Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
Update to Version 2.8X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex W260-M229

  • Seite 1 Update to Version 2.8X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Important Safety Instructions and Warnings.................1 Introduction..........................1 Global.Trainer .Software.Version....................1 ™ Feature.Overview........................1 Operational.Buttons.and.Icons....................2 Charge.Your.Global.Trainer ™ .Watch...................3 Turn.the.Global.Trainer .Watch.On.and.Off................3 ™ Initial System Setup.........................4 Time.of.Day..........................4 Language.and.Personal.Information..................4 Performance Mode........................5 Customizing.Workout.Screens....................5 Configure.Calorie.Expenditure.Settings..................5 Choose.the.Number.of.Fields.and.Select.Performance.Data............6 Start.a.Workout...........................7 Take.a.Lap.or.Split.
  • Seite 3 Routes Create.a.Route.........................17 View.the.Route.List........................17 Follow.a.Route.........................17 Delete.a.Selected.Route......................17 Delete.All.Routes........................17 Compass Navigate.Using.the.Compass....................18 Navigate.Using.the.Map......................18 Change.Map.Resolution......................18 Review Mode...........................19 View.a.Workout.Summary......................19 View.Lap.Summary.Data......................19 View.a.Workout.on.the.Map.....................20 Track.Back.Along.a.Workout.Route..................21 Delete.a.Selected.Workout.......................21 Delete.All.Workouts........................21 Configure Mode........................21 Hands Free Configure.Hands.Free.Settings....................21 Auto.Start.and.Auto.Resume....................22 Auto.Stop..........................22 Auto.Split..........................22 Auto.Timer..........................22 Alerts Configure.Alerts.Type.......................23 Configure.Alerts.Settings......................23 Distance.Alert...........................23...
  • Seite 4 Configure.GPS.Settings......................31 Version.............................31 Upgrade.the.Firmware......................31 Reset.the.Global.Trainer .Watch.....................32 ™ Satellite.View..........................32 Units Configure.Units.Settings......................33 Modes Configure.Mode.Settings......................33 PC Sync Mode ........................33 Create.a.Timex.Trainer.Account....................34 Install.the.Timex.Device.Agent....................34 Download.Settings.from.a.Computer.to.the.Watch..............34 Upload.Workout.Data.from.the.Watch.to.a.Computer..............34 ANT+ Sensors ........................34 ™ Heart.Rate.Sensor.Usage.and.Data.Recording.During.a.Workout..........34 Bike.Sensor.Usage.and.Data.Recording.During.a.Workout.............35 Care and Maintenance......................35 Watch............................35 Heart.Rate.Sensor........................35 Warranty &...
  • Seite 5: Important Safety Instructions And Warnings

    3. T his is not a medical device and is not recommended for use by persons with serious heart conditions. You should always consult your physician before beginning or modifying an exercise program. 4. C onsulting the speed+distance system while moving is unsafe and distracting, and could result in accident or collision. Use the memory functions to later review your performance data. See the instructions for details. 5. I nterference with the radio signal, poor contact between your skin and the chest strap, and other factors may prevent accurate transmission of heart rate data. Introduction While all of the settings described in the User Guide can be made on the Global Trainer ™ watch, it is easier to use your computer to customize your watch through the Timex Device Agent software. ® See www.timexironman.com/deviceagent for the Timex Device Agent made for your computer’s operating system. Global Trainer Software Version ™ Because the Global Trainer watch can be customized to show languages in addition to English for its ™ displays and messages, the screens shown in these instructions will be available on your watch in your s elected language. The exceptions are: the default View Screen names (SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1, CUSTOM 2), the default TIMER names, the default COURSE names, and the default BIKE settings. The Timex Ironman Global Trainer...
  • Seite 6: Operational.buttons.and.icons

    • PERFORMANCE PACER – Test yourself against your saved workouts to track your progress and i m provement over time. • GPS – Pinpoint your location and store your favorite workout routes, and save locations as waypoints for later use in workouts. • TRACK BACK – Calculate a route from your current position to any stored waypoint. • Computer Integration – Send settings from your computer to your Global Trainer watch for easy ™ customization, and transfer your workouts to your computer to track your progress. • ANT+ Wireless Sensors – Monitor your Heart Rate to maintain the level of activity that matches your ™ personalized workout needs. Use Bike Speed, Cadence, and Power Meter data to integrate cycling into your workouts. INDIGLO (BUTTON) UP () ® BACK/PWR ENTER (8 ) MODE DWN/ST/RST (q)
  • Seite 7: Turn.the.global.trainer ™ .Watch.on.and.off

    Status Bar The status bar appears at the bottom of all screens. It shows the battery charge remaining, the current time, and status icons to give an at-a-glance view of the Global Trainer watch’s status. ™ Battery icon Shows the approximate charge of the battery. More dark segments indicates a higher charge. The icon shows the charge remaining while charging, plus the remaining section to charge blinks. Chrono icon Appears when the chronograph is running. Alarm icon Appears when the alarm is set. Timer icon Appears when the chrono is running and a timer has been enabled. 2:00 PM Time of Day text Current time Heart icon Solid: Heart rate monitor is communicating properly. B linking: Device is pairing or has received no useful data for 15 seconds. RPM icon Solid: Bike speed or cadence sensor is communicating properly. Blinking: Device is pairing or has received no useful data for 15 seconds. Power icon Solid: Power meter is communicating properly. Blinking: Device is pairing or has received no useful data for 15 seconds. Satellite icon Solid: GPS has a satellite fix. Blinking: GPS is seeking a satellite fix.
  • Seite 8: Initial System Setup

    1. From powered down mode, press and hold 8 for 2 seconds to turn on the watch. 2. W hen appears, press the  or q. A corresponding bar graph shows the contrast level. 3. Press  to increase the contrast or q to decrease the contrast. 4. When satisfied with your selection, press 8 to exit contrast setting. Initial System Setup Time of Day The time, date, and day of week are set by the GPS based on selections you make. 1. Press MODE until CONFIGURE displays and press q to highlight WATCH. 2. P ress q and 8 and press q to select and change Time Format, Time Zone, Date Format and other watch functions. Language and Personal Information To accurately measure the performance of your workouts and to assist in calculating your heart rate zones, enter your Gender, Weight and Date of birth. 1. Press MODE until CONFIGURE appears. 2. Press q until USER INFO is highlighted, and press 8 . 3. P ress  or q to select Personal and press 8 . 4. P ress  or q to choose the setting group to change, then press 8 to open the setting change window. 5. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection.
  • Seite 9: Performance Mode

    Performance Mode Performance Mode tracks data for up to 20 workouts and up to 1000 laps. Keep track of multiple variables during your workout, including speed, distance, elapsed time, pace, and calories burned. See data during your workout in five customizable view screens, each with up to four fields for displaying data. Performance Mode Terminology • View screen: View screens display performance data in a customized layout. • Chronograph: The chronograph records timed segments for the duration of your workout. • Lap: Lap time records the time or duration of individual segments of your workout. • Split: Split time records the total elapsed time since the beginning of your current workout. • T aking a lap or split: When you take a lap or split, the chronograph records the time for the current segment and automatically begins timing a new one. • Interval: A period of the workout customized for length of time and an optional heart rate intensity. • R epetitions (Reps): A series of intervals which is repeated during a workout. Example of Laps and Splits Lap time is the length of an individual segment of activity. Split time is the time elapsed from the beginning of the workout through the current segment.
  • Seite 10: Adjustment

    4. Press  or q to highlight the field to customize, then press 8 . 5. P ress  or q to highlight the performance data to select the choice or edit the setting in the field, then press 8 . Setting Group Adjustment ACTIVITY Choose the activity to be monitored by this view screen. Choices, in order of lowest to highest calorie expenditure, are: BIKE, WALK, HIKE, SWIM, RUN. LEVEL Choose the level of intensity for this view screen. Choices in order of lowest to highest calorie expenditure are: VERY SLOW, SLOW, MEDIUM, HIGH, VERY HIGH. EXTRA WEIGHT Enter the amount of extra weight carried during this activity. Press to close the setting change window. More extra weight will result in higher calorie expenditure. POWER EFFICIENCY A scaling factor selectable from 0.18 to 0.25. This value can be configured after getting metabolic testing with a bike power meter. Choose the Number of Fields and Select Performance Data 1. Open the Display menu. 2. Press  or q to highlight the view screen to customize, then press 8 . 3. Press  or q to highlight Field Layout, then press 8 . 4. P ress  or q to choose the number of fields for the view screen, then press 8 .
  • Seite 11: Start.a.workout

    PWR-PEAK highest power in watts reached during this workout PACER amount of time ahead or behind selected target set in Performance Pacer SPEED current speed SPD-AVG average speed over entire workout SPD-INZN amount of time spent in your defined speed zone SPD-MAX fastest speed reached during this workout TIME-LAP time for current lap TIME-LEFT estimated time to reach the next waypoint TIME-STOP total rest time during workout TIME-SPLT total time elapsed since beginning of workout TIME-SGMT total time elapsed since the beginning of this activity as selected in Multisport Mode TIME-EVT total time of event including transition and rest periods TIME DAY current time of day TIMER-1 custom timers which can be set to include multiple repetitions and intervals TIMER-2 TIMER-3 TIMER-4 TIMER-5 Start a Workout 1. Press MODE until PERFORMANCE appears. 2. Press  or q to select a view screen. 3. Press START/SPLIT to start the chronograph and begin your workout. NOTE: If the GPS is not fixed on a satellite, this message displays: If you select NO, the chronograph will not start. Move into a position with a clear view of the sky where the Global Trainer...
  • Seite 12: Change.views.during.a.workout

    • The first display shows the lap number, lap time, split time, and distance. • T he second display shows the lap number, average heart rate, average pace, and average speed for the lap. • T he third display shows the average cadence and power values from the bike sensors. NOTE: If sensors are not connected to the Global Trainer ™ Bodylink ® System watch, their corresponding data is not shown. Change Views During a Workout You can change view screens during a workout to see different performance data. 1. Start the workout as described above. 2. Press  to change view screens. NOTE: The chronograph will continue to run, as indicated by the chrono icon on the status bar, until you press q to stop the workout. Stop a Workout 1. W hile the chronograph is running, press q. The CHRONO STOPPED message displays. 2. H old q for 2 seconds. The SAVE WORKOUT AND RESET? Screen displays. 3. P ress  or q to highlight YES, NO, or RESET ONLY, then press 8 to confirm your choice.
  • Seite 13: Timers And Performance Pacer

    Timers and Performance Pacer In addition to customizing the Performance Mode view screens to show your specific workout data, you can set up custom Timers to help manage repetitions and intensity during your workout. You can also use the Performance Pacer feature to measure your workout against your own saved workouts, or against target times you choose. Set Up Timers and Performance Pacer In addition to customizing the view screens to show your specific performance data, you can set up custom timers to help manage repetitions and intensity during your workout. You can also use the Performance Pacer feature to measure your workout against your own saved workouts, or against target times you choose. Timers There are five custom timers you can view in the performance data fields. Open the Timer Menu 1. Press MODE until PERFORMANCE displays. 2. Press 8 . The Performance Setup screen displays. 3. Press  or q to highlight TIMER, then press 8 . Customize a Timer 1. Open the Timer menu. 2. Press  or q to highlight the timer to customize, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight EDIT TIMER, then press 8 . The Edit Timer screen displays. 4. P ress  or q to choose the setting group to change, then press 8 to open the setting change window.
  • Seite 14: Customize.intervals

    6. P ress q to highlight an interval to customize, then press 8 . The Edit Timer screen displays. 7. P ress  or q to choose the setting group to change, then press 8 to open the setting change window. 8. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment HOURS Enter the number of hours for the timer. Press to close the setting change window and move to the next setting. The maximum number of hours is 2. MINUTES Enter the number of minutes for the timer. Press to close the setting change window and move to the next setting. The maximum number of minutes is 59. SECONDS Enter the number of seconds for the timer. Press to close the setting change window and move to the next setting. The maximum number of seconds is 59. Customize Intervals 1. Open the Timer menu. 2. Press q to highlight the timer to customize, then press 8 . 3. Press q to highlight EDIT TIMER, then press 8 . 4. Make sure the Intervals setting is set to Yes.
  • Seite 15: Add.a.saved.workout.to.performance.pacer

    Example of Using Intervals You wish to integrate interval running into your training routine. You set up several intervals to help you track both time and heart rate for the workout. Your first week’s intervals might look like this: Interval Time Heart Rate Zone Interval 1 00:05:00 NONE Interval 2 00:10:00 ZONE 2 Interval 3 00:05:00 ZONE 3 Interval 4 00:03:00 ZONE 4 Interval 5 00:05:00 ZONE 3 Interval 6 00:05:00 ZONE 1 You use Interval 1 as a warmup. Intervals 2 through 5 are the core of the workout. Finally, Interval 6 represents a cool-down period. Performance Pacer The Performance Pacer feature lets you measure your progress against a previously saved workout, or a manually entered time and distance. When Performance Pacer is selected as a view screen option, you will see how far you are ahead or behind the time loaded in Performance Pacer. Open the Performance Pacer Menu 1. Press MODE until PERFORMANCE displays.
  • Seite 16: Set.performance.pacer.benchmarks.manually

    3. Press q to highlight Select This Course, then press 8 . Set Performance Pacer Benchmarks Manually 1. Open the Performance Pacer menu. 2. P ress q to highlight Set Target:Time/Dist, then press 8 . The Set Target screen displays. 3. P ress  or q to choose the setting group to change, then press 8 to open the setting change window. 4. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment DISTANCE Enter the distance to compare against. Press to close the setting change window, and move to the next setting. The maximum distance is 99.99. TIME Enter the time to compare against. Press to close the setting change window, and move to the next setting. The maximum time is 10:59:59. Choose to Pace Against a Course or Manual Benchmarks 1. Open the Performance Pacer menu.
  • Seite 17: Set.up.multisport.mode

    Set Up Multisport Mode You can use custom timers, intervals, calorie expenditure settings, and the Performance Pacer feature in Multisport Mode by following the steps in the To Set Up Performance Mode section above. You can also arrange the sequence of activities you want to use in Multisport Mode. Set Up Activities 1. Press the MODE button until MULTISPORT displays. 2. Press 8 . 3. Press q to highlight SELECT SPORTS, then press 8 . 4. Press q to highlight the activity to change, then press 8 . 5. P ress q to highlight the activity to include in the multisport sequence, then press 8 to confirm your choice. You can also select NONE if you wish to use a sequence of less than 5 activities. 6. R epeat steps 4 and 5 until up to 5 activities have been chosen. When you start a workout in Multisport Mode, the activities (with transitions in between) will take place in the order you selected. Start a Workout 1. Press MODE until MULTISPORT displays. 2. P ress START/SPLIT to start the chronograph and begin your workout. A message will prompt you to begin the first activity in the Multisport sequence you have defined. The view will switch to the first sport selected when you set up the workout.
  • Seite 18: Pause.a.workout

    4. Begin the next activity. 5. Repeat these steps until your workout is complete. Pause a Workout You can pause a workout during an activity or end of an activity without entering transition. No time will be kept on the chronograph during this time. 1. W hile the chronograph is running, press and hold q for 1 second. The WORKOUT PAUSED message displays. 2. Press START/SPLIT to resume the chronograph. Stop a Workout When your workout is complete, you can stop the workout, reset the chronograph, and save the workout data for review. 1. W hile the chronograph is running, press and hold q for 1 second. The WORKOUT PAUSED message displays. 2. P ress q. The SAVE WORKOUT AND RESET? Screen displays. 3. Press q to highlight YES, NO or RESET ONLY, then press 8 to confirm your choice. If you select RESET ONLY, the workout data will be deleted. If you select YES, the chronograph will reset and workout data will appear in Review mode. If you select NO, the chronograph is not reset. Press START/SPLIT again to continue your workout. Take a Lap or Split Press START/SPLIT when the chronograph is running to take a lap or split. Three displays will appear in sequence: • The first displays the lap number, lap time, split time, and distance.
  • Seite 19: Navigate Mode

    • D o not forget that you can use custom timers and the Performance Pacer feature in Multisport Mode just like you can in Performance Mode. Navigate Mode Use Navigate mode to find your position at any time using GPS technology. You can also create a waypoint at any time, saving your current position in the Global Trainer Bodylink System watch memory. Combine these ™ ® waypoints in any combination you wish to create workout routes. During your workout, view the compass feature to find your direction and speed, and view the map to see where you have been during your workout. Navigate Mode Terminology • Waypoint: A GPS marker which can be saved to the Global Trainer Bodylink System watch memory, ™ ® indicating the latitude and longitude of your current location. • Route: A collection of waypoints similar to a breadcrumb trail, organized in an order of your choosing, which you can follow as part of your workout routine. • GOTO: Navigate from current location to a selected waypoint. • Follow: Navigate to multiple waypoints along a route. • Latitude: Distance north or south of the equator, measured in degrees, minutes, and seconds. • Longitude: Distance east or west of the prime meridian, measured in degrees, minutes, and seconds. Peek to Performance Data During a workout, you can view your performance data from any screen in Navigate Mode. Press and hold START/SPLIT to view the currently selected performance data screen. Release START/SPLIT to return to...
  • Seite 20: View.the.waypoint.list

    2. Press q to highlight SAVE, then press 8 . Your current position displays. 3. P ress  or q to select YES, then press 8 to save the waypoint and return to the Waypoint List. Select NO, then press 8 to return to the Waypoint List without saving. NOTE: You can edit the latitude and longitude. Press  to move to the latitude field. Press 8 to edit the degrees, minutes, seconds, or fractional seconds. Press q to select Save, then press 8 to save your changes. View the Waypoint List 1. Open the Waypoints menu. 2. Press q to highlight LIST ALL, then press 8 . The Waypoint List displays. 3. Press q to highlight a waypoint, then press 8 to view the waypoint details. Rename a Waypoint 1. Open the Waypoint List. 2. Press q to highlight a waypoint, then press 8 to view the waypoint details. 3. Press q to highlight RENAME, then press 8 . 4. P ress 8 to open the character list. Press q to highlight the desired character, then press 8 to confirm your selection. Continue selecting characters to spell the desired waypoint name. The waypoint name can contain up to six characters. Press 8 when the desired name is entered.
  • Seite 21: Create.a.route

    2. Press q to highlight ROUTES, then press 8 . Create a Route Organize waypoints stored in the Global Trainer Bodylink System watch into routes. You can create and save ™ ® up to 50 routes. 1. Open the Routes menu. 2. Press q to highlight CREATE NEW, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the empty slot in the list, then press 8 to open the Waypoint List. 4. P ress  or q to highlight a waypoint to add, then press 8 to add the waypoint to the route. 5. Repeat steps 3 and 4 until the route is complete. 6. Press 8 to save the route and return to the Routes menu. View the Route List 1. Open the Routes menu. 2. Press q to highlight LIST ALL, then press 8 . The list of routes displays. Follow a Route Use the Follow feature to travel through each waypoint in a stored route. You can start at either the first or the last waypoint in the route sequence. The Global Trainer...
  • Seite 22: Compass

    Compass Use the Compass feature to determine your current speed and the direction you are heading. The Global Trainer ™ Bodylink ® System watch must have a GPS fix to use this feature, and direction and speed are only reported while you are in motion. Navigate Using the Compass 1. Press the MODE button until NAVIGATE appears. 2. Press q to highlight COMPASS, then press 8 . An arrow points to the 12 o’clock position while the compass ring spins around indicating the direction you are moving. Your current speed and your current heading (in direction and degrees) are listed to the right of the compass. If the Global Trainer watch has no GPS fix, an alert message will indicate this. ™ The Map feature shows your current location in relation to the waypoints you have stored in the Global Trainer Bodylink System watch. ™ ® Navigate Using the Map 1. Press the MODE button until NAVIGATE appears. 2. Press q to highlight MAP, then press 8 . Your current position appears in the center of the map. Icons representing stored waypoints appear on the map relative to your current position. These symbols appear on the map: Compass rose points North...
  • Seite 23: Review Mode

    Navigate Mode Notes & Tips • A battery save feature turns off the watch after 30 minutes of inactivity. To navigate without the watch turning off, go to Performance Mode and activate the chronograph or answer YES to RECORD YOUR WORKOUT DATA. • I f you delete a waypoint, routes including that waypoint are deleted as well. • F or more accurate positioning, but with a slower refresh rate, turn the WAAS/EGNOS setting to ON in Configure Mode. For more frequent GPS updates, but with a wider margin of error, turn the WAAS/EGNOS setting OFF. • T he compass displays your heading and speed only when you are moving, never while stationary. Review Mode Use Review Mode to inspect the details of your workouts. While Performance Mode and Multisport Mode allow you to monitor at most four workout statistics on each view screen, additional data is recorded during your workouts, and you can view all of this data in Review Mode. You can also view the data for individual laps. You can view the course of the workout plotted on the map as well, and track back along the workout route to repeat the workout or to find your way back to your starting point. Review Mode Terminology • Workout summary: A list of all data recorded for the entire workout. • Lap summary: A list of all data recorded for individual laps within a workout. •...
  • Seite 24: View.a.workout.on.the.map

    This data appears in the workout and lap summary (items marked * will only display data if the necessary sensors were connected during the workout): Data Description In Workout Sum- In Lap mary Summary TOTAL TIME total time elapsed since beginning of workout DISTANCE total distance traveled SPLIT TIME total time elapsed since beginning of workout LAP TIME time for this lap only AVG SPEED average speed over entire workout AVG PACE estimate of time per mile/km over entire workout AVG HR* average heart rate over entire workout STOP TIME total rest time during workout MAX SPEED fastest speed reached during this workout BEST PACE fastest estimate of time per mile/km reached during this workout PEAK HR* highest heart rate reached during this workout MIN HR* lowest heart rate reached during this workout IN ZONE* amount of time spent in your defined heart rate zone ZONE heart rate range used to track time-in-zone RANGE* CALORIES calories burned over entire workout...
  • Seite 25: Track.back.along.a.workout.route

    Track Back Along a Workout Route Use the Track Back feature to follow the route of a stored workout. You can follow a route from beginning to end or in reverse. 1. Select a workout to view. 2. Press q to highlight TRACK BACK, then press 8 . 3. P ress  to highlight TRACK TO START or TRACK TO END then press 8 . Choose TRACK TO START to follow the workout route from the end to the beginning, or choose TRACK TO END to follow the workout route from beginning to end. The map screen displays. Your current location is in the center of the map, and the line indicates the route to the next waypoint in the sequence. Press 8 to toggle between the map and the compass view, which shows a directional arrow pointing toward the next waypoint. Press  to decrease the map resolution and zoom out. Press q to increase the resolution and zoom in. Delete a Selected Workout 1. Press the MODE button until REVIEW displays. 2. Press  or q to highlight the workout to delete, then press 8 . 3. Press q to highlight DELETE, then press 8 . 4. P ress  to highlight YES, then press 8 to delete the workout and return to the Workout List, or highlight NO, then press 8 to keep the stored workout.
  • Seite 26: Auto.start.and.auto.resume

    Auto Start and Auto Resume Setting Group Adjustment AUTO START Select ON to start the chronograph automatically when you move at or above the speed threshold. Select OFF to disable auto start. AUTO RESUME Select ON to restart the chronograph automatically after you stop and then begin moving again at or above the speed threshold. Select OFF to disable auto resume. SPEED THRESHOLD Enter the speed at which the chronograph will automatically start. Press to close the setting change window. The minimum is 0.10. The maximum is 99.99. Auto Stop Setting Group Adjustment AUTO STOP Select ON to stop the chronograph automatically when you go below the speed threshold. Select OFF to disable auto stop. SPEED THRESHOLD Enter the speed at which the chronograph will automatically stop. Press to close the setting change window. The minimum is 0.1. The maximum is 99.99. Auto Split Setting Group Adjustment AUTO SPLIT Select DISTANCE to automatically take a split when you reach a multiple of the selected distance. Select BY TIME to automatically take a split each time the selected time interval elapses. Select OFF to disable auto split. DISTANCE Enter the distance at which to automatically take a split. Press to close the setting change window. The minimum is 0.10. The maximum is 99.99. NOTE: This...
  • Seite 27: Alerts

    Setting Group Adjustment AUTO TIMER Select ON to take a split every time the Countdown Timer ends/repeats or at the end of each Interval. Alerts Use the Alerts menu to set up visual and audible alerts in response to several conditions, including speed and heart rate. You can set minimum and maximum values for SPEED, HEART RATE, CADENCE, AND POWER. These values define the target zone for the setting. If the watch detects a value outside of this zone, the alert is triggered. Configure Alerts Type (Visual Only or Audible and Visual) 1. Press MODE until CONFIGURE displays. 2. Press q to highlight ALERTS, then press 8 . 3. P ress q to highlight VISUAL ONLY or (AUDIBLE AND VISUAL). 4. Press 8 to confirm your selection. The visual alert will display a message on top of the display for 2 seconds. It will indicate which data (speed, heart rate, cadence, or power) is outside the target zone, and whether the reading is low or high. If more than one reading is outside its target zone, each reading will be listed in the same alert message. The alert message will display once every 30 seconds for as long as the reading is outside the target zone. The audible alert tone will sound once every 30 seconds for as long as the reading is outside the target zone. Configure Alerts Settings 1. Press MODE until CONFIGURE displays.
  • Seite 28: Speed./.Pace.zone

    Speed / Pace Zone Setting Group Adjustment SPEED / PACE ZONE Select SPEED to alert you when you move faster or slower than the selected speed zone, PACE to alert you when you move faster or slower than the selected pace, or OFF to disable the speed/pace zone alert. SPEED: BELOW Enter the minimum speed threshold. If you go below this speed, the alert sounds. Press to close the setting change window. The minimum is 0.00. The maximum is 999.99. SPEED: ABOVE Enter the maximum speed threshold. If you go above this speed, the alert sounds. Press to close the setting change window. The minimum is 0.00. The maximum is 99.99. PACE: BELOW Enter the minimum pace threshold. If you go below this pace, the alert sounds. Press to close the setting change window. The minimum is 0:00. The maximum is 59:59. PACE: ABOVE Enter the maximum pace threshold. If you go above this pace, the alert sounds. Press to close the setting change window. The minimum is 0:00. The maximum is 59:59. Altitude Setting Group Adjustment ALTITUDE Select ON to alert you when you ascend above or descend below the selected altitude zone, or OFF to disable the altitude alert. BELOW Enter the minimum altitude threshold. If you go below this altitude, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is -2000 to 60000.
  • Seite 29: Cadence.zone

    Enter the minimum heart rate threshold. If your heart rate goes below this threshold, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is 30 to 240. HIGH Enter the maximum heart rate threshold. If your heart rate goes above this threshold, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is 30 to 240. NOTE: If the Low value is set above the High value, the High value is automatically set to 5 beats higher than the Low value. If the High value is set below the Low value, the Low value is automatically set to 5 beats lower than the High value. If either value is set outside the acceptable range, the previous settings are retained. Cadence Zone Setting Group Adjustment CADENCE ZONE Select ON to alert you when your bike crank rpm is outside the Below or Above settings, or OFF to disable the cadence zone alert. BELOW Enter the minimum rpm threshold. If you go below this cadence, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is 0 to 200. ABOVE Enter the maximum rpm threshold. If you go above this cadence, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is 0 to 200. Power Zone Setting Group Adjustment POWER ZONE Select ON to alert you when generating fewer or more watts than the Below or Above settings, or OFF to disable the power zone alert. BELOW Enter the minimum power threshold. If you generate less power than this, the alert sounds. Press to close the setting change window. The range is 0 to 999. ABOVE Enter the maximum power threshold. If you generate more power than this, the alert sounds. Press...
  • Seite 30: User Info

    selection. Select NO to prevent the Global Trainer watch from searching for the selected sensor or to ™ disconnect a sensor. Select SCAN to search for and connect a sensor. To complete the pairing process, activate the sensor’s transmitter by wetting the pads and wearing the HRM sensor or spinning the cranks and/or wheel for the applicable bike sensor. You can also pass the magnet alongside an uninstalled bike sensor to generate a signal for device pairing. When the sensor is successfully paired, an abbreviation appears in the field to the right of the sensor name: Sensor Abbreviation HEART RATE SPEED CADENCE SPEED / CADENCE POWER METER NOTES: If you turn any of the sensors OFF, you can go back and select a previously paired sensor without having to pair again. You can connect only up to four ANT+ sensor devices at one time. If you try to connect a fifth, the last device ™ connected is disconnected. User Info Input your personal information into the Global Trainer Bodylink System watch to provide watch text in ™ ® your preferred language, or in determining heart rate zones, calorie expenditure, and default screens in Performance Mode. Language and Personal Information To accurately measure the performance of your workouts and to assist in calculating your heart rate zones, enter your Gender, Weight and Date of birth. 1. Press MODE until CONFIGURE appears. 2. Press q until USER INFO is highlighted, and press 8 . 3. P ress  or q to select Personal and press 8 .
  • Seite 31: Configure.personal.settings

    Configure Personal Settings 1. Press MODE until CONFIGURE displays. 2. Press q to highlight USER INFO, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the setting to change, then press 8 to open the setting change window. 4. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment GENDER Select MALE or FEMALE. WEIGHT Enter your weight, then press to close the setting change window. The minimum is 50. The maximum is 400. HEIGHT Enter your height, then press BACK/PWR to close the setting change window. The minimum is 10 and the max is 999. DATE OF BIRTH: MONTH Select your month of birth. DATE OF BIRTH: DAY Enter your day of birth. Press to close the setting change window. DATE OF BIRTH: YEAR Enter the year you were born. Press to close the setting change window. Watch Adjust settings for the time of day function, including time zone, date format, and whether or not to adjust for daylight savings time.
  • Seite 32: Configure.alarm.settings

    When the alarm sounds, a message displays indicating the time and days the alarm is set to sound. Configure Alarm Settings 1. Press MODE until CONFIGURE displays. 2. Press q to highlight ALARM, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the setting to change, then press 8 to open the setting change window. 4. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment ALARM Select ON to sound an alarm at the selected frequency, or select OFF to disable the alarm. TIME Enter the time at which the alarm will sound. Press to close the setting change window. TIME: AM OR PM Select AM or PM. NOTE: This setting is only available if the time format is set to 12-hour in the Watch menu. FREQUENCY Select the frequency at which the alarm will sound. You can choose a specific day of the week, weekends only, weekdays only, or daily. Heart Rate Set up how the Global Trainer Bodylink System watch calculates and displays heart rate zones.
  • Seite 33: Configure.recovery.timer

    Configure Recovery Timer 1. Press MODE until CONFIGURE displays. 2. Press q to highlight Recovery, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the setting to change, then press 8 to open the setting change window. 4. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment TIMER Select ON to initiate the Recovery Timer over the duration selected, or OFF to disable the feature. TIME Select from the durations of 30 seconds, 1, 2, 3, 4, 5, or 10 minutes. Bike Manage profiles for up to five bikes. The Global Trainer Bodylink System watch uses the settings in these ™ ® profiles to calculate speed, distance, and calorie use. Configure Bike Settings 1. Press MODE until CONFIGURE displays. 2. Press q to highlight BIKE, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the setting to change, then press 8 to open the setting change window.
  • Seite 34: Power Meter

    27 X 1 3/8 2169 27 X 1 1/4 2161 27 X 1 1/8 2155 27 X 1 2145 26 X 2.125 2070 26 X 1.9 2055 26 X 1.5 1985 26 X 1.25 1953 26 X 1.0 1913 26 X 1/650 C 1952 26 X 1 3/8 2068 You can also use the “roll-out” method to measure your wheel circumference. 1. P lace your front wheel on the ground with the valve stem in the 6 o’clock position. 2. Mark the position of the valve stem on the floor. 3. R oll the bike forward, keeping pressure on the handlebars, until the valve stem is again at the 6 o’clock position. 4. Mark the position of the valve stem on the floor. 5. Measure the distance between the two marks. Power Meter Set up how the Global Trainer Bodylink System watch calculates and displays power meter zones.
  • Seite 35: Configure.gps.settings

    Press q to highlight VERSION, then press 8 to view the firmware version. Upgrade the Firmware 1. Insert the large USB-A plug on the download/charging clip into a USB port on the computer. 2. Attach the download/charging clip to the back of the Global Trainer ™ watch. 3. P ower on the Global Trainer watch, press MODE until PC SYNC appears along with the message ™ “WAITING FOR PC …”. 4. O pen the Timex Device Agent on your computer desktop. See the PC SYNC section of the User Guide for instructions to download the Timex Device Agent. 5. C lick on the Settings button. You will go to the Display tab under Performance & Multisport (Mode). 6. I f you are connected to the Internet, the Device Agent will check if a new firmware version is available. If a new version is available, select the Download Now button. 7. T his will open the Internet browser and take you to the Firmware Download link. Click the link to download the firmware, and save the file to your Desktop. You will be redirected to the TrainingPeaks web site for download, and be sure to allow access to the web site if it is blocked. NOTE: When you download new firmware to your Global Trainer ™...
  • Seite 36: Reset.the.global.trainer .Watch

