Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
1.
2.
4.
3.
5.
6.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay MULTI FIX

  • Seite 2 E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Seite 3 Español ¡Enhorabuena Padres! CASUALPLAY le agradece su confianza por la compra de este sistema de retención infantil. Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas. También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de esta silla de seguridad.
  • Seite 4 PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. • El MULTI FIX es un sistema de retención infantil perteneciente al grupo 1 (de 9 a 18 kg), grupo 2 (de 15 a 25 kg) y grupo 3 (de 22 a 36 kg).
  • Seite 5 (fig.04). Regulación del reposacabezas • El reposacabezas del MULTI FIX dispone de 3 posiciones, tire del regulador y ajuste el reposacabezas hasta la posición deseada (fig.05). • Mediante el reposacabezas puede ajustar la altura del arnés, de tal manera que el arnés...
  • Seite 6 • Para sacar al niño del MULTI FIX, abra la hebilla del arnés (presionando el botón de color rojo) y separe las dos partes. • En el caso de querer retirar el MULTI FIX del asiento del vehículo, libere el Top Teather de su anilla y los conectores ISOFIX mediante los botones de liberación.
  • Seite 7 ADVERTENCIA: Previamente a la utilización del MULTI FIX como grupo ll/lll (de 15 a 36 kg), debe desmontar el arnés de seguridad. Para ello consulte el apartado correspondiente. NOTA: Cuando vaya a utilizar el MULTI FIX como grupo ll/lll, tiene la opción de fijar o no los conectores ISOFIX al asiento de su vehículo.
  • Seite 8 ISOFIX estén desbloqueados (fig.21). • Sitúe el reposacabezas del MULTI FIX en su posición más elevada. • Coloque el MULTI FIX sobre el asiento del vehículo, orientado en el sentido de la marcha (fig.19). • Fije los conectores ISOFIX al asiento del vehículo. Un “click” y una señal de color verde en cada uno de ellos, indicará...
  • Seite 9 Català Enhorabona Pares! CASUALPLAY els hi agraeix la seva confiança per la compra de la Base Fix Sono. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i homologat sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’instal·lació i d’ús, però ens cal la seva col·laboració...
  • Seite 10 La seguretat del nen pot veure’s afectada si no es segueixen aquestes instrucions. • El MULTI FIX és un sistema de retenció infantil que corresponent al grup 1 (de 9 a 18 kg), grup 2 (de 15 a 25 kg) i grup 3 (de 22 a 36 kg).
  • Seite 11 • Per últim ajustar l’arnés al cos del nen, tirant de la cinta de regulació de arnés (fig.04). Regulació del reposacaps • El reposacaps del MULTI FIX disposa de 3 posicions, tirar del regulador i ajustar el reposacaps fins la posició desitjada (fig.05).
  • Seite 12 • Per treure al nen del MULTI FIX, obrir la sivella del arnés (pressionant el botó de color vermell) i separar les dues parts. • En el cas de voler retirar el MULTI FIX del seient del vehicle, alliberar el Top Teather de la anella i els connectors ISOFIX mitjançant els botons d’alliberació.
  • Seite 13 • Situar el reposacaps del MULTI FIX a la posició més elevada. • Situar el MULTI FIX sobre el seient del vehicle, orientat en el sentit de la marxa (fig.19). • Ajustar respatller amb respatller, pressionant la part frontal del MULTI FIX contra el seient del vehicle.
  • Seite 14 • Situar el reposacaps del MULTI FIX a la posició més elevada. • Col·locar el MULTI FIX sobre el seient del vehicle, orientat en el sentit de la marxa (fig.19). • Fixar els connectors ISOFIX al seient del vehicle. Un “clic” i una senyal de color verd a cadascun d’ells, indicarà...
  • Seite 15 English Congratulations Parents! CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this child restraint system. This product has been designed, manufactured and approved under the strictest safest regulations. It has also been designed to be easy to use, but we need your collaboration for optimal functioning results of this safety seat.
