Herunterladen Diese Seite drucken

Timex W264 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

www.timex. om
W 264
112-095002 EU
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
®
WATCH.
FEATURES AND BASIC OPERATION
MODE BUTTON
START/STOP BUTTON
LAP/RESET
BUTTON
INDIGLO
®
BUTTON
TIME
To set time and date:
CHRONOGRAPH
SPEED
RECALL
NOTE:
TIMER
To set countdown timer:
PACER
To Set Pacer:
NOTES:
STROKE
NOTES:
ALARM
To set alarm:
DUAL TIME
To set the second time:
INDIGLO
®
NIGHT-LIGHT WITH NIGHT-MODE
®
FEATURE
k
WATER RESISTANCE
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
O
50m/164ft
86
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES
AWAY FROM CHILDREN.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX
®
.
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
BOUTON MODE
BOUTON LAP/RESET
BOUTON START/STOP
(TOUR/REMISE À ZÉRO)
(DÉMARRER/ARRÊT)
BOUTON INDIGLO
HEURE
Réglage de l'heure et de la date :
CHRONOGRAPHE
VITESSE
RAPPEL
REMARQUE :
MINUTERIE
Régler la minuterie :
ALLURE
Réglage Allure :
REMARQUES :
MOUVEMENT DE NAGE
REMARQUES :
ALARME
Réglage de l'alarme :
DOUBLE AFFICHAGE DE L'HEURE
Pour régler le deuxième fuseau horaire :
VEILLEUSE INDIGLO
®
AVEC LA FONCTION NIGHT-MODE
k
ÉTANCHÉITÉ
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L'ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS
L'EAU.
O
50m/164pi
86
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN BÁSICA
BOTÓN
LAP/RESET
®
HORA
Para programar hora y fecha:
CRONÓGRAFO
VELOCIDAD
REVISAR
NOTA:
TEMPORIZADOR
Para programar el conteo regresivo:
MARCADOR DE PASO
Para ajustar el marcador:
NOTAS:
BRAZADA
NOTAS:
ALARMA
Para programar la alarma:
HORA DUAL
Para fijar la segunda hora:
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
CON FUNCIÓN NIGHT-MODE
RESISTENCIA AL AGUA
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO OPRIMA NINGÚN BOTÓN
BAJO EL AGUA.
50m/164 pies
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
®
®
.
OBRIGADO POR TER COMPRADO UM RELÓGIO TIMEX
FUNÇÕES E OPERAÇÕES BÁSICAS
BOTÓN MODE
BOTÓN
BOTÃO
LAP/RESET
START/STOP
(VOLTA/REPOR)
BOTÓN INDIGLO
®
Para acertar a hora e a data:
CRONÓGRAFO
SPEED (VELOCIDADE)
RECALL (EVOCAR)
OBSERVAÇÃO:
TEMPORIZADOR
Para configurar o temporizador de contagem decrescente:
PACER (CONTROLADOR DE RITMO)
Para Configurar o Pacer (Controlador do Ritmo):
NOTAS:
BATIDAS
NOTAS:
ALARME
®
Para programar o alarme:
k
O
86
SEGUNDO FUSO HORÁRIO
Para acertar a segunda hora:
LUZ NOCTURNA INDIGLO
k
RESISTÊNCIA À ÁGUA
AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO CARREGUE EM NENHUM DOS BOTÕES
DEBAIXO DE ÁGUA.
50m/164 pés
A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituída por um relojoeiro ou
joalheiro.
NÃO DEITE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA. MANTENHA AS PILHAS
SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
®
.
BOTÃO MODE (MODO)
BOTÃO START/STOP
(INICIAR/PARAR)
BOTÃO INDIGLO
®
HORA
®
COM A FUNÇÃO NIGHT-MODE
®
O
86
PILHA

Werbung

loading