Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

W265 EU 298-095001
Program Name: W265 Health Touch
Instruction book
Regions:
U.S.
North America
(pick one)
International
Global
File Name: W265_EU_HealthTouch
Instructions
Designer(s):MSaleeby
Trim Size: 3.75" wide x 2.125" high
Colors used:
4-Color Process for Cover
Black for inside of book
Varnish:
(match previous books for varnish on cover)
HEALTH
TOUCH
HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE
Part Numbers:
W265_NA 298-095000
W265_EU 298-095001
W265_AS 298-095002
Replaces Part Number: n/a
Dieline Number: n/a
CSR Number: W265
Release To Production Date: 9/5/10
Vendor:
Vendor Contact:
Design Notes: NA
Mech Release Date: 10.2010
Final Mechanical File Name:
298-095000_EU
Final Production Size: 3.75" wide x
2.125" high
Final File Format Delivered:
Bleed included:
Yes
No
Production Designer: MSaleeby
Production Notes:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex W265_NA 298-095000

  • Seite 1 HEALTH TOUCH ™ HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE W265 EU 298-095001 Part Numbers: Program Name: W265 Health Touch Mech Release Date: 10.2010 W265_NA 298-095000 Instruction book Final Mechanical File Name: W265_EU 298-095001 298-095000_EU W265_AS 298-095002 Regions: U.S. North America Final Production Size: 3.75”...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    inhalT ÜbErsiChT ÜbEr Das UhrEn-Display UnD DiE UhrEn-knöpfE ..188 Display-syMbolE UnD -bEsChrEibUngEn .......... 189 bETriEbsÜbErsiChT ................190 MoDUsrEihEnfolgE ................191 MEssUng ihrEr hErZfrEqUEnZ ............191 hErZfrEqUEnZspErrE ................193 rElaTivE hErZfrEqUEnZ ................ 194 hErZfrEqUEnZ-ZiElZonE ................ 195 EinriChTUng DEr hErZfrEqUEnZ-ZiElZonE ........196 hErZfrEqUEnZZonEnWarnUng ............
  • Seite 3: Einführung In Ihre Timex ® Health Touch ™ Uhr

    Einführung in Ihre Timex Health Touch fEsTlEgUng von UhrZEiT UnD DaTUM ..........201 ® ™ WECkEr UnD sTUnDEnTon ..............202 unsere technologie misst die elektronischen signale, die ihren Körper durch ihr schlagendes herz durchlaufen. Diese Messung wird durch sToppUhr ....................203 die zwei sensoren der uhr vorgenommen, die sich in dem oberen EinriChTUng DEs CoUnTDoWn-TiMErs ..........204 Ring und der gehäuserückseite befinden. Die Rückseite ist die primäre CoUnTDoWn-TiMEr-bETriEb ..............205 sensorenplatte, die elektronische signale von ihrem Arm erfasst. EinriChTUng DEr ZWEiTEn ZEiTZonE ............ 205 Die EKg (Elektrokardiogramm)-Messung wird vorgenommen, wenn pflEgE UnD WarTUng ................
  • Seite 4: Übersicht Über Das Uhren-Display Und Die Uhren-Knöpfe

    Display-symbole und -beschreibungen Übersicht über das Uhren-Display und die Uhren-knöpfe hERZFREQuEnZ Z eigt die herzfrequenzwerte und den Die uhrenknöpfe sind nicht für die Verwendung unter Wasser geeignet, setup-Modus an; blinkt bei der Erfassung da dies die Wasserbeständigkeit der uhr beeinträchtigen kann . l hERZFREQuEnZsPERRE Z eigt an, dass die herzfrequenzfunktion Die abbildung kann sich von der tatsächlichen Uhr unterscheiden deaktiviert ist PM Z eigt die PM-uhrzeit an, vorausgesetzt, dass die 24-stunden-Zeit ausgewählt wurde inDiglo ® knopf sTarT/sTop WECKER Z eigt an, dass die Weckerfunktion eingeschaltet ist MoDUs...
  • Seite 5: Modusreihenfolge