  • Seite 16 KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD’S SAFETY MAY BE AT RISK IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED. • The MULTI FIX is a child restraint system belonging to Group 1 (from 9 to 18 kg), group 2 (from 15 to 25 kg) and group 3 (from 22 to 36 kg).
  • Seite 17 • Lastly, adjust the harness to fit the child, by pulling the harness adjustment strap (fig.04). Adjusting the headrest • The headrest of the MULTI FIX has 3 positions, pull the adjustment handle and move the headrest to the required position (fig.05).
  • Seite 18 • To take the child out of the MULTI FIX, unfasten the harness buckle (by pressing the rd button) and separate the two parts. • If you want to remove the MULTI FIX from the vehicle seat, release the Top Tether from its ring and the ISOFIX connectors using the release buttons.
  • Seite 19 ISOFIX connectors to the vehicle seat. • If you are not going to use the ISOFIX connectors of the MULTI FIX, you need to cover them up as much as possible. To do this lift the levers found under the upholstery, and press the connectors into the base (fig.18).
  • Seite 20 • To take the child out of the MULTI FIX, unfasten the seat belt buckle and take it off. • If you want to remove the MULTI FIX from the vehicle seat, release the ISOFIX connectors using the release buttons (if you have anchored the seat using the ISOFIX anchors).
  • Seite 21 Français Félicitation aux parents! CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce système de retenue pour enfant. Nous avons conçu, fabriqué et homologué ce produit sous des normes de sécurité très strictes. Nous avons aussi pris en compte sa facilité d’utilisation, mais nous nécessitons votre collaboration pour obtenir un résultat optimal lors de l’utilisation de ce siège auto.
  • Seite 22 PEUT ÊTRE REMISE EN CAUSE SI ON NE SUIT PAS CES INSTRUCTIONS. • Le MULTI FIX est un système de retenue pour enfant appartenant au Groupe 1 (de 9 à 18 kg), groupe 2 (de 15 à 25 kg) et groupe 3 (de 22 à 35 kg).
  • Seite 23: Instructions D'utilisation

    (fig.04). Réglage de l’appui-bras • L’appui-bras du MULTI FIX dispose de 3 positions, tirez sur le dispositif de réglage et ajustez l’appui-tête jusque dans la position désirée (fig.05). • À l’aide de l’appui-tête, vous pouvez ajuster la hauteur du harnais, de façon à ce que le...
  • Seite 24 • Pour sortir l’enfant du MULTI FIX, ouvrez la boucle du harnais (en appuyant sur le bouton rouge) et séparez les deux parties. • Si vous voulez retirer le MULTI FIX du siège du véhicule, libérez le Top Teather de son anneau et les connecteurs ISOFIX à l’aide des boutons de déverrouillage.
  • Seite 25 • Placez l’appui-tête du MULTI FIX dans sa position la plus haute. • Installez le MULTI FIX sur le siège du véhicule, orienté dans le sens de la marche (fig.19). • Ajustez dossier contre dossier, en poussant la partie frontale du MULTI FIX contre le siège du véhicule.
  • Seite 26 • Placez l’appui-tête du MULTI FIX dans sa position la plus haute. • Installez le MULTI FIX sur l’assise du véhicule, orienté dans le sens de la marche (fig.19). • Fixez les connecteurs ISOFIX au siège du véhicule.Un “click” et un signal vert sur chacun d’eux, indiqueront que sa fixation est correcte (fig.22).
  • Seite 27 Italiano Complimenti Genitori CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia accordataci nell’acquistare questo sistema di trattenuta per bambini. Abbiamo progettato, fabbricato e omologato questo prodotto secondo le più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato anche alla sua semplicità d‘uso, però abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un risultato di funzionamento ottimale di questo seggiolino di sicurezza.