    11. O n the Global Trainer watch, press MODE until CONFIGURE displays. Press q to select GPS and press 8 ™ to confirm. Press q to select VERSION and press 8 to confirm. 12. Press and hold the START/SPLIT button for 2 seconds to put the watch in Firmware Upgrade mode. 13. P ress q to highlight YES, and press 8 to confirm. If you need to abort during the firmware update process, press 8 and START/SPLIT simultaneously. 14. Go to the File menu in the Timex Device Agent and select Update Device. 15. When asked for the upgrade file, select the file saved to your Desktop from Step 7. 16. T he watch will show a progress bar on the screen indicating that the Global Trainer watch firmware is ™ being upgraded. DO NOT DISCONNECT THE WATCH FROM THE COMPUTER. 17. T he Global Trainer watch will reset and shut down when the upgrade is completed.
  • Seite 37: Configure.units.settings

    2. Press q to highlight MODES, then press 8 . 3. P ress  or q to highlight the setting to change, then press 8 to open the setting change window. 4. P ress  or q to highlight a selection in the setting change window, then press 8 to confirm your selection. Setting Group Adjustment NAVIGATE MODE Select ENABLE to make Navigate mode and the Track Back feature available, or select DISABLE to turn off these features. POWER OFF Select SHOW TIME to display the date and time when the Global Trainer watch is ™ FUNCTION powered off, or select TURN OFF DISPLAY to make the display blank. PC Sync Mode Use PC Sync Mode to make setting changes to the Global Trainer Bodylink System watch from your ™ ® computer. All Global Trainer watch settings can be changed from the device agent and downloaded to the ™ watch. You can also upload workout data from the Global Trainer watch to your computer for long-term ™ tracking, and use this data with your Timex Trainer powered by TrainingPeaks account to optimize your workout program.
  • Seite 38: Create.a.timex.trainer.account

    PC Sync Mode Terminology • Device Agent: The computer software enabling communication between the Global Trainer watch and ™ the computer. • Timex Trainer powered by TrainingPeaks: The online tool used to store and track your uploaded workout data. Create a Timex Trainer Account 1. In your web browser, navigate to https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. C lick on “Create a new account” link. If you already have a TrainingPeaks account, skip to Install the Timex Device Agent below. 3. Fill out your personal information and click Submit. Install the Timex Device Agent 1. D ownload the Timex Device Agent desktop software applicable to your operating system by opening the “Download the Device Agent” link or go to: www.timexironman.com/deviceagent...
  • Seite 39: Bike.sensor.usage.and.data.recording.during.a.workout

    5. View complete heart rate data in Review Mode. NOTE: If you want to see live heart rate data during your workout, select a field in your view screen that displays heart rate data -- HR, HR-AVG, etc. Bike Sensor Usage and Data Recording During a Workout Several types of bike sensors can be used with the Global Trainer Bodylink System watch. Look for the ™ ® ANT+ symbol on the bike sensor to confirm its compatibility. ™ Installation of bike sensors varies by the manufacturer and model. Consult the sensor owner’s manual for instructions on installing them on your bike. These sensors must be paired with the Global Trainer watch ™ before bike speed, cadence, and power data can be tracked and saved. NOTE: If a bike speed sensor is installed and active, it will be used to track speed and distance, and the GPS sensor will be used to capture route and altitude data. 1. In Performance or Multisport Mode, press START/SPLIT to begin your workout. 2. When your workout is complete, press q to stop the chronograph. 3. View complete bike sensor data in Review Mode. NOTE: If you want to see live bike data during your workout, select a field in your view screen that displays that data -- CADENCE, SPEED, POWER, etc. Care and Maintenance Watch Water Resistance • T he Global Trainer Bodylink...
  • Seite 40: Water Resistance

    For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda, and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany/Austria, call +43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S., and in certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON Original Purchase Date: _______________________________________________ (attach a copy of sales receipt, if available) Purchased by: ______________________________________________________ (name, address, telephone number) Place of Purchase: ___________________________________________________ (name and address) Reason for Return:_______________________________________________ ____...
  • Seite 41: Fcc Notice (U.s.) / Ic Notice (Canada)

    ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE and FLEX TECH are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries. IRONMAN and M-DOT are registered trademarks of World Triathlon Corporation. SiRF and SiRF LOGO are registered trademarks of SiRF Technology, Inc. SiRFstarIII is a trademark of SiRF Technology, Inc. ANT+ amd ANT+ Logo are trademarks of Dynastream Innovations, Inc. WINDOWS is a registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada): This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe [B] est...
  • Seite 42: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufacturers Name: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declares that the product: Product Name: Timex Global Trainer Bodylink System ® ™ ® Model Numbers: M229, M503 conforms to the following specifications: R&TTE: 1999/05/EC Standards: ETSI EN 300 440-1 - V1.4.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-1 - V1.5.1 :2008 (M229) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1 :2008 (M229) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M229 and M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M229 and M503) EN 55022/2006 Class B, EN 6100-3-2/2006, EN6100-3-3/2008, EN6100-4-2/2009, EN6100-4-3/2006, EN6100-4-4/2004, EN6100-4-5/2006 EN6100-4-6/2009 & EN6100-4-11/2004 (M229) LVD: 2006/95/EC Standards: CENELEC EN 60950-1/A11:2009 (M503) CENELEC EN 60950-1:2005 (M229) Supplemental Information: The product herewith complies with the requirements of the Radio &...
  • Seite 43 Update naar versie 2.8X...
  • Seite 44 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en waarschuwingen............1 Inleiding.............................1 Global.Trainer .softwareversie....................1 ™ Overzicht.van.de.functies......................1 Knoppen.en.pictogrammen......................2 Uw.Global.Trainer ™ .horloge.opladen..................3 Het.Global.Trainer .horloge.aan-.en.uitzetten................4 ™ Aanvankelijke systeeminstelling....................4 Tijd..............................4 Taal.en.persoonlijke.informatie....................4 De modus Prestaties........................5 Trainingsschermen.aanpassen....................5 Instellingen.voor.calorieverbruik.configureren................6 Het.aantal.velden.kiezen.en.prestatiegegevens.selecteren............6 Een.training.starten........................8 Een.ronde-.of.tussentijd.opnemen.....................8 Beelden.tijdens.een.training.veranderen..................9 Een.training.stoppen........................9 De.modus.Prestaties.blokkeren....................9 Timers en prestatiepacer......................9 Een.timer.aanpassen.......................10...
  • Seite 45 Routes Een.route.maken........................18 De.lijst.met.routes.bekijken......................18 Een.route.volgen........................19 Een.geselecteerde.route.wissen....................19 Alle.routes.wissen........................19 Kompas Navigeren.met.het.kompas......................19 Kaart Navigeren.met.de.kaart......................20 Kaartresolutie.veranderen......................20 De modus Bekijken........................20 Een.trainingsoverzicht.bekijken....................21 Overzichtsgegevens.van.ronden.bekijken................21 Een.training.op.de.kaart.bekijken.....................22 Terugkeren.langs.een.trainingsroute..................23 Een.geselecteerde.training.wissen...................23 Alle.trainingen.wissen.......................23 De modus Configureren......................23 Zonder handen Instellingen.Zonder.handen.configureren.................24 Automatisch.starten.en.automatisch.hervatten................24 Automatisch.stoppen........................24 Automatische.tussentijd......................25 Automatische.timer........................25 Waarschuwingen Type.waarschuwingen.configureren..................25 Afstandswaarschuwing.
  • Seite 46 De.firmware.bijwerken......................35 Het.Global.Trainer .horloge.terugstellen..................36 ™ Satellietweergave........................36 Eenheden Eenhedeninstellingen.configureren..................36 Modi Modusinstellingen.configureren....................37 De modus Sync PC .......................37 Een.Timex.Trainer.account.maken...................37 De.Timex.Device.Agent.installeren...................38 Instellingen.van.een.computer.naar.het.horloge.downloaden..........38 Trainingsgegevens.van.het.horloge.naar.een.computer.uploaden..........38 ANT+ sensors ........................38 ™ Gebruik.van.hartslagsensor.en.gegevensregistratie.tijdens.een.training.........38 Gebruik.van.fietssensor.en.gegevensregistratie.tijdens.een.training........39 Onderhoud..........................39 Horloge.............................39 Hartslagsensor.........................39 Garantie en service........................40...
  • Seite 47: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    2. Gebruik uitsluitend de Phihong PSB05R-050Q voedingsadapter die bij dit product wordt geleverd. 3. D it is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voor gebruik door personen met ernstige hartkwalen. U dient altijd uw arts te raadplegen voordat u een trainingsprogramma begint of wijzigt. 4. H et raadplegen van het snelheid/afstandsysteem terwijl u beweegt, is onveilig en leidt af, en kan een ongeluk of botsing tot gevolg hebben. Gebruik de geheugenfuncties om uw prestatiegegevens later te bekijken. Zie de instructies voor bijzonderheden. 5. S toring van het radiosignaal, slecht contact tussen de huid en borstband en andere factoren kunnen tot gevolg hebben dat hartslaggegevens niet nauwkeurig worden overgezonden. Inleiding Alle instellingen die in de gebruikershandleiding worden beschreven kunnen op het Global Trainer horloge ™ worden gemaakt, maar het is eenvoudiger om uw computer te gebruiken om uw horloge aan te passen via de Timex Device Agent software. Zie www.timexironman.com/deviceagent voor de Timex Device Agent die ® voor het besturingssysteem van uw computer is gemaakt. Global Trainer softwareversie ™ Omdat het Global Trainer horloge ook andere talen dan Engels kan tonen voor de displays en berichten, zijn ™ de in de instructies getoonde schermen op uw horloge beschikbaar in de door u geselecteerde taal. De uitzonderingen zijn: de standaard beeldschermnamen [SWIM (zwem), BIKE (fts), RUN (loop), CUSTOM 1 (special 1), CUSTOM 2 (special 2)], de standaardnamen voor TIMER, de standaardnamen voor COURSE (baan) en de standaardinstellingen voor BIKE (fiets). Het Timex...
  • Seite 48: Knoppen.en.pictogrammen

    • De modus Multisport – Verschillende activiteiten en overgangsperioden in een enkele training opnemen en ze allemaal tegelijk volgen. • Aanpasbare displays op het scherm – De gegevens van maximaal vier trainingen naar keuze bekijken op elk van vijf beeldschermen in de modus Prestaties of Multisport, zodat uw unieke trainingsinformatie altijd bij de hand is. • PRESTATIEPACER – Uzelf toetsen aan uw opgeslagen trainingen om uw vorderingen en verbeteringen na verloop van tijd te volgen. • GPS – Uw locatie nauwkeurig vaststellen en uw favoriete trainingsroutes opslaan. Sla de locaties op als waypoints om ze later in trainingen te gebruiken. • TERUGKEREN – Een route van uw huidige positie tot een opgeslagen waypoint berekenen. • Computerintegratie – Instellingen van uw computer naar uw Global Trainer horloge sturen voor ™ eenvoudige aanpassing en uw trainingen overbrengen naar uw computer om uw vorderingen te volgen. • ANT+ draadloze sensors – Uw hartslag bewaken om het activiteitsniveau te handhaven dat bij uw ™...
  • Seite 49: Uw Global Trainer ™ Horloge Opladen

    In de modus Prestaties of Multisport drukt u met de chronograaf gestopt en gereset op q om het vorige beeldscherm weer te geven. In de modus Prestaties drukt u terwijl de chronograaf loopt, op q om de chronograaf te stoppen (of pauzeren). Als de chronograaf gestopt (of gepauzeerd) is, houdt u q om de chronograaf te resetten (volg de aanwijzingen op het scherm). Druk in de modus Multisport op q om naar de volgende sport te gaan. Houd q ingedrukt om de training te pauzeren. Druk als de modus MULTISPORT gepauzeerd is, op q ingedrukt om de chronograaf te resetten (volg de aanwijzingen op het scherm). START / SPLIT Druk in de modus Prestaties of Multisport op START / SPLIT om de tijd van een training te gaan opnemen. Druk er nogmaals op wanneer de chronograaf loopt om een tussentijd op te nemen en de tijd van elke ronde apart op te nemen. Statusbalk De statusbalk verschijnt onderaan op alle schermen. Deze toont pictogrammen voor de resterende lading van de batterij, de huidige tijd en status om de status van het Global Trainer horloge in één oogopslag te zien. ™ Batterijpictogram Toont de lading van de batterij bij benadering. Meer donkere segmenten duiden op een grotere lading. Het pictogram toont de resterende lading tijdens het opladen, en het resterende op te laden gedeelte knippert. Chronograafpictogram Verschijnt wanneer de chronograaf loopt. Alarmpictogram Verschijnt wanneer het alarm is ingesteld. Timerpictogram Verschijnt wanneer de chronograaf loopt en een timer geactiveerd is. 14 uur (2:00 pm) Tekst onder Tijd Huidige tijd Hartpictogram Continu aan: De hartslagmonitor communiceert naar behoren. Knippert: Het apparaat is aan het koppelen of heeft gedurende 15 seconden geen bruikbare gegevens ontvangen. Omw/min-pictogram Continu aan: De fietssnelheids- of cadanssensor communiceert naar behoren.
  • Seite 50: Het Global Trainer Horloge Aan- En Uitzetten

    De uitschakelfunctie is ingesteld op SHOW TIME (tijd tonen) zodat de datum en tijd tijdens het laden worden weergegeven. Een knipperend batterijpictogram verschijnt tijdens het laden. Een continu aan batterijpictogram verschijnt wanneer het laden voltooid is. G ebruik uitsluitend de Phihong PSB05R-050Q voedingsadapter die bij dit product wordt geleverd. OPMERKING: Om corrosie te voorkomen moet u de download/oplaadcontacten en het gebied eromheen op de achterkant van het Global Trainer horloge drogen. ™ Het Global Trainer horloge aan- en uitzetten ™ Om het Global Trainer horloge aan of uit te zetten, houdt u 8 2 seconden ingedrukt totdat u drie tonen hoort. ™ De toon wordt hoger bij het inschakelen en lager bij het uitschakelen. Omdat de uitschakelfunctie is ingesteld op SHOW TIME (tijd tonen), worden de datum en tijd weergegeven wanneer het Global Trainer horloge wordt uitgezet. Het label UITSCHAKELEN verschijnt in de bovenste ™ statusbalk. Wanneer de uitschakelfunctie is ingesteld op TURN OFF DISPLAY (display uitschakelen), gaat de batterij langer mee. Om meer te leren over de uitschakelfunctie kunt u de gedeelten over CONFIGUREREN (modus) en MODI van deze GEBRUIKERSHANDLEIDING raadplegen. OPMERKING: Het displaycontrast kan veranderen als de temperatuur verandert. Om het contrastniveau bij te stellen, volgt u deze stappen. 1. Houd in de uitgeschakelde modus 8 2 seconden ingedrukt om het horloge aan te zetten. 2. W anneer verschijnt, drukt u op  of q. Een bijbehorend staafdiagram toont het contrastniveau.
  • Seite 51: De Modus Prestaties

    OPMERKING: Als u de taalselectie verandert, gaat het horloge terug naar het aanvankelijke display van de modus Configureren in de veranderde taal. Persoonlijke instellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om USER INFO (gebruikersinfo) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling GENDER (geslacht) Selecteer MALE (man) of FEMALE (vrouw). WEIGHT (gewicht) Voer uw gewicht in en druk dan op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 50. Het maximum is 400. HEIGHT (lengte) Voer uw lengte in en druk dan op BACK/PWR om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 10 en het maximum is 999. DATE OF BIRTH Selecteer uw geboortemaand. (geboortedatum): MONTH (maand) DATE OF BIRTH Voer uw geboortedag in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling (geboortedatum): DAY (dag) wordt veranderd.
  • Seite 52: Instellingen.voor.calorieverbruik.configureren

    Het menu Display openen 1. Druk op MODE totdat PERFORMANCE (prestaties) verschijnt en druk dan op 8 . 2. Druk op  of q indien nodig om DISPLAY te markeren en druk dan op 8 . Het beeldscherm een naam geven U kunt de beeldschermen een andere naam geven. Elke naam mag maximaal 8 tekens bevatten. 1. Open het menu Display. 2. Druk op q om het aan te passen beeldscherm te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op q om het veld VIEW NAME (naam zien) te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. Druk op  of q om een teken te markeren en druk dan op 8 om het teken te selecteren. 5. Blijf tekens selecteren totdat de gewenste naam wordt weergegeven. 6. Druk op 8. Instellingen voor calorieverbruik configureren Om te verzekeren dat de prestatiegegevens wat betreft CALORIEËN goed worden berekend, configureert u de instellingen in het menu Activiteitsinstelling om het soort en de intensiteit van de activiteit die u gaat uitvoeren weer te geven.
  • Seite 53 Opties voor prestatiegegevens: ALTITUDE (hoogte) de huidige hoogte boven zeeniveau ALTI-INZN (hgte inzn) hoeveelheid tijd doorgebracht in uw bepaalde hoogtezone ALTI-MAX (hgte max) grootste hoogte bereikt tijdens deze training ALTI-MIN (hgte min) laagste hoogte bereikt tijdens deze training ASC-TOTAL (stijg totl) totale stijging tijdens deze training ASC-AVG (stijg gem) gemiddelde stijging over de afgelegde afstand CADENCE (cadans) huidige omw/min van fietscrank CAD-AVG (cad gem) gemiddelde omw/min van fietscrank CAD-INZN hoeveelheid tijd doorgebracht in uw bepaalde cadanszone CAD-BEST hoogste omw/min bereikt tijdens deze training CALORIES (calorieën) verbrande calorieën OPMERKING: Om de verbrande calorieën nauwkeurig te berekenen, moet het beeldscherm worden geconfigureerd met behulp van ACTIVITY SETUP (activiteitsinstell) op het menu Display. DSC-TOTAL (dln totl) totale daling tijdens deze training DSC-AVG (dln gem) gemiddelde daling over de afgelegde afstand DISTANCE (afstand) totale afgelegde afstand DIS-LEFT (afst rest) totale resterende afstand wanneer u naar een waypoint of route terugkeert HR (hs) huidige hartslag HR-AVG (hs gem) gemiddelde hartslag over de hele training HR-PEAK (hs piek) hoogste hartslag bereikt tijdens deze training HR-INZN (hs inzn)
  • Seite 54: Een.training.starten

    Een training starten 1. Druk op MODE totdat PERFORMANCE (prestaties) verschijnt. 2. Druk op  of q om een beeldscherm te selecteren. 3. Druk op START/SPLIT om de chronograaf te starten en de training te beginnen. OPMERKING: Als het GPS geen satelliet volgt, wordt dit bericht weergegeven: Als u NO (nee) selecteert, start de chronograaf niet. Ga naar een plaats met onbelemmerd zicht op de hemel waar het Global Trainer horloge de GPS-signalen kan ontvangen en volgen. ™ OPMERKING: De eerste keer dat u het Global Trainer horloge draagt, kan het enkele minuten duren voordat ™ het GPS-signaal de satelliet vindt. Bij volgende sessies hoort dit 30 tot 90 seconden te duren. Als het bij een volgende sessie langer dan 2 minuten duurt voordat het GPS-signaal de satelliet heeft gevonden, verschijnt dit bericht: Als u YES (ja) selecteert, gaat het zoeken van het GPS-signaal naar een volledige zoekmodus, wat enkele minuten kan duren. OPMERKING: De maximale tijd die de chronograaf meet, is 20 uur. Als deze tijd is bereikt, moet u de training opslaan of resetten. Een ronde- of tussentijd opnemen Druk op START/SPLIT terwijl de chronograaf loopt om een ronde- of tussentijd op te nemen. Maximaal drie displays verschijnen achter elkaar. OPMERKING: Terwijl de rondegegevens worden weergegeven, is de chronograaf begonnen met het opnemen van de volgende ronde. • Het eerste display toont het rondenummer, de rondetijd, de tussentijd en de afstand. • H et tweede display toont het rondenummer, de gemiddelde hartslag, het gemiddelde tempo en de gemiddelde snelheid voor de ronde.
  • Seite 55: Beelden.tijdens.een.training.veranderen

    • Het derde display toont de gemiddelde cadans en vermogenswaarden van de fietssensors. OPMERKING: Als geen sensors op het Global Trainer Bodylink systeem horloge zijn aangesloten, worden de ™ ® bijbehorende gegevens niet getoond. Beelden tijdens een training veranderen U kunt beeldschermen tijdens een training veranderen om verschillende prestatiegegevens te zien. 1. Start de training zoals hierboven is beschreven. 2. Druk op  om beeldschermen te veranderen. OPMERKING: De chronograaf blijft lopen zoals aangegeven door het chronograafpictogram op de statusbalk totdat u op q drukt om de training te stoppen. Een training stoppen 1. T erwijl de chronograaf loopt, drukt u op q. Het bericht CHRONO STOPPED (chrono gestopt) wordt weergegeven. 2. H oud q 2 seconden ingedrukt. Het scherm SAVE WORKOUT AND RESET? (training opslaan en terugstellen?) verschijnt. 3. D ruk op  of q om YES (ja), NO (nee) of RESET ONLY (alleen terugstellen) te markeren en druk dan op 8 om uw keuze te bevestigen. Als u YES (ja) selecteert, wordt de chronograaf teruggesteld en verschijnen de trainingsgegevens in de modus Bekijken.
  • Seite 56: Een.timer.aanpassen

    Timers Er zijn vijf speciale timers die u in de prestatiegegevensvelden kunt bekijken. Het menu Timer openen 1. Druk op MODE totdat PERFORMANCE (prestaties) verschijnt. 2. Druk op 8 . Het scherm Prestatie-instelling verschijnt. 3. Druk op  of q om TIMER te markeren en druk dan op 8 . Een timer aanpassen 1. Open het menu Timer. 2. Druk op  of q om de aan te passen timer te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om EDIT TIMER (timer bewerken) te markeren en druk dan op 8 . Het scherm Timer bewerken verschijnt. 4. D ruk op  of q om de te veranderen instellingsgroep te kiezen en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 5. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling INTERVAL...
  • Seite 57: Intervallen.aanpassen

    6. D ruk op q om een aan te passen interval te markeren en druk dan op 8 . Het scherm Timer bewerken verschijnt. 7. D ruk op  of q om de te veranderen instellingsgroep te kiezen en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 8. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling HOURS (uren) Voer het aantal uren voor de timer in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd en naar de volgende instelling te gaan. Het maximumaantal uren is 2. MINUTES (minuten) Voer het aantal minuten voor de timer in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd en naar de volgende instelling te gaan. Het maximumaantal minuten is 59. SECONDS (seconden) Voer het aantal seconden voor de timer in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd en naar de volgende instelling te gaan. Het maximumaantal seconden is 59. Intervallen aanpassen 1. Open het menu Timer. 2. Druk op q om de aan te passen timer te markeren en druk dan op 8 . 3. Druk op q om EDIT TIMER (timer bewerken) te markeren en druk dan op 8 .
  • Seite 58: Een.opgeslagen.training.aan.prestatiepacer.toevoegen

    Herhaal deze procedure bij elk interval in de timer. Voorbeeld van het gebruik van intervallen U wilt hardlopen met intervallen in uw trainingsroutine integreren. U stelt diverse intervallen in om u te helpen zowel de tijd als de hartslag voor de training bij te houden. De intervallen voor de eerste week kunnen er zo uitzien: Interval Tijd Hartslagzone Interval 1 00:05:00 NONE (geen) Interval 2 00:10:00 ZONE 2 Interval 3 00:05:00 ZONE 3 Interval 4 00:03:00 ZONE 4 Interval 5 00:05:00 ZONE 3 Interval 6 00:05:00 ZONE 1 U gebruikt Interval 1 als opwarming. Intervallen 2 t/m 5 zijn de kern van de training. Interval 6 ten slotte is een afkoelperiode. Prestatiepacer Met de functie Prestatiepacer kunt u uw vorderingen vergelijken met een eerder opgeslagen training of een handmatig ingevoerde tijd en afstand. Wanneer Prestatiepacer wordt geselecteerd als een beeldschermoptie, ziet u hoe ver u voor- of achterligt op de in de Prestatiepacer geladen tijd. Het menu Prestatiepacer openen 1. Druk op MODE totdat PERFORMANCE (prestaties) verschijnt.
  • Seite 59: Een.baan.uit.prestatiepacer.verwijderen

    Een baan uit Prestatiepacer verwijderen 1. Open het menu Baan. 2. Druk op q om de te verwijderen baan te markeren en druk dan op 8 . 3. Druk op q om Delete Course (baan wissen) te markeren en druk dan op 8 . Een baan voor de Prestatiepacer selecteren 1. Open het menu Baan. 2. Druk op q om de baan te markeren waarop u uw tempo afstelt en druk dan op 8 . 3. Druk op q om Select This Course (deze baan selecteren) te markeren en druk dan op 8 . Benchmarks van Prestatiepacer handmatig instellen 1. Open het menu Prestatiepacer. 2. D ruk op q om Set Target Time/Dist (doeltijd/afst instell) te markeren en druk dan op 8 . Het scherm Set Target (doel instellen) verschijnt. 3. D ruk op  of q om de te veranderen instellingsgroep te kiezen en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd.
  • Seite 60: De Modus Multisport

    De modus Multisport De modus Prestaties volgt de prestatiegegevens voor één activiteit terwijl de modus Multisport maximaal vijf sporten koppelt en ook overgangen tussen sporten regelt. Kies de prestatiegegevens voor elk van maximaal vijf sporten en gebruik de overgangsperioden tussen de sporten om u op de volgende activiteit in de MULTISPORT-reeks voor te bereiden. Gebruik bijvoorbeeld de overgangsperiode tussen MULTI-BIKE (multi-fiets) en MULTI-RUN (multi-loop) om uw fietsschoenen te verwisselen voor hardloopschoenen. Terminologie van de modus Multisport • Overgang: Een oponthoud tussen twee activiteiten om u voor te bereiden op de volgende sport in de reeks, bijgehouden door de prestatiegegevensoptie TIME-STOP (tijd stop). Beeldschermen van de modus Multisport De titels van de beeldschermen hebben het voorvoegsel MULTI- (RUN [loop] is bijvoorbeeld MULTI-RUN [multi- loop] in de modus Multisport), maar de velden en prestatiegegevens op de schermen zijn identiek met die in de modus Prestaties. U kunt het aantal velden en gegevens die worden weergegeven aanpassen door de stappen in het gedeelte Beeldschermen van de modus Prestaties hierboven te volgen. De modus Multisport instellen U kunt speciale timers, intervallen, instellingen voor calorieverbruik en de functie Prestatiepacer in de modus Multisport gebruiken door de stappen in het gedeelte over het instellen van de modus Prestaties hierboven te volgen. U kunt ook de volgorde van de activiteiten die u in de modus Multisport wilt gebruiken, instellen. Activiteiten instellen 1. Druk op de knop MODE totdat MULTISPORT verschijnt. 2. Druk op 8 . 3. Druk op q om SELECT SPORTS (sporten kiezen) te markeren en druk dan op 8 .
  • Seite 61: Overgang.maken

    OPMERKING: Druk op  om handmatig tussen beeldschermen te wisselen. Aan het begin van elk evenement schakelt de weergave automatisch naar het beeldscherm voor de actieve sport. Overgang maken 1. T erwijl de chronograaf in de modus Multisport loopt, drukt u op q. Alle timers behalve de timer voor oponthoud [TIME-STOP (tijd stop)] stoppen met tellen, en het bericht TRANSITION (overgang) verschijnt. 2. Bereid u voor op de volgende activiteit in de reeks. 3. Druk op q. Er verschijnt een bericht dat u verzoekt de volgende activiteit te starten. 4. Begin de volgende activiteit. 5. Herhaal deze stappen totdat uw training is voltooid. Een training pauzeren U kunt een training tijdens een activiteit pauzeren of een activiteit beëindigen zonder een overgang te maken. Gedurende deze tijd houdt de chronograaf de tijd niet bij. 1. T erwijl de chronograaf loopt, houdt u q 1 seconde ingedrukt. Het bericht WORKOUT PAUSED (trainingspauze) wordt weergegeven. 2. Druk op START/SPLIT om de chronograaf te hervatten. Een training stoppen Wanneer uw training voltooid is, kunt u de training stoppen, de chronograaf resetten en de trainingsgegevens opslaan om ze te bekijken. 1. T erwijl de chronograaf loopt, houdt u q 1 seconde ingedrukt. Het bericht WORKOUT PAUSED (trainingspauze) wordt weergegeven. 2. Druk op q. Het scherm SAVE WORKOUT AND RESET? (training opslaan en terugstellen?) verschijnt.
  • Seite 62: Beelden.tijdens.een.training.veranderen

    Beelden tijdens een training veranderen U kunt beeldschermen tijdens een training veranderen om verschillende prestatiegegevens te bekijken. 1. Start de training zoals hierboven is beschreven. 2. Druk op  om beeldschermen te veranderen. OPMERKING: De chronograaf blijft lopen, zelfs als er geen timers op het geselecteerde beeldscherm te zien zijn, totdat u op BACK/STP/RST drukt om de training te stoppen. De modus Multisport blokkeren 1. Houd 8 2 seconden ingedrukt. 2. E r verschijnt een bericht om te bevestigen dat het horloge geblokkeerd is en er verschijnt een l in de rechterhoek van de titelbalk. 3. O m het horloge te deblokkeren, houdt u 8 nogmaals 2 seconden ingedrukt. Het bericht "WATCH UNLOCKED" (horloge gedeblokkeerd) bevestigt de deactivering. Wanneer het horloge geblokkeerd is, kan de knop MODE niet worden geactiveerd, kunnen geen overgangen worden gemaakt en kunnen geen tussentijden worden genomen. Aantekeningen en tips voor de modus Multisport • D e modus Multisport en de modus Prestaties gebruiken dezelfde aangepaste beeldschermen om uw trainingsgegevens weer te geven. Veranderingen die u in een van beide modi aanbrengt, beïnvloeden de weergegeven gegevens in de andere modus.
  • Seite 63: Een.waypoint.opslaan

    OPMERKING: Als het GPS geen satelliet kan volgen, wordt dit bericht weergegeven: Waypoints Waypoints zijn GPS-markers die u in het geheugen van het Global Trainer Bodylink systeem horloge kunt ™ ® opslaan. U kunt er later naar terugkeren of u kunt ze samenvoegen om routes op te bouwen die u bij uw training kunt volgen. Het menu Waypoints openen 1. Druk op de knop MODE totdat NAVIGATE (navigeren) verschijnt. 2. Druk op q om WAYPOINTS te markeren en druk dan op 8 . Een waypoint opslaan Iedere locatie kan worden opgeslagen als een waypoint in het geheugen van het Global Trainer Bodylink ™ ® systeem horloge. U kunt maximaal 100 waypoints opslaan. 1. Open het menu Waypoints. 2. Druk op q om SAVE (opslaan) te markeren en druk dan op 8 . Uw huidige positie wordt weergegeven. 3. D ruk op  of q om YES (ja) te selecteren en druk dan op 8 om het waypoint op te slaan en naar de lijst met waypoints terug te gaan. Selecteer NO (nee) en druk dan op 8 om naar de lijst met waypoints terug te gaan zonder op te slaan. OPMERKING: U kunt de breedte- en lengtegraad bewerken. Druk op  om naar het breedteveld te gaan. Druk op 8 om de graden, minuten, seconden of gedeeltelijke seconden te bewerken. Druk op q om Save (opslaan) te selecteren en druk dan op 8 om de veranderingen op te slaan.
  • Seite 64: Naar.een.waypoint.gaan

    NAAR een waypoint gaan Gebruik de functie NAAR om een route van uw huidige locatie naar een opgeslagen waypoint uit te zetten. 1. Open de lijst met waypoints. 2. Druk op q om een waypoint te markeren en druk dan op 8 om de details van het waypoint te bekijken. 3. Druk op q om GOTO? (naar?) te markeren en druk dan op 8 . Er verschijnt een popup-bericht dat vraagt of u uw trainingsgegevens voor dit evenement wilt opslaan. De kaart verschijnt. Uw huidige locatie is in het midden van de kaart. Er loopt een lijn tussen uw huidige locatie en het waypoint. Druk op 8 om over te schakelen op de kompasweergave. De pijl van het kompas geeft de richting naar het waypoint aan. Als de chronograaf in de modus Prestaties loopt, neemt de chronograaf automatisch een tussentijd wanneer u een waypoint bereikt. Een bericht laat u weten dat het waypoint is bereikt, en de chronograaf begint een nieuwe tussentijd op te nemen. Alle waypoints wissen 1. Open het menu Waypoints. 2. Druk op q om DELETE ALL (alles wissen) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op q om YES (ja) te markeren en druk dan op 8 om alle opgeslagen waypoints te wissen en terug te gaan naar het menu Waypoints. Druk op q om NO (nee) te markeren en druk dan op 8 om terug te gaan naar het menu Waypoints zonder de waypoints te wissen. Routes Routes zijn verzamelingen waypoints die in een door u gekozen reeks zijn georganiseerd. U kunt tijdens uw training een route volgen en dan de trainingsgegevens opslaan om ze later met de functie Prestatiepacer te gebruiken.
  • Seite 65: Een.route.volgen

