Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Napařovací žehlička
Naparovacia žehlička
Żelazko parowe
Gőzölős vasaló
Утюг с увлажнителем
CZ
ZN8006, 8008
SK
PL
LV
EN
Tvaika gludeklis
Steam Iron
Dampfbügeleisen
Fier de călcat
HU
RU
DE
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ZN8006

  • Seite 1 Napařovací žehlička Tvaika gludeklis Naparovacia žehlička Steam Iron Żelazko parowe Dampfbügeleisen Gőzölős vasaló Fier de călcat Утюг с увлажнителем ZN8006, 8008...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    2. Tlačítko kropení 3. Tlačítko parního šoku 4. Kloub přívodního kabelu 5. Kontrolka ohřevu 6. Regulátor teploty 7. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN) 8. Nádržka na vodu 9. Kryt plnicího otvoru 10. Tryska kropení 11. Žehlicí plocha Příslušenství A Nádobka na vodu ZN8006, 8008...
  • Seite 5: Popis Funkcí

    žehlicí plochy. Funkce proti usazování vodního kamene (ANTI-CALC): Funkce proti usazování vodního kamene spočívá ve filtraci minerálů z použité vody a zabraňuje tak jejich usazování v parní komoře. Kropení: Stiskněte tlačítko kropení, voda bude uvolňována z kropicí trysky. Pro tuto funkci musíte mít dostatečné množství vody v nádržce. ZN8006, 8008...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    3. Na čištění žehlicí desky žehličky nepoužívejte abraziva ani drátěnku. Udržujte žehlicí desku hladkou, zabraňte kontaktu s tvrdými kovovými předměty. Dejte pozor na poškrábání či poškození povrchu žehlicí desky žehličky. 4. Vnější plášť žehličky čistěte vlhkým hadříkem, leštěte jej suchým hadříkem. 5. Nepoužívejte abraziva ani silné čisticí prostředky, mohly by poškodit povrch žehličky. Nikdy neponořujte žehličku ani její části do vody či jiných kapalin. ZN8006, 8008...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ZN8006, 8008...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 9 2. Tlačidlo kropenia 3. Tlačidlo parného šoku 4. Kĺb prívodného kábla 5. Signalizátor ohrevu 6. Regulátor teploty 7. Tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN) 8. Nádržka na vodu 9. Kryt plniaceho otvoru 10. Tryska kropenia 11. Žehliaca plocha Príslušenstvo A Nádobka na vodu ZN8006, 8008...
  • Seite 10 Aby ste nepoškodili jemné materiály, držte spotrebič niekoľko centimetrov od látky. Nikdy nežehlite oblečenie na tele! Žehlenie 1. Pokiaľ budete používať funkciu kropenia alebo parný šok, naplňte nádržku vodou (viď odsek Plnenie vodou). 2. Nastavte regulátor teploty na minimum. 3. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrického napätia. 4. Regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu podľa materiálu, ktorý budete žehliť (podľa medzinárodného kódu na označovanie textílií). Kontrolka ohrevu sa rozsvieti. Pozn.: Najprv žehlite textílie vyžadujúce nižšie teploty, potom vyššie. Väčšina textílií je označená podľa medzinárodného kódu v nasledujúcej tabuľke. ZN8006, 8008...
  • Seite 11: Čistenie A Údržba

    6. Stlačte a držte tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN). Z naparovacích otvorov v žehliacej ploche bude vytekať voda, ktorá vyplaví drobné usadeniny z parnej komory. Skladovanie Studený spotrebič uskladnite v kolmej a stabilnej polohe na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. ČISTENIE A ÚDRŽBA Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia. ZN8006, 8008...
  • Seite 12: Ochrana Životného Prostredia

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ZN8006, 8008...
  • Seite 13: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 14: Opis Produktu