  • Seite 28 VENIRE COMPROMESSA SE NON SI OSSERVANO LE PRESENTI ISTRUZIONI. • Il MULTI FIX è un sistema di trattenuta per bambini appartenente al Gruppo 1 (da 9 a 18 kg), gruppo 2 (da 15 a 25 kg) e gruppo 3 (da 22 a 36 kg).
  • Seite 29 (fig.04). Regolazione del poggiatesta • Il poggiatesta del MULTI FIX è dotato di 3 posizioni. Tirare la leva di regolazione e regolare il poggiatesta fino alla posizione desiderata (fig.05). • Spostando il poggiatesta è possibile regolare l’altezza dell’imbragatura in modo che le...
  • Seite 30 • Per togliere il bambino da MULTI FIX, aprire la fibbia dell’imbragatura (premendo il pulsante di colore rosso) e separare le due parti. • Nel caso si desideri ritirare il MULTI FIX dal sedile del veicolo, liberare il Top Tether dall’anello e i connettori ISOFIX tramite i pulsanti di sgancio.
  • Seite 31 GRUPPO ll/lll (15 – 36 kg) ATTENZIONE: prima di utilizzare il MULTI FIX come gruppo ll/lll (da 15 a 36 kg) è necessario smontare l’imbragatura di sicurezza. Per farlo consultare il paragrafo corrispondente. NOTA: quando il MULTI FIX viene utilizzato come grupo ll/lll, c’è la possibilità di fissare o meno i connettori ISOFIX al sedile del veicolo.
  • Seite 32 • Portare il poggiatesta del MULTI FIX nella sua posizione più elevata. • Posizionare il MULTI FIX sul sedile del veicolo orientato verso il senso di marcia (fig.19). • Fissare i connettori ISOFIX sul sedile del veicolo. Un “clic” e un segnale di colore verde su ciascuno di essi ne indicherà...
  • Seite 33 Português Parabéns papás! A CASUALPLAY agradece a sua confiança pela compra deste sistema de retenção infantil. Desenhamos, fabricamos e homologamos este produto sob as normas de segurança mais rigorosas. Consideramos a sua facilidade de utilização, mas necessitamos da sua colaboração para conseguir um resultado óptimo desta cadeira de segurança.
  • Seite 34 AFETADA SE NÃO FOREM CUMPRIDAS ESTAS INSTRUÇÕES. • O MULTI FIX é um sistema de retenção infantil pertencente ao Grupo 1 (de 9 a 18 kg), grupo 2 (de 15 a 25 kg) e grupo 3 (de 22 a 36 kg).
  • Seite 35: Instruções De Uso

    (fig. 04). Regulação do encosto de cabeça • O encosto de cabeça da MULTI FIX dispõe de 3 posições, puxe pelo regulador e ajuste o apoio de cabeça até à posição pretendida (fig. 05). • Com o encosto de cabeça pode ajustar a altura do arnês, de tal forma que o arnês fique...
  • Seite 36 • Por último, ajuste o arnês ao corpo da criança puxando pela cinta de regulação do arnês (fig. 14). • Para retirar a criança da MULTI FIX, abra a fivela do arnês (pressionando o botão de cor vermelha) e separe as duas partes.
  • Seite 37 ADVERTÊNCIA: Antes da utilização do MULTI FIX como grupo ll/lll (de 15 a 36 kg), deve desmontar o arnês de segurança. Para isso consulte a secção correspondente. NOTA: Quando tiver de usar a MULTI FIX como grupo ll/lll, existe a opção de fixar ou não os ligadores ISOFIX ao assento do seu veículo.
  • Seite 38 O tramo abdominal deve passar por cima das pernas. • Para retirar a criança da MULTI FIX, desaperte a fivela do cinto de segurança e retire o mesmo.
  • Seite 39 Deutsch Herzlichen Glückwunsch An Die Eltern CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Kinderrückhaltesystems. Wir haben dieses Produkt nach den strengsten Sicherheitsvorschriften entworfen, hergestellt und zugelassen. Wir haben auch seine Benutzerfreundlichkeit berücksichtigt, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit, um ein optimales Ergebnis dieses Sicherheitssitzes zu erreichen.