    Een route volgen Gebruik de functie Volgen om alle waypoints in een opgeslagen route te doorlopen. U kunt bij het eerste of laatste waypoint in de reeks van de route beginnen. Het Global Trainer ™ Bodylink ® systeem horloge zet een baan uit van uw huidige locatie naar het eerste of het laatste waypoint in de reeks (gebaseerd op uw selectie), en stuurt u langs de waypoints op de route. 1. Open de lijst met routes. 2. Druk op q om de te volgen route te markeren en druk dan op 8 . 3. Druk op q om FOLLOW? (volgen?) te markeren en druk dan op 8 . 4. D ruk op q om de het eerste of laatste waypoint te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. 5. D ruk op q om YES (ja) of NO (nee) te selecteren om uw trainingsgegevens wel of niet te registreren. Als u YES (ja) selecteert, wordt de modus Prestaties geactiveerd. Het kaartscherm verschijnt. Uw huidige locatie is in het midden van de kaart, en de lijn geeft de route naar het volgende waypoint in de reeks aan. Druk op 8 om te wisselen tussen de weergave van de kaart en van het kompas, dat een richtingpijl weergeeft die naar het volgende waypoint wijst. Druk op  om kaartresolutie te verlagen en uit te zoomen. Druk op q om de resolutie te verhogen en in te zoomen. OPMERKING: U moet op de locatie van het eerste waypoint binnen de route zijn om terug te keren. Als u niet weet hoe u bij het begin van de route komt, gebruikt u de functie Waypoint om naar het eerste waypoint te navigeren. Wanneer u daar bent, kunt u langs de geselecteerde route terugkeren. Een geselecteerde route wissen 1. Open de lijst met routes.
  • Seite 66: Navigeren.met.de.kaart

    Kaart De functie Kaart toont uw huidige locatie ten opzichte van de waypoints die u in het Global Trainer Bodylink ™ ® systeem horloge hebt opgeslagen. Navigeren met de kaart 1. Druk op de knop MODE totdat NAVIGATE (navigeren) verschijnt. 2. Druk op q om MAP (kaart) te markeren en druk dan op 8 . Uw huidige positie verschijnt is in het midden van de kaart. Pictogrammen die opgeslagen waypoints weergeven, verschijnen op de kaart ten opzichte van uw huidige positie. Deze symbolen verschijnen op de kaart: Kompasroos wijst naar het noorden Mensenfiguur uw huidige positie (wanneer u stilstaat en/of er geen GPS-signaal is)  Pijl de richting waarin u momenteel gaat Schaalindicator geeft de huidige resolutie van de kaart aan Vlagpictogram toont waar u zich momenteel bevindt ten opzichte van de route Label Begin het eerste waypoint in de training Label Eind het laatste waypoint in de training Kaartresolutie veranderen 1. Druk op de knop MODE totdat NAVIGATE (navigeren) verschijnt.
  • Seite 67: Een.trainingsoverzicht.bekijken

    Terminologie van de modus Bekijken • Trainingsoverzicht: Een lijst van alle gegevens die tijdens de gehele training zijn geregistreerd. • Rondenoverzicht: Een lijst van alle gegevens die voor afzonderlijke ronden in een training zijn geregistreerd. • Terugkeren: Een opgeslagen training vooruit of achteruit volgen. De lijst met trainingen bekijken Druk op de knop MODE totdat REVIEW (bekijken) verschijnt. De lijst met trainingen verschijnt. Elke regel op de lijst geeft de datum van de training, de tijd van de training en het aantal ronden in de training weer. De balk Gebruikt geheugen onderaan op het scherm geeft aan hoeveel van het trainingsgeheugen wordt gebruikt. U kunt maximaal 20 trainingen in het Global Trainer Bodylink systeem horloge opslaan, en het ™ ® totale aantal ronden in deze trainingen kan niet meer zijn dan 1000. Een training selecteren om te bekijken 1. Druk op de knop MODE totdat REVIEW (bekijken) verschijnt. 2. Druk op  of q om de te bekijken training te markeren en druk dan op 8 . Een trainingsoverzicht bekijken 1. Selecteer een training om te bekijken.
  • Seite 68: Een.training.op.de.kaart.bekijken

    Deze gegevens verschijnen in het trainings- en rondeoverzicht (gegevens van items met een * worden alleen weergegeven als de nodige sensors tijdens de training waren aangesloten): Gegevens Beschrijving trainingsoverzicht rondeoverzicht TOTAL TIME totale tijd verstreken vanaf het begin van de training (total tijd) DISTANCE totale afgelegde afstand (afstand) SPLIT TIME totale tijd verstreken vanaf het begin van de training (tussentijd) LAP TIME tijd voor alleen deze ronde (rondetijd) AVG SPEED gemiddelde snelheid over de hele training (gem snelh) AVG PACE geschatte tijd per km/mijl over de hele training (gem tempo) AVG HR gemiddelde hartslag over de hele training (gem hs)* STOP TIME totale rusttijd tijdens de training (stoptijd) MAX SPEED hoogste snelheid bereikt tijdens deze training (max snelh) BEST PACE snelste geschatte tijd per km/mijl bereikt tijdens deze (best tempo) training PEAK HR hoogste hartslag bereikt tijdens deze training (piek hs)* MIN HR laagste hartslag bereikt tijdens deze training (min hs)*...
  • Seite 69: Terugkeren.langs.een.trainingsroute

    Deze symbolen verschijnen op de kaart: Kompasroos wijst naar het noorden Mensenfiguur uw huidige positie Schaalindicator geeft de huidige resolutie van de kaart aan Waypointpictogramman aangepaste pictogrammen toegewezen aan waypoints toen u ze maakte Label Begin het eerste waypoint in de training Label Eind het laatste waypoint in de training Druk op  om de resolutie te verlagen en uit te zoomen. Druk op q om de resolutie te verhogen en in te zoomen. De functie Kaart ondersteunt resolutie-instellingen in diverse stappen van 5 m (20 ft) tot 200 km (100 mijl). Terugkeren langs een trainingsroute Gebruik de functie Terugkeren om de route van een opgeslagen training te volgen. U kunt een route van het begin tot het einde of omgekeerd volgen. 1. Selecteer een training om te bekijken. 2. Druk op q om TRACK BACK (terugkeren) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  om TRACK TO START (volgen v. start) of TRACK TO END (volgen v. einde) te markeren en druk dan op 8 . Kies TRACK TO START (volgen v. start) om de trainingsroute vanaf het einde tot het begin te volgen, of kies TRACK TO END (volgen v. einde) om de trainingsroute vanaf het begin tot het einde te volgen.
  • Seite 70: Zonder Handen

    Zonder handen De instellingen Zonder handen regelen automatisch starten, stoppen en tussentijden op de chronograaf. Instellingen Zonder handen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om HANDS FREE (zonder handen) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op q om een submenu te markeren en druk dan op 8 . Het geselecteerde configuratiescherm gaat open. 4. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 5. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. De instellingen op elk submenu van Zonder handen worden hieronder weergegeven. Automatisch starten en automatisch hervatten Instellingsgroep Afstelling AUTO START Selecteer ON (aan) om de chronograaf automatisch te starten wanneer u zich (autom start) verplaatst op of boven de snelheidsdrempel. Selecteer OFF (uit) om automatisch starten te deactiveren.
  • Seite 71: Automatische.tussentijd

    Automatische tussentijd Instellingsgroep Afstelling AUTO SPLIT Selecteer DISTANCE (afstand) om automatisch een tussentijd te nemen wanneer (aut tussentijd) u een meervoud van de geselecteerde afstand heeft bereikt. Selecteer BY TIME (volgens tijd) om telkens automatisch een tussentijd te nemen wanneer het geselecteerde tijdsinterval verstrijkt. Selecteer OFF (uit) om automatische tussentijd te deactiveren. DISTANCE (afstand) Voer de afstand in waarop u automatisch een tussentijd neemt. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 0,10. Het maximum is 99,99. OPMERKING: Deze instelling is alleen beschikbaar als de instelling voor automatische tussentijd op DISTANCE (afstand) is ingesteld. TIME (tijd) Voer de verstreken tijd in waarna u automatisch een tussentijd neemt. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 00:00:01. De maximumtijd is 9:59:59. OPMERKING: De tijdsinstellingen zijn alleen beschikbaar als de instelling voor automatische tussentijd op BY TIME (volgens tijd) is ingesteld. Automatische timer Instellingsgroep Afstelling AUTO TIMER (autom timer) Selecteer ON (aan) om telkens een tussentijd te nemen wanneer de afteltimer eindigt/herhaalt of aan het einde van elk interval. Waarschuwingen Gebruik het menu Waarschuwingen om visuele en hoorbare waarschuwingen in te stellen als reactie op diverse omstandigheden, zoals snelheid en hartslag. U kunt minimale en maximale waarden instellen voor SNELHEID, HARTSLAG, CADANS EN VERMOGEN. Deze waarden bepalen de streefzone voor de instelling. Als het horloge een waarde buiten deze zone detecteert, wordt de waarschuwing geactiveerd. Type waarschuwingen configureren (alleen visueel of hoorbaar en visueel) 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt.
  • Seite 72: Afstandswaarschuwing

    Als er meer dan één waarde buiten de streefzone is, wordt elke waarde in hetzelfde waarschuwingsbericht opgegeven. Het waarschuwingsbericht wordt om de 30 seconden eenmaal weergegeven zo lang de waarde buiten de streefzone is. De hoorbare waarschuwingstoon gaat om de 30 seconden af zolang de waarde buiten de streefzone is. Waarschuwingsinstellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om ALERTS (waarschuwingen) te markeren en druk dan op 8 . 3. Druk op q om SETUP ALERTS (waarsch instellen) te markeren en druk dan op 8 . 4. D ruk op  of q om de te veranderen waarschuwing te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de waarschuwing wordt veranderd. 5. D ruk op  of q om een selectie in de instelling te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. 6. H erhaal deze stappen zo nodig om uw waarschuwingen aan te passen. De instellingen op elk submenu van Waarschuwingen worden hieronder weergegeven. Afstandswaarschuwing Instellingsgroep Afstelling DISTANCE ALERT Selecteer ON (aan) om u te waarschuwen wanneer de afstand voor Alert At (afstandswaarschuw) (waarschuw om) is bereikt, REPEAT (herhaal) om u telkens te waarschuwen wanneer de afstand voor Alert At (waarschuw om): is afgelegd, of OFF (uit) om de afstandswaarschuwing te deactiveren.
  • Seite 73: Hoogte

    Hoogte Instellingsgroep Afstelling ALTITUDE (hoogte) Selecteer ON (aan) om u te laten waarschuwen wanneer u boven of onder de geselecteerde hoogtezone stijgt of daalt, of OFF (uit) om de hoogtewaarschuwing te deactiveren. BELOW (onder) Voer de minimumhoogtedrempel in. Als u onder deze hoogte komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is -2000 tot 60000. ABOVE (boven) Voer de maximumhoogtedrempel in. Als u boven deze hoogte komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is -2000 tot 60000. OPMERKING: De eenheden die worden gebruikt voor waarschuwingen voor afstand, snelheid/tempo en hoogte kunnen worden veranderd in het menu Eenheden in de modus Configureren. Hartslagzone Instellingsgroep Afstelling HEART RATE ZONE Selecteer ON (aan) om u te waarschuwen wanneer uw hartslag buiten de lage of (hartslagzone) hoge instelling valt of OFF (uit) om de waarschuwing voor de hartslagzone uit te schakelen. TARGET ZONE (doelzone) Selecteer CUSTOM (special) om de lage en hoge waarden handmatig in te voeren, of zones 1 t/m 5 om bereiken te gebruiken op basis van uw gebruikersinfo. LOW (laag) Voer de minimumhartslagdrempel in. Als uw hartslag onder deze drempel komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 30 tot 240. HIGH (hoog) Voer de maximumhartslagdrempel in. Als uw hartslag boven deze drempel komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 30 tot 240.
  • Seite 74: Vermogenszone

    Instellingsgroep Afstelling CADENCE ZONE Selecteer ON (aan) om u te waarschuwen wanneer de omw/min van uw (cadanszone) fietscrank onder of boven de instellingen valt, of OFF (uit) om de waarschuwing voor de cadanszone uit te schakelen. BELOW (onder) Voer de drempel voor minimale omw/min in. Als u onder deze cadans komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 0 tot 200. ABOVE (boven) Voer de drempel voor de maximale omw/min in. Als u boven deze cadans komt, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 0 tot 200. Vermogenszone Instellingsgroep Afstelling POWER ZONE Selecteer ON (aan) om u te waarschuwen wanneer u minder of meer watt (vermogenszone) genereert dan de instelling Below (onder) of Above (boven), of OFF (uit) om de waarschuwing voor de vermogenszone uit te schakelen. BELOW (onder) Voer de minimumvermogensdrempel in. Als u minder vermogen genereert dan dit, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 0 tot 999. ABOVE (boven) Voer de maximumvermogensdrempel in. Als u meer vermogen genereert dan dit, gaat de waarschuwing af. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 0 tot 999. Sensors Gebruik het menu Sensors om ANT+ ™ sensorapparaten zoals hartslagmonitors, cadans- en snelheidssensors en vermogensmeters te zoeken, koppelen en beheren. Sensorinstellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt.
  • Seite 75: Gebruikersinfo

    Wanneer de sensor gekoppeld is, verschijnt een afkorting in het veld rechts van de naam van de sensor: Sensor Afkorting HEART RATE (hartslag) HR (hs) SPEED (Snelheid) SPD (snlh) CADENCE (cadans) SPEED / CADANS SPC (snlca) (snelh/cadans) POWER METER PWR (verm) (vermogensmeter) OPMERKINGEN: Als u een van de sensors uitschakelt, kunt u teruggaan en een eerder gekoppelde sensor selecteren zonder nogmaals te hoeven koppelen. U kunt slechts maximaal vier ANT+ sensorapparaten tegelijk aansluiten. Als u probeert een vijfde aan te ™ sluiten, wordt het laatst aangesloten apparaat losgekoppeld. Gebruikersinfo Voer uw persoonlijke informatie in het Global Trainer Bodylink systeem horloge in om tekst in uw ™ ® voorkeurtaal op het horloge te zien, of om hartslagzones, calorieverbruik en standaardschermen in de modus Prestaties te bepalen. Taal en persoonlijke informatie Om de resultaten van uw trainingen nauwkeurig te meten en u te helpen uw hartslagzones te berekenen, moet u uw geslacht, gewicht en geboortedatum invoeren. 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q totdat USER INFO (gebruikersinfo) gemarkeerd is en druk dan op 8 . 3. Druk op  of q om Personal (persoonlijk) te selecteren en druk dan op 8 . 4. D ruk op  of q om de te veranderen instellingsgroep te kiezen en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd.
  • Seite 76: Persoonlijke.instellingen.configureren

    Persoonlijke instellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om USER INFO (gebruikersinfo) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling GENDER (geslacht) Selecteer MALE (man) of FEMALE (vrouw). WEIGHT (gewicht) Voer uw gewicht in en druk dan op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 50. Het maximum is 400. HEIGHT (lengte) Voer uw lengte in en druk dan op BACK/PWR om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het minimum is 10 en het maximum is 999. DATE OF BIRTH Selecteer uw geboortemaand. (geboortedatum): MONTH (maand) DATE OF BIRTH Voer uw geboortedag in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling (geboortedatum): wordt veranderd. DAY (dag) DATE OF BIRTH Voer uw geboortejaar in. Druk op...
  • Seite 77: Alarminstellingen.configureren

    Alarm U kunt een alarm instellen dat op de geselecteerde tijden en dagen afgaat. Het alarm klinkt ook als het horloge is uitgeschakeld, zolang de uitschakelfunctie is ingesteld op SHOW TIME (tijd tonen). Als het alarm klinkt, verschijnt een bericht dat de tijd en dagen aangeeft waarop het alarm is ingesteld om af te gaan. Alarminstellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om ALARM te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling ALARM Selecteer ON (aan) om een alarm met de geselecteerde frequentie af te laten gaan of selecteer OFF (uit) om het alarm uit te schakelen. TIME (tijd) Voer de tijd in waarop het alarm moet afgaan. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. TIME (tijd): AM OF PM Selecteer AM of PM. OPMERKING: Deze instelling is alleen beschikbaar als de tijdsindeling ingesteld is op 12 uur in het horlogemenu. FREQUENCY (frequentie) Selecteer de frequentie waarmee het alarm moet afgaan. U kunt een bepaalde dag van de week, alleen weekends, alleen weekdagen of dagelijks kiezen. Hartslag U kunt instellen hoe het Global Trainer Bodylink systeem horloge hartslagzones berekent en weergeeft.
  • Seite 78: Hersteltimer.configureren

    Instellingsgroep Afstelling ZONES Selecteer USE MAX (max gebruiken) om alle zones volgens maximale hartslag te berekenen of selecteer CUSTOM (special) om bereiken voor de vijf zones in te voeren. MAX HR (max hs) Voer een waarde voor de maximale hartslag in slagen per minuut in. Het bereik is 30 – 240. VIEW (weerg) Selecteer bpm om zonewaarden als slagen per minuut weer te geven of selecteer % om zonewaarden als een percentage van uw maximale hartslag weer te geven. Minimum- / Voer de minimum- en maximumwaarde voor elke speciale zone in. Druk op maximumwaarden voor om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Alle vijf de ZONES 1-5 CUSTOM (speciale) zones moeten in oplopende volgorde verschijnen en hun waarden mogen niet overlappen. De aanvaardbare waarden zijn van 30 tot 240 bpm of 1 tot 100%. Herstel U kunt uw hersteltimer selecteren en dan instellen. Hartslagherstel is alleen beschikbaar in de modus Prestaties wanneer de chronograaf stilstaat. Er is een geldig hartslagsignaal nodig zolang de timer duurt. Hersteltimer configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om Recovery (herstel) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen.
  • Seite 79: Omtrek.van.fietswiel.berekenen

    Instellingsgroep Afstelling KEUZE VOOR BIKE Selecteer het fietsnummer dat u wilt bewerken. (fiets) NAME (naam) Voer een naam in voor de fiets. De naam van de fiets kan maximaal 8 tekens hebben. Druk op wanneer de gewenste naam is ingevoerd. WEIGHT (gewicht) Voer het gewicht van de fiets in. Druk op 8 om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 1 – 999 (pounds of kilo's). WHEEL SIZE (wielmaat) Voer de omtrek van het fietswiel in. Druk op om het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Het bereik is 1500 mm - 2500 mm. Omtrek van fietswiel berekenen In de onderstaande tabel vindt u de omtrek van enkele fietswielen van normale grootte voor standaardfietsen voor volwassenen. Bandenmaat Omtrek bij benadering (mm) 700 X 56 2325 700 X 50 2293 700 X 44 2224 700 X 38 2224 700 X 35 2168 700 X 32 2155 700 X 28 2136 700 X 25 2105...
  • Seite 80: Vermogensmeterinstellingen.configureren

    Vermogensmeterinstellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt. 2. Druk op q om POWER METER (vermogensmeter) te markeren en druk dan op 8 . 3. D ruk op  of q om de te veranderen instelling te markeren en druk dan op 8 om het venster te openen waarin de instelling wordt veranderd. 4. D ruk op  of q om een selectie in dit venster te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Instellingsgroep Afstelling THRESHOLD (drempel) Voer het drempelvermogen in watt in. Het bereik is 0 tot 600. VIEW (weerg) Selecteer watt of % van de drempel. ZONES Selecteer USE THRESHOLD (drempel gebr) om automatisch waarden te berekenen of selecteer CUSTOM (special) om bereiken voor de zes zones in te voeren. Minimum- / Voer de minimum- en maximumwaarde voor elke speciale zone in. Druk op om maximumwaarden voor het venster te sluiten waarin de instelling wordt veranderd. Alle zes de CUSTOM ZONES 1-6 (speciale) zones moeten in oplopende volgorde verschijnen en hun waarden mogen niet overlappen. Het aanvaardbare bereik is 1 - 999 watt of 1 - 100%. U kunt opties voor het GPS configureren, informatie over de versie van het apparaat bekijken en satellieten bekijken. In dit menu kunt u ook het horloge terugstellen en de firmware bijwerken. GPS-instellingen configureren 1. Druk op MODE totdat CONFIGURE (configureren) verschijnt.
  • Seite 81: De.firmware.bijwerken

    GPS te selecteren en druk op 8 om te bevestigen. Druk op q om VERSION (versie) te selecteren en druk op 8 om te bevestigen. 12. H oud de knop START/SPLIT 2 seconden ingedrukt om het horloge in de modus Firmware Upgrade te brengen. 13. D ruk op q om YES (ja) te markeren en op 8 om te bevestigen. Als u het proces tijdens de firmware- update moet afbreken, drukt u tegelijkertijd op 8 en START / SPLIT. 14. G a naar het menu File (bestand) in de Timex Device Agent en selecteer Update Device (apparaat bijwerken). 15. W anneer om het upgradebestand wordt gevraagd, selecteert u het bestand dat op uw desktop is opgeslagen in stap 7. 16. H et horloge geeft een voortgangsbalk weer op het scherm die aangeeft dat de firmware van het Global Trainer horloge wordt geüpgraded. KOPPEL HET HORLOGE NIET LOS VAN DE COMPUTER.
  • Seite 82: Het Global Trainer ™ Horloge Terugstellen

    19. O m uw configuratie-instellingen te herstellen, klikt u op de knop Settings (instellingen) op de Timex Device Agent. 20. S electeer het tabblad Configure (configureren) bovenaan op het instellingenscherm en selecteer dan GPS aan de linkerkant. 21. K lik op Import (importeren) om de instellingen op te halen. Selecteer het bestand van stap 9 en klik op OK. Klik op Save (opslaan) om de instellingen weer op uw Global Trainer horloge op te slaan. ™ Het Global Trainer horloge terugstellen ™ 1. Houd, terwijl u het versiescherm bekijkt, 8 2 seconden ingedrukt. 2. D ruk op q om YES (ja) of NO (nee) te markeren en druk dan op 8 om uw selectie te bevestigen. Selecteer YES (ja) om het horloge terug te stellen, of selecteer NO (nee) om naar het versiescherm terug te gaan zonder het terug te stellen. Als u YES (ja) selecteert, worden alle aangepaste selecties gewist, en gaat het horloge terug naar de standaardinstellingen. Wanneer het terugstellen voltooid is, wordt het horloge uitgeschakeld. Satellietweergave...
  • Seite 83: Modusinstellingen.configureren

    Gebruik de modus Sync PC om instellingen in het Global Trainer Bodylink systeem horloge vanuit uw ™ ® computer te veranderen. Alle instellingen van het Global Trainer horloge kunnen via de Device Agent worden ™ veranderd en naar het horloge worden gedownload. U kunt ook trainingsgegevens van het Global Trainer ™ horloge naar uw computer uploaden om gegevens op lange termijn te volgen, en deze gegevens gebruiken met uw Timex Trainer powered by TrainingPeaks account om uw trainingsprogramma te optimaliseren. Terminologie van de modus Sync PC • Device Agent: De computersoftware die communicatie tussen het Global Trainer horloge en de ™ computer mogelijk maakt. • Timex Trainer powered by TrainingPeaks: De online tool die wordt gebruikt om uw geüploade trainingsgegevens op te slaan en te volgen. Een Timex Trainer account maken 1. Navigeer in uw webbrowser naar https://timextrainer.trainingpeaks.com/.
  • Seite 84: De.timex.device.agent.installeren

    2. K lik op de koppeling 'Create a new account' (nieuwe account maken). Als u al een TrainingPeaks account hebt, slaat u dit over en gaat u naar De Timex Device Agent installeren hieronder. 3. Vul uw persoonlijke informatie in en klik op Submit (verzenden). De Timex Device Agent installeren 1. D ownload de desktopsoftware van de Timex Device Agent die van toepassing is op uw besturingssysteem door de koppeling 'Download the Device Agent' (de Device Agent downloaden) te openen of ga naar: www.timexironman.com/deviceagent OPMERKING: Als u naar een pc downloadt, selecteert u de Device Agent voor het 32-bit of 64-bit Windows besturingssysteem. De meeste pc's gebruiken de 32-bit versie. Controleer dit door met de rechter muisknop te klikken op My Computer (mijn computer) in Windows XP (of Computer in Vista of Windows7) en Properties (eigenschappen) te selecteren. Als uw exemplaar van Windows de 64-bit versie is, ziet u dat daar. 2. I nstalleer de Device Agent. Laat het stuurprogramma installeren wanneer u de waarschuwing ziet dat het niet gecertificeerd is. Het volgende pictogram verschijnt op uw computerdesktop. Instellingen van een computer naar het horloge downloaden 1. Steek de grote USB-A stekker op de download/oplaadklem in een USB-poort op de computer. 2. Bevestig de download/oplaadklem aan de achterkant van het Global Trainer horloge.
  • Seite 85: Gebruik.van.fietssensor.en.gegevensregistratie.tijdens.een.training

    OPMERKING: Als u live hartslaggegevens tijdens de training wilt zien, selecteert u een veld in het beeldscherm dat hartslaggegevens weergeeft -- HR (hs), HR-AVG (hs gem) enz. Gebruik van fietssensor en gegevensregistratie tijdens een training Er kunnen diverse soorten fietssensors met het Global Trainer Bodylink systeem horloge worden gebruikt. ™ ® Kijk of het symbool ANT+ op de fietssensor staat om te bevestigen dat deze compatibel is. ™ De installatie van fietssensors varieert met de fabrikant en het model. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de sensor voor aanwijzingen over de installatie op uw fiets. Deze sensors moeten aan het Global Trainer ™ horloge worden gekoppeld voordat gegevens over fietssnelheid, cadans en vermogen kunnen worden gevolgd en opgeslagen. OPMERKING: Als een fietssnelheidssensor geïnstalleerd en actief is, wordt deze gebruikt om snelheid en afstand te volgen, en wordt de GPS-sensor gebruikt om gegevens over de route en hoogte vast te leggen. 1. Druk in de modus Prestaties of Multisport op START/SPLIT om de training te beginnen. 2. Wanneer de training is voltooid, drukt u op q om de chronograaf te stoppen. 3. Bekijk volledige fietssensorgegevens in de modus Bekijken. OPMERKING: Als u live fietsgegevens tijdens de training wilt zien, selecteert u een veld in het beeldscherm dat die gegevens weergeeft -- CADENCE (cadans), SPEED (snelheid), POWER (vermogen) enz. Onderhoud Horloge Waterbestendigheid • H et Global Trainer Bodylink systeem horloge is waterbestendig tot een diepte van 50 meter en een druk ™...
  • Seite 86: Garantie En Service

    1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 208 687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk +43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende Timex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco reparatie-enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek. REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX Oorspronkelijke aankoopdatum: _________________________________________ (een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar) Gekocht door: ______________________________________________________ (naam, adres, telefoonnummer) Plaats van aankoop: __________________________________________________ (naam en adres) Reden voor terugzending:__________________________________________ ___...
  • Seite 87: Conformiteitsverklaring

    ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE en FLEX TECH zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. IRONMAN en M-DOT zijn gedeponeerde handelsmerken van de World Triathlon Corporation. SiRF en het SiRF LOGO zijn gedeponeerde handelsmerken van SiRF Technology, Inc. SiRFstarIII is een handelsmerk van SiRF Technology, Inc. ANT+ en het ANT+ Logo zijn handelsmerken van Dynastream Innovations, Inc. WINDOWS is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en andere landen. Conformiteitsverklaring Naam van fabrikant: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Verenigde Staten van Amerika verklaart dat het product: Productnaam: Timex Global Trainer Bodylink systeem ® ™ ® Modelnummers: M229, M503 voldoet aan de volgende specificaties: R&TTE: 1999/05/EG Normen: ETSI EN 300 440-1 - V1.4.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-1 - V1.5.1 :2008 (M229) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1 :2008 (M229) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M229 en M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M229 en M503) EN 55022/2006 klasse B, EN 6100-3-2/2006, EN6100-3-3/2008, EN6100-4-2/2009, EN6100-4-3/2006, EN6100-4-4/2004, EN6100-4-5/2006 EN6100-4-6/2009 en EN6100-4-11/2004 (M229) LVD: 2006/95/EG...
  • Seite 88 Update auf Version 2.8X...
  • Seite 89 Inhalt Wichtige Sicherheitsanleitungen....................1 Einführung..........................1 Global.Trainer .Software.version....................1 ™ Funktionsübersicht........................1 Betriebstasten.und.-symbole......................2 Aufladung.Ihrer.Global.Trainer ™ .Uhr..................3 Die.Global.Trainer .Uhr.ein-.und.ausschalten................4 ™ Erste Systemeinstellungen.....................4 Tageszeit............................4 Sprache.und.persönliche.Informationen..................4 Leistungs-Modus........................5 Trainingseinheit-Displays.anpassen...................6 Kalorienergebnisse.konfigurieren....................6 Auswahl.der.Anzahl.von.Feldern.und.Leistungsdaten...............6 Mit.einer.Trainingseinheit.beginnen....................8 Runden-.oder.Zwischenzeit.nehmen..................8 Ansichten.während.einer.Trainingseinheit.ändern..............9 Trainingseinheit.abbrechen......................9 Leistungs-Modus.sperren......................9 Timer und Leistungs-Pacer.....................9 Einen.Timer.anpassen.
  • Seite 90 Routen Eine.Route.erstellen.........................18 Die.Route-Liste.anzeigen......................19 Einer.Route.folgen........................19 Eine.ausgewählte.Route.löschen.....................19 Alle.Routen.löschen.........................19 Kompass Mit.dem.Kompass.navigieren....................19 Karte Mit.der.Karte.navigieren......................20 Kartenauflösung.ändern......................20 Überprüfen-Modus.........................20 Übungsübersicht.anzeigen:......................21 Rundenübersichtsdaten.anzeigen....................21 Eine.Trainingseinheit.auf.der.Karte.anzeigen................22 Zurückverfolgung.entlang.einer.Trainingseinheitsroute............23 Eine.ausgewählte.Trainingseinheit.löschen................23 Alle.Trainingseinheiten.löschen....................23 Konfigurieren-Modus......................24 Freihändig Freihandeinstellungen.konfigurieren..................24 Auto-Start.und.automatische.Fortsetzung................24 Auto-Stopp..........................24 Auto-Zwischenzeit........................25 Auto-Timer..........................25 Alarme Alarmtypen.konfigurieren......................25 Entfernungswarnung........................26 Geschw./Pace-Zone.........................26 Höhe.über.NN..........................27 Herzfrequenzzone........................27 Kadenzzone..........................27 Leistungszone..........................28 Sensoren Sensoreinstellungen.konfigurieren...................28...
  • Seite 91 Firmware.aktualisieren......................35 Die.Global.Trainer .Uhr......................36 ™ Satellitenkontakt........................36 Einheiten Einheitseinstellungen.konfigurieren..................36 Modi Moduseinstellungen.konfigurieren....................37 PC-Sync-Modus ........................37 Ein.Timex.Trainer-Konto.anlegen.....................37 Timex.Device.Agent.installieren....................38 Einstellungen.von.einem.Computer.auf.die.Uhr.herunterladen..........38 Trainingseinheitsdaten.von.der.Uhr.auf.den.Computer.hochladen..........38 ANT+ Sensoren ........................38 ™ Herzfrequenzsensor-Nutzung.und.Datenerfassung.während.einer.Trainingseinheit....38 Fahrradsensor-Nutzung.und.Datenerfassung.während.einer.Trainingseinheit......39 Pflege und Wartung........................39 Uhr............................39 Herzfrequenzsensor.........................39...
  • Seite 92: Wichtige Sicherheitsanleitungen

    2. Nur das Phihong PSB05R-050Q Netzteil verwenden, das mit diesem Produkt ausgeliefert wird. 3. D ieses ist kein medizinisches Gerät und nicht geeignet für Personen mit Herzproblemen. Ziehen Sie stets den Rat Ihres Arztes zu Hilfe, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen oder ändern. 4. E s ist nicht sicher und lenkt ab, das Geschwindigkeits-+Entfernungssystem abzulesen, während Sie sich in Fahrt befinden, und kann zu einem Unfall oder Zusammenstoß führen. Die Speicherfunktionen zum späteren Ablesen Ihrer Leistungsdaten verwenden. Detailinformationen hierzu finden Sie in den Anleitungen. 5. F unkstörungen, schlechter Kontakt zwischen Brustgurt und Haut etc. könnten zu inakkurater Übertragung der Herzfrequenzdaten führen. Einführung Obwohl alle im Benutzerhandbuch beschriebenen Einstellungen direkt an der Global Trainer Uhr ™ vorgenommen werden können, ist es einfacher, Ihre Uhr mithilfe der Timex Device Agent-Software zu ® bearbeiten. Informationen über den Timex Device Agent für Ihr Betriebssystem finden Sie unter www.timexironman.com/deviceagent . Global Trainer Software version ™ Da die Global Trainer Uhr auch andere Sprachen als Englisch für Displays und Meldungen einsetzen kann, ™ werden die in den nachfolgenden Anweisungen abgebildeten Anzeigen auf Ihrer Uhr in der von Ihnen ausgewählten Sprache angezeigt. Die Ausnahmen sind: Die Standard-Display-Namen (SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1, CUSTOM 2), die Standard-TIMER-Namen, die Standard-COURSE-Namen und die Standard-BIKE- Einstellungen.
  • Seite 93: Betriebstasten.und.-Symbole