    betriebsübersicht Modusreihenfolge 1. tageszeit 2. stW (stoppuhr) 3. tiMER (Countdown-timer) 4. ACti (Aktivität) 5. AlM (Wecker) 6. sEtuP (setup) 7. tiME-2 (Zweite Zeitzone) Messung ihrer herzfrequenz Zum Ablesen ihrer herzfrequenz müssen sie die folgenden drei einfachen schritte befolgen:...
  • Seite 6 1. Binden sie sich die uhr gut anliegend um ihr handgelenk. herzfrequenzsperre 2. P ositionieren sie ihren Finger auf dem herzfrequenzsensor der uhr Die Funktion herzfrequenzsperre verhindert die Auslösung der (dem oberen Ring aus rostfreiem stahl) und berühren sie diesen sacht herzfrequenz m essung bei versehentlichem Kontakt und umgebungen mit 5-8 sekunden lang (während der das herzsymbol blinkt). übermäßiger Feuchtigkeit. Ein Beispiel hier wäre ein schwimmbad, in dem sich die uhr unter Wasser befindet. Da Wasser ein natürliches leitmittel 3. D ie health touch uhr lässt ein signal ertönen und ihre herzfrequenz ™ ist, kann so versehentlich die herzfrequenzfunktion ausgelöst werden. wird in schlägen pro Minute (BPM) angezeigt. ihr herzfrequenzwert wird 6 sekunden lang angezeigt, nachdem sie ihren Aktivierung der herzfrequenzsperre: Finger vom herzfrequenzsensor genommen haben. 1. i m time of Day-Modus REsEt 3 sekunden lang Bei der uhr handelt es sich um ein sensibles Messinstrument, das ihre halten. EKg-Werte abliest, und die Erfassungszeiten können variieren. sollte kein 2. D as symbol „l“ wird angezeigt und wenn sie Wert erfasst werden, nehmen sie ihren Finger vom Messring 30 sekunden versuchen, ihre herzfrequenz zu messen, wird lang ab und versuchen sie es dann erneut. sollten dann noch immer „hR oFF“ angezeigt. kein Wert erfasst werden, finden sie weitere informationen im Abschnitt 3. Z um Entsperren der herzfrequenzfunktion müssen „Problemlösungen – herzfrequenz“.
  • Seite 7: Relative Herzfrequenz

    hinWEis: Wenn sie eine herzfrequenzmessung durchführen müssen, herzfrequenz-Zielzone während sich die uhr im gesperrten Zustand befindet, ist es möglich, Die Funktion herzfrequenz-Zielzone vergleicht ihre gemessene die sperrung vorübergehend außer Betrieb zu setzen. Wenn sie REsEt herzfrequenz mit der Ziel-herzfrequenz. drücken, während „l“ blinkt, wird ihre herzfrequenz gemessen. nach Wenn sich ihre herzfrequenz innerhalb der Zielzone Anzeige der herzfrequenz wird die sperrfunktion wieder aktiviert. befindet, ist ein signal zu hören und für ihre relative herzfrequenz herzfrequenz wird „ZonE-in“ angezeigt. Bei der relativen herzfrequenz handelt es sich um ihre aktuelle Wenn sich ihre herzfrequenz unterhalb des herzfrequenz dividiert durch ihre maximale herzfrequenz. Dieser Wert Mindestwerts ihrer Zielzone befindet, erklingt ein kann eine hilfreiche Referenz beim Verständnis sein, wie groß ihre zweifaches signal und für ihre herzfrequenz wird Anstrengungen während einer Übung waren. „ZonE-lo“ angezeigt. • D ie maximale herzfrequenz wird folgendermaßen berechnet: Männlich: 220 minus ihres Alters; Weiblich: 226 minus ihres Alters • i hre relative herzfrequenz wird als Prozentsatz unterhalb ihrer BPM-herzfrequenz angezeigt.
  • Seite 8: Einrichtung Der Herzfrequenz-Zielzone

