Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Napařovací žehlička
Naparovacia žehlička
Żelazko parowe
CZ
All manuals and user guides at all-guides.com
ZN8091, ZN8092
SK
PL
Tvaika gludeklis
Steam Iron
Dampfbügeleisen
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ZN8091

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Napařovací žehlička Tvaika gludeklis Naparovacia žehlička Steam Iron Żelazko parowe Dampfbügeleisen ZN8091, ZN8092...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    2. Regulátor množství páry 3. Tlačítko kropení 4. Tlačítko parního šoku 5. Regulátor teploty s kontrolkou ohřevu 6. Kloub přívodního kabelu 7. Kontrolka provozu (ZN8092) Kontrolka automatického vypnutí (ZN8091) 8. Žehlicí plocha 9. Nádržka na vodu 10. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN) 11. Tryska kropení Příslušenství...
  • Seite 5 Kontrolka ohřevu to bude indikovat střídavým rozsvěcením a zhasínáním. 6. Po  použití nastavte regulátor teploty na  minimum, vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí a  nechte ho zchladnout. Poté vylijte zbývající vodu z nádržky. Funkce proti odkapávání (ANTI-DRIP) Tento spotřebič je vybaven funkcí proti odkapávání vody, tzn. automaticky zastaví napařování, je-li teplota příliš nízká a mohlo-li by dojít k odkapávání vody z žehlicí plochy. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    (SELF-CLEAN), Obr. 2 a  3. Z  napařovacích otvorů v  žehlicí ploše bude vytékat voda, která vyplaví drobné usazeniny z  parní komory. Funkce automatického vypnutí (AUTO-SHUT OFF) – jen u modelu ZN8091 Tato bezpečnostní funkce umožňuje automatické vypnutí spotřebiče v případě, že je ponechán bez pohybu 30 s ve vodorovné poloze na žehlicí ploše nebo 10 minut bez pohybu ve svislé...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a  lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    All manuals and user guides at all-guides.com POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na  obsluhu a  potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 9 2. Nastavte regulátor množstva pary na minimum (poloha OFF). 3. Odklopte kryt plniaceho otvoru (Obr. 1) a  naplňte nádržku spotrebiča vodou. Používajte iba destilovanú alebo prevarenú vodu. Okrem vody neplňte nádržku Obr. 1 žiadnou inou kvapalinou. Nepridávajte do vody žiadne prísady. Hrozí poškodenie spotrebiča. Objem nádržky je približne 350 ml. Neprekračujte vyznačenú maximálnu hladinu vody. 4. Uzatvorte kryt plniaceho otvoru. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 10 5. Počkajte, až zhasne kontrolka ohrevu. Až potom má žehliaca plocha správnu teplotu. Počas žehlenia sa bude žehliaca plocha nahrievať. Signalizátor ohrevu to bude indikovať striedavým rozsvietením a zhasínaním. 6. Po použití nastavte regulátor teploty na minimum, vypojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia a nechajte ho vychladnúť. Potom vylejte zvyšnú vodu z nádržky. Funkcia proti odkvapkaniu (ANTI-DRIP) Tento spotrebič je vybavený funkciou proti odkvapkaniu vody, tzn. automaticky zastaví naparovanie, ak je teplota príliš nízka a mohlo by dôjsť k odkvapkaniu vody zo žehliacej plochy. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 11 Obr. 2 a držte tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN), Obr. 2 a 3. Z naparovacích otvorov v žehliacej ploche bude vytekať voda, ktorá vyplaví drobné usadeniny z parnej komory. Funkcia automatického vypnutia (AUTO-SHUT OFF) – iba pri modeli ZN8091 Táto bezpečnostná funkcia umožňuje automatické vypnutie spotrebiča v prípade, že je ponechaný bez pohybu 30 s vo vodorovnej polohe na žehliacej ploche alebo 10 minút bez pohybu vo zvislej polohe. V týchto prípadoch sa spotrebič automaticky vypne, ozve sa prerušovaný zvukový...
  • Seite 12: Ochrana Životného Prostredia

    Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na  príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 13: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 14: Opis Produktu