    1. Regulator ilości pary 2. Przycisk spryskiwania 3. Przycisk wyrzutu pary 4. Przegub przewodu zasilającego 5. Kontrolka grzania 6. Regulator temperatury 7. Przycisk samooczyszczania (self-clean) 8. Zbiorniczek wody 9. Wieczko wlewu 10. Dysza spryskiwania 11. Stopa Akcesoria A Pojemniczek na wodę ZN8006, 8008...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    Aby nie uszkodzić delikatnych materiałów, należy trzymać żelazko w odległości kilku centymetrów od materiału. Nie wolno prasować ubrań na ciele! Prasowanie 1. Chcąc korzystać z funkcji spryskiwania lub wyrzutu pary, należy napełnić zbiorniczek wodą (patrz akapit Napełnianie żelazka wodą). ZN8006, 8008...
  • Seite 16 3. Należy ustawić regulator temperatury na maksimum. 4. Należy poczekać do momentu zgaśnięcia kontrolki grzania. 5. Należy trzymać żelazko w pozycji poziomej nad umywalką lub szerokim naczyniem. 6. Wówczas należy nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji samooczyszczenia (SELF-CLEAN). Z otworów wyrzutu pary w stopie żelazka wycieknie woda zawierająca drobne osady z komory parowej. ZN8006, 8008...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ZN8006, 8008...
  • Seite 18: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák.
  • Seite 19: A Készülék Leírása

    A gyártó utasításainak be nem tartása a jótállás megszűnésével jár. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Gőzmennyiség-szabályzó 2. Locsoláskapcsoló 3. Turbógőzkapcsoló 4. Kábelcsukló 5. Fűtéskijelző 6. Hőfokszabályzó 7. Öntisztítás-kapcsoló (SELF-CLEAN) 8. Víztartály 9. Töltőnyílás fedele 10. Locsoló fúvóka 11. Vasaló felület Tartozékok A vizes pohár ZN8006, 8008...
  • Seite 20 2. Állítsa be a hőfokszabályzót minimális értékre. 3. Dugja a hálózati csatlakozódugót a konnektorba. 4. A hőfokszabályzón állítsa be a ruha anyagának megfelelő vasalási hőmérsékletet (a ruhacímkén található nemzetközi jelölések szerint). Kigyullad a fűtéskijelző lámpa. Megjegyzés: Előbb a kisebb vasalási hőmérsékletet igénylő ruhákat vasalja ki, ZN8006, 8008...
  • Seite 21 2. Dugja a hálózati csatlakozódugót a konnektorba. 3. A hőfokszabályzót állítsa be maximális értékre. 4. Várja meg, míg elalszik a fűtéskijelző lámpa. 5. A készüléket tartsa vízszintes helyzetben a mosdó vagy egy kellően nagy méretű edény fölött. 6. Nyomja meg, és tartsa benyomva az öntisztítás-kapcsolót (SELF-CLEAN). A vasaló felület gőzölő fúvókáiból víz áramlik ki, amely kimossa a gőzfejlesztő kamra lerakódásait. Tárolás A lehűlt vasalót stabil helyzetben, száraz és biztonságos helyen, függőlegesen felállítva, gyerekektől elzárva tárolja. ZN8006, 8008...
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. ZN8006, 8008...
  • Seite 23 должна быть немедленно устранена силами работников авторизованного сервисного центра. • Храните прибор вдали от источников тепла, например, радиаторов отопления, духовок и т.п., предохраняйте прибор от воздействия прямого солнечного света и влаги. • Не прикасайтесь к прибору сырыми или мокрыми руками. • Прибор рассчитан только на бытовое применение и не предназначен для использования в коммерческих целях. • Запрещается погружать шнур питания, штепсельную вилку прибора или сам прибор в воду или в другую жидкость. ZN8006, 8008...
  • Seite 24 2. Кнопка функции распыления 3. Кнопка паровой струи 4. Шарнир шнура питания 5. Индикаторная лампочка нагрева 6. Регулятор температуры 7. Кнопка самоочистки (Self-clean) 8. Резервуар для воды 9. Крышка заливного отверстия 10. Распылитель воды 11. Подошва утюга ПРИНАДЛЕЖНОСТИ A Емкость для воды ZN8006, 8008...
  • Seite 25: Рекомендации По Эксплуатации