    Wenn sich ihre herzfrequenz oberhalb des höchstwerts hoCh niEDrig ihrer Zielzone befindet, erklingt ein zweifaches signal (85 % der höchst-hf) (65 % der höchst-hf) und für ihre herzfrequenz wird „ZonE-hi“ angezeigt. Männlich 20 / Weiblich 20 170 / 175 130 /134 Beispiel: Die Zielzone von susanne beträgt zwischen Männlich 30 / Weiblich 30 162 / 167 124 /127 80 BPM (niedrig) und 120 BPM (hoch). nach 5 Minuten gehen misst susanne ihre herzfrequenz Männlich 40 / Weiblich 40 153 / 158 117 /121 als 72 BPM. sie befindet sich unterhalb der Zielzone und kann sich Männlich 50 / Weiblich 50 145 / 150 111 / 114 entscheiden, den Pace zu steigern. Männlich 60 / Weiblich 60 136 / 141 104 /108 Einrichtung der herzfrequenz-Zielzone Es ist möglich, die Einstellungen in ihrer uhr anzupassen, um akkurater Männlich 70 / Weiblich 70 128 / 133 98 / 101 die verbrauchten Kalorien festzulegen und um eine persönliche Zielzone Männlich 80 / Weiblich 80 119 / 124...
  • Seite 9 1. i m setup-Modus MoDE 3 sekunden lang halten, bis das Display blinkt. herzfrequenzzonenwarnung 2. M oDE drücken, um die Einstellungen über Alter und geschlecht zu den im setup-Modus stARt/stoP oder REsEt drücken, Zielzonen zu durchlaufen. um die Funktion herzfrequenzzonenwarnung ein- oder auszuschalten. 3. D iese Einstellungen mithilfe von stARt/stoP (+) oder REsEt (-) bearbeiten. • W enn die Funktion ausgeschaltet ist, sind ihre 4. Z ur speicherung der neuen Einstellungen MoDE 3 sekunden lang höchst- und Mindestwerte „ausgeblendet“ halten. und die herzfrequenzzonenwarnung ist deaktiviert. Alter, geschlecht und Zielzonen werden in der Bestätigung angezeigt und, • i st die Funktion eingeschaltet, werden ihre falls die Zonenbenachrichtigung aktiviert ist, jedes Mal, wenn sie den höchst- und Mindestwerte angezeigt und die setup-Modus starten. herzfrequenzzonenwarnung ist aktiviert. hinWEis: Zur raschen Änderung der Einstellung stARt/stoP (+) oder REsEt (-) halten.
  • Seite 10 aktivität hinWEis: Zur gewährleistung von akkuraten Daten sollten sie ihr Alter und geschlecht im setup-Modus eingeben. Der Activity-Modus hängt mit einem Übungs-timer zusammen und informiert sie über ihre verbrauchten Kalorien. Kalorien werden auf festlegung von Uhrzeit und Datum grundlage der zuletzt gemessenen herzfrequenz berechnet. Für 1. i m time of Day-Modus MoDE 3 sekunden lang halten, bis das Display akkuratere Werte sollten sie ihre herzfrequenz mehrmals während ihrer blinkt. trainingseinheit messen. 2. M oDE drücken, um die Einstellungen zu durchlaufen: 1. i m Activity-Modus stARt/stoP drücken, um mit der Zeitmessung s tunden / Minuten / sekunden / Monat / tag / Jahr / 12/24-stunden- zu beginnen. Format / Monat/tag-Format / signalton Ein/Aus (signalton bei jedem 2. B erühren sie während der trainingseinheit sanft den oberen Knopfdruck) herzfrequenzsensor-Ring und halten diesen 5-8 sekunden lang, 3. D iese Einstellungen mithilfe von stARt/stoP (+) oder REsEt (-) bis ihre herzfrequenz angezeigt wird. bearbeiten. 3. stARt/stoP drücken, um die Zeitmessung zu beenden. 4. Z ur speicherung der neuen Einstellungen MoDE 3 sekunden lang 4. R EsEt drücken, um die Kalorien- und timer-Daten zurückzusetzen halten.
  • Seite 11: Wecker Und Stundenton