    Napełnianie wodą 1. Wyciągnąć wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego. 2. Regulator ilości pary powinien być ustawiony na minimum (położenie OFF). 3. Zdjąć wieczko wlewu (Ryc. 1) i napełnić zbiorniczek żelazka wodą. Do żelazka należy używać wyłącznie wody destylowanej lub przegotowanej. Nie Ryc. 1 wolno napełniać zbiorniczka innymi cieczami. Nie należy dodawać do  wody żadnych dodatków. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Objętość ZN8091, ZN8092...
  • Seite 15 (МAX pary) MAX. 5. Należy poczekać do momentu zgaśnięcia kontrolki grzania. Teraz stopa żelazka ma właściwą temperaturę. Podczas prasowania, temperatura stopy będzie utrzymywana przez jej podgrzewanie, co sygnalizować będzie zapalanie i gaśnięcie kontrolki grzania. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Wylać resztę wody ze zbiorniczka. Zimne żelazko należy przechowywać w stabilnej pozycji pionowej, w bezpiecznym i suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy wyciągnąć wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego. Resztki włókien materiałów tekstylnych mogą przyczepiać się do stopy żelazka. Należy usunąć je miękką szmatką, zwilżoną wodą z octem. Następnie, należy wytrzeć stopę suchą szmatką. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 17: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci ieslēgt nedrīkst! • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas kontaktrozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Pirms ūdens tvertnes uzpildīšanas atslēdziet ierīci no strāvas avota. • Darbības laikā uzpildes atvere nedrīkst būt atvērta. • Pievienojot atvienotu ierīci elektrotīklam, iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu. • Ierīce jālieto un jāglabā uz stabilas virsmas. • Novietojot ierīci uz statīva, pārliecinieties, vai pamatne, uz kā ir novietots stends, ir stabila. • Nelietojiet ierīci, ja tā ir tikusi nomesta zemē, ja ir redzami kādi bojājumi vai ja tā nav izolēta. • Nav atļauts ierīci labot patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. • Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstām virsmām. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 19: Ekspluatācijas Norādījumi

    Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet no gludināšanas virsmas visas uzlīmes un iepakojuma materiālus. Pirms pirmās gludināšanas reizes izmēģiniet ierīci uz veca auduma gabala, lai pārbaudītu, vai gludināšanas virsma un ūdens tvertne ir nevainojami tīra. Pirmās izmantošanas laikā ierīce var izplatīt nelielu smaku. Drīz šī smaka pazudīs. ŪDENS UZPILDĪŠANA 1. Atvienojiet ierīci no strāvas avota. 2. Iestatiet tvaika apjoma regulatoru uz minimumu (OFF) 3. Atveriet uzpildīšanas atveres vāku (Att. 1) un piepildiet tvertni ar ūdeni. Lietojiet tikai destilētu vai vārītu ūdeni. Uzpildiet tvertni tikai ar ūdeni, neizmantojiet citu šķidrumu. Nepievienojiet ūdenim nekādas piedevas. Iespējams ierīci sabojāt. Tvertnes ietilpība ir aptuveni 350 ml. Nepārsniedziet maksimālo atzīmēto ūdens līmeni. Att. 1 4. Aizveriet uzpildīšanas atveres vāku. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 20 „Šo audumu nedrīkst gludināt!“ Gludināšanas informācijas etiķete auduma tips Temperatūra Tvaika režīms sintētika MIN. SAUSS polipropilēns poliuretāns poliamīds poliesteris viskoze zīds vilna maksimāls kokvilna tvaiks MAX. lins 5. Pagaidiet, līdz karsēšanas rādītājs beidz spīdēt. Tikai tad gludināšanas virsma ir sasniegusi nepieciešamo temperatūru. Gludināšanas laikā gludināšanas virsma tiek karsēta. Karsēšanas rādītājs ieslēgsies un izslēgsies. 6. Pēc lietošanas iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu, atslēdziet ierīci no strāvas avota un ļaujiet tai atdzist. Tad izlejiet no tvertnes atlikušo ūdeni. Funkcija pret pilēšanu (ANTI-DRIP) Šī ierīce ir aprīkota ar funkciju, kas neļauj ūdenim pilēt, t.i., tā automātiski pārtrauc tvaiku izpūšanu, ja temperatūra ir pārāk zema un ūdens no gludināšanas virsmas varētu pilēt. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 21 Att. 2 paštīrīšanas pogu ar otru roku (2. un 3. att.). Ūdens izplūdīs no gludināšanas virsmas tvaika atverēm, tādējādi izskalojot nelielās nogulsnes no tvaika nodalījuma. Automātiskās izslēgšanās funkcija – tikai ZN8091 Šī drošības funkcija ļauj ierīcei automātiski izslēgties, ja tā tiek atstāta uz horizontālas gludināšanas virsmas un 30 sekundes netiek kustināta vai ja tā tiek atstāta vertikālā pozīcijā un netiek kustināta 10 minūtes. Tādā gadījumā ierīce automātiski izslēgsies, būs dzirdams īss pīkstiens, un sāks mirgot automātiskas izslēgšanās rādītājs. Ja ierīci pakustina, tā ieslēdzas...
  • Seite 22: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    All manuals and user guides at all-guides.com APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 23: Important Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
  • Seite 24: Product Description

