L montare il carter 1 (Fig.6) fissandolo agli angolari tramite
le viti 9 e le rondelle 10;
M montare il carter 15 (Fig.6) fissandolo alla colonna
tramite la vite 24, il dado 22, le rondelle 10 e l'inserimento
del distanziale 16; prima di eseguire il montaggio
effettuare il foro sulla colonna usando il carter come
dima di riferimento.
L assemble the case 1 (Fig. 6) by fastening it to the angle
bars by means of the screws 9 and washers 10;
M assemble the case 15 (Fig. 6) by mounting it on the
column by means of the screw 24, the nut 22, the
washers 10 and by inserting the spacer 16; before
mounting, drill a hole on the column by using the case
as a reference template.
L Die Abdeckung 1 (Abb. 6) mit den Schrauben 9 und den
Unterlegscheiben 10 an den Winkelstücken montieren.
M Die Abdeckung 15 (Abb. 6) mit der Schraube 24, der
Mutter 22, den Unterlegscheiben 10 und nach dem
Einfügen des Distanzstücks 16 an der Säule befestigen.
Vor der Montage muss an der Säule eine Bohrung
gesetzt werden, hierzu die Abdeckung als Schablone
verwenden.
L Monter le carter 1 (Fig.6) en le fixant aux cornières au
moyen des vis 9 et des rondelles 10.
M Monter le carter 15 (Fig.6) en le fixant à la colonne au
moyen de la vis 24, l'écrou 22, les rondelles 10 et
l'introduction de l'entretoise 16 ; avant d'exécuter le
montage, réaliser l'orifice sur la colonne en utilisant le
carter comme gabarit de référence.
L Montar el cárter 1 (Fig. 6) fijándolo a los angulares con
los tornillos 9 y las arandelas 10.
M Montar el cárter 15 (Fig. 6) fijándolo a la columna,
utilizando el tornillo 24, la tuerca 22, las arandelas 10
y la inserción del separador 16. Antes de efectuar el
montaje, preparar el agujero sobre la columna, utilizando
el cárter como patrón.
RAV4300 A3
0700-M010-0
3
15