    • Anpassbare Displays – Anzeige von bis zu vier, von Ihnen wählbare Messdaten zu Trainingseinheiten in den fünf Displays der Leistungs- oder Multisport-Modi, wodurch gewährleistet wird, dass Ihnen Ihre individuellen Trainingseinheitsinformationen direkt vorliegen. • LEISTUNGS-PACER – Testen Sie sich im Vergleich mit Ihren gespeicherten Trainingseinheiten, um Ihren allmählichen Fortschritt und Ihre Leistungssteigerung nachzuverfolgen. • GPS – Markierung Ihres Standorts und Speicherung Ihrer Lieblingsstrecken für Trainingseinheiten oder von Standorten als Wegpunkte zur späteren Verwendung in Trainingseinheiten. • NACHVERFOLGUNG – Streckenberechnung von Ihrer aktuellen Position zu jedem gespeicherten Wegpunkt. • Computerintegration – Senden von Einstellungen von Ihrem Computer an Ihre Global Trainer Uhr für ™ eine einfache Anpassung und Übertragung Ihrer Trainingseinheiten an Ihren Computer zur einfacheren Nachverfolgung Ihrer Fortschritte. • ANT+ Sensoren – Überwachung Ihrer Herzfrequenz zur Aufrechterhaltung Ihres Aktivitätsniveau in ™ Übereinstimmung mit Ihren Trainingszielen. Einsatz von Daten zu Fahrradgeschwindigkeit, Kadenz und Leistungsanzeige zur Integration des Radsports in Ihre Trainingseinheiten. INDIGLO ® (KNOPF) AUF () ZURÜCK / EIN/AUS EINGABE (8 )
  • Seite 94: Aufladung.ihrer.global.trainer ™ .Uhr

    AB / STP / RST (q) In einem Menü q drücken, um das Element unterhalb oder rechts vom aktuell ausgewählten Element zu markieren. Wenn im LEISTUNGS- oder MULTISPORT-Modus der Chronograph gestoppt und zurückgesetzt wurde, wird durch ein Drücken von q das vorherige Display angezeigt. Wenn der Chronograph im Leistungs-Modus läuft, wird dieser durch ein Drücken von q gestoppt (oder angehalten). Wenn der Chronograph gestoppt wurde, wird dieser zurückgesetzt, indem Sie q drücken, um den Chronograph zurückzusetzen (den Anweisungen auf dem Display folgen). Im MULTISPORT-Modus q drücken, um zur nächsten Sportart zu wechseln. Hold q gedrückt halten, um die Trainingseinheit anzuhalten. Wenn der MULTISPORT-Modus angehalten wurde, q drücken, um den Chronograph zurückzusetzen (den Anweisungen auf dem Display folgen). START / ZWISCHENZEIT START / ZWISCHENZEIT im LEISTUNGS- oder MULTISPORT-Modus drücken, um mit einer Trainingseinheit zu beginnen. Erneut drücken, wenn der Chronograph läuft, um die Zwischenzeit zu nehmen und Runden individuell zu zu messen. Statusleiste Die Statusleiste wird im unteren Bereich der Displays angezeigt. Hier finden Sie den Akkustatus, die aktuelle Uhrzeit und die Statussymbole, die einen schnellen Überblick auf den Status der Global Trainer Uhr geben. ™ Batterie-Symbol Zeigt den ungefähren Ladestatus des Akkus. Je mehr dunkle Segmente, desto höher die Ladung. Das Symbol zeigt während des Aufladevorgangs die verbleibende Ladung an und der verbleibende Abschnitt blinkt. Chronograph-Symbol Wird angezeigt, wenn der Chronograph läuft. Wecksymbol Wird angezeigt, wenn der Wecker eingestellt ist. Timer-Symbol Wird angezeigt, wenn der Chronograph läuft und ein Timer aktiviert wurde. 14:00:00 Tageszeit-Text Aktuelle Uhrzeit Herz-Symbol...
  • Seite 95: Die Global Trainer Uhr Ein- Und Ausschalten

    Aufladung über das Netzteil 1. D en großen USB-A-Stecker auf dem Download-/Lade-Clip in den USB-Port des Netzteils stecken und diesen dann an eine Steckdose anschließen. 2. D en Download-/Lade-Clip gemäß der oben dargestellten Schritte 3 und 4 an der Rückseite der Global Trainer . . . Die Ausschaltfunktion (Power Off) ist auf ZEIT ANZEIGEN eingestellt, sodass während des Aufladens Datum und Uhrzeit angezeigt wird. Während der Aufladung wird ein blinkendes Batteriesymbol angezeigt. Nach abgeschlossener Aufladung wird ein ausgefülltes Batteriesymbol angezeigt. Nur das Phihong PSB05R-050Q Netzteil verwenden, das mit diesem Produkt ausgeliefert wird. HINWEIS: Um Korrosion zu vermeiden, die Download-/Lade-Kontakte und die Fläche um diese herum auf der Rückseite der Global Trainer Uhr befestigen. ™ Die Global Trainer Uhr ein- und ausschalten ™ Zum Ein- und Ausschalten der Global Trainer Uhr 8 2 Sekunden gedrückt halten, bis ein Dreiklang-Ton ™ erklingt. Beim Ausschalten geht die Tonhöhe hoch und beim Abschalten herunter. Da die Ausschaltfunktion auf ZEIT ANZEIGEN eingestellt ist, werden Datum und Uhrzeit angezeigt, wenn die Global Trainer Uhr ausgeschaltet ist. In der oberen Statusleiste wird AUSSCHALTEN angezeigt. ™ Wenn die Ausschaltfunktion auf DISPLAY AUS eingestellt ist, führt das zu einer längeren Lebensdauer des Akkus. Weitere Informationen über die Ausschaltfunktion finden Sie im Abschnitt KONFIGURIEREN (Modus) unter MODI im diesem BENUTZERHANDBUCH.
  • Seite 96: Persönliche Einstellungen Konfigurieren

    3.  oder q drücken, um die angezeigte Sprache auswählen. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Auswahl zu markieren. Dann 8 drücken. HINWEIS: Bei Auswahl einer Sprache wird die Uhr zurück in den anfänglichen Konfigurationsmodus in der neu ausgewählten Sprache gesetzt. Persönliche Einstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um BENUTZER INFO zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung GESCHLECHT MÄNNLICH oder WEIBLICH auswählen. GEWICHT Ihr Gewicht eingeben und dann drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert ist 50, der Höchstwert 400. GRÖSSE Ihr Gewicht eingeben und dann ZURÜCK / EIN/AUS drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert ist 10 und der Höchstwert...
  • Seite 97: Trainingseinheit-Displays.anpassen

    Trainingseinheit-Displays anpassen Es gibt 5 Displays auf der Global Trainer Bodylink Uhr: SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1 und CUSTOM 2. Es ist ™ ® möglich, die Bezeichnung für jedes Display, die Anzahl der auf dem Display angezeigten Felder, die mit dem Display zusammenhängende Aktivität sowie die in den Feldern angezeigten Leistungsdaten anzupassen. Das Anzeigemenü öffnen 1. MODUS drücken, bis LEISTUNG angezeigt wird. Drücken Sie dann 8 . 2.  oder q drücken, falls ANZEIGE markiert werden muss. Drücken Sie dann 8 . Das Display benennen Alle der Displays können umbenannt werden. Jeder Name kann bis zu 8 Zeichen aufweisen. 1. Das Anzeigemenü öffnen. 2. q drücken, um das anzupassende Display zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um das Feld NAME ANZGN zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um ein Zeichen zu markieren. Dann 8 zur Auswahl des Zeichens drücken. 5. Mit der Auswahl der Zeichen fortfahren, bis der gewünschte Name angezeigt wird. 6. Drücken Sie 8. Kalorienergebnisse konfigurieren Zu einer ordnungsgemäßen Berechnung von KALORIEN-Leistungsdaten müssen die Einstellungen im Menü...
  • Seite 98 7. M it der Auswahl der Felder und Leistungsdaten fortfahren, bis in allen Displays die gewünschten Daten angezeigt werden. HINWEIS: Während Ihrer Trainingseinheit werden andere Daten nachverfolgt, die nicht in den Displays angezeigt werden. Sie können alle aufgezeichneten Daten Ihrer Trainingseinheiten im Überprüfen-Modus anzeigen. Leistungsdaten-Optionen: HÖHE Ihre aktuelle Höhe oberhalb des Meeresspiegels HÖHE-INZN Verbrachte Dauer in der definierten Höhenzone HÖHE-MAX Höchste, während Ihrer Trainingseinheit erreichte Höhe HÖHE-MIN Niedrigste, während Ihrer Trainingseinheit erreichte Höhe AUFST-GES Gesamtaufstieg während dieser Trainingseinheit AVG AUFST Durchschnittlicher Aufstieg über die Gesamtentfernung KADENZ Aktuelle U/min des Fahrrad-Pedalhebels AVG KAD Durchschnittliche U/min des Fahrrad-Pedalhebels KAD-INZN Verbrachte Dauer in der definierten Kadenzzone BEST KAD Höchste, während Ihrer Trainingseinheit erreichte U/min KALORIEN Verbrauchte Kalorien HINWEIS: Zur akkuraten Berechnung der verbrauchten Kalorien das Display mithilfe von SETUP SPORTART auf dem Anzeigemenü konfigurieren. ABST-GES Gesamtabstieg während dieser Trainingseinheit ABST-MW Durchschnittlicher Abstieg über die Gesamtentfernung ENTFERN. Zurückgelegte Gesamtentfernung ENTF-REST Verbleibende Gesamtentfernung bei der Rückverfolgung zu einem Wegpunkt oder einer Route...
  • Seite 99: Mit.einer.trainingseinheit.beginnen

    Mit einer Trainingseinheit beginnen 1. MODUS drücken, bis LEISTUNG angezeigt wird. 2.  oder q drücken, um ein Display auswählen. 3. START/ZWISCHENZEIT drücken, um den Chronograph zu starten und mit der Trainingseinheit zu beginnen. HINWEIS: Wenn der GPS keinen Satelliten geortet hat, wird die folgende Meldung angezeigt: Bei Auswahl von NEIN startet der Chronograph nicht. Begeben Sie sich in eine Position mit einem freien Blick zum Himmel, wo die Global Trainer Uhr GPS-Signale empfangen und die Ortung einstellen kann. ™ HINWEIS: Beim ersten Tragen der Global Trainer Uhr kann die Einstellung der Ortung mehrere Minuten ™ in Anspruch nehmen. Bei nachfolgenden Sitzungen sollte die Ortung nur 30 bis 90 Sekunden in Anspruch nehmen. Sollte es bei einer späteren Sitzung mehr als 2 Minuten bis zur GPS-Ortung bedürfen, wird die folgende Meldung angezeigt: Bei Auswahl von JA wird eine GPS-Ortung in vollem Suchmodus gestartet, was mehrere Minuten dauern kann. HINWEIS: Die längstmögliche Dauer, die der Chronograph messen kann, beträgt 20 Stunden. Sobald dieser Zeitpunkt erreicht wurde, müssen Sie die Trainingseinheit speichern oder zurücksetzen. Runden- oder Zwischenzeit nehmen Bei laufendem Chronograph START/ZWISCHENZEIT drücken, um eine Runden- oder Zwischenzeit zu nehmen. Es werden nachfolgend bis zu drei Anzeigen angezeigt. HINWEIS: Noch während der Datenanzeige hat der Chronograph damit begonnen, die nächste Runde zu stoppen. • A uf der ersten Anzeige werden die Anzahl der Runden, Rundenzeit, Zwischenzeit und die Entfernung dargestellt. • A uf der zweiten Anzeige werden die Anzahl der Runden sowie durchschnittliches Pace und Geschwindigkeit für die Runde dargestellt.
  • Seite 100: Ansichten.während.einer.trainingseinheit.ändern

    • A uf der dritten Anzeige werden die durchschnittlichen Kadenz- und Leistungswerte für die Fahrradsensoren dargestellt. HINWEIS: Wenn keine Sensoren an die Global Trainer Bodylink Uhr angeschlossen sind, werden keine ™ ® entsprechenden Daten dargestellt. Ansichten während einer Trainingseinheit ändern Displays können während einer Trainingseinheit geändert werden, um unterschiedliche Leistungsdaten anzuzeigen. 1. Starten Sie die Trainingseinheit gemäß des oben beschriebenen Verfahrens. 2.  drücken, um die Displays zu ändern. HINWEIS: Das Chrono-Symbol auf der Statusleiste zeigt an, dass der Chronograph weiterhin läuft, bis Sie q drücken, um die Trainingseinheit zu beenden. Trainingseinheit abbrechen 1. Während der Chronograph noch läuft, drücken Sie q. Die Meldung CHRONO GESTOPPT wird angezeigt. 2. q 2 Sekunden lang halten. Die Meldung ÜBUNG SPEICHERN U. ZURÜCKSETZEN? wird angezeigt. 3.  oder q drücken, um JA, NEIN oder NUR ZURÜCKSETZEN zu markieren. Dann zur Bestätigung Ihrer Auswahl 8 drücken. Wenn Sie JA auswählen, wird der Chronograph zurückgesetzt und die Trainingseinheitsdaten werden im Überprüfen-Modus angezeigt. Bei Auswahl von NEIN wird der Chronograph nicht zurückgesetzt. Die Trainingseinheit kann durch Drücken von START/ZWISCHENZEIT fortgesetzt werden.
  • Seite 101: Das Timer-Menü Öffnen

    Timer Es gibt fünf benutzerdefinierte Timer, die Sie in den Leistungsdaten-Feldern anzeigen können. Das Timer-Menü öffnen 1. MODUS drücken, bis LEISTUNG angezeigt wird. 2. Drücken Sie 8 . Das Display LEISTUNGSSETUP wird angezeigt. 3.  oder q drücken, um TIMER zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Einen Timer anpassen 1. Das Timer-Menü öffnen. 2.  oder q drücken, um den anzupassenden Timer zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um TIMER BEARBEITEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Das Display „Timer bearbeiten“ wird angezeigt. 4.  oder q drücken, um die zu ändernde Einstellgruppe auszuwählen. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 5.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung INTERVALL JA auswählen, um Intervalle zu aktivieren, oder NEIN, um als Standard-Countdown-Timer...
  • Seite 102: Intervalle.anpassen

    7.  oder q drücken, um die zu ändernde Einstellgruppe auszuwählen. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 8.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung STUNDEN Die Anzahl von Stunden für den Timer eingeben. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Dann zur nächsten Einstellung übergehen. Die Höchststundenanzahl beträgt 2. MINUTEN Die Anzahl von Minuten für den Timer eingeben. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Dann zur nächsten Einstellung übergehen. Die Höchstminutenanzahl beträgt 59. SEKUNDEN Die Anzahl von Sekunden für den Timer eingeben. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Dann zur nächsten Einstellung übergehen. Die Höchstsekundenanzahl beträgt 59. Intervalle anpassen 1. Das Timer-Menü öffnen. 2. q drücken, um den anzupassenden Timer zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um TIMER BEARBEITEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 4. Sicherstellen, dass die Intervalleinstellung auf Ja gesetzt ist. 5. Z ur Bearbeitung der Intervalle q drücken, um INTERVALLE ANZ. zu markieren. Drücken Sie dann 8 .
  • Seite 103: Beispiel Für Den Einsatz Von Intervallen

    Diesen Vorgang für jedes im Timer gespeicherte Intervall wiederholen. Beispiel für den Einsatz von Intervallen Sie möchten Intervallläufe in Ihren Trainingsablauf integrieren. Sie richten mehrere Intervalle ein, um die Zeit und die Herzfrequenz für die Trainingseinheit nachzuverfolgen. Die Intervalle der ersten Woche können z. B. so aussehen: Intervall Uhrzeit Herzfrequenzzone Intervall 1 00:05:00 KEINE Intervall 2 00:10:00 ZONE 2 Intervall 3 00:05:00 ZONE 3 Intervall 4 00:03:00 ZONE 4 Intervall 5 00:05:00 ZONE 3 Intervall 6 00:05:00 ZONE 1 Sie verwenden Intervall 1 zum Aufwärmen. Intervalle 2 bis 5 bilden die eigentliche Trainingseinheit. Intervall 6 ist schließlich für die Abkühlung gedacht. Leistungs-Pacer Mithilfe der Funktion Leistungs-Pacer können Sie Ihren Fortschritt im Vergleich mit einer zuvor gespeicherten Trainingseinheit oder einer manuell eingegebenen Zeit und Entfernung messen. Wenn der Leistungs-Pacer als Display-Option ausgewählt ist, können Sie sehen, wie weit Sie sich vor oder hinter der im Leistungs-Pacer geladenen Zeit befinden. Das Menü Leistungs-Pacer öffnen 1. MODUS drücken, bis LEISTUNG angezeigt wird.
  • Seite 104: Einen.kurs.vom.leistungs-Pacer.löschen

    Einen Kurs vom Leistungs-Pacer löschen 1. Das Kurs-Menü öffnen. 2. q drücken, um den zu löschenden Kurs zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um KURS LÖSCHEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Einen Kurs für den Leistungs-Pacer auswählen 1. Das Kurs-Menü öffnen. 2. q drücken, um den gewünschten Kurs zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um KURS AUSWÄHLEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Leistungs-Pacer-Benchmarks manuell einstellen 1. Das Menü Leistungs-Pacer öffnen. 2. q drücken, um „Zielwert: Zeit / Entf“ zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Der Bildschirm „Zielwert einstellen“ wird angezeigt. 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Einstellgruppe auszuwählen. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen.
  • Seite 105: Multisport-Modus

    Multisport-Modus Der Leistungs-Modus verfolgt Leistungsdaten für eine Aktivität nach, der Multisport-Modus hingegegen verknüpft bis zu fünf Sportarten und organisiert die Wechsel zwischen den verschiedenen Sportarten. Wählen Sie Leistungsdaten für jede der fünf Sportarten aus und setzen Sie die Übergangsperioden zwischen den Sportarten zur Vorbereitung für die nächste Aktivität in der Multisport-Abfolge ein. Setzen Sie z. B. die Wechselzeit zwischen MULTI-BIKE (RAD) und MULTI-RUN (LAUF), um von Radrenn- auf Laufschuhe zu wechseln. Terminologie des Multisport-Modus • W echsel: Eine Ruhepause zwischen zwei Aktivitäten in Vorbereitung auf die nächste Sportart in der Abfolge, die von der „STOP ZEIT“-Leistungsdatenoption nachverfolgt wird. Multisport-Modus-Displays Die Titel der Displays verfügen über ein vorgestelltes „MULTI-“ (z. B. LAUF ist MULTI-LAUF im Multisport-Modus), die Felder und Leistungsdaten auf den Bildschirmen sind aber identisch mit denen im Leistungs-Modus. Sie können die Anzahl der Felder und die angezeigten Daten mithilfe der Schritte im Abschnitt Displays unter Leistungs-Modus weiter oben anpassen. Multisport-Modus einrichten Sie können angepasste Timer, Intervalle, Kalorienergebniseinstellungen und die Leistungs-Pacer-Funktion im Multisport-Modus verwenden. Folgen Sie hierfür den Schritten im Abschnitt Leistungs-Modus einrichten weiter oben. Sie können auch die Abfolge von Aktivitäten einrichten, die im Multisport-Modus verwendet werden sollen. Aktivitäten einrichten 1. MODUS drücken, bis MULTISPORT angezeigt wird. 2. Drücken Sie 8 . 3. q drücken, um SPORT AUSWÄHLEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 4. q drücken, um die zu ändernde Aktivität zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 5. q drücken, um die in die Multisport-Abfolge aufzunehmende Aktivität zu markieren. Dann 8 drücken. Wenn die Aktivität weniger als 5 Sekunden dauern soll, können Sie auch KEINE auswählen.
  • Seite 106: Wechsel.starten

    HINWEIS: Die längstmögliche Dauer, die der Chronograph messen kann, beträgt 20 Stunden. Sobald dieser Zeitpunkt erreicht wurde, müssen Sie die Trainingseinheit speichern oder zurücksetzen. HINWEIS:  drücken, um manuell zwischen Displays umzuschalten. Zu Beginn jedes Ereignisses, schaltet das Display automatisch auf die aktive Sportart um. Wechsel starten 1. D rücken Sie bei noch laufendem Multisport-Modus-Chronograph q. Alle Timer außer der Stoppzeit (STOP ZEIT) halten an und die Meldung WECHSEL wird angezeigt. 2. Bereiten Sie sich auf die nächste Aktivität in der Abfolge vor. 3. Drücken Sie q. In einer Meldung werden Sie zum Start der nächsten Aktivität aufgefordert. 4. Beginnen Sie mit der nächsten Aktivität. 5. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Ihre Trainingseinheit abgeschlossen ist. Eine Trainingseinheit unterbrechen Sie können eine Trainingseinheit während einer Aktivität unterbrechen oder eine Aktivität beenden, ohne einen Wechsel zu starten. Diese Zeit wird von keinem Chronograph gemessen. 1. Bei laufendem Chronograph q 1 Sekunde lang halten. Die Meldung ÜBUNG UNTERBR. wird angezeigt. 2. Weiter mit START/ZWISCHENZEIT. Trainingseinheit abbrechen Nach Abschluss der Trainingseinheit können Sie die Trainingseinheit beenden, den Chronograph zurücksetzen und die Trainingseinheitsdaten für eine Überprüfung speichern. 1. Bei laufendem Chronograph q 1 Sekunde lang halten. Die Meldung ÜBUNG UNTERBR. wird angezeigt. 2. Drücken Sie q. Die Meldung ÜBUNG SPEICHERN U. ZURÜCKSETZEN? wird angezeigt. 3. q drücken, um JA, NEIN oder NUR ZURÜCKSETZEN zu markieren. Dann zur Bestätigung Ihrer Auswahl 8 drücken.
  • Seite 107: Ansichten.während.einer.trainingseinheit.ändern

    HINWEIS: Wenn keine Sensoren an die Global Trainer Bodylink Uhr angeschlossen sind, werden keine ™ ® entsprechenden Daten dargestellt. Alle Daten werden auf den Displays für jeden nicht angezeigten Wert um eine Position verschoben. Falls ausreichend Daten ausgelassen werden, werden nur ein oder zwei Displays angezeigt. Ansichten während einer Trainingseinheit ändern Displays können während einer Trainingseinheit geändert werden, um unterschiedliche Leistungsdaten anzuzeigen. 1. Starten Sie die Trainingseinheit gemäß des oben beschriebenen Verfahrens. 2.  drücken, um die Displays zu ändern. HINWEIS: Auch wenn auf dem ausgewählten Display keine Timer sichtbar sind, läuft der Chronograph weiterhin, bis ZURÜCK/STP/RST zum Beenden der Trainingseinheit gedrückt wird. Multisport-Modus sperren 1. SET drücken und halten. 8 drücken und 2 Sekunden lang halten. 2. E s wird eine Meldung angezeigt, dass die Uhr gesperrt ist, und in der rechten Ecke der Titelleiste wird ein l angezeigt. 3. Z um Entsperren 8 erneut 2 Sekunden lang drücken. Die Meldung „WATCH UNLOCKED (UHR NICHT GESPERRT)“ bestätigt die Deaktivierung. Während der Sperrung kann der MODUS-Knopf nicht aktiviert werden und es können keine Wechsel vorgenommen werden. Hinweise & Tipps zum Multisport-Modus • F ür Multisport- und Leistungs-Modus werden die gleichen angepassten Displays zur Anzeige der Trainingseinheitsdaten verwendet. Änderungen in dem einen Modus haben eine Auswirkung auf die angezeigten Daten in dem anderen Modus.
  • Seite 108: Wegpunkte

    Ihr derzeitiger Standort in Breiten- und Längengrad (in Grad, Minuten und Sekunden) und Ihre Höhe (je nach Konfiguration in Fuß oder Metern). Der Standort wird alle 2 Sekunden aktualisiert, solange das GPS einen Satelliten geortet hat. HINWEIS: Wenn der GPS keinen Satelliten orten kann, wird die folgende Meldung angezeigt: Wegpunkte Wegpunkte sind GPS-Marken, die im Speicher der Global Trainer Bodylink Uhr als Wegpunkt gespeichert ™ ® werden. Sie können diese zu einem späteren Zeitpunkt zurückverfolgen oder miteinander kombinieren, um Routen anzulegen, denen Sie in Ihrer Trainingseinheit folgen können. Das Wegpunkte-Menü öffnen 1. MODUS drücken, bis NAVIGIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um WEGPUNKTE zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Einen Wegpunkt speichern Jeder Standort kann als in der Global Trainer Bodylink Uhr als Wegpunkt gespeichert werden. Es können bis ™ ® zu 100 Wegpunkte gespeichert werden. 1. Das Wegpunkte-Menü öffnen. 2. q drücken, um SPEICHERN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Ihr aktuelle Position wird angezeigt. 3.  oder q drücken, um JA auszuwählen. Dann 8 drücken, um den Wegpunkt zu speichern und zur Wegpunkt-Liste zurückzukehren. NEIN auswählen und dann 8 drücken, um die Wegpunkt-Liste erneut zu öffnen ohne eine Speicherung durchzuführen.
  • Seite 109: Einen.wegpunkt.löschen

    Einen Wegpunkt löschen 1. Die Wegpunkt-Liste öffnen. 2. q drücken, um einen Wegpunkt zu markieren, Dann 8 drücken, um die Wegpunktdetails anzuzeigen. 3. q drücken, um LÖSCHEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 4. q drücken, um JA zu markieren. 8 drücken, um den Wegpunkt zu löschen und das Wegpunkte- Menü erneut zu öffnen.  oder q drücken, um NEIN zu markieren. Drücken Sie dann 8 , um die Wegpunktdetails erneut zu öffnen ohne zuvor den Wegpunkt zu löschen. Mit der WOHIN-Funktion zu einem Wegpunkt navigieren Mit der WOHIN-Funktion können Sie eine Route von Ihrem aktuellen Standort zu einem gespeicherten Wegpunkt planen. 1. Die Wegpunkt-Liste öffnen. 2. q drücken, um einen Wegpunkt zu markieren, Dann 8 drücken, um die Wegpunktdetails anzuzeigen. 3. q drücken, um WOHIN? zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Sie werden in einer Meldung gefragt, ob die Trainingseinheitsdaten für dieses Ereignis gespeichert werden sollen. Die Karte wird angezeigt. Ihr aktueller Standort befindet sich in der Mitte der Karte. Eine Linie verbindet Ihren aktuellen Standort mit dem Wegpunkt.
  • Seite 110: Die.route-Liste.anzeigen

    5. Schritte 3 und 4 wiederholen, bis die Route abgeschlossen ist. 6. 8 drücken, um die Route zu speichern und zum Routen-Menü zurückzukehren. Die Route-Liste anzeigen 1. Das Routen-Menü öffnen. 2. q drücken, um ALLE ZEIGEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Die Liste von Routen wird angezeigt. Einer Route folgen Mithilfe der Folgen-Funktion können Sie zu jeden Wegpunkt in einer gespeicherten Route gelangen. Sie können entweder am ersten oder letzten Wegpunkt der Routenfolge beginnen. Die Global Trainer Bodylink ™ ® Uhr zeichnet einen Kurs von Ihrer derzeitigen Position zum ersten oder letzten Wegpunkt in der Abfolge ein (auf Grundlage Ihrer Auswahl) und führt Sie durch die Wegpunkte der Route. 1. Die Routen-Liste öffnen. 2. q drücken, um die zu folgende Route zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um FOLGEN? zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 4. q drücken, um den ersten oder letzten Wegpunkt zu markieren. 8 drücken. 5. q drücken, um JA (zum Aufzeichnen) oder NEIN (zum Nicht-Aufzeichnen) Ihrer Trainingseinheitsdaten auszuwählen. Bei Auswahl von JA wird der Leistungs-Modus aktiviert. Das Karten-Display wird angezeigt. Ihr aktueller Standort befindet sich in der Mitte der Karte und die Linie zeigt die Route zum nächsten Wegpunkt in der Abfolge auf.
  • Seite 111: Mit.der.karte.navigieren

    Ein Pfeil zeigt auf die 12-Uhr-Stellung und der Kompassring dreht sich um den Pfeil zur Anzeige der eingeschlagenen Richtung. Ihre aktuelle Geschwindigkeit und Ihr aktueller Steuerkurs (in Richtung und Grad) werden rechts von Kompass aufgeführt. Wenn die Global Trainer Uhr nicht über ein GPS-Signal verfügt, wird dies in einer Warnmeldung angegeben. ™ Karte Auf der Karten-Funktion wird Ihre aktuelle Position in Beziehung auf die in der Global Trainer Bodylink Uhr ™ ® verwendet werden. Mit der Karte navigieren 1. MODUS drücken, bis NAVIGIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um KARTE zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Ihr aktueller Standort wird in der Mitte der Karte angezeigt. Symbole für gespeicherte Wegpunkte werden auf der Karte in Bezug auf Ihre aktuelle Position angezeigt. Auf der Karte finden Sie die folgenden Symbole: Kompassrose Zeigt nach Norden Menschliche Figur Ihre aktuelle Position (wenn Sie anhalten bzw. es kein GPS-Signal gibt)  Pfeil Richtung, in die Sie sich derzeit bewegen Maßstabsanzeige Zeigt die aktuelle Auflösung der Karte an Wimpelsymbol Zeigt an, wo Sie sich derzeit in Bezug auf die Route befinden...
  • Seite 112: Terminologie Des Überprüfen-Modus

    Sie können ebenfalls den Kurs der Trainingseinheit einsehen, der auf der Karte eingezeichnet ist, und die Trainingseinheitsroute zurückverfolgen, um die Trainingseinheit zu wiederholen oder erneut den Weg zurück zum Startpunkt zu finden. Terminologie des Überprüfen-Modus • Übungsübersicht: Eine Liste aller Daten, die für die gesamte Trainingseinheit aufgezeichnet wurden. • Rundenübersicht: Eine Liste aller Daten, die für einzelne Runden als Teil einer Trainingseinheit aufgezeichnet werden. • Nachverfolgung: Eine gespeicherte Trainingseinheit entweder vor- oder rückwärts zurückverfolgen. Die Liste der Trainingseinheiten anzeigen MODUS drücken, bis ÜBERPRÜFEN angezeigt wird. Die Liste von Trainingseinheiten wird angezeigt. Jede Linie auf der Liste zeigt das Datum, die Zeit und die Anzahl von Runden der Trainingseinheit an. Auf der „Memo belegt“-Leiste auf dem unteren Abschnitt des Displays wird angezeigt, wie viel vom Trainingseinheitsspeicher verwendet wurde. Es ist möglich, bis zu 20 Trainingseinheiten in der Global Trainer ™ Bodylink Uhr zu speichern sowie bis zu 1000 Runden als Teil dieser Trainingseinheiten. ® Trainingseinheit zur Ansicht auswählen 1. MODUS drücken, bis ÜBERPRÜFEN angezeigt wird. 2.  oder q drücken, um die anzuzeigende Trainingseinheit zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Übungsübersicht anzeigen: 1. Trainingseinheit zur Ansicht auswählen.
  • Seite 113: Beschreibung

    Die folgenden Daten werden in der Übungs- und Rundenübersicht angezeigt (mit einem Sternchen * markierte Daten werden nur angezeigt, wenn die notwendigen Sensoren während der Trainingseinheit angeschlossen sind): Daten Beschreibung In der In der Übungsübersicht: Rundenübersicht: GESAMTZEIT Verstrichene Gesamtdauer seit Beginn der Trainingseinheit ENTFERN. Zurückgelegte Gesamtentfernung ZWISCHENZ. Verstrichene Gesamtdauer seit Beginn der Trainingseinheit RUNDENZEIT Zeit für lediglich diese RUNDE AVG.GESCHW Durchschnittliche Geschwindigkeit während der gesamten Trainingseinheit AVG.PACE Geschätzte Zeit pro Meile/km über gesamte Trainingseinheit AVG.HF* Durchschnittliche Herzfrequenz während gesamter Trainingseinheit STOPPZEIT Gesamte Restdauer bei dieser Trainingseinheit MAX.GESCHW Schnellste, während dieser Trainingseinheit erreichte Geschwindigkeit BEST-PACE Schnellste erreichte Zeitschätzung pro Meile/km während dieser Trainingseinheit SPITZE HF* Höchste erreichte Herzfrequenz während dieser Trainingseinheit MIN. HF* Niedrigste erreichte Herzfrequenz während dieser...
  • Seite 114: Zurückverfolgung.entlang.einer.trainingseinheitsroute

