Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Napařovací žehlička
Naparovacia žehlička
Żelazko parowe
Gőzölős vasaló
CZ
ZN 8022 | ZN 8032
SK
PL
Tvaika gludeklis
Steam Iron
Dampfbügeleisen
HU
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ZN 8022

  • Seite 1 Napařovací žehlička Tvaika gludeklis Naparovacia žehlička Steam Iron Żelazko parowe Dampfbügeleisen Gőzölős vasaló ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4 5. Kontrolka provozu (ZN8009) (ZN 8032) 6. Regulátor teploty 7. Kloub přívodního kabelu 8. Kontrolka ohřevu 9. Žehlicí plocha 10. Nádržka na vodu 11. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN) 12. Tryska kropení Příslušenství A Nádobka na vodu ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 5 (ZN 8032) Funkce automatického vypnutí (AUTO-SHUT OFF) – jen u modelu ZN 8009 Tato bezpečnostní funkce umožňuje automatické vypnutí spotřebiče v případě, že je ponechán bez pohybu 30 s ve vodorovné poloze na žehlicí ploše nebo 8 minut bez pohybu ve svislé poloze. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    Po použití odpojte žehličku ze zásuvky elektrické sítě, vylijte zbývající vodu, nastavte ovladač páry na minimum, ovladač teploty nastavte na „min“ a nechte žehličku zchladnout. Studenou žehličku uskladněte v kolmé a stabilní poloze na bezpečné a suché místo. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Vypojte žehličku ze zásuvky. 2. Zbytky vláken textilií se mohou usazovat na žehlicí desce žehličky. Odstraňte je hrubším hadříkem namočeným ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního výrobek zakoupili. úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 9 POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 10: Popis Výrobku

    (ZN 8032) (ZN8009) 6. Regulátor teploty 7. Kĺb prívodného kábla 8. Signalizátor ohrevu 9. Žehliaca plocha 10. Nádržka na vodu 11. Tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN) 12. Tryska kropenia Príslušenstvo A Nádobka na vodu ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 11: Návod Na Obsluhu

    1. Pokiaľ budete používať funkciu kropenia alebo parný šok, naplňte nádržku vodou (viď odsek Plnenie vodou). 2. Nastavte regulátor teploty na minimum. 3. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrického napätia. 4. Regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu podľa materiálu, ktorý budete žehliť (podľa medzinárodného kódu na označovanie textílií). Kontrolka ohrevu sa rozsvieti. Pozn.: Najprv žehlite textílie vyžadujúce nižšie teploty, potom vyššie. Väčšina textílií je označená podľa medzinárodného kódu v nasledujúcej tabuľke. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 12 V týchto prípadoch sa spotrebič automaticky vypne, ozve sa krátky zvukový signál a signalizátor automatického vypnutia začne blikať. Pozn.: Táto funkcia slúži iba ako bezpečnostná poistka. Na bežné vypnutie spotrebiča nastavte regulátor teploty na minimum a vypojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 13: Čistenie A Údržba

    úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte výrobok zakúpili. na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 15: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16: Opis Produktu

    5. Kontrolka automatycznego wyłączenia (ZN 8032) (ZN8009) 6. Regulator temperatury 7. Przegub przewodu zasilającego 8. Kontrolka grzania 9. Stopa 10. Zbiorniczek wody 11. Przycisk samooczyszczania (self-clean) 12. Dysza spryskiwania Akcesoria A Pojemniczek na wodę ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    2. Należy ustawić regulator temperatury na minimum. 3. Włożyć wtyczkę żelazka do gniazdka elektrycznego. 4. Należy ustwić regulator temperatury odpowiednio do materiału, który będzie prasowany (wg międzynarodowego kodu oznaczania materiałów tekstylnych). Zaświeci się kontrolka grzania. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 18 Funkcja ta powoduje automatyczne wyłączenie żelazka w przypadku, kiedy pozostawiono go bez ruchu przez 30 s w pozycji poziomej na stopie lub przez 8 minut bez ruchu w pozycji pionowej. Wówczas żelazko automatycznie się wyłączy, zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy, a kontrolka automatycznego ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 21 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák.
  • Seite 22: A Készülék Leírása

    2. Gőzmennyiség-szabályzó 3. Locsoláskapcsoló 4. Turbógőzkapcsoló 5. Automatikus kikapcsolás kijelzése (ZN 8032) (ZN8009) 6. Hőfokszabályzó 7. Kábelcsukló 8. Fűtéskijelző 9. Vasaló felület 10. Víztartály 11. Öntisztítás-kapcsoló (SELF-CLEAN) 12. Locsoló fúvóka Tartozékok A vizes pohár ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 23: Használati Utasítás

    (a ruhacímkén található nemzetközi jelölések szerint). Kigyullad a fűtéskijelző lámpa. Megjegyzés: Előbb a kisebb vasalási hőmérsékletet igénylő ruhákat vasalja ki, majd növelje a vasalási hőmérsékletet. A legtöbb ruhán megtalálható a táblázatban látható nemzetközi jelölések valamelyike. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 24 8 percnél hosszabb ideig függőleges helyzetben mozdulatlanul áll. Ilyen esetben a készülék automatikusan lekapcsolja a fűtést, rövid hangjelzést ad ki, és az automatikus kikapcsolás kijelzője villogni kezd. Megjegyzés: Ez a funkció csak a biztonsági kikapcsolás feladatát látja el. A vasaló normális kikapcsolásához a hőfokszabályzót állítsa minimális értékre, és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 25: Tisztítás És Karbantartás

    élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisí- tése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un saglabājas karsta arī kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota sienas kontaktrozetei. • Atvienojiet ierīci no sienas kontaktrozetes, kad to vairs nelietojat. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet vadu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kas šādām personām nav pieejamas. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. • Glabājiet šo tvaika gludekli drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm utt. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 28 5. Automātiskas IZSLĒGŠANAS rādītājs (ZN 8032) (ZN8009) 6. Temperatūras regulators 7. Padeves kabeļa savienojums 8. Karsēšanas rādītājs 9. Gludināšanas virsma 10. Ūdens tvertne 11. Paštīrīšanas poga 12. Izsmidzināšanas sprausla Piederumi A Ūdens tvertne ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 29 2. Noregulējiet temperatūras regulatoru minimālajā stāvoklī. 3. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. 4. Iestatiet temperatūras regulatoru tādā vērtībā, kas atbilst gludināmajam materiālam (saskaņā ar starptautiskajiem tekstilizstrādājumu kodiem). Degs karsēšanas rādītājs. Piezīme: Sākumā gludiniet audumus, kam ir nepieciešama zemāka temperatūra, bet pēc tam – audumus, kas jāgludina ar augstāku temperatūru. Vairums tekstilizstrādājumu ir apzīmēti saskaņā ar starptautiskajiem kodiem – skatiet tālāk sniegto tabulu. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 30 (ZN 8032) Automātiskā IZSLĒGŠANAS funkcija (AUTO SHUT-OFF) – pieejams tikai modelim ZN 8009 Šī drošības funkcija ļauj ierīcei automātiski izslēgties, ja ierīce tiek atstāta uz horizontālas gludināšanas virsmas un 30 sekundes netiek kustināta vai ja tā tiek atstāta vertikālā pozīcijā un netiek kustināta 8 minūtes. Tādā gadījumā ierīce automātiski izslēgsies, būs dzirdams īss pīkstiens, un sāks mirgot automātiskas izslēgšanās rādītājs. Piezīme: Šī funkcija ir tikai drošības līdzeklis. Parastai izmantošanai iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu un atslēdziet ierīci no strāvas avota. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo- jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 33: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 34 5. Automatic OFF indicator (ZN8009) (ZN 8032) 6. Temperature controller 7. Supply cable joint 8. Heating indicator 9. Ironing surface 10. Water tank 11. Self-clean button 12. Spray nozzle Accessories A Water tank ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 35 4. Set the temperature controller to the value that corresponds to the material to be ironed (according to the international textile codes). The heating indicator will be illuminated. Note: Iron fabrics that require a lower temperature first, then those at higher temperatures. Most fabrics are marked according to international codes – see the table below. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 36 8 minutes in the vertical position without moving. In these cases the unit will shut off automatically, short beep will be heard, and the automatic shut off indicator will start blinking. Note: This function is just a safety measure. For normal use, set the temperature controller to the minimum, and unplug the unit from the power source. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 40: Produktbeschreibung

    3. Sprühtaste 4. Dampfschocktaste 5. Kontrollleuchte der automatischen Abschaltung (ZN8009) (ZN 8032) 6. Temperaturregler 7. Gelenk des Zuleitungskabels 8. Kontrollleuchte Aufwärmung 9. Bügelsohle 10. Wasserbehälter 11. Taste Selbstreinigung (SELF-CLEAN) 12. Sprühdüse Zubehör A Wasserbehälter ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 41 1. Wenn Sie die Funktion Sprühen oder Dampfschock verwenden möchten, füllen Sie den Behälter mit Wasser (siehe Absatz Befüllen mit Wasser). 2. Temperaturregler auf Minimum einstellen. 3. Stecker des Gerätes in die Steckdose einstecken. 4. Temperaturregler auf die Soll-Temperatur nach dem Material einstellen, welches Sie bügeln wollen (nach dem internationalen Code für die Kennzeichnung von Textilien). Die Aufwärmungskontrollleuchte leuchtet auf. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 42 (ZN 8032) only Funktion des automatischen Abschaltens (AUTO-SHUT OFF) - nur für Modell ZN 8009 Diese Sicherheitsfunktion ermöglicht das automatische Abschalten des Gerätes für den Fall, dass dieses 30 s ohne Bewegung in waagerechter Stellung an der Bügelsohle oder 8 Minuten ohne Bewegung in senkrechter Stellung gelassen wird. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ZN8007, 8009 ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 44 Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 45 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certi cate...
  • Seite 46: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 47 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 48: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 49 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 50 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 51 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 52: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 53 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 54: Garantijas Talons

    Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 55 Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 56: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 57 This term does not include areasonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 58 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 59 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu ZN 8022 | ZN 8032...
  • Seite 60 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Diese Anleitung auch für:

Zn 8032

Inhaltsverzeichnis