    шторах. Во избежание повреждения ткани держите прибор на расстоянии нескольких сантиметров от материала. Категорически запрещается гладить одежду на теле! Глажение 1. Если вы собираетесь использовать функцию распыления или паровой струи, то следует наполнить резервуар водой (см. раздел «Заполнение водой»). 2. Установите регулятор температуры на минимум. ZN8006, 8008...
  • Seite 26 отключается, если температура недостаточно высокая, что приводит к нежелательному выделению воды из подошвы прибора. Защита от накипи (ANTI-CALC): Данная функция заключается в удалении минеральных примесей из воды путем фильтрации. При этом вода умягчается, и тем самым снижается образование накипи в паровой камере. Функция самоочистки (SELF-CLEAN): Данная функция позволяет проводить очистку паровой камеры в подошве прибора от небольших известковых отложений. Активируйте данную функцию раз в две недели. 1. Заполните резервуар водой (см. раздел «Заполнение водой»). 2. Вставьте вилку прибора в розетку электрической сети. 3. Установите регулятор температуры на максимум. 4. Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева. 5. Расположите и удерживайте прибор в вертикальном положении над умывальником или над широкой емкостью для воды. 6. Нажмите и удерживайте кнопку самоочистки (SELF-CLEAN). Мощная струя пара, выходящая из отверстий в подошве прибора, удалит известковые отложения из паровой камеры. ZN8006, 8008...
  • Seite 27: Очистка И Уход

    Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидацией этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службе для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. ZN8006, 8008...
  • Seite 28: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. • Glabājiet šo tvaika gludekli drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm utt. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. ZN8006, 8008...
  • Seite 29: Ierīces Apraksts

    1. Tvaika daudzuma regulators 2. Izsmidzināšanas poga 3. Tvaika poga 4. Padeves kabeļa savienojums 5. Karsēšanas rādītājs 6. Temperatūras regulators 7. Paštīrīšanas poga 8. Ūdens tvertne 9. Uzpildes atveres vāks 10. Izsmidzināšanas sprausla 11. Gludināšanas virsma Piederumi A Ūdens tvertne ZN8006, 8008...
  • Seite 30: Ekspluatācijas Norādījumi

    4. Iestatiet temperatūras regulatoru tādā vērtībā, kas atbilst gludināmajam materiālam (saskaņā ar starptautiskajiem tekstilizstrādājumu kodiem). Degs karsēšanas rādītājs. Piezīme: Sākumā gludiniet audumus, kam ir nepieciešama zemāka temperatūra, bet pēc tam – audumus, kas jāgludina ar augstāku temperatūru. Vairums tekstilizstrādājumu ir apzīmēti saskaņā ar starptautiskajiem kodiem – skatiet tālāk sniegto tabulu. ZN8006, 8008...
  • Seite 31: Tīrīšana Un Apkope