    hinWEis: Zur raschen Änderung der Einstellung stARt/stoP (+) oder stARt/stoP drücken, um den Wecker ein- (s ) oder auszuschalten. REsEt (-) halten. REsEt drücken, um den stundensignalton ein- ( G ) oder auszuschalten. hinWEis: Zur raschen Änderung der Einstellung stARt/stoP (+) oder Wecker und stundenton REsEt (-) halten. 1. i m Alarm-Modus MoDE 3 sekunden lang halten, bis das Display blinkt. stoppuhr 2. M oDE drücken, um die Einstellungen zu durchlaufen: 1. i m stopwatch-Modus stARt/stoP drücken, -stunden um mit der Zeitmessung zu beginnen. -Minuten 2. s tARt/stoP drücken, um die Zeitmessung zu beenden. 3. D iese Einstellungen mithilfe von stARt/stoP (+) oder REsEt (-) bearbeiten. 3. Z um Zurücksetzen der stoppuhr REsEt drücken 4. Z ur speicherung der neuen Einstellungen MoDE 3 sekunden lang (der Chronograph darf nicht mehr laufen).
  • Seite 12: Einrichtung Des Countdown-Timers

    Einrichtung des Countdown-Timers Countdown-Timer-betrieb 1. i m Countdown-Modus MoDE 3 sekunden lang halten, bis das Display 1. i m Countdown-timer-Modus stARt/stoP drücken, um mit dem blinkt. Countdown zu beginnen. 2. M oDE drücken, um die Einstellungen zu durchlaufen: 2. s tARt/stoP drücken, um den timer zu beenden. stunden / Minuten / sekunden 3. Z um Zurücksetzen des timers auf dessen ursprüngliche Einstellung 3. D iese Einstellungen mithilfe von stARt/stoP (+) oder REsEt (-) REsEt drücken (der timer darf nicht mehr laufen). bearbeiten. Einrichtung der zweiten Zeitzone 4. Z ur speicherung der neuen Einstellungen MoDE 3 sekunden lang 1. i m time-2-Modus MoDE 2 sekunden lang halten, halten.
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    4. Z ur speicherung der neuen Einstellungen MoDE 3 sekunden lang • D ie uhr von extremer hitze oder Kälte fernhalten. halten. • u hr nicht direktem sonnenlicht über längere Zeitdauer aussetzen. hinWEis: Zur raschen Änderung der Einstellung stARt/stoP (+) oder • D ie uhr darf keinen Chemikalien, wie z. B. Benzin, Alkohol, lösungen REsEt (-) halten. bzw. insekten- oder sonnenschutzmitteln ausgesetzt werden. pflege und Wartung problemlösungen – herzfrequenz gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktion ihrer herzfrequenz-uhr: sollten sie schwierigkeiten bei der Messung der herzfrequenz haben, • D ie uhrenknöpfe sind nicht für die Verwendung unter Wasser geeignet, sollten sie es mit den folgenden schritten versuchen. Versuchen sie da dies die Wasserbeständigkeit der uhr beeinträchtigen kann. es mit jedem dieser schritte in Abfolge, bis sie in der lage sind, ihre herzfrequenz zu messen: • R auen umgang oder schwere stöße mit der uhr vermeiden. 1. A chten sie darauf, dass die uhr gut an ihrem handgelenk anliegt. sollte • D en oberen Ringsensor und die gehäuserückseite vor schmutz, die uhr lose anliegen, ist es schwieriger, ihre herzfrequenz korrekt...
  • Seite 14: Technische Daten