  • Seite 40 AUF. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN. • Der MULTI FIX ist ein Kinderrückhaltesystem, das zur Gruppe 1 (von 9 bis 18 kg), Gruppe 2 (von 15 bis 25 kg) und Gruppe 3 (von 22 bis 36 kg) gehört.
  • Seite 41 Körper Ihres Kindes ein (Abb.04). Einstellung der Kopfstütze • Die Kopfstütze des MULTI FIX ist 3-fach verstellbar. Ziehen Sie am Regler und stellen Sie die Kopfstütze auf die gewünschte Position ein (Abb.05). • Durch die Kopfstütze können Sie die Höhe des Hosenträgergurtes so einstellen, dass der...
  • Seite 42 • Zuletzt stellen Sie den Hosenträgergurt durch Ziehen des Hosenträgergurt- Verstellbandes auf den Körper Ihres Kindes ein (Abb.14). • Um das Kind aus dem MULTI FIX herauszunehmen, öffnen Sie das Gurtschloss des Hosenträgergurtes (durch Drücken des roten Knopfes) und trennen die beiden Teile.
  • Seite 43 Schutzvorrichtungen die Gurte nicht verdreht werden. GRUPPE ll/lll (15 – 36 kg) HINWEIS: Bevor Sie den MULTI FIX als Gruppe ll/lll (von 15 bis 36 kg) verwenden, müssen Sie den Sicherheitsgurt entfernen. Dazu sehen Sie sie im entsprechenden Abschnitt nach.
  • Seite 44 Diagonalabschnitt des Autogurtes über die Brust Ihres Kindes und nicht über seinen Hals läuft, während der Bauchabschnitt über seine Beine läuft. • Um das Kind aus dem MULTI FIX herauszunehmen, öffnen Sie das Schloss des Sicherheitsgurtes und ziehen es heraus.
  • Seite 45 Cesky Vážení rodiče, CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a gyermekbiztonsági rögzítőrendszert választotta. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági előírásoknak megfelelően fejlesztettük ki és gyártottuk. Emellett figyelembe vettük, hogy használata könnyű legyen, de szükségünk van az Ön közreműködésére is, hogy a biztonsági ülés optimális eredményt nyújtson.
  • Seite 46 PŘI NEDODRŽENÍ UVEDENÝCH POKYNŮ BY MOHLO DOJÍT K OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI VAŠEHO DÍTĚTE. • Autosedačka MULTI FIX je bezpečnostní systém spadající do skupiny 1 (od 9 do 18 kg), skupiny 2 (od 15 do 25 kg) a skupiny 3 (od 22 do 36 kg).
  • Seite 47: Návod K Použití

    • Na závěr proveďte dotažení bezpečnostního pásu tahem za seřizovací pásek (obr. 4).. Seřízení opěrky hlavy • Opěrka hlavy autosedačky MULTI FIX má 3 polohy. Zatáhněte se seřizovací páčku a nastavte opěrku hlavy do požadované polohy (obr. 5). • Pomocí opěrky hlavy můžete nastavit výšku bezpečnostního pásu tak, aby odpovídala...
  • Seite 48 • Při vyjmutí dítěte z MULTI FIX rozepněte sponu bezpečnostního pásu (stiskem centrálního červeného tlačítka) a oddělte od sebe pravou a levou část pásu. • Pokud chcete sejmout MULTI FIX ze sedadla vozidla, uvolněte Top Teather z kroužku a uvolňovacími tlačítky odjistěte přípojky ISOFIX.
  • Seite 49 UPOZORNĚNÍ: před použitím MULTI FIX v kategorii skupiny ll/lll (15-36 kg) je nutné sejmout bezpečnostní pás. Bližší informace naleznete v příslušné části návodu k obsluze. POZNÁMKA: při použití MULTI FIX v kategorii skupiny ll/lll máte možnost si zvolit, zda chcete nebo nechcete připevnit přípojky ISOFIX k sedadlu vozidla.