    Šī funkcija nodrošina materiālu filtrēšanu no izmantotā ūdens. Tā mīkstina izmantoto ūdeni, kas tvaika nodalījumā samazina kaļķakmens nogulsnes. Paštīrīšanas funkcija (SELF-CLEAN) Šī funkcija ļauj notīrīt tvaika nodalījumā nelielas nogulsnes. Lietojiet to reizi divās nedēļās. 1. Uzpildiet tvertni ar ūdeni (skatiet sadaļu „ Ūdens uzpildīšana”). 2. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. 3. Noregulējiet temperatūru maksimālajā stāvoklī. 4. Pagaidiet, līdz karsēšanas rādītāja gaisma beidz spīdēt. 5. Turiet ierīci horizontāli virs izlietnes vai plaša ūdens trauka. 6. Piespiediet un turiet Paštīrīšanas pogu. Ūdens izplūdīs no gludināšanas virsmas tvaika atverēm, tādējādi izskalojot nelielās nogulsnes no tvaika nodalījuma. GLABĀŠANA Glabājiet atdzesētu ierīci vertikālā un stabilā pozīcijā, drošā un sausā, bērniem nesasniedzamā vietā. TĪRĪŠANA UN APKOPE Atvienojiet ierīci no strāvas avota. Pie gludināšanas virsmas var būt palikušas pielipušas auduma pūkas. Noņemiet tās ar mīkstu audumu, kas ir bijis ZN8006, 8008...
  • Seite 32 Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība • Iepakojuma materiāls un novecojušas elektropreces jānodod otrreizējai pārstrādei. • Transportēšanas iepakojumu var izmest kā šķirojamo atkritumu. • Polietilēna (PE) maisus jānodod otrreizējai pārstrādei. Ierīci aizliegts izsviest kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. To ir nepieciešams nodot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktos. Veids, kā drīkstat atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz simbola, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma materiāla. Kā jau norādīts uz marķējuma, visi materiāli ir otrreiz pārstrādājami. V ecu ierīču otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti būtiska dabas aizsardzības labā. Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbilstošām vietām, kur iespējams atbrīvoties no šāda veida ierīcēm. ZN8006, 8008...
  • Seite 33: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. Technical parameters Model...
  • Seite 34: Product Description

    1. Steam volume regulator 2. Spray button 3. Steam button 4. Supply cable joint 5. Heating indicator 6. Temperature controller 7. Self-clean button 8. Water tank 9. Filling hole cover 10. Spray nozzle 11. Ironing surface Accessories A Water tank ZN8006, 8008...
  • Seite 35 (according to the international textile codes). The heating indicator will be illuminated. Note: Iron fabrics that require a lower temperature first, then those at higher temperatures. Most fabrics are marked according to international codes – see the table below. ZN8006, 8008...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the unit from the power source. Remnants of fabric fibers may be stuck to the ironing surface. Remove them with a soft cloth soaked in water and vinegar. Then wipe the surface using a dry cloth. ZN8006, 8008...
  • Seite 37: Repair & Maintenance

    A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ZN8006, 8008...
  • Seite 38: Danke Für Ihr Vertrauen

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Dampfmengenregler 2. Sprühtaste 3. Dampfschocktaste 4. Gelenk des Zuleitungskabels 5. Kontrollleuchte Aufwärmung 6. Temperaturregler 7. Taste Selbstreinigung (SELF-CLEAN) 8. Wasserbehälter 9. Abdeckung der Einfüllöffnung 10. Sprühdüse 11. Bügelsohle Zubehör A Wasserbehälter ZN8006, 8008...
  • Seite 40 Stoffe nicht zu beschädigen, halten Sie das Gerät einige Zentimeter vom Stoff entfernt. Nie die Kleidung am Körper bügeln! Bügeln 1. Wenn Sie die Funktion Sprühen oder Dampfschock verwenden möchten, füllen Sie den Behälter mit Wasser (siehe Absatz Befüllen mit Wasser). 2. Temperaturregler auf Minimum einstellen. 3. Stecker des Gerätes in die Steckdose einstecken. 4. Temperaturregler auf die Soll-Temperatur nach dem Material einstellen, ZN8006, 8008...
  • Seite 41 Sie diese einmal alle zwei Wochen. 1. Füllen Sie den Behälter mit Wasser (siehe Absatz Befüllen mit Wasser). 2. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken. 3. Temperaturregler auf Maximum einstellen. 4. Warten Sie, bis die Aufwärmungskontrollleuchte erlischt. 5. Halten Sie das Gerät in waagerechter Stellung über einem Waschbecken oder über einem breiten Behälter für Wasser. 6. Taste der Selbstreinigung (SELF-CLEAN) drücken und halten. Aus den Dampföffnungen in der Bügelsohle fließt Wasser heraus, welches geringe Ablagerungen aus der Dampfkammer herausschwemmt. ZN8006, 8008...
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ZN8006, 8008...
  • Seite 43 • Aveţi deosebită grijă când folosiţi aparatul în apropierea copiilor. • Nu permiteţi utilizarea aparatului ca jucărie. • Folosiţi numai accesorii recomandate de producător. • Nu folosiţi niciodată un aparat care are cablul de alimentare sau ştecherul deteriorat. Luaţi legătura imediat cu un centru autorizat de service pentru a repara sau înlocui componentele deteriorate. • Păstraţi aspiratorul la distanţă de sursele de căldură precum radiatoare, aragazuri etc. Nu expuneţi aparatul la lumina solară directă sau la umezeală. • Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau umede. • Aparatul este destinat doar uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial. • Nu introduceţi cablul de alimentare, ştecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid. ZN8006, 8008...
  • Seite 44: Descrierea Produsului