    3. D rücken sie sanft, aber mit genügend Druck, um die herzfrequenz- 9. B enetzen sie die oberfläche zwischen der Metallrückseite der uhr Messfunktion zu aktivieren. Ein zu starkes Drücken kann das Messen und der haut auf ihrem handgelenk mit Wasser. ihrer herzfrequenz erschweren. 10. F alls die uhr übermäßigem Wasser bzw. übermäßiger Feuchtigkeit 4. A chten sie darauf, dass die Metallrückseite der uhr flach auf ihrer haut ausgesetzt wurde (wie etwa in einem schwimmbad oder in anliegt. der Dusche), trocknen sie die uhr, bevor sie das Erfassen einer herzfrequenz versuchen. 5. A chten sie darauf, dass ihr handgelenk und ihre Finger sauber sind und nicht mit Verschmutzungen, Ölen oder Cremes bedeckt sind. Technische Daten 6. W ährend der Messung ihrer herzfrequenz sollten sie sich nicht Herzfrequenz bewegen und ihre Arme auf einer stabilen oberfläche abstützen. • herzfrequenzbereich: 30-240 BPM 7. R einigen sie den oberen Ringsensor und die Metallrückseite mit milder • höchst- und Mindestherzfrequenzzonen/Alarme seife und Wasser oder einer vergleichbaren Reinigungslösung.
  • Seite 15: Countdown-Timer

    Activity-Modus • Weckerdauer: 30 sekunden • Kalorienbereich: 0-9999 Stoppuhr • timer-Bereich: 100 stunden • Auflösung: 1/100 sekunde Tageszeit • Messbereich: 100 stunden • AM, PM, stunde, Minute, sekunde Countdown-Timer • 1 2- oder 24-stundenformat • Auflösung: 1 sekunde • K alender: Anzeige von Monat, Datum und tag mit automatischer • Messbereich: 100 stunden schaltjahrumstellung Sonstiges • Knopfsignalton Ein/Aus • indiglo- Knopf ® Wecker • Wasserbeständig bis zu 5 AtM (86 p.s.i.a.) • Eine (1) Weckerzeit • stundensignalton...
  • Seite 16: Power Off-Modus

    batterie power off-Modus Das Auswechseln der Batterie ist in gewissen Zeitabständen nötig und Zum schonen der Batterielebensdauer während längerer inaktivitätsdauer sollte in den folgenden situation auftreten: die Knöpfe MoDE, stARt/stoP und REsEt 3 sekunden lang drücken. Die uhr wird ausgeschaltet und startet den Power off-Modus. Zu erneuten • Wenn das Display teilweise oder vollständig verblasst ist Aktivierung der uhr einen beliebigen Knopf 3 sekunden lang halten, bis • Wenn die herzfrequenzfunktion nicht aktiviert werden kann das Display wieder eingeschaltet wird. Die lebensdauer der Batterie hängt stark von der nutzung der vorsiChT: Das Aktivieren des Power off-Modus setzt alle uhren- Beleuchtungs- und herzfrequenzfunktionen ab (diese beiden Funktionen einstellungen mit den entsprechenden Daten zurück. verfügen über einen hohen Energieverbrauch). Wir empfehlen, das Austauschen der Batterien von einem Juwelier vornehmen zu lassen, um zu gewährleisten, dass die Wasserbeständigkeit nicht beeinträchtigt wird. Die uhr benötigt eine (1) standard-lithiumbatterie: Cr2032...
  • Seite 17: Garantie & Service