    2. Steam volume regulator 3. Spray button 4. Steam button 5. Temperature controller with heating indicator 6. Supply cable joint 7. Operation indicator (ZN8092) Automatic OFF indicator (ZN8091) 8. Ironing surface 9. Water tank 10. Self-clean button 11. Spray nozzle Accessories A Water tank OPERATING INSTRUCTIONS Do not leave the unit unattended if it is connected to the power source.
  • Seite 25 Then pour the remaining water out of the tank. Anti-dripping function (ANTI-DRIP) This unit is equipped with a function that prevents water from dripping, i.e. it will automatically stop steaming if the temperature is too low and water could be dripping from the ironing surface. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    Fig. 2 steam chamber. Automatic SHUT OFF function – for the ZN8091 only This safety feature allows automatic shutoff if the unit is left on a horizontal ironing surface for 30 seconds without moving, or for 10 minutes in the vertical position without moving.
  • Seite 27: Environmental Protection

    A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 28: Danke Für Ihr Vertrauen

    All manuals and user guides at all-guides.com DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 29: Produktbeschreibung 2

    Sie sich vergewissern, dass die Bügelsohle und auch der Wasserbehälter absolut sauber sind. Beim Ersteinsatz kann das Gerät einen leichten Geruch abgeben. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit. Befüllen mit Wasser 1. Gerät vom Stromkreis trennen. 2. Dampfregler auf Minimum einstellen (Stellung DRY). 3. Abdeckung der Einfüllöffnung aufklappen (Abb. 1) und den Behälter mit Wasser Abb. 1 füllen. Nur destilliertes oder abgekochtes Wasser verwenden. Den Behälter mit keiner anderen Flüssigkeit als Wasser füllen. In das Wasser keine Zusatzstoffe ZN8091, ZN8092...
  • Seite 30 Code in folgender Tabelle gekennzeichnet. Anmerkung: auf dem Etikett bedeutet: „Diese Textilie darf nicht gebügelt werden” Abb. Etikett mit Bügelhinweisen Art der Textilie Wahl der Temperatur Dampfeinstellung Synthetik TROCKEN MIN. Polypropylen Polyuretan Polyamid Polyester Viskose Seide Wolle Baumwolle MAX. (МAX Dampf) Leinen ZN8091, ZN8092...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Dampföffnungen in der Bügelsohle fließt Wasser heraus, welches geringe Ablagerungen aus der Dampfkammer herausschwemmt. Funktion des automatischen Ausschaltens (AUTO-SHUT OFF) – nur beim Modell ZN8091 Diese Sicherheitsfunktion ermöglicht das automatische Abschalten des Gerätes für den Fall, dass dieses 30 s  ohne Bewegung in waagerechter Stellung auf der Bügelsohle oder 10 Minuten ohne Bewegung in senkrechter Stellung belassen...
  • Seite 32: Umweltschutz

    Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ZN8091, ZN8092...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Diese Anleitung auch für:

Zn8092

Inhaltsverzeichnis