  • Seite 50 Bederní část musí vést přes nohy dítěte. • Při vyjmutí dítěte rozepněte sponu bezpečnostního pásu a sejměte ho. • Pokud chcete sejmout MULTI FIX ze sedadla vozidla, uvolněte přípojky ISOFIX stiskem pojistných tlačítek (za předpokladu, že jste autosedačku upevnili pomocí systému ISOFIX).
  • Seite 51 Magyarul Gratulálunk A Szül o˝ knek! CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a gyermekbiztonsági rögzítőrendszert választotta. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági előírásoknak megfelelően fejlesztettük ki és gyártottuk. Emellett figyelembe vettük, hogy használata könnyű legyen, de szükségünk van az Ön közreműködésére is, hogy a biztonsági ülés optimális eredményt nyújtson.
  • Seite 52 HASZNÁLNÁ ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETI, HA NEM TARTJA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. • A MULTI FIX az 1-es (9-18 kg), 2-es (15-25 kg) és 3-as Csoportba (22-36 kg) tartozó gyermekbiztonsági rögzítőrendszer. • Az eredeti felszerelést tilos módosítani.
  • Seite 53 • Végül húzza rá a pántot a gyermek testére a feszítőpántot meghúzva (04.ábra). A fejtámasz szabályozása • A MULTI FIX fejtámasza 3 helyzettel rendelkezik. Húzza meg a fejtámasz szabályozót és állítsa a fejtámaszt a kívánt helyzetbe (05.ábra). • A fejtámasz magasságának megfelelően állítsa be a pántok magasságát, úgy hogy a...
  • Seite 54 • Állítsa be a fejtámaszt (13.ábra) (olvassa át a fejtámasz szabályozásáról szóló fejezetet). • Végül húzza rá a pántot a gyermek testére a feszítőpántot meghúzva (14.ábra). • Amikor a gyermeket a MULTI FIX ülésből ki akarja venni, nyissa ki a rögzítőcsatot (a piros gombot benyomva) és válassza külön a pántokat.
  • Seite 55 FIGYELMEZTETÉS: A pántokat kizárólag csak akkor kell a MULTI FIX ülésről eltávolítani, ha a terméket II-es/III-as csoport (15-36 kg) számára akarják használni. • Helyezze a MULTI FIX ülést egy vízszintes felületre úgy, hogy látható legyen a biztonsági ülés alja. • Egy csavarhúzó segítségével csavarja ki mind az 5 csavart, amelyek az alap fedelét rögzítik (15.ábra).
  • Seite 56 • Amikor a gyermeket a MULTI FIX ülésből ki akarja venni, nyissa ki a rögzítőcsatot és válassza külön a pántokat. • Ha a MULTI FIX ülést le szeretné szerelni a gépkocsi üléséről, oldja ki az ISOFIX rögzítőket a kioldó gombok segítségével (ha a biztonsági ülést ISOFIX rögzítőkkel rögzítette.
  • Seite 57 Slovensky Milí Rodičia, Gratulujeme! Spoločnosť CASUALPLAY vám ďakuje za dôveru, ktorú ste jej prejavili kúpou tejto autosedačky. Výrobok sme navrhli, vyrobili a homologizovali podľa najprísnejších bezpečnostných noriem. Brali sme ohľad aj na jednoduchosť jeho použitia, no na dosiahnutie optimálneho výsledku potrebujeme vašu spoluprácu. Pred montážou autosedačky do vozidla si pozorne prečítajte tento návod.
  • Seite 58 SI ICH PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI. AK SA NIMI NEBUDETE RIADIŤ, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ DIEŤAŤA. • MULTI FIX je bezpečnostná autosedačka spadajúca do skupiny 1 (od 9 do 18 kg), skupiny 2 (od 15 do 25 kg) a skupiny 3 (od 22 do 36 kg).