    Auf der Karte finden Sie die folgenden Symbole: Kompassrose Zeigt nach Norden Menschliche Figur Ihre aktuelle Position Maßstabsanzeige Zeigt die aktuelle Auflösung der Karte an Wegpunkt-Symbole Benutzerdefinierte Symbole, die Wegpunkten bei deren Anlage zugewiesen wurden Startmarkierung Der erste Wegpunkt in der Trainingseinheit Endmarkierung Der letzte Wegpunkt in der Trainingseinheit  drücken, um die Auflösung zu verringern und die Karte zu verkleinern. q drücken, um die Auflösung zu erhöhen und die Karte zu vergrößern. Die Karten-Funktion unterstützt Auflösungseinstellungen in verschiedenen Schrittgrößen von 5 m bis zu 200 km. Zurückverfolgung entlang einer Trainingseinheitsroute Mit der Nachverfolgungsfunktion können Sie die Route einer gespeicherten Trainingseinheit nachverfolgen. Sie können die Route vom Anfang bis zum Ende nachverfolgen oder umgekehrt. 1. Trainingseinheit zur Ansicht auswählen. 2. q drücken, um NACHVERFOLGUNG zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  drücken, um Z. START FÜHREN oder Z. ENDE FÜHREN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Z. START FÜHREN auswählen, um der Trainingseinheitsroute vom Ende bis zum Anfang zu folgen, oder Z. ENDE FÜHREN auswählen, um der Trainingseinheitsroute vom Anfang zum Ende zu folgen.
  • Seite 115: Konfigurieren-Modus

    Konfigurieren-Modus Im Konfigurieren-Modus können alle Einstellungen der Global Trainer Bodylink Uhr angepasst werden. Dies ™ ® schließt Einstellungen der Uhrzeit bis hin zur Sensorkopplung und GPS ein. Freihändig Die Freihandeinstellungen steuern automatisch Starten, Stoppen und Zwischenzeiten auf dem Chronograph. Freihandeinstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um FREIHÄNDIG zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um ein Untermenü zu markieren. Drücken Sie dann 8 . Das ausgewählte Konfigurationsdisplay wird angezeigt. 4.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 5.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Nachfolgend finden Sie Beschreibungen für jedes Freihand-Untermenü. Auto-Start und automatische Fortsetzung Einstellgruppe Einstellung AUTO-START EIN auswählen, um den Chronograph automatisch zu starten, wenn Sie sich unter- oder oberhalb eines bestimmten Geschwindgkeitsschwellenwerts befinden.
  • Seite 116: Auto-Zwischenzeit

    Auto-Zwischenzeit Einstellgruppe Einstellung AUTO-ZW.ZEIT ENTFERN. auswählen, um automatisch die Zwischenzeit zu nehmen, wenn Sie einen Vielfachwert der ausgewählten Entfernung erreicht haben. NACH ZEIT auswählen, um automatisch die Zwischenzeit zu nehmen, wenn der ausgewählte Zeitintervall ausläuft. AUS auswählen, um die automatische Zwischenzeit zu deaktivieren. ENTFERN. Die Entfernung eingeben, bei der automatisch die Zwischenzeit genommen werden soll. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert beträgt 0,1. Der Höchstwert beträgt 99,99. HINWEIS: Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung, wenn die Auto-Zwischenzeit-Einstellung auf ENTFERNUNG gesetzt ist ZEIT Die verstrichene Zeit eingeben, bei der automatisch die Zwischenzeit genommen werden soll. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert beträgt 00:00:01 und die Höchstdauer 9:59:59. HINWEIS: Zeiteinstellungen stehen nur dann zur Verfügung, wenn die Auto-Zwischenzeit- Einstellung auf NACH ZEIT gesetzt ist. Auto-Timer Einstellgruppe Einstellung AUTO-TIMER EIN auswählen, um jedes Mal die Zwischenzeit zu nehmen, wenn der Countdown- Timer abläuft/wiederholt wird oder am Ende jedes Intervalls. Alarme Auf dem Benachrichtigungen-Menü können die visuellen und hörbaren Alarme bezüglich mehrerer Bedingungen, einschließlich von Geschwindigkeit und Herzfrequenz eingerichtet werden. Die Mindest- und Höchstwerte für GESCHWINDIGKEIT, HERZFREQUENZ, KADENZ und LEISTUNG können eingestellt werden. Diese Werte definieren die Zielzone für die Einstellung. Sollte die Uhr einen Wert außerhalb dieser Zone erfassen, wird ein Alarm ausgelöst. Alarmtypen konfigurieren (nur sichtbar oder hör- und sichtbar) 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird.
  • Seite 117: Benachrichtigungseinstellungen Konfigurieren

    Die Sichtbar-Benachrichtigung zeigt 2 Sekunden lang eine Meldung oberhalb der Anzeige an. Auf der Benachrichtigung wird angezeigt, welche Daten (Geschwindigkeit, Herzfrequenz, Kadenz oder Leistung) sich außerhalb der Zielzone befinden und ob der Wert niedrig oder hoch ist. Wenn sich mehr als ein Wert außerhalb der Zielzone befindet, werden die jeweiligen Werte in der gleichen Warnmeldung aufgeführt. Die Warnmeldung wird alle 30 Sekunden angezeigt, solange der Wert sich außerhalb der Zielzone befindet. Der Hörbar-Warnton ertönt alle 30 Sekunden, solange der Wert sich außerhalb der Zielzone befindet. Benachrichtigungseinstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um BENACHRICHTIG. zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3. q drücken, um ALARM STELLEN zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 4.  oder q drücken, um die zu ändernde Benachrichtigung zu markieren, und dann 8 drücken, um das Fenster zur Benachrichtigungsänderung zu öffnen. 5.  oder q drücken, um eine Option für die Einstellung zu markieren. Dann 8 drücken. 6. Diese Schritte zur Anpassung der Benachrichtigungen so oft wie nötig wiederholen. Nachfolgend finden Sie Beschreibungen für jedes Benachrichtigungs-Untermenü. Entfernungswarnung Einstellgruppe Einstellung ENTFERNUNGSWARNUNG EIN für einen Alarm auswählen, wenn die „Alarm um:“ Entfernung erreicht ist, WIEDERH. für einen Alarm bei jedem Erreichen der „Alarm um:“ Entfernung oder AUS zur Deaktivierung der Entfernungswarnung. ALARM UM / ALARM ALLE Die Entfernung eingeben, bei der der Alarm erklingen soll. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert beträgt 0,01. Der Höchstwert beträgt 99,99.
  • Seite 118: Höhe.über.nn

    Höhe über NN Einstellgruppe Einstellung HÖHE EIN auswählen für einen Alarm, wenn Sie ober- oder unterhalb der ausgewählten Höhenzone auf- oder absteigen, oder AUS, um den Höhenalarm zu deaktivieren. UNTER Den Mindestschwellenwert für die Höhe eingeben. Wenn Sie unterhalb dieser Höhe absteigen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen -2000 und 60000. ÜBER Den Höchstschwellenwert für die Höhe eingeben. Wenn Sie oberhalb dieser Höhe aufsteigen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen -2000 und 60000. HINWEIS: Die Maßeinheiten für Benachrichtigungen bei Entfernung, Geschwindigkeit/Pace und Höhe können im Menü Einheiten im Konfigurieren-Modus geändert werden. Herzfrequenzzone Einstellgruppe Einstellung HERZFREQUENZZONE EIN auswählen, damit Sie benachrichtigt werden, wenn sich Ihre Herzfrequenz außerhalb der Mindest- oder Höchsteinstellungen befindet, oder AUS, um die Herzfrequenzzonen-Warnung zu deaktivieren. ZIELZONE BEN.DEF auswählen, um manuell Höchst- und Niedrigstwerte einzugeben, oder Zonen 1 bis 5, um Bereiche auf Grundlage Ihrer Benutzerinformationen zu verwenden. NIED. Den unteren Schwellenwert für die Herzfrequenz eingeben. Wenn Ihre Herzfrequenz unterhalb dieses Schwellenwerts absinkt, ertönt ein Warnsignal. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 30 und 240. HOCH Den oberen Schwellenwert für die Herzfrequenz eingeben. Wenn Ihre Herzfrequenz oberhalb dieses Schwellenwerts ansteigt, ertönt ein Warnsignal. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 30 und 240.
  • Seite 119: Leistungszone

    Einstellgruppe Einstellung KADENZZONE EIN für einen Alarm auswählen, wenn sich der U/min-Wert Ihres Fahrrad- Pedalhebels außerhalb der UNTER- oder ÜBER-Werte befindet. AUS auswählen, um den Kadenzzonenalarm zu deaktivieren. UNTER Den Mindestschwellenwert für U/min eingeben. Wenn Sie unterhalb dieser Kadenz fallen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 0 und 200. ÜBER Den Höchstschwellenwert für U/min eingeben. Wenn Sie oberhalb dieser Kadenz liegen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 0 und 200. Leistungszone Einstellgruppe Einstellung LEISTUNGSZONE EIN für einen Alarm auswählen, der erklingt, wenn weniger oder mehr Watt als die UNTER- oder ÜBER-Einstellungen erzeugt werden. AUS auswählen, um den Leistungszonenalarm zu deaktiveren. UNTER Den Mindestschwellenwert für Leistung eingeben. Wenn Sie weniger Leistung erzeugen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 0 und 999. ÜBER Den Höchstschwellenwert für Leistung eingeben. Wenn Sie mehr Leistung erzeugen, erklingt der Alarm. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 0 und 999. Sensoren Mithilfe des Sensoren-Menüs können Sie ANT+ Sensorgeräte wie z. B. Herzfrequenzmonitore, Kadenz- und ™ Geschwindigkeitssensoren und Leistungsanzeigen orten, koppeln und verwalten. Sensoreinstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird.
  • Seite 120: Benutzer Info

    Nach der erfolgreichen Kopplung des Sensors wird eine Abkürzung im Feld rechts vom Sensornamen angezeigt: Sensor Abkürzung HERZFREQUENZ GESCHW. GSCHW KADENZ GESCHWINDIGKEIT/ GE/KA KADENZ LEISTUNGSANZEIGE ANMERKUNGEN: Nach dem Ausschalten eines der Sensoren können Sie den zuvor gekoppelten Sensor wieder auswählen, ohne diesen erneut koppeln zu müssen. Sie können bis zu vier ANT+ Sensorgeräte auf einmal anschließen. Wenn Sie versuchen, ein fünftes Gerät ™ anzuschließen, wird das als letztes angeschlossene Gerät abgetrennt. Benutzer Info Geben Sie Ihre persönlichen Informationen in die Global Trainer Bodylink Uhr ein, um Text in Ihrer ™ ® bevorzugten Sprache zu lesen oder um Herzfrequenzzonen, Kalorienverbrauch und angepasste Displays im Leistungs-Modus festzulegen. Sprache und persönliche Informationen Zu akkuraten Messung der Leistung Ihrer Trainingseinheiten und zur Hilfe bei der Berechnung Ihrer Herzfrequenzzonen sollten Sie Ihr Geschlecht, Gewicht und Geburtsdatum eingeben. 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, bis BENUTZER INFO angezeigt wird. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um Persönlich auszuwählen. Drücken Sie dann 8 . 4. ...
  • Seite 121: Persönliche.einstellungen.konfigurieren

    Persönliche Einstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um BENUTZER INFO zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung GESCHLECHT MÄNNLICH oder WEIBLICH auswählen. GEWICHT Ihr Gewicht eingeben und dann drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert ist 50, der Höchstwert 400. GRÖSSE Ihr Gewicht eingeben und dann ZURÜCK / EIN/AUS drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert ist 10 und der Höchstwert 999. GEBURTSDATUM: MONAT Ihren Geburtsmonat auswählen. GEBURTSDATUM: TAG Ihren Geburtstag auswählen. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. GEBURTSDATUM: JAHR Ihr Geburtsjahr auswählen. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen.
  • Seite 122: Weckereinstellungen.konfigurieren

    Wecker Einen Wecker einstellen, der zu bestimmten Zeiten und Tagen klingelt. Der Wecker wird auch dann erklingen, wenn die Uhr heruntergefahren ist, solange die Ausschaltfunktion auf ZEIT ANZEIGEN eingestellt ist. Nach dem Klingeln des Weckers wird die Zeit angezeigt sowie die Tage, an denen der Wecker klingelt. Weckereinstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um WECKER zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung WECKER EIN auswählen, damit der Wecker mit der ausgewählten Häufigkeit klingelt, oder AUS auswählen, um den Wecker auszuschalten. ZEIT Die Uhrzeit eingeben, wenn der Wecker klingeln soll. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. ZEIT: AM ODER PM AM oder PM auswählen. HINWEIS: Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn das 12-Stunden-Format im Uhr-Menü ausgewählt ist. FREQUENZ Die Häufigkeit auswählen, mit der der Wecker klingeln soll. Sie können einen bestimmten Wochentag, nur Wochenende, nur Werktage oder täglich auswählen Herzfrequenz Einrichtung, wie die Global Trainer Bodylink Uhr die Herzfrequenzzonen berechnet und anzeigt.
  • Seite 123: Regenerierung

    Einstellgruppe Einstellung ZONEN MAX WERT EINGEBEN auswählen, um alle Zonen nach der maximalen Herzfrequenz zu berechnen. BEN.DEF auswählen, um Bereiche für die fünf Zonen auszuwählen. MAX HF Einen Wert für die Höchstherzfrequenz in Schlägen pro Minute eingeben. Der Bereich liegt zwischen 30 und 240. ANZEIGE Den Eintrag bpm zur Anzeige von Zonenwerten als Schläge pro Minute auswählen oder % für die Anzeige von Zonenwerten als Prozentsatz Ihrer optimalen Herzfrequenz. Mindest- / Höchstwerte Die Mindest- und Höchstwerte für jede benutzerdefinierte Zone eingeben. für Zonen 1-5 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Alle fünf benutzerdefinierte Zonen müssen in aufsteigender Reihenfolge aufgeführt werden und deren Werte dürfen sich nicht überlappen. Die angemessenen Werte reichen von 30 - 240 bpm oder 1 - 100 %. Regenerierung Den Regenerierungs-Timer auswählen und einrichten. Die Herzfrequenz-Regenerierung steht nur im Leistungs-Modus zur Verfügung, wenn der Chronograph angehalten wird. Für die Dauer des Timers ist ein gültiges Herzfrequenzsignal erforderlich. Regenerierungs-Timer konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um Regenerierung zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken.
  • Seite 124: Umfang.des.rads.berechnen

    Einstellgruppe Einstellung FAHRRAD AUSWAHL Die zu bearbeitende Fahrradnummer auswählen. NAME Einen Namen für das Fahrrad eingeben. Der Fahrradname kann bis zu 8 Zeichen enthalten. drücken, wenn der gewünschte Name eingegeben wurde. GEWICHT Das Gewicht des Fahrrads eingeben. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 1 – 999 (Pfund oder Kilogramm). RADGRÖSSE Den Umfang des Rads eingeben. drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Bereich liegt zwischen 1500 und 2500 mm. Umfang des Rads berechnen Auf der nachfolgenden Tabelle wird der Umfang der verbreitetsten Standard-Radgrößen für Fahrräder für Erwachsene aufgeführt. Schlauchgröße Geschätzter Umfang (mm) 700 X 56 2325 700 X 50 2293 700 X 44 2224 700 X 38 2224 700 X 35 2168 700 X 32 2155 700 X 28 2136 700 X 25 2105...
  • Seite 125: Leistungsanzeigeeinstellungen.konfigurieren

    Leistungsanzeige Einrichtung, wie die Global Trainer Bodylink Uhr die Leistungsanzeigezonen berechnet und anzeigt. ™ ® Leistungsanzeigeeinstellungen konfigurieren 1. MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. 2. q drücken, um LEISTUNGSANZ. zu markieren. Drücken Sie dann 8 . 3.  oder q drücken, um die zu ändernde Option zu markieren. Dann 8 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu öffnen. 4.  oder q drücken, um eine Option im Fenster zur Einstellungsänderung zu markieren. Dann zur Bestätigung der Auswahl 8 drücken. Einstellgruppe Einstellung SCHWELLE Schwellenwert für Leistung in Watt eingeben. Der Bereich liegt zwischen 0 und 600. ANZEIGE Watt oder % des Schwellenwert auswählen. ZONEN SCHWELLE VERW. auswählen, um automatisch Werte zu berechnen. BEN.DEF auswählen, um Bereiche für die 6 Zonen einzugeben. Mindest- / Höchstwerte Die Mindest- und Höchstwerte für jede benutzerdefinierte Zone eingeben. für Zonen 1-6 drücken, um das Fenster zur Einstellungsänderung zu schließen. Der Mindestwert beträgt 1. Alle sechs benutzerdefinierte Zonen müssen in aufsteigender Reihenfolge aufgeführt werden und deren Werte dürfen sich nicht überlappen. Der zulässige Bereich beträgt 1 - 999 Watt oder 1 - 100 %.
  • Seite 126: Version

    (oben unter Timex Device Agent Settings) und auf der linken Seite GPS auswählen. 9. E xport zum Speichern der Einstellungen in einer Datei klicken. Den Dateinamen angeben und auf OK (oder Speichern) klicken. 10. Auf Abbrechen klicken, um das Einstellungsfenster zu schließen. 11. A uf der Global Trainer Uhr MODUS drücken, bis KONFIGURIEREN angezeigt wird. q drücken, um GPS ™ auszuwählen, und 8 drücken. q drücken, um VERSION auszuwählen, und 8 drücken. 12. D en START/ZWISCHENZEIT-Knopf 2 Sekunden lang drücken, um die Uhr in den „Upgrade Firmware“-Modus zu setzen. 13. q drücken, um JA zu markieren, und zur Bestätigung 8 drücken. Wenn der Firmware-Update-Prozess abgebrochen werden soll, gleichzeitig 8 und START/ZWISCHENZEIT drücken. 14. W ählen Sie im Timex Device Agent-Menü File (Datei) den Befehl Update Device (Gerät aktualisieren).
  • Seite 127: Die Global Trainer ™ Uhr

    17. Die Global Trainer Uhr zurückgesetzt und heruntergefahren. ™ 18. D ie Global Trainer Uhr die Meldung „Übertragung fertig“ an. MODUS drücken bis PC-SYNC und „WARTET ™ AUF PC …“ angezeigt wird. 19. Z ur Wiederherstellung Ihrer Konfigurationseinstellungen im Timex Device Agent auf Settings (Einstellungen) klicken. 20. D ie Registerkarte Configure (Konfigurieren) oben auf dem Einstellungsbildschirm auswählen und dann auf der linken Seite GPS auswählen. 21. A uf Import zum Abruf der Einstellungen klicken. Die Datei von Schritt 9 auswählen. Klicken Sie dann auf OK. Auf Save (Speichern) klicken, um die Einstellungen in Ihrer Global Trainer Uhr befestigen. ™ Die Global Trainer ™...
  • Seite 128: Moduseinstellungen.konfigurieren

    Uhr können im Device Agent geändert und dann ™ auf die Uhr heruntergeladen werden. Es ist außerdem möglich, Daten von der Global Trainer Uhr auf Ihren ™ Computer hochzuladen und diese Daten mit Ihrem Timex Trainer Online-Konto – powered by TrainingPeaks – zur Optimierung Ihres Trainingsprogramms einzusetzen. Terminologie des PC-Sync-Modus • Device Agent: Die Computer-Software, die Kommunikation zwischen der Global Trainer Uhr und dem ™ Computer ermöglicht. • Timex Trainer – powered by TrainingPeaks: Das Online-Tool zur Speicherung und Nachverfolgung Ihrer hochgeladenen Trainingseinheitsdaten. Ein Timex Trainer-Konto anlegen 1. Öffnen Sie im Webbrowser https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. K licken Sie auf „Create a new account (Neues Konto anlegen)“. Wenn Sie bereits über ein TrainingPeaks- Konto verfügen, fahren Sie mit dem nachfolgenden Abschnitt „Timex Device Agent installieren“ fort. 3. Tragen Sie Ihre persönlichen Informationen ein klicken Sie auf „Submit (Einreichen)“.
  • Seite 129: Timex.device.agent.installieren

    Timex Device Agent installieren 1. L aden Sie die Desktop-Software Timex Device Agent in der Ihrem Betriebssystem entsprechenden Version. Nutzen Sie hierfür den Link „Download the Device Agent (Device Agent herunterladen)“ oder öffnen Sie: www.timexironman.com/deviceagent HINWEIS: Wählen Sie für einen PC-Download die 32- oder 64-Bit-Windows-Version des Device Agent. Für die meisten PCs wird die 32-Bit-Version benötigt. Zur Überprüfung mit der rechten Maustaste auf Arbeitsplatz in Windows XP (oder Computer in Vista oder Windows 7) klicken. Wählen Sie dann Eigenschaften. Sollte Ihre Installation von Windows eine 64-Bit-Version sein, wird dies hier angezeigt. 2. D evice Agent installieren. Genehmigen Sie die Treiber-Installation, wenn Sie eine Warnung sehen, dass der Treiber nicht zertifiziert ist. Das folgende Symbol wird auf dem Computer-Desktop angezeigt. Einstellungen von einem Computer auf die Uhr herunterladen 1. Den großen USB-A-Stecker auf dem Download-/Lade-Clip in den USB-Port des Computers stecken. 2. Den Download-/Lade-Clip an der Rückseite der Global Trainer ™ Uhr befestigen. 3. D ie Global Trainer Uhr einschalten und MODE drücken, bis PC-SYNC angezeigt wird und ™...
  • Seite 130: Fahrradsensor-Nutzung.und.datenerfassung.während.einer.trainingseinheit

    Fahrradsensor-Nutzung und Datenerfassung während einer Trainingseinheit Es können mehrere Arten von Fahrradsensoren mit der Global Trainer ™ Bodylink ® Uhr verwendet werden. Sie können die Kompatibilität mittels des ANT+ Symbols auf dem Fahrradsensor bestätigen. ™ Die Installation der Fahrradsensoren hängt vom Hersteller und Modell ab. Informationen über die Installation des Sensors finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Sensor. Diese Sensoren müssen mit der Global Trainer Uhr gekoppelt werden, bevor Fahrrad-Geschwindigkeits-, Kadenz- und Leistungsdaten nachverfolgt ™ und gespeichert werden können. HINWEIS: Wenn ein Fahrradgeschwindigkeitssensor installiert wird und aktiv ist, misst dieser Geschwindigkeit und Entfernung, der GPS-Sensor erfasst aber Routen- und Höhendaten. 1. I m Leistungs- oder Multisport-Modus, START/ZWISCHENZEIT drücken, um mit der Trainingseinheit zu beginnen. 2. Nach der absolvierten Trainingseinheit q drücken, um den Chronograph zu stoppen. 3. Vollständige Fahrradsensordaten können im Überprüfen-Modus angezeigt werden. HINWEIS: Wenn Sie Ihre Live-Fahrradsensordaten während der Trainingseinheit einzusehen wünschen, wählen Sie ein Feld in Ihrem Display aus, dass diese Daten anzeigt – KADENZ, GESCHWINDIGKEIT, LEISTUNG usw. Pflege und Wartung Wasserbeständigkeit • Die Global Trainer Bodylink Uhr verfügt über eine Wasserbeständigkeit von bis zu 5 ATM Prüfdruck.
  • Seite 131: Garantie & Service

    Garantie & Service Internationale Timex-Garantie (beschränkte Garantie für die USA) Timex garantiert, dass Ihr Timex Herzfrequenzmonitor für die Dauer EINES JAHRES vom Original- ® Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex Group USA, Inc. und seine Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen den Herzfrequenzmonitor durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTES BEZIEHT: 1. wenn die Garantiezeit abgelaufen ist; 2. wenn das Global Trainer Bodylink System nicht von einem autorisierten Timex Händler gekauft wurde; 3. wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden; 4. wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und 5. G las, Gurt oder Armband, Gehäuse, Zubehör oder Batterie betreffen. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese Garantie verleiht Ihnen spezifische Rechte; darüber hinaus haben Sie u. U. andere Rechte, die je nach Land oder Staat unterschiedlich sind. Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihren Herzfrequenzmonitor an Timex, eine Timex-Filiale oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original- Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem Herzfrequenzmonitor folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8;...
  • Seite 132: Konformitätserklärung

    INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIE REPARATURSCHEIN Original-Kaufdatum:_ _ _________________________________________________ (Fügen_Sie_eine_Kopie_der_Kaufunterlagen_bei,_falls_verfügbar) Käufer:__ ___________________________________________________________ (Name,_Adresse_und_Telefonnummer) Kaufort:_ ___________________________________________________________ _ (Name_und_Adresse) Rückgabegrund:________________________________________________ _ _____ __________________________________________________________________ ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE und FLEX TECH sind Marken der Timex Group B.V. und ihren angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN und M-DOT sind eingetragene Marken der World Triathlon Corporation. SiRF und das SiRF LOGO sind eingetragene Marken von SiRF Technologie, Inc. SiRFstarIII ist eine Marke von SiRF Technologie, Inc. ANT+ und das ANT+ Logo sind Marken von Dynastream Innovations, Inc. WINDOWS ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA. und anderen Ländern. Konformitätserklärung Herstellername: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 erklärt, dass das Produkt: Produktname: Timex Global Trainer Bodylink System ® ™ ® Modellnummern: M229, M503 den folgenden Produktspezifikationen entspricht: R&TTE: 1999/05/EG...
  • Seite 133 Aggiornamento alla versione 2.8X...
  • Seite 134 Indice analitico Importanti avvertenze e istruzioni per la sicurezza..............1 Introduzione..........................1 Versione.del.software.Global.Trainer ..................1 ™ Descrizione.delle.funzioni......................1 Pulsanti.operativi.e.icone......................2 Carica.dell’orologio.Global.Trainer ™ ...................3 Come.accendere.e.spegnere.l’orologio.Global.Trainer ............4 ™ Approntamento iniziale del sistema..................4 Ora.del.giorno..........................4 Lingua.e.informazioni.personali....................4 Modalità Performance......................5 Come.personalizzare.gli.schermi.di.allenamento...............6 Come.configurare.le.impostazioni.di.consumo.calorico.............6 Come.scegliere.il.numero.di.campi.e.selezionare.i.dati.di.performance........7 Come.iniziare.un.allenamento....................8 Registrazione.di.un.tempo.di.giro.o.un.tempo.intermedio............8 Come.cambiare.le.visualizzazioni.durante.un.allenamento............9 Come.fermare.un.allenamento....................9 Blocco.della.Modalità.Performance....................9...
  • Seite 135 Percorsi Come.creare.un.percorso......................19 Come.visualizzare.l’Elenco.dei.percorsi...................19 Come.seguire.un.percorso.......................19 Come.cancellare.un.percorso.selezionato................19 Come.cancellare.tutti.i.percorsi....................19 Bussola Come.spostarsi.(navigare).usando.la.bussola.................20 Mappa Come.spostarsi.(navigare).usando.la.mappa................20 Come.cambiare.la.risoluzione.della.mappa................20 Modalità Esame........................21 Come.visualizzare.un.Sommario.dell’allenamento..............21 Come.visualizzare.i.dati.del.sommario.del.giro................21 Come.visualizzare.un.allenamento.sulla.mappa..............23 Come.seguire.a.ritroso.un.percorso.di.allenamento..............23 Come.cancellare.un.allenamento.selezionato................23 Come.cancellare.tutti.gli.allenamenti..................23 Modalità Configura.........................24 Hands Free Come.configurare.le.impostazioni.Hands.Free................24 Avvio.e.ripresa.automatici......................24 Interruzione.automatica......................24 Tempo.intermedio.automatico....................25 Timer.automatico........................25 Allerte Come.configurare.il.tipo.di.allerta.(solo.visiva.o.sonora.e.visiva)..........26 Allerta.distanza.........................26...
  • Seite 136 Aggiornamento.del.firmware....................35 Ripristino.dell’orologio.Global.Trainer ..................36 ™ Visualizza.satellite........................36 Unità di misura Come.configurare.le.impostazioni.delle.unità.di.misura............36 Modalità Come.configurare.le.impostazioni.di.Modalità................37 Modalità di sincronizzazione con il PC.................37 Come.creare.un.conto.Timex.Trainer..................37 Installazione.del.Timex.Device.Agent..................38 Come.scaricare.impostazioni.da.un.computer.all’orologio............38 Come.caricare.i.dati.sull’allenamento.dall’orologio.a.un.computer..........38 Sensori ANT+ ........................38 ™ Us. o .e.registrazione.dei.dati.del.sensore.della.frequenza.cardiaca.durante.. un.allenamento........................38 Uso.e.registrazione.dei.dati.del.sensore.della.bicicletta.durante.un.allenamento....39 Cura e manutenzione......................39...
  • Seite 137: Importanti Avvertenze E Istruzioni Per La Sicurezza

    4. L a consultazione del sistema velocità+distanza mentre ci si muove è poco sicura e causa distrazioni, e potrebbe portare a incidenti o collisioni. Usare le funzioni di memoria per esaminare in un secondo tempo i dati di performance. Vedere le istruzioni per i dettagli in merito. 5. I nterferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il cinturino pettorale e altri fattori potrebbero impedire la trasmissione accurata dei dati di frequenza cardiaca. Introduzione Sebbene tutte le impostazioni descritte nella Guida all’uso possano essere eseguite sull’orologio Global Trainer , per personalizzare l’orologio è più facile usare il software Timex Device Agent sul proprio computer. ™ ® Vedere il sito www.timexironman.com/deviceagent per ragguagli sul software Timex Device Agent realizzato per il sistema operativo in uso. Versione del software Global Trainer ™ Poiché l’orologio Global Trainer può essere personalizzato in modo da mostrare altre lingue oltre all’inglese ™ nelle visualizzazioni e nei messaggi, gli schermi mostrati in queste istruzioni saranno disponibili sull’orologio nella lingua selezionata, con le seguenti eccezioni: i nomi predefiniti dello schermo di visualizzazione [SWIM (nuoto), BIKE (bicicletta), RUN (corsa), CUSTOM 1 (personalizzato 1), CUSTOM 2 (personalizzato 2)], i nomi predefiniti del TIMER, i nomi predefiniti per il COURSE (percorso) e le impostazioni predefinite per la BIKE (bicicletta). Il Timex Ironman Global Trainer Bodylink System è un dispositivo completo per il monitoraggio delle...
  • Seite 138: Pulsanti.operativi.e.icone

    • M odalità Performance – Monitora variabili multiple durante l’allenamento, inclusi velocità, distanza, tempo trascorso, passo e calorie bruciate. • Modalità Multisport – Incorpora in un unico allenamento diverse attività e periodi di transizione, e li monitora tutti insieme. • Visualizzazioni personalizzabili dello schermo – Si possono visualizzare fino a quattro misurazioni dell’allenamento in ciascuno dei cinque schermi di visualizzazione per le modalità Performance o Multisport, in modo che le informazioni sull’allenamento siano sempre a portata dell’utente. • MISURATORE DEL PASSO DELLE PRESTAZIONI – L’utente può confrontare le proprie prestazioni rispetto ad allenamenti memorizzati, per esaminare i progressi e miglioramenti fatti con il passare del tempo. • GPS – È possibile localizzare la propria ubicazione e memorizzare i percorsi di allenamento preferiti, nonché memorizzare ubicazioni particolari come punti intermedi da usare in un secondo tempo negli allenamenti. • PERCORSO A RITROSO - È possibile calcolare un percorso dall’ubicazione corrente fino a qualsiasi punto intermedio memorizzato.
  • Seite 139: Carica.dell'orologio.global.trainer

    Nelle modalità Performance o Multisport, premere e tenere premuto 8 per 2 secondi per bloccare tutti i pulsanti ad eccezione di INDIGLO . Premere e tenere premuto 8 per 2 secondi per sbloccare tutti i pulsanti. ® DWN / STP / RST (giù / stop / ripristina) (q) In un menu, premere q per evidenziare la voce sotto o a destra della voce selezionata al momento. Nelle modalità Performance o Multisport con il cronografo fermo e azzerato, premere q per visualizzare lo schermo precedente. In modalità Performance, con il cronografo che scorre, premere q per fermare (o interrompere) il cronografo. Se il cronografo è fermo (o interrotto), tenere premuto q per azzerare il cronografo (seguire le istruzioni sullo schermo). In modalità Multisport, premere q per passare allo sport successivo. Tenere premuto q per mettere in pausa l’allenamento. Se la modalità MULTISPORT è in pausa, premere q per azzerare il cronografo (seguire le istruzioni sullo schermo). START / SPLIT (avvio/tempo intermedio) Premere START / SPLIT in modalità Performance o Multisport per iniziare a cronometrare un allenamento. Premerlo di nuovo quando il cronografo sta scorrendo per registrare un tempo intermedio e per cronometrare singoli giri. Barra di stato La barra di stato appare in fondo a tutti gli schermi. Mostra la carica di batteria restante, l’ora attuale e le icone di stato per offrire una visione d’insieme dello stato dell’orologio Global Trainer ™ Icona della batteria Mostra la carica approssimativa della batteria. Più segmenti scuri indicano una carica superiore. L’icona mostra la carica restante...
  • Seite 140: Come.accendere.e.spegnere.l'orologio.global.trainer