    & service 1. wenn die garantiezeit abgelaufen ist; internationale timex-garantie (beschränkte garantie für die usA) 2. w enn die uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten timex- händler gekauft wurde; timex garantiert, dass die timex uhr oder der herzfrequenzmonitor ® für die Dauer EinEs JAhREs vom original-Verkaufsdatum frei von 3. w enn Reparaturen nicht von timex durchgeführt wurden; herstellermängeln ist. timex group usA, inc. und seine Partner weltweit 4. w enn diese durch unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße erkennen diese internationale garantie an. Behandlung entstanden sind; und Bitte beachten sie, dass timex nach eigenem Ermessen ihre timex ® 5. w enn glas, Armband, sensorgehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen uhr durch installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter sind. timex kann den Ersatz dieser teile in Rechnung stellen. Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches DiEsE gARAntiE unD DiE DARin EnthAltEnEn ABhilFEn gEltEn Modell ersetzen kann. ExKlusiV unD AnstAtt JEgliChER AnDERER gARAntiEn, WiChTig: BittE BEAChtEn siE, DAss siCh DiEsE gARAntiE niCht AuF AusDRÜCKliChER oDER stillsChWEigEnDER ARt, EinsChliEssliCh DER MÄngEl oDER sChÄDEn ihREs PRoDuKts BEZiEht: stillsChWEigEnDEn gARAntiE DER hAnDElsÜBliChEn QuAlitÄt oDER...
  • Seite 18 Zahlungsanweisung über uK£ 2,50. in allen anderen ländern stellt timex die Einschränkungen u. u. nicht für sie. Diese garantie verleiht ihnen die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. BittE lEgEn siE ihRER spezifische Rechte; darüber hinaus haben sie u. u. andere Rechte, die je sEnDung niEMAls oBJEKtE Mit PERsÖnliChEM WERt BEi. nach land oder staat unterschiedlich sind. Für die usA erhalten sie zusätzliche garantieinformationen unter der um den garantie-service in Anspruch zu nehmen, senden sie ihre nummer 1 800 328 2677. uhr oder ihren herzfrequenzmonitor an timex, eine timex-Filiale oder Für Kanada wählen sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733, den timex-Einzelhändler, bei dem sie das Produkt gekauft haben, mit für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentralamerika, die Karibik, ausgefülltem original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (usA). Für Asien wählen sie usA und Kanada: legen sie den ausgefüllten original-Reparaturschein 852-2815-0091, für gB 44 208 687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für oder eine schriftliche Erklärung mit namen, Adresse, telefonnummer, Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland/Österreich: +43 662 88921 ort und Kaufdatum bei. schicken sie zusammen mit ihrer uhr oder 30. Für den mittleren osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen ihrem herzfrequenzmonitor folgenden Betrag für Porto- und Verpackung länder wenden sie sich für garantieinformation bitte an ihren örtlichen...
  • Seite 19 1-800-328-2677 (Usa und kanada). anderen bestimmten standorten können teilnehmende timex-händler Für Werksreparaturen können teilnehmende timex-händler ihnen einen ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschlag für die adressierten Versandumschlag zur Verfügung stellen. Rücksendung der uhr zur Verfügung stellen. lesen sie die internationale timex-garantie für spezifische Anleitungen zu sollte ihre timex uhr oder ihr herzfrequenzmonitor service benötigen, ® Pflege und service ihres timex herzfrequenzmonitors.Für Ersatzgurt oder ® senden sie diese entsprechend der Angaben in der internationalen Armband wählen sie 1-800-328-2677 (usA und Kanada). timex-garantie an timex oder adressieren sie diese an: ©2010 timex group usA, inc. tiMEx, inDiglo und hEAlth touCh sind Tg sErviCE CEnTEr, p.o. box 2740, little rock, ar 72203, Usa Marken der timex group B.V. und ihren angeschlossenen unternehmen.
  • Seite 20 DiEs isT ihr rEparaTUrsChEin. bEWahrEn siE ihn siChEr aUf. inTErnaTionalEr TiMEX-garanTiErEparaTUrsChEin Original-Kaufdatum: __________________________________________________ (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Käufer: ___________________________________________________________ (Name, Adresse und Telefonnummer) Kaufort: ___________________________________________________________ (Name und Adresse) Rückgabegrund:_______________________________________________ ______ __________________________________________________________________...

Diese Anleitung auch für:

W265_eu 298-095001W265_as 298-095002

Inhaltsverzeichnis