    4. Articulaţie cablu de alimentare 5. Indicator de încălzire 6. Controler de temperatură 7. Butonul de curăţare automată 8. Rezervor de apă 9. Capac orificiu de umplere 10. Duză de pulverizare 11. Talpă Accesorii A Rezervor de apă ZN8006, 8008...
  • Seite 45 Niciodată nu călcaţi haine direct pe corpul dumneavoastră! Călcatul 1. Dacă doriţi să folosiţi funcţia de pulverizare sau de abur, umpleţi rezervorul cu apă (vezi Umplerea cu apă) 2. Reglaţi controlerul de temperatură pe minim. 3. Introduceţi ştecherul în priză. 4. Reglaţi controlerul de temperatură la valoarea corespunzătoare materialului care urmează a fi călcat (conform codurilor textile internaţionale). Indicatorul de încălzire se va aprinde. Notă: Călcaţi mai întâi ţesăturile care necesită o temperatură scăzută, apoi cele la temperaturi mai mari. Majoritatea materialelor textile sunt marcate conform codurilor internaţionale – vezi tabelul de mai jos. ZN8006, 8008...
  • Seite 46: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Această funcţie se bazează pe filtrarea materialelor din apa utilizată. Dedurizează apa utilizată, ceea ce reduce depunerile de calcar în camera de aburi. Funcţia de curăţare automată (SELF-CLEAN) Această funcţie permite curăţarea micilor depuneri din camera de vapori Utilizaţi-o odată la fiecare două săptămâni. 1. Umpleţi rezervorul pentru apă cu apă (vezi Umplerea cu apă). 2. Introduceţi ştecherul în priză. 3. Reglaţi controlul temperaturii pe maximum. 4. Aşteptaţi până când indicatorul de încălzire se stinge. 5. Ţineţi aparatul orizontal deasupra chiuvetei sau a unui vas larg pentru apă. 6. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de auto-curăţare. Apa va curge din orificiile pentru abur din talpa de călcare, ceea ce va clăti micile depuneri din camera de aburi. DEPOZITARE Ţineţi aparatul rece în poziţie verticală şi stabilă la loc sigur şi uscat în locuri la care copiii nu pot ajunge. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Deconectaţi aparatul de la sursa de curent. Resturi de fibre de material se pot lipi de talpa maşinii de călcat. Îndepărtaţi-le cu o lavetă moale înmuiată în apă cu oţet. Apoi ştergeţi suprafaţa cu o lavetă uscată. ZN8006, 8008...
  • Seite 47: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    Nu introduceţi cablul de alimentare, ştecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid. SERVICE Lucrările de întreţinere sau de reparaţii dificile, care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate la un centru de service specializat. OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR - Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambalajelor şi a aparatelor vechi. - Cutia aparatului poate fi predată la centre de colectare şi triere a deşeurilor. - Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate la centrele de colectare a materialelor pentru reciclare. Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare: Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj arată că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus într-un centru de colectare în vederea reciclării instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane care altfel ar fi depreciate de lichidarea incorectă a produsului. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi căpăta de la obţine de la autorităţile locale abilitate în privinţa servicilor de lichidare a deşeurilor menajere sau de la magazinul de la care aţi cumpărat produsul. ZN8006, 8008...
  • Seite 48 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Diese Anleitung auch für:

Zn8008

Inhaltsverzeichnis