    Carica usando l’adattatore a CA 1. I nserire la spina USB-A grande sulla clip di scaricamento/ricarica nella porta USB presente sull’adattatore a CA, e inserire l’adattatore a CA in una presa elettrica. 2. C ollegare la clip di scaricamento/ricarica al retro dell’orologio Global Trainer , come indicato sopra ai ™ procedimenti 3 e 4. La funzione Spegnimento è impostata su SHOW TIME (mostra ora), in modo che data e ora siano visualizzati durante la carica. Durante la carica appare un’icona della batteria lampeggiante. Quando la carica è completa, appare un’icona della batteria ferma. U sare solo l’adattatore di alimentazione Phihong PSB05R-050Q fornito con questo prodotto. NOTA - Per prevenire la corrosione, asciugare i contatti di scaricamento/ricarica e l’area circostante sul retro dell’orologio Global Trainer ™ Come accendere e spegnere l’orologio Global Trainer ™ Per accendere e spegnere l’orologio Global Trainer premere e tenere premuto 8 per 2 secondi finché non si ™ sente un segnale acustico a tre note. Quando l’orologio viene acceso le note del segnale acustico salgono di tono, quando viene spento invece scendono. Poiché la funzione di spegnimento è impostata su SHOW TIME (mostra l’ora), la data e l’ora vengono visualizzate quando l’orologio Global Trainer viene spento. L’etichetta POWER OFF (spegnimento) appare nella...
  • Seite 141: Modalità Performance

    Selezione della lingua 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare INFO UTENTE, e poi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare la lingua visualizzata, e poi premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. Premere  oppure q per evidenziare una selezione, e poi premere 8 per confermare la selezione. NOTA - Se si modifica la selezione della lingua, l’orologio ritorna alla visualizzazione iniziale della Modalità Configura nella lingua modificata. Configurazione delle impostazioni personali 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare INFO UTENTE, e poi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione.
  • Seite 142: Come.personalizzare.gli.schermi.di.allenamento

    Il grafico indicato sotto rappresenta i tempi di giro e intermedi per un allenamento in cui sono stati registrati 4 giri. Come personalizzare gli schermi di allenamento Ci sono 5 schermi di visualizzazione nell’orologio Global Trainer Bodylink System: SWIM (nuoto), ™ ® BIKE (bicicletta), RUN (corsa), CUSTOM 1 (personalizzato 1) e CUSTOM 2 (Personalizzato 2). È possibile personalizzare il nome dello schermo di visualizzazione, il numero dei campi visualizzati in ciascuno schermo, l’attività associata allo schermo di visualizzazione e i dati di performance visualizzati in ciascun campo. Aprire il Menu di visualizzazione 1. Premere MODE finché non appare PERFORMANCE, quindi premere 8 . 2. Premere  oppure q se necessario per evidenziare VISUALIZZAZIONE, quindi premere 8 . Rinominare lo schermo di visualizzazione È possibile dare un altro nome a qualsiasi schermo di visualizzazione. Il nome deve essere composto da un massimo di 8 caratteri. 1. Aprire il menu di visualizzazione 2. Premere q per evidenziare lo schermo di visualizzazione da personalizzare, quindi premere 8 . 3. P remere q per evidenziare il campo NOME VISUALIZZAZIONE, quindi premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione.
  • Seite 143: Come.scegliere.il.numero.di.campi.e.selezionare.i.dati.di.performance

    Come scegliere il numero di campi e selezionare i dati di performance 1. Aprire il menu di visualizzazione. 2. Premere  oppure q per evidenziare lo schermo di visualizzazione da personalizzare, quindi premere 8 . 3. Premere  oppure q per evidenziare Disposizione campi, quindi premere 8 . 4. P remere  oppure q per scegliere il numero di campi per lo schermo di visualizzazione, quindi premere 8 . 5. Premere  oppure q per evidenziare il campo da personalizzare, e premere 8 . 6. Premere  oppure q per evidenziare i dati di performance da includere nel campo, quindi premere 8 . 7. C ontinuare a selezionare campi e dati di performance fino a quando lo schermo di visualizzazione non contiene i dati desiderati. NOTA - Oltre ai dati presenti negli schermi di visualizzazione, durante l’allenamento vengono registrati altri dati. Per vedere tutti i dati registrati, esaminare gli allenamenti nella Modalità Esame.
  • Seite 144: Come.iniziare.un.allenamento

    TEMPO-SGMT Tempo totale trascorso dall’inizio di questa attività come selezionato nella Modalità Multisport. TEMPO-EVT Tempo totale dell’evento, inclusi i periodo di transizione e riposo. ORA GIORNO Attuale ora del giorno. TIMER-1 I timer personalizzati che possono essere impostati in modo da includere più ripetizioni e intervalli. TIMER-2 TIMER-3 TIMER-4 TIMER-5 Come iniziare un allenamento 1. Premere MODE finché non appare la parola PERFORMANCE. 2. Premere  oppure q per selezionare uno schermo di visualizzazione. 3. Premere START/SPLIT per avviare il cronografo e iniziare l’allenamento. NOTA - Se il GPS non ha stabilito il contatto con un satellite, viene visualizzato questo messaggio: Se si seleziona NO, il cronografo non viene avviato. Spostarsi in una posizione con una visuale libera del cielo dove l’orologio Global Trainer ™ possa ricevere e stabilire il contatto con i segnali per il GPS. NOTA - La prima volta che si indossa l’orologio Global Trainer , potrebbero essere necessari diversi minuti per ™ stabilire il contatto con i segnali per il GPS. Nelle sessioni successive, per il contatto con i segnali per il GPS ci vorranno solo da 30 a 90 secondi. Se in una sessione successiva occorrono più di 2 minuti per stabilire il contatto con i segnali per il GPS, viene visualizzato questo messaggio: Se si seleziona Sì, il tentativo di collegamento ai segnali per il GPS andrà in modalità di ricerca completa, cosa che potrebbe richiedere parecchi minuti. NOTA - Il tempo massimo misurabile dal cronografo è 20 ore. Se si raggiunge questo limite, occorre salvare o azzerare l’allenamento.
  • Seite 145: Come.cambiare.le.visualizzazioni.durante.un.allenamento

    • I l secondo display mostra il numero di giro, la frequenza cardiaca media, il passo medio e la velocità media per il giro. • Il terzo display mostra i valori di cadenza media e di potenza derivanti dai sensori della bicicletta. NOTA - Se i sensori non sono collegati all’orologio Global Trainer Bodylink System, non vengono mostrati i ™ ® dati corrispondenti. Come cambiare le visualizzazioni durante un allenamento Durante un allenamento, l’utente può cambiare gli schermi di visualizzazione per vedere diversi dati di performance. 1. Avviare un allenamento come descritto sopra. 2. Premere  per cambiare gli schermi di visualizzazione. NOTA - Il cronografo continua a scorrere, come viene indicato dall’icona relativa presente sulla barra di stato, finché non si preme q per fermare l’allenamento. Come fermare un allenamento 1. M entre il cronografo sta scorrendo, premere q. Viene visualizzato il messaggio CRONOGRAFO INTERROTTO.
  • Seite 146: Timer E Misuratore Del Passo Delle Prestazioni

    Timer e Misuratore del passo delle prestazioni Oltre a personalizzare gli schermi di visualizzazione della Modalità Performance in modo che mostrino dati specifici sull’allenamento, l’utente può impostare anche dei timer personalizzati che lo aiutino a gestire le ripetizioni e l’intensità durante l’allenamento. Si può anche usare la funzione Misuratore del passo delle prestazioni per misurare il proprio allenamento rispetto ad altri allenamenti salvati o rispetto a tempi bersaglio scelti. Impostazione di Timer e Misuratore del passo delle prestazioni Oltre a personalizzare gli schermi di visualizzazione in modo che mostrino dati specifici sulle prestazioni, l’utente può impostare anche dei timer personalizzati che lo aiutino a gestire le ripetizioni e l’intensità durante l’allenamento. Si può anche usare la funzione Misuratore del passo delle prestazioni per misurare il proprio allenamento rispetto ad altri allenamenti salvati o rispetto a tempi bersaglio scelti. Timer Ci sono cinque timer personalizzati che si possono visualizzare nei campi dei dati sulle prestazioni. Aprire il Menu Timer 1. Premere MODE finché non appare la parola PERFORMANCE. 2. Premere 8 . Viene visualizzato lo schermo Impostazione performance. 3. Premere  oppure q per evidenziare TIMER, quindi premere 8 . Come personalizzare un Timer 1. Aprire il Menu Timer.
  • Seite 147: Come.personalizzare.gli.intervalli

    Come modificare un Timer per conto alla rovescia standard 1. Aprire il Menu Timer. 2. Premere q per evidenziare il timer da personalizzare, quindi premere 8 . 3. Premere q per evidenziare MODIFICA TIMER, quindi premere 8 . 4. Assicurarsi che l’impostazione INTERVALLI sia impostata su NO. 5. Premere q per evidenziare MODIFICA TIMER, quindi premere 8 . NOTA - Questa funzione è disponibile solo se l’impostazione Intervalli è impostata su No. 6. P remere q per evidenziare un intervallo da personalizzare, e premere 8 . Appare lo schermo Modifica Timer. 7. P remere  oppure q per scegliere il gruppo delle impostazioni da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 8. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione.
  • Seite 148 Gruppo di Regolazione impostazione Inserire il numero di ore per il timer. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione e passare all’impostazione successiva. Il numero massimo di ore è 2. MINUTI Inserire il numero dei minuti per il timer. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione e passare all’impostazione successiva. Il numero massimo di minuti è 59. SECONDI Inserire il numero dei secondi per il timer. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione e passare all’impostazione successiva. Il numero massimo di secondi è 59. ZONA FC Scegliere la zona di frequenza cardiaca da mantenere per questo intervallo, oppure NESSUNA per usare l’intervallo in qualsiasi zona. Ripetere questo procedimento per ogni intervallo nel timer. Esempio di uso degli intervalli Supponiamo che desideriate integrare l’uso di intervalli nella vostra routine di allenamento. Impostate svariati intervalli che vi aiutino a monitorare sia il tempo che la frequenza cardiaca per il vostro allenamento. Gli intervalli per la prima settimana potrebbero avere questo aspetto: Intervallo Zona di frequenza cardiaca Intervallo 1 00:05:00 NESSUNA Intervallo 2 00:10:00 ZONA 2 Intervallo 3 00:05:00...
  • Seite 149: Come.aggiungere.un.allenamento.salvato.al.misuratore.del.passo.delle.prestazioni

    Aprire il Menu Percorso 1. Aprire il Menu Misuratore del passo delle prestazioni. 2. Premere  oppure q per evidenziare il Percorso, quindi premere 8 . Come aggiungere un allenamento salvato al Misuratore del passo delle prestazioni 1. Aprire il Menu Percorso. 2. Premere q per evidenziare <CREATE NEW> (<CREA NUOVO>), quindi premere 8 . 3. Premere q per evidenziare un allenamento da aggiungere, e poi premere 8 . 4. Premere q per evidenziare la prima lettera del nome del percorso. 5. Premere q per evidenziare un carattere. Premere 8 per selezionare il carattere. 6. Continuare a selezionare caratteri fino a visualizzare il nome desiderato. 7. Premere 8. 8. Premere q per evidenziare CONFERMA?, quindi premere 8 . Come rimuovere un percorso dal Misuratore del passo delle prestazioni 1. Aprire il Menu Percorso.
  • Seite 150: Co. M E.scegliere.di.misurare.il.passo.rispetto.a.un.percorso.o.a.termini

    Come scegliere di misurare il passo rispetto a un percorso o a termini di paragone manuali 1. Aprire il Menu Misuratore del passo delle prestazioni. 2. Premere  oppure q per evidenziare MISURATORE DEL PASSO, quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare il Percorso di cui misurare il passo rispetto al percorso caricato, o il bersaglio di cui misurare il passo rispetto al termine di paragone manuale. Come usare il Misuratore del passo delle prestazioni durante l’allenamento 1. I mpostare i campi dei dati della Modalità performance nello schermo di visualizzazione con cui si userà il Misuratore del passo delle prestazioni.
  • Seite 151: Come.iniziare.un.allenamento

    Come iniziare un allenamento 1. Premere MODE finché non appare MULTISPORT. 2. P remere START/SPLIT per avviare il cronografo e iniziare l’allenamento. Un messaggio sollecita a iniziare la prima attività definita nella sequenza Multisport. La visualizzazione passa al primo sport selezionato quando si è impostato l’allenamento. NOTA - Se il GPS non ha stabilito il contatto con un satellite, viene visualizzato questo messaggio: Premere q per evidenziare SÌ o NO, quindi premere 8 per confermare la scelta. Se si seleziona SÌ, molte delle opzioni di dati di prestazioni correlate al GPS, come distanza, velocità o altitudine, non funzioneranno. Se si seleziona NO, il cronografo non viene avviato. NOTA - Il tempo massimo misurabile dal cronografo è 20 ore. Se si raggiunge questo limite, occorre salvare o azzerare l’allenamento. NOTA - Premere  per passare manualmente da uno schermo di visualizzazione all’altro. All’inizio di ogni evento, la visualizzazione passa automaticamente allo schermo di visualizzazione per lo sport attivo. Come inserire una transizione 1. M entre il cronografo della Modalità Multisport sta scorrendo, premere q. Tutti i timer a parte il timer del tempo di sosta (TEMPO-STOP) smettono di cronometrare, e viene visualizzato il messaggio TRANSIZIONE. 2. Prepararsi all’attività successiva nella sequenza. 3. Premere q. Appare un messaggio che invita l’utente a iniziare l’attività successiva. 4. Iniziare l’attività successiva.
  • Seite 152: Come.cambiare.le.visualizzazioni.durante.un.allenamento

    3. Premere q per evidenziare SÌ, NO o AZZERA SOLTANTO, quindi premere 8 per confermare la scelta. Se si seleziona AZZERA SOLTANTO, i dati sull’allenamento verranno cancellati. Se si sceglie SÌ, il cronografo viene azzerato e i dati sull’allenamento appaiono in modalità Esame. Se si seleziona NO, il cronografo non viene azzerato. Premere di nuovo START/SPLIT per continuare l’allenamento. Registrazione di un tempo di giro o un tempo intermedio Premere START/SPLIT mentre sta scorrendo il cronografo per registrare un tempo di giro o intermedio. Appaiono in sequenza tre display: • Il primo mostra il numero del giro, il tempo di giro, il tempo intermedio e la distanza. • I l secondo mostra il numero di giro, la frequenza cardiaca media, il passo medio e la velocità media per il giro. • Il terzo mostra i valori di cadenza media e di potenza derivanti dal sensore della bicicletta. Il cronografo inizia a registrare un nuovo giro. NOTA - Se i sensori non sono collegati all’orologio Global Trainer Bodylink System, non vengono mostrati i ™ ® dati corrispondenti. Tutti i dati verranno spostati in alto di una posizione negli schermi per ciascuna lettura non mostrata. Se vengono omessi abbastanza dati, verranno visualizzati solo uno o due schermi. Come cambiare le visualizzazioni durante un allenamento Durante un allenamento, l’utente può cambiare gli schermi di visualizzazione per vedere diversi dati di performance.
  • Seite 153: Punti Intermedi

    • Latitudine: la distanza verso nord o verso sud dall’equatore, misurata in gradi, minuti e secondi. • Longitudine: la distanza verso est o verso ovest dal primo meridiano, misurata in gradi, minuti e secondi. Come dare un’occhiata veloce ai dati sulle prestazioni Durante un allenamento, si possono visualizzare i dati sulle prestazioni da qualsiasi schermo in Modalità Navigazione. Premere e tenere premuto START/SPLIT per visualizzare lo schermo dei dati sulle prestazioni attualmente selezionato. Rilasciare START/SPLIT per ritornare alla Modalità Navigazione. NOTA - Mentre sul display è visualizzato un messaggio a comparsa, non si può dare un’occhiata ai dati sulle prestazioni. Ubicazione La funzione Ubicazione permette di trovare la propria posizione attuale in qualsiasi parte del globo. 1. Premere il pulsante MODE finché non appare NAVIGAZIONE. 2. Premere q per evidenziare UBICAZIONE, quindi premere 8 . Vengono visualizzate la latitudine e longitudine correnti (in gradi, minuti e secondi) e altitudine (in piedi o metri, a seconda della configurazione). L’ubicazione viene aggiornata ogni 2 secondi purché il GPS sia fissato su un satellite. NOTA - Se il GPS non riesce a fissarsi su un satellite, viene visualizzato questo messaggio: Punti intermedi I punti intermedi sono marcatori GPS che si possono salvare nella memoria dell’orologio Global Trainer ™ Bodylink System. Si possono poi seguire a ritroso in un secondo tempo, oppure si possono unire per creare ® percorsi da seguire per il proprio allenamento. Come aprire il Menu Punti intermedi 1. Premere il pulsante MODE finché non appare NAVIGAZIONE.
  • Seite 154: Come.visualizzare.l'elenco.dei.punti.intermedi

    Come visualizzare l’Elenco dei punti intermedi 1. Aprire il Menu Punti intermedi. 2. P remere q per evidenziare ELENCA TUTTI, quindi premere 8 . Viene visualizzato l’Elenco dei punti intermedi. 3. P remere q per evidenziare un punto intermedio, e poi premere 8 per visualizzare i dettagli relativi al punto intermedio. Come rinominare un punto intermedio 1. Aprire l’Elenco dei punti intermedi. 2. P remere q per evidenziare un punto intermedio, e poi premere 8 per visualizzare i dettagli relativi al punto intermedio. 3. Premere q per evidenziare RINOMINA, quindi premere 8 . 4. P remere 8 per aprire l’elenco dei caratteri. Premere q per evidenziare il carattere desiderato, e poi premere 8 per confermare la selezione. Continuare a selezionare caratteri per scrivere il nome desiderato per il punto intermedio. Il nome del punto intermedio può contenere un massimo di sei caratteri. Premere 8 quando è stato inserito il nome desiderato.
  • Seite 155: Come.creare.un.percorso

    Come creare un percorso I punti intermedi memorizzati nell’orologio Global Trainer Bodylink System possono essere organizzati in ™ ® modo da creare percorsi. Si possono creare e salvare un massimo di 50 percorsi. 1. Aprire il Menu Percorsi. 2. Premere q per evidenziare CREA NUOVO, poi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare lo spazio vuoto nell’elenco, quindi premere 8 per aprire l’Elenco dei punti intermedi. 4. P remere  oppure q per evidenziare un punto intermedio da aggiungere, e poi premere 8 per aggiungere il punto intermedio al percorso. 5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 fino a completare il percorso. 6. Premere 8 per salvare il percorso e ritornare al Menu Percorsi. Come visualizzare l’Elenco dei percorsi 1. Aprire il Menu Percorsi. 2. Premere q per evidenziare ELENCA TUTTI, quindi premere 8 . Appare l’elenco dei percorsi. Come seguire un percorso Usare la funzione Segui per spostarsi attraverso ciascun punto intermedio in un percorso memorizzato. Si può iniziare dal primo o dall’ultimo punto intermedio nella sequenza del percorso. L’orologio Global Trainer...
  • Seite 156: Bussola

    Bussola Usare la funzione Bussola per determinare la propria velocità corrente e la direzione in cui ci si sta dirigendo. L’orologio Global Trainer ™ Bodylink ® System deve avere il GPS fissato su un satellite per poter usare questa funzione, e la direzione e la velocità vengono riportate solo mentre ci si muove. Come spostarsi (navigare) usando la bussola 1. Premere il pulsante MODE finché non appare NAVIGAZIONE. 2. Premere q per evidenziare BUSSOLA, quindi premere 8 . Una freccia punta alla direzione delle ore 12 mentre l’anello della bussola gira indicando la direzione nella quale ci si sta spostando. Sulla destra della bussola sono indicate la velocità e la direzione (in lettere e gradi) attuali. Se l’orologio Global Trainer non ha il GPS fissato su un satellite, questa condizione viene indicata da un ™ messaggio. Mappa La funzione Mappa mostra la propria ubicazione attuale in relazione ai punti intermedi memorizzati nell’orologio Global Trainer Bodylink System. ™ ® Come spostarsi (navigare) usando la mappa 1. Premere il pulsante MODE finché non appare NAVIGAZIONE. 2. Premere q per evidenziare MAPPA, quindi premere 8 .
  • Seite 157: Modalità Esame

    La funzione Mappa supporta impostazioni di risoluzione in vari incrementi, da 5 m (20 piedi) a 200 km (100 miglia). Note e suggerimenti per la Modalità Navigazione • U na funzione per il risparmio della batteria fa spegnere l’orologio dopo 30 minuti di inattività. Per spostarsi senza che l’orologio si spenga, andare alla Modalità Performance e attivare il cronografo, oppure rispondere SÌ a REGISTRA I TUOI DATI SULL’ALLENAMENTO. • S e si cancella un punto intermedio, vengono cancellati anche i percorsi che includono tale punto intermedio. • P er un posizionamento più accurato, ma con un tasso di aggiornamento più lento, abilitare (ON) l’impostazione WAAS/EGNOS nella Modalità Configura. Per aggiornamenti più frequenti del GPS, ma con un più ampio margine di errore, disabilitare (OFF) l’impostazione WAAS/EGNOS. • L a bussola visualizza direzione e velocità solo quando l’utente si sta muovendo, mai mentre l’utente è fermo. Modalità Esame Usare la Modalità Esame per esaminare i dettagli sui propri allenamenti. Sebbene le Modalità Performance e Multisport permettano all’utente di monitorare un massimo di quattro statistiche sull’allenamento su ciascuno schermo di visualizzazione, durante gli allenamenti vengono registrati ulteriori dati, che si possono esaminare nella Modalità Esame. Si possono anche visualizzare i dati relativi a singoli giri. Si può anche visualizzare il percorso dell’allenamento tracciato sulla mappa, e ritornare a ritroso lungo il percorso dell’allenamento per ripetere l’allenamento o per ritrovare il ritorno fino al punto di partenza. Terminologia della Modalità Esame •...
  • Seite 158 3. Premere q per evidenziare il giro da visualizzare, e premere 8 . 4. Premere  oppure q per scorrere attraverso i quattro schermi di dati. Il numero del giro appare in cima allo schermo. Questi dati appaiono nel sommario dell’allenamento e del giro (le voci contrassegnate da * visualizzano dati solo se i sensori necessari erano collegati durante l’allenamento): Dati Descrizione Nel sommario dell’allenamento sommario del giro TEMPO TOTALE Tempo totale trascorso dall’inizio dell’allenamento. DISTANZA Distanza totale percorsa. TEMPO Tempo totale trascorso dall’inizio dell’allenamento. INTERMEDIO TEMPO GIRO Il tempo solo per questo giro. VELOC MED Velocità media durante l’intero allenamento. PASSO MED Tempo stimato per miglio/km durante l’intero allenamento. FC MED* La frequenza cardiaca media durante l’intero allenamento. TEMPO STOP Riposo totale durante l’allenamento. VELOC MAX La velocità massima raggiunta durante questo allenamento. PASSO MIGL La stima di tempo più veloce per miglio/km raggiunto in questo allenamento.
  • Seite 159: Come.visualizzare.un.allenamento.sulla.mappa

    Come visualizzare un allenamento sulla mappa Si può visualizzare sulla mappa il percorso dell’allenamento. Sulla mappa vengono visualizzati anche i punti intermedi circostanti. 1. Selezionare un allenamento da visualizzare. 2. Premere q per evidenziare Visualizza su mappa, quindi premere 8 . La posizione attuale appare al centro della mappa. Icone rappresentanti punti intermedi memorizzati appaiono sulla mappa in relazione alla propria posizione corrente. Questi simboli appaiono sulla mappa: Rosa della bussola Punta verso il Nord. Figura umana La posizione corrente dell’utente. Indicatore della scala Indica la risoluzione attuale della mappa. Icone dei punti intermedi Icone personalizzate assegnate ai punti intermedi al momento della loro creazione. Segnale di inizio Il primo punto intermedio nell’allenamento. Segnale di fine L’ultimo punto intermedio nell’allenamento. Premere  per diminuire la risoluzione e ridurre la visualizzazione. Premere q per aumentare la risoluzione e ingrandire la visualizzazione. La funzione Mappa supporta impostazioni di risoluzione in vari incrementi, da 5 m (20 piedi) a 200 km (100 miglia). Come seguire a ritroso un percorso di allenamento Usare la funzione di Percorso a ritroso per seguire il percorso di un allenamento memorizzato. Si può seguire un percorso dall’inizio alla fine o a ritroso.
  • Seite 160: Modalità Configura

    • U sare gli allenamenti memorizzati nella Modalità Esame come termini di paragone per la funzione di Misuratore del passo delle prestazioni in Modalità Performance o Multisport. • L a funzione Percorso a ritroso è utile per ripetere un allenamento preferito o per ritrovare la strada fino al punto di partenza. Modalità Configura Usare la Modalità Configura per personalizzare tutte le impostazioni sull’orologio Global Trainer Bodylink ™ ® System, dalle impostazioni dell’ora a quelle di abbinamento dei sensori al GPS. Hands Free Le impostazioni HANDS FREE (senza l’uso delle mani) controllano l’avvio, l’interruzione e la registrazione di tempi intermedi in modo automatico sul cronografo. Come configurare le impostazioni Hands Free 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare HANDS FREE, poi premere 8 . 3. P remere q per evidenziare un sottomenu, e poi premere 8 . Si apre lo schermo della configurazione selezionata. 4. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione.
  • Seite 161: Tempo.intermedio.automatico

    Gruppo di Regolazione impostazione INTERR AUTOM Selezionare ON per interrompere automaticamente il cronografo quando si scende al di sotto della soglia di velocità. Selezionare OFF per disabilitare l’interruzione automatica. SOGLIA VELOCITÀ Inserire la velocità alla quale il cronografo si interrompe automaticamente. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0,1. Il valore massimo è 99,99. Tempo intermedio automatico Gruppo di Regolazione impostazione TEMPO INTERM AUTOM Selezionare DISTANZA per registrare automaticamente un tempo intermedio quando si raggiunge un multiplo della distanza selezionata. Selezionare IN BASE AL TEMPO per registrare automaticamente un tempo intermedio ogni volta che scade l’intervallo di tempo selezionato. Selezionare OFF per disabilitare la registrazione automatica del tempo intermedio. DISTANZA Inserire la distanza alla quale registrare automaticamente un tempo intermedio. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0,10. Il valore massimo è 99,99. NOTA - Questa impostazione è disponibile solo se l’impostazione Tempo Interm Autom è impostata su DISTANZA. Inserire il tempo trascorso dopo il quale registrare automaticamente un tempo intermedio. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 00:00:01. Il valore massimo è 9:59:59. NOTA: le impostazioni di Tempo sono disponibili solo se l’impostazione Tempo Interm Autom è impostata su IN BASE AL TEMPO. Timer automatico Gruppo di Regolazione impostazione TIMER AUTOMATICO...
  • Seite 162: Come.configurare.il.tipo.di.allerta.(Solo.visiva.o.sonora.e.visiva)

    L’utente può impostare valori minimi e massimi per VELOCITÀ, FREQUENZA CARDIACA, CADENZA E POTENZA. Questi valori definiscono la zona bersaglio per l’impostazione. Se l’orologio rileva un valore al di fuori di questa zona, viene fatta scattare l’allerta. Come configurare il tipo di allerta (solo visiva o sonora e visiva) 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare ALLERTE, quindi premere 8 . 3. Premere q per evidenziare SOLO VISIVA oppure (SONORA E VISIVA). 4. Premere 8 per confermare la selezione. L’allerta visiva fa visualizzare un messaggio che resta sulla parte superiore del display per 2 secondi. Indica quali dati (velocità, frequenza cardiaca, cadenza o potenza) non rientrano nella zona bersaglio, e se il valore è basso o alto. Se più di un valore rilevato non rientra nella zona bersaglio, ognuno di questi viene indicato nello stesso messaggio di allerta. Il messaggio di allerta viene visualizzato ogni 30 secondi fintanto che il valore rilevato non rientra nella zona bersaglio. Il segnale acustico dell’allerta sonora suona ogni 30 secondi fintanto che il valore rilevato non rientra nella zona bersaglio. Come configurare le impostazioni delle allerte 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA.
  • Seite 163: Altitudine

    Gruppo di Regolazione impostazione ZONA VELOCITÀ / Selezionare VELOCITÀ per essere avvertiti quando ci si sposta più rapidamente o PASSO più lentamente rispetto alla zona di velocità selezionata, PASSO per essere avvertiti quando ci si sposta più rapidamente o più lentamente rispetto al passo selezionato, oppure OFF per disabilitare l’allerta di zona velocità/passo. VELOCITÀ: INFERIORE Inserire la soglia di velocità minima. Se si scende al di sotto di questa velocità, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0,00. Il valore massimo è 999,99. VELOCITÀ: SUPERIORE Inserire la soglia di velocità massima. Se si supera questa velocità, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0,00. Il valore massimo è 99,99. PASSO: INFERIORE Inserire la soglia di passo minima. Se si scende al di sotto di questo passo, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0:00, quello massimo 59:59. PASSO: SUPERIORE Inserire la soglia di passo massima. Se si supera questo passo, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Il valore minimo è 0:00, quello massimo 59:59. Altitudine Gruppo di Regolazione impostazione ALTITUDINE Selezionare ON per essere avvertiti quando si supera o si scende al di sotto della zona di altitudine selezionata, oppure OFF per disabilitare l’allerta di altitudine. INFERIORE Inserire la soglia di altitudine minima. Se si scende al di sotto di questa altitudine, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione.
  • Seite 164: Zona.cadenza

    NOTA - Se il valore basso viene impostato su un valore superiore al valore alto, il valore alto viene automaticamente impostato su 5 battiti al di sopra del valore basso. Se il valore alto viene impostato su un valore inferiore al valore basso, il valore basso viene automaticamente impostato su 5 battiti al di sotto del valore alto. Se uno dei due valori viene impostato al di fuori dell’intervallo accettabile, vengono conservate le impostazioni precedenti. Zona Cadenza Gruppo di Regolazione impostazione ZONA CADENZA Selezionare ON per essere avvertiti quando i giri al minuto del pedale della bicicletta non rientrano nelle impostazioni Inferiore o Superiore, oppure OFF per disabilitare l’allerta relativa alla zona di cadenza. INFERIORE Inserire la soglia di giri/minuto minima. Se si scende al di sotto di questa cadenza, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. L’intervallo è compreso fra 0 e 200. SUPERIORE Inserire la soglia di giri/minuto massima. Se si supera questa cadenza, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. L’intervallo è compreso fra 0 e 200. Zona Potenza Gruppo di Regolazione impostazione ZONA POTENZA Selezionare ON per essere avvertiti quando si genera un numero superiore o inferiore di watt rispetto alle impostazioni Inferiore o Superiore, oppure OFF per disabilitare l’allerta relativa alla zona di potenza. INFERIORE Inserire la soglia di potenza minima. Se si genera una potenza inferiore a questa, suona l’allerta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. L’intervallo è compreso fra 0 e 999.
  • Seite 165: Come.configurare.le.impostazioni.dei.sensori

    Come configurare le impostazioni dei sensori 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare SENSORI, quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione. Selezionare NO per evitare che l’orologio Global Trainer cerchi il ™ sensore selezionato o scolleghi un sensore. Selezionare SCAN per cercare e collegare un sensore. Per completare un processo di abbinamento, attivare il trasmettitore del sensore inumidendo le piastre e indossando il sensore del Monitor della frequenza cardiaca, o facendo girare i pedali e/o la ruota del sensore per bicicletta pertinente. Si può anche passare la calamita sopra un sensore per bicicletta ancora non installato per generare un segnale al fine di abbinare i dispositivi. Quando il sensore è stato abbinato con successo, appare un’abbreviazione nel campo a destra del nome del sensore: Sensore Abbreviazione FREQUENZA CARDIACA VELOCITÀ CADENZA VELOCITÀ / CADENZA MISURATORE DI POTENZA NOTE - Se si spegne un sensore, si può tornare indietro e selezionare un sensore precedentemente abbinato senza doverlo abbinare di nuovo.
  • Seite 166: Selezione.della.lingua

