een station—Automatisch zoeken ALLEEN met de eenheid: Stem op de zender af die u wilt vastleggen Druk op FM/AM. (FM 87,50 in dit voorbeeld). De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en • Zie de paragraaf “Afstemmen op een station er wordt op het hiervoor gekozen station —Automatisch zoeken”.
  • Seite 80: Fm-Stations Met Rds Ontvangen

    FM-stations met RDS ontvangen Zoeken naar programma’s met behulp van Met RDS kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen. De zenders sturen PTY-codes (de functie PTY Search) bijvoorbeeld de naam van de zenders, evenals informatie over het soort programma dat wordt uitgezonden, zoals sport of Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type muziek, aan.
  • Seite 81: Tijdelijk Overschakelen Naar Een Programma Van Uw Keuze

    Tijdelijk overschakelen naar een programma Werking van de Enhanced Other Networks functie in de van uw keuze praktijk: GEVAL 1 Met de Enhanced Other Networks functie kunt u met deze eenheid tijdelijk overschakelen naar een gewenst programma Indien er geen zender het door u gekozen programma (NEWS—nieuws of INFO—informatie) van een andere uitzendt zender.
  • Seite 82: Cd's Afspelen

    CD’s afspelen CD’s plaatsen Deze eenheid is ontworpen voor weergave van de volgende soorten CD’s: • Audio CD Druk op de toets CD 0. • CD-R (Opneembare CD) • CD-RW (Herschrijfbare CD) De eenheid schakelt zichzelf automatisch in • MP3 discs (op een CD-R of CD-RW opgenomen MP3 en de carrousel komt naar buiten geschoven.
  • Seite 83 Vervolg • Elke keer wanneer u op deze toets drukt, verschijnt er een • Indien de TRACK functie voor weergave van de MP3 andere aanduiding op de display en wel in deze volgorde: disc is geactiveerd (Zie tevens bladzijde 19). De tracktitel rolt over het display.
  • Seite 84: Basisbediening Van De Cd-Speler

    Eén disc weergave Basisbediening van de CD-speler Met 2 of 3 CD’s in de laden geplaatst, kunt u de gewenste Tijdens het afspelen van een CD kunnen de volgende disc voor weergave kiezen. bewerkingen worden uitgevoerd. ALLEEN met de eenheid: CD’s verwisselen tijdens het afspelen van een andere CD Plaats de CD’s.
  • Seite 85 Vervolg Rechtstreeks naar een andere track gaan met behulp Voor MP3 disc: van de nummertoetsen Indien de TRACK functie voor weergave van de MP3 disc is gekozen (Zie tevens bladzijde 19). Voor Audio CD: Druk voor of tijdens weergave op U kunt tijdens of voor weergave met de ¢...
  • Seite 86: Veranderen Van De Mp3 Weergavefunctie

    Veranderen van de MP3 weergavefunctie Activeren of uitschakelen van de functie voor het voortzetten van de weergave voor een Voor weergave van een MP3 disc kunt u de gewenste MP3 disc weergavefunctie voor de MP3 disc kiezen: • TRACK functie: Met een MP3 disc kan deze eenheid het tracknummer waar u de weergave stopt onthouden.
  • Seite 87: De Afspeelvolgorde Van Tracks Programmeren -De Functie Program Play

    Vervolg De afspeelvolgorde van tracks programmeren Programmeer naar keuze nog andere tracks. —de functie Program Play • Als u tracks van dezelfde CD wilt programmeren, herhaalt u stap 4 . Het is mogelijk de volgorde waarin tracks worden afgespeeld • Als u tracks van een andere CD wilt programmeren, te bepalen voordat u met afspelen begint.
  • Seite 88: Tracks In Willekeurige Volgorde Afspelen-De Functie Random Play

    Tracks in willekeurige volgorde afspelen Tracks of CD’s herhaaldelijk afspelen —de functie Random Play —de functie Repeat Play Bij het afspelen van tracks in willekeurige volgorde worden U kunt alle CD’s, een heel programma of losse tracks net zo de tracks van de CD in de carrousel in een volstrekt vaak achter elkaar ten gehore brengen als u wilt.
  • Seite 89: Cassettes Afspelen