  • Seite 59 (obr. 04). Nastavenie opierky hlavy • Opierka sedačky MULTI FIX sa dá sklopiť do 3 polôh, potiahnite za nastavovací mechanizmus a nastavte ju do želanej polohy (obr. 05). • Prostredníctvom opierky hlavy môžete nastaviť výšku popruhov tak, aby boli vo výške...
  • Seite 60 ISOFIX umiestnené medzi sedadlom a operadlom. V prípade, že vozidlo disponuje týmito drážkami, nie je potrebné montovať drážky dodávané s MULTI FIXom. • Položte sedačku MULTI FIX na sedadlo vozidla, pričom by mala byť otočená v smere jazdy. • Konektory ISOFIX pripevnite k sedadlu vozidla. Cvaknutie a zelená farba v každom z konektorov značí...
  • Seite 61 časti (obr. 18). V opačnom prípade si prečítajte kroky uvedené vyššie. • Nastavte operadlo sedačky MULTI FIX do najnižšej polohy. • Položte sedačku MULTI FIX na sedadlo vozidla, pričom by mala byť otočená v smere jazdy (obr. 19).
  • Seite 62 ISOFIX odblokované (obr. 21). • Nastavte operadlo sedačky MULTI FIX do najnižšej polohy. • Položte sedačku MULTI FIX na sedadlo vozidla, pričom by mala byť otočená v smere jazdy (obr. 19). • Pripevnite konektory ISOFIX k sedadlu vozidla. Cvaknutie a zelená farba v každom z konektorov značí...
  • Seite 63 Polski Gratulacje dla rodziców! CASUALPLAY dziękuję Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup tego urządzenia przytrzymującego dla dzieci. Zaprojektowaliśmy, wyprodukowaliśmy i homologowaliśmy ten produkt zgodnie z najbardziej restrykcyjnymi przepisami bezpieczeństwa. Wzięliśmy również pod uwagę łatwość obsługi, ale potrzebujemy Państwa pomocy, by uzyskać optymalne funkcjonowanie urządzenia przytrzymującego.
  • Seite 64 TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE. • Fotelik MULTI FIX to urządzenie przytrzymujące dla dzieci należące do Grupy 1 (dla dzieci o wadze od 9 do 18 kg), grupy 2 (dla dzieci o wadze od 15 do 25 kg) i grupy 3 (dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg).
  • Seite 65: Instrukcja Obsługi

    • Dopasować szelki do ciała dziecka, pociągając za pasek do regulacji szelek (rys.04). Regulacja zagłówka • Zagłówek fotelika MULTI FIX został wyposażony w 3 pozycje, pociągnąć za regulator i ustawić zagłówek w pożądanej pozycji (rys.05). • Za pomocą zagłówka można ustawić wysokość szelek tak, by znalazły się na wysokości...
  • Seite 66 • Aby wyjąć dziecko z fotelika MULTI FIX, odpiąć zapięcie szelek (naciskając czerwony przycisk) i rozłączyć obydwie końcówki. • W razie konieczności zdjęcia fotelika MULTI FIX z siedzenia pojazdu, odpiąć pasek Top Teather od pierścienia oraz odpiąć zaczepy ISOFIX za pomocą przycisków zwalniających.
  • Seite 67 II/III (15 -36 kg). • Postawić fotelik MULTI FIX na płaskim, równym miejscu w taki sposób, by dolna część podstawy fotelika była widoczna. • Za pomocą śrubokręta odkręcić pięć śrub mocujących obudowę do podstawy (rys.15).
  • Seite 68 Biodrowa część pasa powinna znajdować się nad nogami dziecka. • Aby wyjąć dziecko z fotelika MULTI FIX, odpiąć zapięcie pasa bezpieczeństwa i wyjąć dziecko. • W razie konieczności zdjęcia fotelika MULTI FIX z siedzenia pojazdu, odpiąć zaczepy ISOFIX za pomocą...