    5. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione. Selezione della lingua 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare INFO UTENTE, e poi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare la lingua visualizzata, e poi premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. Premere  oppure q per evidenziare una selezione, e poi premere 8 per confermare la selezione. NOTA - Se si modifica la selezione della lingua, l’orologio ritorna alla visualizzazione iniziale della Modalità Configura nella lingua modificata. Configurazione delle impostazioni personali 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare INFO UTENTE, e poi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione.
  • Seite 167: Sveglia

    Gruppo di Regolazione impostazione SEGNALE ACUSTICO A Selezionare ON per abilitare un segnale acustico che viene emesso ogni volta che PULSANTE si preme un pulsante, oppure selezionare OFF per disabilitare il segnale acustico. SEGNALE ACUSTICO Selezionare ON per abilitare un segnale acustico che viene emesso ogni ora, ORARIO oppure selezionare OFF per disabilitarlo. FORMATO ORA Selezionare 12 ORE o 24 ORE. Per esempio, le 3 del pomeriggio verranno visualizzate come 3:00PM nel formato a 12 ore, e come 15:00 nel formato a 24 ore. FUSO ORARIO Se non si trovano la città o il fuso orario che interessano, si può selezionare PERSONALIZZATO, che permette all’utente di compensare l’ora universale coordinata in incrementi di 30 minuti. Selezionando PERSONALIZZATO si elimina l’impostazione di ORA LEGALE. ORA LEGALE Selezionare ON per usare l’ora legale, oppure OFF per mantenere l’ora standard. FORMATO DATA Selezionare il formato data da visualizzare. Si può scegliere tra mm/gg/aaaa, gg.mm.aaaa o aaaa/mm/gg. Sveglia Imposta una sveglia che suona ad ore e giorni selezionati. La sveglia suona anche quando l’orologio viene spento, purché la funzione si spegnimento sia impostata su MOSTRA ORA. Quando suona la sveglia, viene visualizzato un messaggio indicante l’ora e i giorni per i quali la sveglia è stata impostata. Come configurare le impostazioni di sveglia 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare SVEGLIA, quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione.
  • Seite 168: Configurazione.delle.impostazioni.della.frequenza.cardiaca

    Configurazione delle impostazioni della frequenza cardiaca 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare FREQUENZA CARDIACA, quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione. Gruppo di Regolazione impostazione ZONE Selezionare USA MAX per calcolare tutte le zone in base alla frequenza cardiaca massima, oppure PERSONALIZZATO per inserire intervalli per le cinque zone. FC MAX Inserire un valore per la frequenza cardiaca massima in battiti al minuto. L’intervallo è compreso fra 30 e 240. VISUALIZZA Selezionare bpm (battiti al minuto) per visualizzare i valori delle zone come battiti al minuto, oppure selezionare % per visualizzare i valori delle zone come percentuale della frequenza cardiaca massima. Valori min / max per le Inserire per ciascuna zona personalizzata i valori minimi e massimi. Premere ZONE 1-5 per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. Tutte e cinque le zone PERSONALIZZATE devono apparire in ordine ascendente e i loro valori non possono essere sovrapposti. I valori accettabili sono da 30 a 240 bpm o 1 - 100%.
  • Seite 169: Configurazione.delle.impostazioni.della.bicicletta

    Configurazione delle impostazioni della bicicletta 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare BIKE (BICI), quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione. Gruppo di Regolazione impostazione SELEZIONE BIKE (BICI) Selezionare il numero di bicicletta che si desidera modificare. NOME Inserire un nome per la bicicletta. Il nome della bicicletta può contenere un massimo di 8 caratteri. Premere quando è stato inserito il nome desiderato. PESO Inserire il peso della bicicletta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. L’intervallo di valori è compreso fra 1 e 999 (libbre o chili). DIMENSIONI RUOTA Inserire la circonferenza della ruota della bicicletta. Premere per chiudere la finestra di cambiamento impostazione. L’intervallo di valori è compreso fra 1500 mm e 2500 mm. Come calcolare la circonferenza della ruota della bicicletta La tabella qui sotto indica la circonferenza di alcune misure comuni di ruote di biciclette standard da adulti.
  • Seite 170: Misuratore Di Potenza

    Misuratore di potenza Imposta il modo in cui l’orologio Global Trainer Bodylink System calcola e visualizza le zone del misuratore ™ ® di potenza. Come configurare le impostazioni del misuratore di potenza 1. Premere MODE finché non appare CONFIGURA. 2. Premere q per evidenziare MISURATORE POTENZA, quindi premere 8 . 3. P remere  oppure q per evidenziare l’impostazione da cambiare e premere 8 per aprire la finestra di cambiamento impostazione. 4. P remere  oppure q per evidenziare una selezione nella finestra di cambiamento impostazione, quindi premere 8 per confermare la selezione. Gruppo di Regolazione impostazione SOGLIA Inserire la potenza di soglia in watt. L’intervallo è compreso fra 0 e 600. VISUALIZZA Selezionare i watt o la % della soglia.
  • Seite 171: Versione

    Premere q per evidenziare VERSIONE, quindi premere 8 per visualizzare la versione del firmware. Aggiornamento del firmware 1. Inserire la spina USB-A grande sulla clip di scaricamento/ricarica in una delle porte USB del computer. 2. Collegare la clip di scaricamento/ricarica al retro dell’orologio Global Trainer ™ 3. A limentare l’orologio Global Trainer , premere MODE finché non appare SINC PC insieme al messaggio “IN ™ ATTESA PC …”. 4. A prire il Timex Device Agent sul computer desktop. Vedere la sezione relativa alla sincronizzazione con il PC della Guida all’uso per istruzioni su come scaricare il Timex Device Agent. 5. F are clic sul pulsante Settings (Impostazioni) (Scarica ora). Si passa alla scheda Display sotto la modalità Performance e Multisport. 6. S e si è collegati a Internet, il Device Agent verifica se è disponibile una nuova versione del firmware. Se lo è, selezionare il pulsante Download Now (Scarica ora). 7. C osì facendo si apre il browser Internet e si passa al link Firmware Download (Scaricamento firmware). Fare clic sul link per scaricare il firmware e salvare il file sul desktop. Si viene ridiretti al sito Web di TrainingPeaks per lo scaricamento; assicurarsi di permettere l’accesso al sito Web se tale accesso è bloccato.
  • Seite 172: Ripristino.dell'orologio.global.trainer

    14. A ndare al menu File nel Timex Device Agent e selezionare Update Device (Aggiorna dispositivo). 15. Quando viene richiesto il file di aggiornamento, selezionare il file salvato sul desktop al Procedimento 7. 16. L ’orologio mostra sullo schermo una barra di progresso indicante che il firmware dell’orologio Global Trainer è in corso di aggiornamento. NON SCOLLEGARE L’OROLOGIO DAL COMPUTER. ™ 17. L’orologio Global Trainer ™ si riazzera e si spegne una volta terminato l’aggiornamento. 18. A limentare l’orologio Global Trainer . Premere MODE finché non appare SINC PC insieme al messaggio ™ “IN ATTESA PC …”. 19. P er ripristinare le impostazioni di configurazione, fare clic sul pulsante Settings (Impostazioni) nel Timex Device Agent. 20. S elezionare la scheda Configure (Configura) in cima allo schermo Settings (Impostazioni) e poi selezionare GPS sulla sinistra.
  • Seite 173: Come.configurare.le.impostazioni.di.modalità

    ™ conto TrainingPeaks per ottimizzare il proprio programma di allenamento. Terminologia della Modalità di sincronizzazione con il PC • Device Agent: il software per computer che permette la comunicazione fra l’orologio Global Trainer ™ e il computer. • Timex Trainer gestito da TrainingPeaks: lo strumento online usato per conservare e monitorare i dati sull’allenamento caricati. Come creare un conto Timex Trainer 1. Nel browser per Web, andare al sito https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. F are clic sul collegamento “Create a new account” (Crea un nuovo conto). Se si ha già un conto TrainingPeaks, passare a Install the Timex Device Agent (Installa il Timex Device Agent) più sotto. 3. Inserire le proprie informazioni personali e fare clic su Submit (Invia).
  • Seite 174: Installazione.del.timex.device.agent

    Installazione del Timex Device Agent 1. S caricare il software per desktop Timex Device Agent adatto al proprio sistema operativo aprendo il collegamento “Download the Device Agent” o andare al sito: www.timexironman.com/deviceagent NOTA - Se si sta scaricando su un PC, selezionare il Device Agent a 32 bit o 64 bit del sistema operativo Windows. La maggior parte dei PC eseguono la versione a 32 bit. Verificare facendo clic con il pulsante destro del mouse su My Computer (Risorse del computer) in Windows XP (o Computer in Vista o Windows7) e selezionando Properties (Proprietà). Se la propria copia di Windows è la versione a 64 bit, viene indicato qui. 2. I nstallare il Device Agent. Avviare l’installazione del driver quando compare un’avvertenza indicante l’assenza di certificazione. Appare sul desktop la seguente icona. Come scaricare impostazioni da un computer all’orologio 1. Inserire la spina USB-A grande sulla clip di scaricamento/ricarica in una delle porte USB del computer. 2. Collegare la clip di scaricamento/ricarica al retro dell’orologio Global Trainer ™ 3. A limentare l’orologio Global Trainer e premere MODE finché non appare SINC COMPUTER, seguito ™...
  • Seite 175: Uso.e.registrazione.dei.dati.del.sensore.della.bicicletta.durante.un.allenamento

    Uso e registrazione dei dati del sensore della bicicletta durante un allenamento Sono svariati i tipi di sensori per bicicletta che possono essere usati con l’orologio Global Trainer ™ Bodylink ® System. Cercare il simbolo ANT+ sul sensore per bicicletta per confermare la sua compatibilità. ™ L’installazione dei sensori per bicicletta varia a seconda del produttore e del modello. Consultare il manuale d’uso del sensore per istruzioni sulla sua installazione sulla bicicletta. Questi sensori devono essere abbinati all’orologio Global Trainer perché i dati relativi a velocità, cadenza e potenza della bicicletta possano essere ™ monitorati e salvati. NOTA - Se un sensore della velocità per bicicletta è installato e attivo, viene usato per monitorare velocità e distanza, e il sensore GPS viene usato per catturare i dati relativi a percorso e altitudine. 1. Nelle Modalità Performance o Multisport, premere START/SPLIT per iniziare l’allenamento. 2. Al termine dell’allenamento, premere q per fermare il cronografo. 3. Visualizzare i dati completi del sensore per bicicletta nella Modalità Esame. NOTA - Se si desidera vedere i dati sulla bicicletta in tempo reale durante l’allenamento, selezionare un campo nello schermo di visualizzazione che visualizzi tali dati: CADENZA, VELOCITÀ, POTENZA ecc. Cura e manutenzione Orologio Resistenza all’acqua • L ’orologio Global Trainer...
  • Seite 176: Resistenza All'acqua

    Garanzia e assistenza Garanzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata) Il Monitor della frequenza cardiaca Timex ® è garantito contro difetti di produzione dalla Timex per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Il Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale. Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare il Monitor della frequenza cardiaca installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI AL MONITOR DELLA FREQUENZA CARDIACA: 1. dopo la scadenza del periodo di garanzia; 2. s e il Global Trainer Bodylink System non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante Timex autorizzato; 3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex; 4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e 5. a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del Monitor della frequenza cardiaca, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato. Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il Monitor della frequenza cardiaca a Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato il Monitor della frequenza cardiaca,...
  • Seite 177: Dichiarazione Di Conformità

    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE Data dell’acquisto originario: ___________________________________________ (se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto) Acquistato da: ______________________________________________________ (nome, indirizzo e numero di telefono) Luogo dell’acquisto: __________________________________________________ (nome e indirizzo) Motivo della restituzione:_____________________________________________ _ __________________________________________________________________ ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE e FLEX...
  • Seite 178 Atualização da Versão 2.8X...
  • Seite 179 Índice Importantes Instruções de Segurança e Advertências............1 Introdução..........................1 Versão.do.Software.Global.Trainer ..................1 ™ Descrição.dos.Recursos......................1 Botões.Funcionais.e.Ícones.......................2 Carregue.o.Relógio.Global.Trainer ™ ...................3 Ligue.e.Desligue.o.Relógio.Global.Trainer ................4 ™ Configuração Inicial do Sistema.....................4 Hora.do.Dia..........................4 Idioma.e.Informações.Pessoais....................4 Modo Performance........................5 Personalização.das.Telas.de.Exercício..................6 Ajuste.as.Configurações.do.Gasto.de.Calorias................6 Escolha.o.Número.de.Campos.e.Selecione.os.Dados.de.Performance........6 Comece.um.Exercício........................8 Utilize.uma.Volta.ou.um.Tempo.Fracionado................8 Modifique.a.Visualização.Durante.um.Exercício................9 Pare.um.Exercício........................9 Bloqueie.o.Modo.Performance....................9...
  • Seite 180 Rotas Crie.uma.Rota..........................18 Ver.a.Lista.das.Rotas.......................19 Siga.uma.Rota..........................19 Apague.uma.Rota.Selecionada....................19 Apague.Todas.as.Rotas......................19 Bússola Navegue.Utilizando.a.Bússola....................19 Mapa Navegue.Utilizando.o.Mapa.....................20 Altere.a.Resolução.do.Mapa....................20 Modo Review (rever)......................20 Ver.o.Resumo.do.Exercício......................21 Ver.os.Dados.do.Resumo.das.Voltas..................21 Ver.um.Exercício.no.Mapa.......................22 Retorne.Acompanhando.a.Rota.de.um.Exercício..............23 Apague.um.Exercício.Selecionado..................23 Apague.Todos.os.Exercícios....................23 Modo Configure (configurar)....................23 Hands Free (sem o uso das mãos) Ajuste.as.Configurações.sem.o.Uso.das.Mãos................24 Auto.Start.and.Auto.Resume.(início.e.reinício.automáticos)............24 Auto.Stop.(parada.automática)....................24 Auto.Split.(tempo.fracionado.automático)................24 Auto.Timer.(temporizador.automático)..................25...
  • Seite 181 Ajuste.as.Configurações.do.Medidor.de.Potência..............34 Ajuste.as.Configurações.do.GPS.....................34 Versão............................35 Atualize.o.Firmware........................35 Reinicie.o.Relógio.Global.Trainer ...................36 ™ Imagem.de.Satélite........................36 Unidades Ajuste.as.Configurações.das.Unidades...................36 Modos Ajuste.as.Configurações.do.Modo...................37 Modo PC SYNC ........................37 Crie.uma.Conta.Timex.Trainer....................38 Instale.o.Timex.Device.Agent....................38 Faça.o.Download.das.Configurações.do.Computador.para.o.Relógio........38 Carregue.os.Dados.do.Exercício.do.Relógio.num.Computador..........38 Sensores com tecnologia ANT+ ..................38 ™ Uso.do.Sensor.de.Frequência.Cardíaca.e.Registro.. de.Dados.Durante.um.Exercício....................38 Uso.do.Sensor.para.Bicicleta.e.Registro.de.Dados.Durante.um.Exercício......39 Cuidado e Manutenção......................39 Relógio.............................39 Sensor.de.Frequência.Cardíaca....................39 Garantia e Serviço........................40...
  • Seite 182: Importantes Instruções De Segurança E Advertências

    3. E ste não é um aparelho médico e não deve ser utilizado por pessoas com doenças cardíacas graves. Consulte o seu médico antes de iniciar ou modificar qualquer programa de exercício. 4. C onsultar o sistema velocidade+distância quando você estiver se movimentando não é seguro, causa distração e poderia resultar em acidente ou colisão. Utilize as funções da memória para mais tarde rever os dados da sua performance. Consulte as instruções para obter informações detalhadas. 5. A s interferências de sinais de rádio, o contato deficiente da cinta torácica com a pele e outros fatores poderão afetar a precisão da transmissão dos dados de frequência cardíaca. Introdução Embora as configurações descritas no Guia do Usuário possam ser feitas no relógio Global Trainer , é mais ™ fácil utilizar o computador para personalizar o seu relógio com o software Timex Device Agent. Consulte ® www.timexironman.com/deviceagent para o Timex Device Agent específico para o sistema operacional do seu computador. Versão do Software Global Trainer ™ Em virtude de que o relógio Global Trainer pode ser personalizado para exibir os mostradores e as ™ mensagens em outros idiomas além do inglês, as telas mostradas nas instruções estarão disponíveis no relógio no idioma da sua escolha. As exceções são: os nomes padrão das telas de visualização (SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1, CUSTOM 2) [nadar, bicicleta, correr, personalizar 1, personalizar 2], os nomes padrão para TIMER (temporizador) e COURSE (percurso), e as configurações padrão para BIKE. O Sistema Timex Ironman Global Trainer Bodylink é um dispositivo abrangente de monitoramento da...
  • Seite 183: Botões.funcionais.e.ícones

    • Modo Multisport (multiesporte)– Incorpore várias atividades e períodos de transição em um único exercício e rastreie todos eles juntos. • Mostradores com Telas Personalizadas – Visualize até quatro medidas (metrics) de exercícios da sua escolha em cada uma das cinco telas de visualização no modo Performance ou no modo Multisport para ter sempre à mão as informações específicas dos excercícios. • PERFORMANCE PACER (Controlador do Ritmo da Performance) – Ponha à prova a sua própria performance comparando-a com seus exercícios gravados para acompanhar o seu progresso e aprimoramento ao longo do tempo. • GPS – Identifique com precisão seu local, armazene as rotas de exercício favoritas e grave os locais como pontos de referência (waypoints) da rota para usá-los posteriormente nos exercícios. • TRACK BACK (retornar) – Calcule a rota da sua posição atual até qualquer ponto de referência armazenado. • Integração com o Computador – Envie as configurações do seu computador para o relógio Global Trainer para uma fácil personalização e transfira seus exercícios para o computador a fim de ™...
  • Seite 184: Carregue.o.relógio.global.trainer

    DWN / STP / RST (abaixo/parar/reiniciar) (q) Em um menu, pressione q para destacar o item abaixo ou à direita do item atualmente selecionado. No modo Performance ou Multisport e com o cronógrafo parado e reiniciado, pressione q para mostrar a tela de visualização anterior. No modo Performance e com o cronógrafo em funcionamento, pressione q para parar (ou pausar) o cronógrafo. Se o cronógrafo estiver parado (ou pausado), mantenha pressionado q para reiniciar o cronógrafo (siga as instruções na tela). No modo Multisport, pressione q para fazer a transição para o esporte seguinte. Mantenha pressionado q para fazer uma pausa no exercício. Se o modo MULTISPORT (multiesporte) estiver em pausa, pressione q para reiniciar o cronógrafo (siga as instruções na tela). START / SPLIT (iniciar/tempo fracionado) Pressione START / SPLIT no modo Performance ou Multisport para começar a cronometragem de um exercício. Pressione-o novamente quando o cronógrafo estiver em funcionamento para utilizar um tempo fracionado e cronometrar individualmente as voltas percorridas. Barra de Status A barra de status aparece na parte inferior de todas as telas. Mostra a carga remanescente da pilha, o tempo atual e os ícones de status para dar um panorama rápido do status do relógio Global Trainer ™ Ícone de pilha Mostra a carga aproximada da pilha. Um maior número de segmentos escuros indica uma maior carga. O ícone mostra a carga remanescente durante o carregamento, além da seção remanescente para carregar cintilações. Ícone de Aparece quando o cronógrafo está em funcionamento. cronógrafo Ícone de alarme Aparece quando o alarme está ativado. Ícone de Aparece quando o cronógrafo está em funcionamento e o temporizador...
  • Seite 185: Ligue.e.desligue.o.relógio.global.trainer

    Carregue com Conversor AC 1. I ntroduza o plugue grande USB-A do clipe de fazer download/carregar na porta USB do conversor AC e ligue o conversor AC na tomada elétrica. 2. L igue o clipe de fazer download/carregar na parte posterior do relógio Global Trainer , conforme indicado ™ acima nos passos 3 e 4. A função "Power Off" (desativar) está ajustada para SHOW TIME (mostrar hora), assim a data e a hora aparecerão durante o carregamento. Um ícone de pilha piscando aparece durante o carregamento. Um ícone de pilha sólida aparece quando o carregamento foi concluído. U tilize somente o carregador Phihong PSB05R-050Q fornecido com este produto. OBSERVAÇÃO: para evitar corrosão, seque os contatos de download/carregamento e a área circundante na parte posterior do relógio Global Trainer ™ Ligue e Desligue o Relógio Global Trainer ™ Para ativar ou desativar o relógio Global Trainer pressione e mantenha pressionado 8 por dois segundos ™, até ouvir um tom com três notas. O tom é mais alto quando o relógio for ativado e mais baixo, quando for desativado. Já que a função "Power Off" (apagar) está ajustada para SHOW TIME, a data e a hora aparecerão quando o relógio Global Trainer for desativado. O rótulo POWER OFF aparecerá na barra de status superior.
  • Seite 186: Modo Performance

    Selecione o Idioma 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar USER INFO; depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para destacar o idioma mostrado; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 4. Pressione  ou q para destacar uma seleção; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. OBSERVAÇÃO: se você alterar a seleção do idioma, o relógio voltará ao mostrador no modo Configure (configurar) inicial no idioma revisto. Ajuste as Configurações Pessoais 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar USER INFO; depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 4. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção.
  • Seite 187: Personalização.das.telas.de.exercício

    Personalização das Telas de Exercício Estas são cinco telas de visualização no relógio Global Trainer Bodylink : SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1 e ™ ® CUSTOM 2. Você pode personalizar o nome da tela de visualização, os números dos campos exibidos em cada uma delas, a atividade associada a cada tela e os dados de performance exibidos em cada campo. Abra o Menu Display 1. Pressione MODE até aparecer PERFORMANCE; depois, pressione 8 . 2. Pressione  ou q se for necessário para destacar DISPLAY (mostrador); depois, pressione 8 . Dê um Nome à Tela de Visualização Você pode dar um novo nome a qualquer uma das telas de visualização. Cada nome pode conter até oito caracteres. 1. Abra o Menu Display. 2. Pressione q para destacar a tela de visualização a ser personalizada; depois, pressione 8 . 3. P ressione q para destacar o campo VIEW NAME (ver nome); depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações.
  • Seite 188 7. C ontinue selecionando os campos e os dados de performance até que a tela de visualização contenha os dados que desejar. OBSERVAÇÃO: durante o exercício, outros dados são rastreados além daqueles exibidos nas telas do mostrador. Reveja seus exercícios no modo Review (rever) para ver todos os dados rastreados. Opções para os dados de performance: ALTITUDE a altitude atual acima do nível do mar ALTI-INZN tempo despendido na sua zona de altitude definida ALTI-MAX a maior altitude alcançada durante esse exercício ALTI-MIN a menor altitude alcançada durante esse exercício ASC-TOTAL a ascensão total durante esse exercício ASC-AVG média da ascensão pela distância percorrida CADENCE (cadência) (cadência) os RPM atuais da pedivela da bicicleta CAD-AVG a média de RPM da pedivela da bicicleta CAD-INZN o tempo despendido na sua zona de cadência definida CAD-BEST o mais alto valor em RPM alcançado durante esse exercício CALORIES as calorias queimadas OBSERVAÇÃO: Para calcular com precisão as calorias queimadas, configure a tela de visualização por meio do ACTIVITY SETUP (configuração de atividade) no menu Display. DSC-TOTAL o descenso total durante esse exercício DSC-AVG a média do descenso pela distância percorrida DISTANCE...
  • Seite 189: Comece.um.exercício

    Comece um Exercício 1. Pressione MODE até aparecer PERFORMANCE. 2. Pressione  ou q para selecionar uma tela de visualização. 3. Pressione START/SPLIT para iniciar o cronógrafo e começar o exercício. OBSERVAÇÃO: caso o GPS não capte um satélite, aparecerá esta mensagem: Se você selecionou NO, o cronógrafo não iniciará. Desloque-se para um local onde possa ver claramente o céu e onde o relógio Global Trainer possa receber e captar os sinais de GPS. ™ OBSERVAÇÃO: a primeira vez que usar o relógio Global Trainer , poderá levar vários minutos para captar um ™ sinal de GPS. Para sessões subsequentes, deve levar de 30 a 90 segundos. Caso demore mais de dois minutos para captar um sinal de GPS em uma sessão subsequente, aparecerá a seguinte mensagem: Se você selecionou YES, o sinal captado de GPS passará para o modo de busca completa, o que poderá levar vários minutos. OBSERVAÇÃO: o máximo de tempo medido pelo cronógrafo é de 20 horas. Se esse tempo for alcançado, você deverá gravar ou reiniciar o exercício. Utilize uma Volta ou um Tempo Fracionado Pressione START/SPLIT enquanto o cronógrafo estiver em funcionamento para utilizar uma volta ou um tempo fracionado. Aparecerão até três mostradores em sequência. OBSERVAÇÃO: ao mesmo tempo em que se exibem os dados da volta, o cronógrafo começa a cronometrar a volta seguinte. • O primeiro mostrador exibe o número da volta, o tempo da volta, o tempo fracionado e a distância. • O segundo mostrador exibe o número da volta, a frequência cardíaca média, o ritmo médio e a velocidade média da volta.
  • Seite 190: Modifique.a.visualização.durante.um.exercício

    • O terceiro mostrador exibe a cadência média e os valores de potência dos sensores da bicicleta. OBSERVAÇÃO: caso os sensores não estejam conectados ao relógio Global Trainer Bodylink , não serão ™ ® mostrados os dados correspondentes. Modifique a Visualização Durante um Exercício Você pode modificar as telas de visualização durante um exercício para ver diferentes dados de performance. 1. Comece o exercício como descrito anteriormente. 2. Pressione  para modificar as telas de visualização. OBSERVAÇÃO: o cronógrafo continuará a funcionar, como indicado pelo ícone de cronógrafo na barra de status, até você pressionar q para parar o exercício. Pare um Exercício 1. C om o cronógrafo em funcionamento, pressione q. Aparece a mensagem CHRONO STOPPED (cronógrafo parou). 2. M antenha pressionado q por dois segundos. Aparece a tela SAVE WORKOUT AND RESET? (gravar exercício e reiniciar?). 3. P ressione  ou q para destacar YES, NO ou RESET ONLY (somente reiniciar); depois, pressione 8 para confirmar a seleção.
  • Seite 191: Personalize.um.temporizador

    Temporizadores Há cinco temporizadores personalizados que você pode ver nos campos de dados de performance. Abra o Menu Temporizador 1. Pressione MODE até aparecer PERFORMANCE. 2. Pressione 8 . Aparece a tela Configuração da Performance. 3. Pressione  ou q para destacar TIMER; depois, pressione 8 . Personalize um Temporizador 1. Abra o menu Temporizador. 2. Pressione  ou q para destacar o temporizador a ser personalizado; depois, pressione 8 . 3. Pressione  ou q para destacar EDIT TIMER; depois, pressione 8 . Aparece a tela Editar Temporizador. 4. P ressione  ou q para escolher o grupo de configuração a ser modificado; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 5. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações INTERVAL (intervalo) Selecione YES para ativar os intervalos ou NO para editar como temporizador padrão de...
  • Seite 192: Personalize.os.intervalos

    6. P ressione q para destacar um intervalo a ser personalizado; depois, pressione 8 . Aparece a tela Editar Temporizador. 7. P ressione  ou q para escolher o grupo de configuração a ser modificado; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 8. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações HORAS Insira o número de horas para o temporizador. Pressione para fechar a janela de modificar configurações e passe para a configuração seguinte. O número máximo de horas é de duas. MINUTOS Insira o número de minutos para o temporizador. Pressione para fechar a janela de modificar configurações e passe para a configuração seguinte. O número máximo de minutos é de 59. SEGUNDOS Insira o número de segundos para o temporizador. Pressione para fechar a janela de modificar configurações e passe para a configuração seguinte. O número máximo de segundos é de 59. Personalize os Intervalos 1. Abra o menu Temporizador.
  • Seite 193: Inclua.um.exercício.gravado.ao.controlador.do.ritmo.da.performance

    Repita esse processo para cada intervalo no temporizador. Exemplo de Como Utilizar Intervalos Você deseja integrar corridas com intervalos na sua rotina de treino. Você ajusta vários intervalos para ajudar a controlar o tempo e a frequência cardíaca do exercício. Os intervalos da sua primeira semana poderão parecer assim: Intervalo Hora Zona de Frequência Cardíaca Intervalo 1 00:05:00 NONE Intervalo 2 00:10:00 ZONE 2 Intervalo 3 00:05:00 ZONE 3 Intervalo 4 00:03:00 ZONE 4 Intervalo 5 00:05:00 ZONE 3 Intervalo 6 00:05:00 ZONE 1 Você utiliza o intervalo 1 como aquecimento. A parte básica do exercício corresponde aos intervalos 2 a 5. Finalmente, o intervalo 6 representa um período de resfriamento. Controlador do Ritmo da Performance O Controlador do Ritmo da Performance permite medir seu progresso comparando-o com um exercício anterior, gravado, ou com dados de tempo e distância inseridos manualmente.
  • Seite 194: Retire.um.percurso.do.controlador.do.ritmo.da.performance

    Retire um Percurso do Controlador do Ritmo da Performance 1. Abra o menu Course (percurso). 2. Pressione q para destacar o percurso a ser retirado; depois, pressione 8 . 3. Pressione q para destacar Delete Course (apague percurso); depois, pressione 8 . Selecione um Percurso para o Controlador do Ritmo da Performance 1. Abra o menu Course (percurso). 2. Pressione q para destacar o percurso, contra cujo ritmo você deseja exercitar; depois, pressione 8 . 3. Pressione q para destacar Select This Course (selecione este percurso); depois, pressione 8 . Ajuste Manualmente os Parâmetros do Controlador do Ritmo da Performance 1. Abra o menu Performance Pacer (Controlador do Ritmo da Performance).
  • Seite 195: Modo Multisport

    Modo Multisport Enquanto o modo Performance rastreia os dados de performance de uma atividade, o modo Multisport (multiesporte) vincula até cinco esportes juntos e também controla as transições entre os esportes. Escolha os dados de performance para cada um de até cinco esportes e utilize os períodos de transição entre os esportes a fim de se preparar para a atividade seguinte na sequência do MULTISPORT. Por exemplo, utilize o período de transição entre MULTI-BIKE (multiciclismo) e MULTI-RUN (multicorrida) para trocar de calçados de ciclismo para calçados de corrida. Terminologia do modo Multisport • Transição: Pausa realizada entre duas atividades para se preparar para o seguinte esporte na sequência, rastreada pela opção de dados de performance TIME-STOP (tempo de paradas). Telas de Visualização do Modo Multisport Os títulos das telas de visualização estão pré-fixados pelo termo MULTI- (por exemplo, RUN (correr) é MULTI-RUN no modo Multisport), mas os campos e os dados de performance nas telas são idênticos àqueles no modo Performance. Personalize o número de campos e dados exibidos seguindo as etapas indicadas na seção View Screens (telas de visualização) do modo Performance, acima. Configure o Modo Multisport Você pode utilizar os temporizadores, intervalos e configurações do gasto de calorias personalizados e o recurso Performance Pacer (controlador do ritmo da performance) seguindo as etapas indicadas na seção To Set Up Performance Mode (para configurar o modo Performance), acima. Você também pode organizar a sequência de atividades que deseja utilizar no modo Multisport. Configure as Atividades 1. Pressione o botão MODE até aparecer MULTISPORT. 2. Pressione 8 . 3. Pressione q para destacar o SELECT SPORTS; depois, pressione 8 .
  • Seite 196: Insira.a.transição

    Se você selecionou NO, o cronógrafo não iniciará. OBSERVAÇÃO: o máximo de tempo medido pelo cronógrafo é de 20 horas. Se esse tempo for alcançado, você deverá gravar ou reiniciar o exercício. OBSERVAÇÃO: Pressione  para passar manualmente de uma tela de visualização para outra. Ao início de cada evento, a imagem passará automaticamente para a tela de visualização do esporte ativo. Insira a Transição 1. C om o cronógrafo em funcionamento no modo Multisport, pressione q. Exceto pelo temporizador do tempo de paradas (TIME-STOP), todos os demais temporizadores interromperão a cronometragem e aparecerá a mensagem TRANSITION (transição). 2. Prepare-se para a próxima atividade na sequência. 3. Pressione q. Aparece uma mensagem alertando-o para começar a atividade seguinte. 4. Comece a atividade seguinte. 5. Repita essas etapas até completar o exercício. Pause um Exercício Você pode fazer uma pausa de um exercício durante uma atividade ou terminar uma atividade sem inserir uma transição. Não será registrado nenhum tempo no cronógrafo durante esse tempo. 1. C om o cronógrafo em funcionamento, pressione e mantenha pressionado q por um segundo. Aparece a mensagem WORKOUT PAUSED. 2. P ressione a tecla START/SPLIT para reiniciar o cronógrafo. Pare um Exercício Quando concluir um exercício, você poderá pará-lo, reiniciar o cronógrafo e gravar os dados do exercício para revisão.
  • Seite 197: Modifique.a.visualização.durante.um.exercício