    Cassettes afspelen Druk als u het afspelen wilt stoppen, drukt u op de toets 7. Een cassette afspelen Druk als u de cassette snel vooruit wilt spoelen op de toets ¡ (of op de toets ¢/¡ op de afstandsbediening). De Druk op de toets 0 van het cassettedeck dat indicator voor de geselecteerde cassette (3) gaat snel op de u wilt gebruiken.
  • Seite 90: Opnames Maken

    Opnames maken BELANGRIJK: Opnames maken op een cassette in deck B • Het is niet toegestaan opnames te maken van materiaal waarop copyright berust of dit materiaal te beluisteren ALLEEN met de eenheid: zonder uitdrukkelijke toestemming van degene bij wie het copyright berust.
  • Seite 91: Hele Cassette Kopiëren (Dubbing)

    Hele cassette kopiëren (dubbing) CD-synchroonopname Dit is de meest eenvoudige manier om een CD op cassette op te nemen. ALLEEN met de eenheid: • Deze functie werkt niet voor MP3 discs. Zie “Opnames Druk op de toets TAPE A 3, maken op een cassette in deck B”...
  • Seite 92: Werken Met De Timers

    Werken met de timers ALLEEN met de eenheid: Deze eenheid beschikt over drie timers (tijdschakelaars)—de Daily Timer, Recording Timer en Sleep Timer. Druk net zo vaak op de toets U kunt deze timers alleen op betrouwbare wijze gebruiken nadat u de in deze eenheid ingebouwde klok goed hebt CLOCK/TIMER tot de ingesteld.
  • Seite 93 Vervolg Druk op ¢ of 4 om de De Daily Timer in- of uitschakelen nadat de weer te geven bron te kiezen instellingen zijn opgegeven en druk vervolgens op SET/ 1 Druk net zo vaak op de toets DISPLAY. CLOCK/TIMER tot de vermelding •...
  • Seite 94: De Recording Timer Instellen

    De Recording Timer instellen Geef het tijdstip op waarop de eenheid moet worden Met deze timer kunt u automatisch een opname van een ingeschakeld. radio-uitzending op een cassette maken. De Recording Timer 1) Druk op ¢ of 4 om het uur kan worden ingesteld wanneer de eenheid is ingeschakeld of in te stellen en druk vervolgens uitgeschakeld.
  • Seite 95: De Sleep Timer Instellen

    De Recording Timer in- of uitschakelen nadat de Prioriteiten van de timers instellingen zijn opgegeven Aangezien elke timer onafhankelijk van elke andere timer 1 Druk net zo vaak op de toets kan worden ingesteld, zult u zich misschien afvragen wat er CLOCK/TIMER tot de vermelding gebeurt als de instellingen elkaar overlappen.
  • Seite 96: Onderhoud

    Onderhoud De eenheid functioneert het beste wanneer u zowel uw geluidsdragers (CD’s, cassettes) als apparatuur goed onderhoudt. Cassettes De eenheid reinigen • Als de band los in de cassette zit, kunt u • Vlekken op de eenheid het losse gedeelte met behulp van een Vlekken moeten worden afgeveegd met een zachte doek.
  • Seite 97: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Beschrijving van de PTY-codes: NEWS: Nieuws. WEATHER: Weersvooruitzichten. AFFAIRS: Een programma over een actueel onderwerp, FINANCE: Beursberichten, informatie over handel en achtergronden bij het nieuws, een debat, of nijverheid, financiële analyses, aan. commentaar. CHILDREN: Programma’s voor een jeugdig publiek. INFO: Programma’s die meer informatie, in de SOCIAL:...
  • Seite 98: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht er zich een probleem met de eenheid voordoen, dan raden wij u aan eerst deze lijst met bekende problemen en oplossingen door te lopen alvorens contact op te nemen met de leverancier. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de tips die onderstaand worden gegeven, of als de eenheid fysieke schade heeft opgelopen, raden we u aan contact op te nemen met een erkende reparateur, zoals uw leverancier.
  • Seite 99: Specificaties

    Specificaties Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. CA-MXGB6 CA-MXGB5 Versterker Versterker Uitgangsvermogen Uitgangsvermogen SUBWOOFERS : 130 W per kanaal, min. RMS, aangedreven SUBWOOFERS : 120 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 6 Ω bij 63 Hz met niet meer dan 10% in 6 Ω...
  • Seite 100 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0204TMMMDWSAM © 2004 Victor Company of Japan, Limited...

Diese Anleitung auch für:

Ca-mxgb6

Inhaltsverzeichnis