    O cronógrafo começará a cronometragem de uma nova volta. OBSERVAÇÃO: caso os sensores não estejam conectados ao relógio Global Trainer Bodylink , não serão ™ ® mostrados os dados correspondentes. Os dados subirão um espaço nas telas para cada leitura não exibida. Se forem omitidos suficientes dados, somente uma ou duas telas serão exibidas. Modifique a Visualização Durante um Exercício Você pode modificar as telas de visualização durante um exercício para ver diferentes dados de performance. 1. Comece o exercício como descrito anteriormente. 2. Pressione  para modificar as telas de visualização. OBSERVAÇÃO: o cronógrafo continuará a funcionar, mesmo se os temporizadores não forem visíveis na tela de visualização selecionada, até você pressionar BACK/STP/RST para parar o exercício. Bloqueie o Modo Multisport 1. Pressione e mantenha pressionado 8 por dois segundos. 2. A parece uma mensagem confirmando que o relógio está bloqueado e aparece l no canto direito da barra de títulos. 3. P ara desbloquear, mantenha pressionado 8 de novo por dois segundos. A mensagem “WATCH UNLOCKED” (relógio desbloqueado) confirma a desativação. Quando bloqueado, o botão MODE não pode ser ativado, não se podem fazer transições nem usar os tempos fracionados.
  • Seite 198: Waypoints (Pontos De Referência)

    Aparece a latitude e a longitude atual (em graus, minutos e segundos) e a altitude (em pés ou em metros, baseado na configuração). A localização será atualizada a cada dois segundos sempre que o GPS esteja captando um satélite. OBSERVAÇÃO: caso o GPS não capte um satélite, aparecerá esta mensagem: Waypoints (pontos de referência) São marcadores GPS que podem ser gravados na memória do relógio Global Trainer Bodylink . Você pode ™ ® voltar a eles mais tarde ou uni-los para formar rotas para o seu exercício. Abra o Menu Waypoints (pontos de referência) 1. Pressione o botão MODE até aparecer NAVIGATE. 2. Pressione q para destacar WAYPOINTS; depois, pressione 8 . Grave um Ponto de Referência Você pode gravar qualquer local como ponto de referência da rota na memória do relógio Global Trainer ™ Bodylink . Você pode gravar até 100 pontos de referência. ® 1. Abra o Menu Waypoints (pontos de referência). 2. Pressione q para destacar SAVE (gravar); depois, pressione 8 . Aparece a sua posição atual. 3. P ressione  ou q para selecionar YES; depois, pressione 8 para gravar o ponto de referência e voltar à...
  • Seite 199: Apague.um.ponto.de.referência

    Apague um Ponto de Referência 1. Abra a Lista dos Pontos de Referência. 2. P ressione q para destacar um ponto de referência; depois, pressione 8 para ver os detalhes dos pontos de referência. 3. Pressione q para destacar DELETE (apagar); depois, pressione 8 . 4. P ressione q para destacar YES; depois, pressione 8 para apagar o ponto de referência e voltar para o menu Waypoints. Pressione  ou q para destacar NO; depois, pressione 8 para voltar para os detalhes dos pontos de referência sem apagar o ponto de referência. GOTO (vá a) um Ponto de Referência Utilize o recurso GOTO para traçar uma rota da sua posição atual a um ponto de referência gravado. 1. Abra a Lista dos Pontos de Referência. 2. P ressione q para destacar um ponto de referência; depois, pressione 8 para ver os detalhes dos pontos de referência. 3. P ressione q para destacar GOTO? (vá a?); depois, pressione 8 .
  • Seite 200: Ver.a.lista.das.rotas

    Ver a Lista das Rotas 1. Abra o Menu Routes (rotas). 2. Pressione q para destacar o LIST ALL (listar tudo); depois, pressione 8 . Aparece a lista das rotas. Siga uma Rota Utilize o recurso Follow (seguir) para percorrer cada ponto de referência em uma rota armazenada. Você pode começar tanto pelo primeiro quanto pelo último ponto de referência na sequência da rota. O relógio Global Trainer Bodylink traça um curso começando da sua posição atual até o primeiro ou o último ponto de ™ ® referência na sequência (baseado na sua seleção), e o orienta pelos pontos de referência na rota. 1. Abra a Lista de Rotas. 2. Pressione q para destacar a rota a ser seguida; depois, pressione 8 . 3. Pressione q para destacar FOLLOW?; depois, pressione 8 . 4. P ressione q para destacar o primeiro ou o último ponto de referência; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. 5. P ressione q para selecionar YES (para gravar) ou NO (para não gravar) os dados do exercício. Se você selecionou YES, o modo Performance será ativado. Aparece a tela do mapa. A sua posição atual se encontra no centro do mapa, e a linha indica a rota até o ponto de referência seguinte na sequência.
  • Seite 201: Mapa

    Mapa O recurso Map (mapa) mostra a sua posição atual em relação aos pontos de referência armazenados no relógio Global Trainer ™ Bodylink ® Navegue Utilizando o Mapa 1. Pressione o botão MODE até aparecer NAVIGATE. 2. Pressione q para destacar MAP; depois, pressione 8 . A sua posição atual aparece no centro do mapa. Os ícones que representam os pontos de referência armazenados aparecem no mapa relativamente à sua posição atual. Estes símbolos aparecem no mapa: Agulha da bússola indica o Norte Figura humana sua posição atual (quando parado e/ou quando não houver sinal de GPS)  Seta a direção atual do seu trajeto Indicador de Escala indica a resolução atual do mapa Ícone de bandeira Mostra a sua posição atual com relação à rota Rótulo do início o primeiro ponto de referência em um exercício Rótulo do fim o último ponto de referência em um exercício Altere a Resolução do Mapa 1. Pressione o botão MODE até aparecer NAVIGATE.
  • Seite 202: Ver.o.resumo.do.exercício

    Terminologia do Modo Review • Resumo do exercício: Uma lista com todos os dados registrados de todo o exercício. • Resumo da volta: Uma lista com todos os dados registrados das voltas individuais em um exercício. • Retornar: Siga um exercício gravado para frente ou para trás. Ver a Lista dos Exercícios Pressione o botão MODE até aparecer REVIEW. Aparece a lista dos exercícios. Cada linha da lista indica a data do exercício, o tempo que levou para concluí-lo e o número de voltas percorridas nesse exercício. A barra Memory Used (memória utilizada) na parte inferior da tela indica a quantidade de memória utilizada no exercício. Você pode armazenar até 20 exercícios no relógio Global Trainer ™ Bodylink ® , e o número total de voltas nesses exercícios não pode ser superior a 1.000. Selecione um Exercício para Ver 1. Pressione o botão MODE até aparecer REVIEW. 2. Pressione  ou q para destacar o exercício que deseja ser visto; depois, pressione 8 . Ver o Resumo do Exercício 1. Selecione um Exercício para Ver.
  • Seite 203: Ver.um.exercício.no.mapa

    Esses dados aparecem nos resumos dos exercícios e das voltas (os dados de itens marcados * somente serão exibidos se os sensores necessários estiverem conectados durante o exercício): Dados Descrição Resumo no Resumo Exercício na Volta TOTAL TIME o tempo total transcorrido desde o começo do exercício DISTANCE a distância total percorrida (distância) SPLIT TIME o tempo total transcorrido desde o começo do exercício LAP TIME o tempo somente para essa volta AVG SPEED a média da velocidade durante todo o exercício AVG PACE o tempo estimado por milha ou por km durante todo o exercício AVG HR* a média da frequência cardíaca durante todo o exercício STOP TIME o tempo total de descanso durante o exercício MAX SPEED a maior velocidade alcançada durante esse exercício BEST PACE o tempo mais rápido estimado por milha ou por km alcançado durante esse exercício PEAK HR* a maior frequência cardíaca alcançada durante esse exercício MIN HR* a menor frequência cardíaca alcançada durante esse exercício IN ZONE* o tempo despendido na sua zona de frequência cardíaca definida ZONE...
  • Seite 204: Retorne.acompanhando.a.rota.de.um.exercício

    Estes símbolos aparecem no mapa: Agulha da bússola indica o Norte Figura humana sua posição atual Indicador de Escala indica a resolução atual do mapa Ícones dos pontos ícones personalizados atribuídos aos pontos de referência de referência quando você os criou Rótulo do início o primeiro ponto de referência em um exercício Rótulo do fim o último ponto de referência em um exercício Pressione  para diminuir a resolução e o tamanho da imagem. Pressione q para aumentar a resolução e o tamanho da imagem. O recurso Map (mapa) é compatível com as configurações de resolução em vários incrementos desde 5 m (20 pés) a 200 km (100 milhas). Retorne Acompanhando a Rota de um Exercício Utilize o recurso Track Back (retornar) para seguir a rota de um exercício armazenado. Você pode seguir a rota do começo ao fim ou ao contrário. 1. Selecione um Exercício para Ver. 2. Pressione q para destacar TRACK BACK (retornar); depois, pressione 8 . 3. P ressione  para destacar TRACK TO START (vá ao início) ou TRACK TO END (vá ao final); depois, pressione 8 . Escolha TRACK TO START para seguir a rota do exercício do fim ao começo, ou escolha TRACK TO END para seguir a rota do exercício do começo ao fim.
  • Seite 205: Ajuste.as.configurações.sem.o.uso.das.mãos

    Ajuste as Configurações sem o Uso das Mãos 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar HANDS FREE (sem o uso das mãos); depois, pressione 8 . 3. Pressione q para destacar um submenu; depois, pressione 8 . Abre-se a tela da configuração selecionada. 4. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 5. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. As configurações em cada um dos submenus do recurso Hands Free detalham-se a continuação. Auto Start and Auto Resume (início e reinício automáticos) Grupo de Ajuste Configurações AUTO START (início Selecione ON para iniciar o cronógrafo automaticamente quando você se movimenta...
  • Seite 206: Auto.timer.(Temporizador.automático)

    Grupo de Ajuste Configurações AUTO SPLIT (tempo Selecione DISTANCE (distância) para utilizar automaticamente um tempo fracionado automático) fracionado quando você alcançar um múltiplo da distância selecionada. Selecione BY TIME (por tempo) para utilizar automaticamente um tempo fracionado cada vez que decorre o intervalo de tempo selecionado. Selecione OFF para desativar o tempo fracionado automático. DISTANCE (distância) Insira a distância à qual utilizar um tempo fracionado automaticamente. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A mínima é 0,10. A máxima é 99,99. OBSERVAÇÃO: essa configuração estará disponível somente se a configuração Auto Split (tempo fracionado automático) estiver ajustada para DISTANCE (distância). TIME (tempo) Insira o tempo transcorrido a partir do qual você deseja utilizar um tempo fracionado automaticamente. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. O tempo mínimo é 00:00:01 e o máximo é 9:59:59. OBSERVE: as configurações de tempo estarão disponíveis somente se a configuração Auto Split (tempo fracionado automático) estiver ajustada para BY TIME (por tempo). Auto Timer (temporizador automático) Grupo de Ajuste Configurações AUTO TIMER Selecione ON para utilizar um tempo fracionado toda vez que o temporizador de (temporizador contagem regressiva terminar/repetir ou no final de cada intervalo. automático) Alertas Utilize o menu Alerts (alertas) para ajustar os alertas visuais e audíveis em resposta a várias condições, incluídas a velocidade e a frequência cardíaca. Você pode ajustar os valores mínimos e máximos de SPEED, HEART RATE, CADENCE, AND POWER (velocidade, frequência cardíaca, cadência e potência). Esses valores definem a zona alvo para a configuração. O alerta dispara quando o relógio detecta um valor que extrapola essa zona.
  • Seite 207: Alerta.de.distância

    Ajuste as Configurações de Alerta 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar ALERTS (alertas); depois, pressione 8 . 3. Pressione q para destacar SETUP ALERTS (configure alertas); depois, pressione 8 . 4. P ressione  ou q para destacar o alerta a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar alertas. 5. Pressione  ou q para destacar a seleção nos ajustes; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. 6. Repita essas etapas tantas vezes quantas se fizerem necessárias para personalizar os alertas. As configurações em cada um dos submenus dos alertas detalham-se a continuação. Alerta de Distância Grupo de Ajuste Configurações DISTANCE ALERT Selecione ON para alertá-lo só uma vez quando o “Alert At:” (alertar em) de (alerta de distância) distância for alcançada, REPEAT (repetir) para alertá-lo cada vez que Alert At: de distância for percorrida ou OFF para desativar o alerta de distância. ALERT AT (alertar em) Insira a distância à qual o alerta deva soar. Pressione para fechar a janela de / ALERT EVERY (alertar modificar configurações. A mínima é 0,01. A máxima é 99,99.
  • Seite 208: Altitude

    Altitude Grupo de Ajuste Configurações ALTITUDE Selecione ON para alertá-lo quando você ascender acima ou descender abaixo da zona de altitude selecionada, ou OFF para desativar o alerta de altitude. BELOW (abaixo) Insira o limite mínimo da altitude. O alerta soará se você for abaixo dessa altitude. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de -2000 a 60000 ABOVE (acima) Insira o limite máximo da altitude. O alerta soará se você for acima dessa altitude. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de -2000 a 60000 OBSERVAÇÃO: As unidades utilizadas para a distância, velocidade/ritmo e alertas de altitude podem ser alteradas no menu Units (unidades) do modo Configure. Zona de Frequência Cardíaca Grupo de Ajuste Configurações HEART RATE ZONE (zona Selecione ON para ser alertado quando a frequência cardíaca extrapolar a de freq. card.) configuração baixa ou a alta, ou selecione OFF para desativar o alerta da zona de frequência cardíaca. TARGET ZONE (zona alvo) Selecione CUSTOM (personalizar) para inserir manualmente os valores baixos e altos, ou Zonas 1 a 5 para utilizar as faixas baseadas na sua informação de usuário. LOW (baixo) Insira o limite mínimo de frequência cardíaca. O alerta soará se a sua frequência cardíaca estiver abaixo desse limite. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 30 a 240.
  • Seite 209: Power.zone.(Zona.de.potência)

    Grupo de Ajuste Configurações CADENCE ZONE (zona de Selecione ON para ser alertado quando os rpm da pedivela da bicicleta extrapolar cadência) as configurações Abaixo ou Acima, ou selecione OFF para desativar o alerta da zona de cadência. BELOW (abaixo) Insira o limite mínimo de rpm. O alerta soará se a cadência estiver abaixo desse valor. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 0 a 200. ABOVE (acima) Insira o limite máximo de rpm. O alerta soará se a cadência estiver acima desse valor. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 0 a 200. Power Zone (zona de potência) Grupo de Ajuste Configurações POWER ZONE (zona de Selecione ON para alertá-lo quando forem gerados menos ou mais watts que os potência) das configurações Abaixo ou Acima, ou selecione OFF para desativar o alerta da zona de potência. BELOW (abaixo) Insira o limite mínimo de potência. O alerta soará se a potência gerada for inferior a esse valor. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 0 a 999. ABOVE (acima) Insira o limite máximo de potência. O alerta soará se a potência gerada for superior a esse valor. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 0 a 999.
  • Seite 210: Informações Do Usuário

    Quando concluir o emparelhamento do sensor, aparecerá uma abreviatura no campo à direita do nome do sensor: Sensor Abreviação HEART RATE (frequência cardíaca) SPEED (velocidade) CADENCE (cadência) SPEED / CADENCE (velocidade/cadência) POWER METER (medidor de potência) OBSERVAÇÕES: Se desligar qualquer um dos sensores, você poderá voltar e selecionar um sensor previamente emparelhado sem ter de emparelhá-lo de novo. Você pode conectar somente até quatro dispositivos sensores com tecnologia ANT+ de uma vez. Se você ™ tentar conectar um quinto dispositivo, o último dispositivo conectado se desconectará. Informações do Usuário Insira suas informações pessoais no relógio Global Trainer Bodylink para que o texto no relógio seja exibido ™ ® no seu idioma de preferência, ou para determinar as zonas da frequência cardíaca, o gasto de calorias e as telas padrão no modo Performance. Idioma e Informações Pessoais Para medir a performance dos seus exercícios com precisão e ajudar no cálculo das suas zonas de frequência cardíaca, você deve incluir seu sexo, peso e data de nascimento. 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q até USER INFO (informações do usuário) ficar destacado, e pressione 8 . 3. Pressione  ou q para selecionar Personal (pessoal) e pressione 8 . 4. P ressione  ou q para escolher o grupo de configuração a ser modificado; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações.
  • Seite 211: Ajuste.as.configurações.pessoais

    Ajuste as Configurações Pessoais 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar USER INFO; depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 4. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações SEXO Selecione MALE (masculino) ou FEMALE (feminino). PESO Insira seu peso e pressione para fechar a janela de modificar configurações. O mínimo é 50 e o máximo é 400. ALTURA Insira sua altura e pressione BACK/PWR (retroceder/potência) para fechar a janela de modificar configurações. O mínimo é 10 e o máximo é 999. DATA DE NASCIMENTO: Selecione o mês da sua data de nascimento. MÊS DATA DE NASCIMENTO: Selecione o dia da sua data de nascimento. Pressione para fechar a janela de modificar configurações.
  • Seite 212: Alarme

    Alarme Configure um alarme que soe nas horas e nos dias selecionados. O alarme soará mesmo quando o relógio não estiver ativado sempre que a função Power Off (desativar) estiver ajustada para SHOW TIME (mostrar a hora). Quando soa o alarme, aparece uma mensagem indicando a hora e os dias em que o alarme soará. Ajuste as Configurações do Alarme 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar ALARM (alarme); depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 4. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações ALARM (alarme) Selecione ON para que soe um alarme na frequência selecionada ou selecione OFF para desativar o alarme. TIME (tempo) Insira a hora na qual o alerta deva soar. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. TIME: AM OR PM (hora: Selecione AM ou PM. OBSERVAÇÃO: essa configuração estará disponível am ou pm) somente se o formato da hora estiver ajustado para 12 horas no menu Watch (relógio).
  • Seite 213: Recuperação

    Grupo de Ajuste Configurações ZONES Selecione USE MAX (usar máx.) para calcular todas as zonas pela frequência cardíaca máxima ou selecione CUSTOM (personalizar) para inserir as faixas de valores das cinco zonas. MAX HR Inclua um valor para a frequência cardíaca máxima expressa em batimentos por minuto. A faixa de valores é de 30 a 240. VIEW (ver) Selecione “bpm” para exibir os valores das zonas como batimentos por minuto, ou selecione “%” para exibir os valores das zonas como porcentagem da frequência cardíaca máxima. Valores mínimos/ Insira o valor mínimo e o máximo para cada zona personalizada. Pressione máximos para ZONES para fechar a janela de modificar configurações. Todas as cinco zonas CUSTOM (personalizadas) devem aparecer em ordem ascendente e seus valores não podem se sobrepor. Os valores aceitáveis são de 30 a 240 bpm ou de 1 a 100%. Recuperação Selecione e configure o temporizador de recuperação. A recuperação da frequência cardíaca só está disponível no modo Performance quando se interrompe o funcionamento do cronógrafo. É necessário um sinal válido de frequência cardíaca para a duração do temporizador. Configure o Temporizador de Recuperação 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar Recovery (recuperação); depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações.
  • Seite 214: Calcule.a.circunferência.da.roda.da.bicicleta

    4. P ressione  ou q tpara destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações BIKE SELECTION Selecione o número da bicicleta que deseja editar. (seleção da bicicleta) NOME Insira um nome para a bicicleta. O nome da bicicleta pode conter até oito caracteres. Pressione quando terminar de inserir o nome escolhido. PESO Insira o peso da bicicleta. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 1 a 999 (libras ou quilogramas) DIMENSÃO DA RODA Insira a circunferência da roda da bicicleta. Pressione para fechar a janela de modificar configurações. A faixa de valores é de 1.500 mm a 2.500 mm. Calcule a Circunferência da Roda da Bicicleta A tabela abaixo indica a circunferência de algumas das rodas mais comuns de bicicletas padrão para adultos. Tamanho do Circun. pneu aprox. (mm) 700 X 56 2325 700 X 50 2293 700 X 44...
  • Seite 215: Medidor De Potência

    Medidor de Potência Ajuste o relógio Global Trainer Bodylink para calcular e mostrar as zonas do medidor de potência. ™ ® Ajuste as Configurações do Medidor de Potência 1. Pressione MODE até aparecer CONFIGURE. 2. Pressione q para destacar POWER METER (medidor de potência); depois, pressione 8 . 3. P ressione  ou q para escolher a configuração a ser modificada; depois, pressione 8 para abrir a janela de modificar configurações. 4. P ressione  ou q para destacar a seleção na janela de modificar configurações; depois, pressione 8 para confirmar a seleção. Grupo de Ajuste Configurações THRESHOLD (limite) Insira o limite da potência em watts. A faixa de valores é de 0 a 600. VIEW (ver) Selecione “watts” ou “%” do limite. ZONES Selecione USE THRESHOLD (usar limite) para calcular os valores automaticamente ou selecione CUSTOM (personalizar) para inserir a faixa de valores das seis zonas.
  • Seite 216: Versão

    Atualize o Firmware 1. I ntroduza o plugue grande USB-A do clipe de fazer download/carregar em uma porta USB do computador. 2. L igue o clipe de fazer download/carregar na parte posterior do relógio Global Trainer ™ 3. L igue o relógio Global Trainer , pressione MODE até aparecer PC SYNC (sincronização com PC) ™ juntamente com a mensagem “WAITING FOR PC …” (esperando pelo PC...). 4. A bra o Timex Device Agent no seu computador. Veja a seção PC SYNC do Guia do Usuário para obter as instruções para fazer o download do Timex Device Agent. 5. C lique no botão Settings. Você passará para a aba Display (mostrador) no modo Performance & Multisport. 6. C aso esteja conectado à Internet, o Device Agent verificará da disponibilidade de uma nova versão de firmware. Se houver uma nova versão, selecione o botão Download Now (faça o download agora). 7. O browser da Internet se abrirá e o levará ao link de download do firmware. Clique no link para fazer o download do firmware e grave o arquivo no seu computador. Você será redirecionado para o site da web TrainingPeaks para fazer o download. Certifique-se de permitir o acesso ao site caso esteja bloqueado.
  • Seite 217: Reinicie.o.relógio.global.trainer

    14. V á ao menu File (arquivo) no Timex Device Agent e selecione Update Device (atualizar dispositivo). 15. Quando for pedido para atualizar o arquivo, selecione o arquivo gravado no seu computador do Passo 7. 16. O relógio mostrará a barra de progresso na tela indicando que o firmware do relógio Global Trainer está ™ sendo atualizado. NÃO DESCONECTE O RELÓGIO DO COMPUTADOR. 17. O relógio Global Trainer ™ se reiniciará e desligará quando a atualização for concluída. 18. L igue o relógio Global Trainer . Pressione MODE até aparecer PC SYNC (sincronização com PC) juntamente ™ com a mensagem “WAITING FOR PC …” (esperando pelo PC...). 19. P ara restabelecer as configurações, clique no botão Settings (configurações) no Timex Device Agent. 20. S elecione a aba Configure (configurar) na parte superior da tela Settings (configurações); depois, selecione GPS à esquerda.
  • Seite 218: Ajuste.as.configurações.do.modo

    Selecione SHOW TIME para mostrar a data e a hora quando o relógio Global Trainer ™ FUNCTION (função for desativado ou selecione TURN OFF DISPLAY (desativar mostrador) para que o desativar) mostrador fique em branco. Modo PC SYNC Utilize o modo PC Sync (sincronização com PC) para modificar as configurações do relógio Global Trainer ™ Bodylink do seu computador. As configurações do relógio Global Trainer podem ser modificadas com o ® ™ Device Agent e baixadas no relógio. Você também pode carregar os dados dos exercícios do relógio Global Trainer para seu computador para rastrear dados a longo prazo e usá-los com o Timex Trainer habilitado pela ™ conta TrainingPeaks para otimizar seu programa de exercício. Terminologia do Modo PC Sync • Device Agent: O software que capacita a comunicação entre o relógio Global Trainer ™ e o computador. • Timex Trainer habilitado por TrainingPeaks: A ferramenta on-line utilizada para armazenar e rastrear os dados carregados dos seus exercícios.
  • Seite 219: Crie.uma.conta.timex.trainer

    Crie uma Conta Timex Trainer 1. No seu browser da web, navegue a https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. C lique no link “Create a new account” (criar uma nova conta). Se você já tem uma conta TrainingPeaks, salte a etapa Install the Timex Device Agent (instalar o Timex Device Agent) abaixo. 3. Preencha os campos com a sua informação pessoal e clique em Submit (enviar). Instale o Timex Device Agent 1. F aça o download do software Timex Device Agent aplicável ao seus sistema operacional abrindo o link “Download the Device Agent” ou visite: www.timexironman.com/deviceagent OBSERVAÇÃO: se você estiver fazendo o download para um computador, selecione o agente de dispositivo do sistema operacional de 32-bit ou 64-bit do Windows. A maioria dos PCs é da versão de 32-bit. Verifique essa informação clicando com o botão direito do mouse em My Computer (meu computador) no Windows XP (ou Computer no Vista ou Windows7) e selecionando Properties (propriedades). A informação aparecerá lá se a versão da sua cópia do Windows for de 64-bit. 2. I nstale o Device Agent. Permita que o driver seja instalado quando você possa ver a advertência de que não é certificado. O ícone seguinte aparecerá no seu computador. Faça o Download das Configurações do Computador para o Relógio 1. Introduza o plugue grande USB-A do clipe de fazer download/carregar em uma porta USB do computador.
  • Seite 220: Uso.do.sensor.para.bicicleta.e.registro.de.dados.durante.um.exercício

    4. Retire a cinta de frequência cardíaca do seu peito para parar de registrar os dados de frequência cardíaca. 5. Veja todos os dados da frequência cardíaca no modo Review (rever). OBSERVAÇÃO: se quiser ver os dados da frequência cardíaca ao vivo durante um exercício, selecione um campo na tela de visualização que exiba os dados de frequência cardíaca -- HR, HR-AVG, etc. (freq. card., média de freq. card., etc.). Uso do Sensor para Bicicleta e Registro de Dados Durante um Exercício Vários tipos de sensores para bicicletas podem ser utilizados com o relógio Global Trainer Bodylink . Busque ™ ® o símbolo ANT+ no sensor da bicicleta para confirmar sua compatibilidade. ™ A instalação de sensores para bicicletas varia com o fabricante e o modelo. Consulte o manual do proprietário do sensor para obter as instruções de sua instalação na bicicleta. Esses sensores devem ser emparelhados com o relógio Global Trainer antes de poder rastrear e gravar dados de velocidade, cadência e potência da ™ bicicleta. OBSERVAÇÃO: se um sensor para bicicleta for instalado e estiver ativo, será utilizado para rastrear a velocidade e a distância, e o sensor do GPS será utilizado para captar os dados de rota e altitude. 1. No modo Performance ou Multisport, pressione START/SPLIT para começar o exercício. 2. Uma vez concluído o exercício, pressione q para parar o cronógrafo. 3. Veja todos os dados do sensor para bicicleta no modo Review (rever). OBSERVAÇÃO: se quiser ver os dados da bicicleta ao vivo durante um exercício, selecione um campo na tela de visualização que exiba os dados -- CADENCE, SPEED, POWER, etc. (cadência, velocidade, potência, etc.).
  • Seite 221: Resistência À Água

    Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA) A Timex garante o Monitor de Frequência Cardíaca Timex contra defeitos de fabricação por um período ® de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o monitor de freqüência cardíaca colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE: OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA: 1. após vencer o período de garantia; 2. s e o relógio Global Trainer com Sistema Bodylink não foi comprado originalmente de um revendedor autorizado da Timex; 3. se for por consertos não executados pela Timex; 4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e 5. s e for no cristal, na pulseira, na caixa do monitor de frequência cardíaca, nos acessórios ou na pilha. A Timex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças. ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro. Para obter o serviço de garantia, devolva o monitor de frequência cardíaca à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o monitor de frequência cardíaca foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra. Inclua com o monitor de frequência cardíaca o seguinte pagamento para...
  • Seite 222: Declaração De Conformidade

    CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX Data original da compra: ______________________________________________ (se possível, anexe uma cópia do recibo de venda) Comprador: ________________________________________________________ (nome, endereço e número de telefone) Local da compra: ____________________________________________________ (nome e endereço) Motivo da devolução:_______________________________________________ __ __________________________________________________________________ ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE e...
  • Seite 223 Mise à jour à la version 2.8X...
  • Seite 224 Sommaire Instructions de sécurité et mises en garde................1 Introduction..........................1 Micrologiciel.Global.Trainer ...................... 1 ™ Vue.d’ensemble.des.fonctions....................1 Boutons.et.icônes........................2 Charger.la.montre.du.système.Global.Trainer ™ .................3 Mettre.la.montre.Global.Trainer™.en.marche.et.à.l’arrêt............4 Configuration initiale du système...................4 Heure.de.la.journée........................4 Choix.de.langue.et.informations.personnelles................4 Mode Performance ........................5 Personnaliser.les.écrans.d’exercice...................6 Configurer.les.paramètres.de.dépenses.caloriques..............6 Choisir.le.nombre.de.champs.et.sélectionner.les.données.de.performance......6 Démarrer.une.séance.d’exercice....................8 Marquer.un.tour.ou.un.temps.intermédiaire................8 Changer.d’affichage.en.cours.de.séance.d’exercice.
  • Seite 225 Trajets Créer.un.trajet..........................18 Afficher.la.liste.des.trajets......................19 Suivre.un.trajet.........................19 Supprimer.un.trajet.sélectionné....................19 Supprimer.tous.les.trajets......................19 Boussole Naviguer.à.l’aide.de.la.boussole....................19 Carte Naviguer.à.l’aide.de.la.carte.....................20 Modifier.la.résolution.de.la.carte....................20 Mode Récapitulatif........................20 Afficher.un.sommaire.de.séance....................21 Afficher.les.données.d’un.sommaire.de.tour................21 Afficher.une.séance.sur.la.carte....................22 Retour.au.trajet.d’une.séance....................23 Supprimer.une.séance.sélectionnée..................23 Supprimer.toutes.les.séances.d’exercice.................23 Mode Configuration........................23 Mains libres Configurer.les.paramètres.mains.libres..................23 Démarrage.auto.et.Redémarrage.auto..................24 Arrêt.auto..........................24 Temps.intermédiaire.auto......................24 Minuterie.auto...........................25 Alertes Configurer.le.type.d’alerte.(visuelle.seulement.ou.sonore.et.visuelle)........25 Alerte.de.distance.
  • Seite 226 Configuration.des.réglages.de.wattmètre.................33 Configurer.les.paramètres.du.GPS..................34 Version.............................34 Mettre.à.niveau.le.micrologiciel....................34 Réinitialiser.la.montre.Global.Trainer ..................35 ™ Afficher.le.satellite........................36 Unités Configurer.les.paramètres.d’unités..................36 Modes Configurer.le.réglage.du.mode....................37 Mode PC Sync........................37 Créer.un.compte.Timex.Trainer....................37 Installer.le.dispositif.de.suivi.Timex.Device.Agent..............37 Télécharger.des.réglages.d’un.ordinateur.vers.la.montre............38 Téléverser.les.données.d’exercice.de.la.montre.vers.un.ordinateur........38 Capteurs sans fil ANT+ ....................... 38 ™ Uti. l isation.du.cardiofréquencemètre.et.enregistrement.de.données.durant.. une.séance.d’exercice......................38 Uti. l isation.du.capteur.pour.vélo.et.enregistrement.de.données.durant.. une.séance.d’exercice......................38 Soin et entretien........................39 Montre............................39 Cardiofréquencemètre.
  • Seite 227: Instructions De Sécurité Et Mises En Garde

    4. L a consultation du système vitesse + distance durant le déplacement constitue une distraction et un danger et peut entraîner un accident ou une collision. Utiliser les fonctions de mémoire pour examiner les données de performances plus tard. Voir les instructions détaillées. 5. L e brouillage du signal radio, un mauvais contact entre la peau et la sangle de poitrine et d’autres facteurs peuvent entraver la transmission des données de fréquences cardiaques. Introduction Bien qu’il soit possible d’effectuer tous les réglages décrits dans le mode d’emploi sur la montre Global Trainer, il est plus facile de personnaliser les réglages de votre montre depuis votre ordinateur avec le ™ logiciel Timex Device Agent (dispositif de suivi des performances). Consultez le site www.timexironman. ® com/deviceagent pour obtenir l’application Timex Device Agent conçue pour le système d’exploitation de votre ordinateur. Micrologiciel Global Trainer ™ Comme la montre Global Trainer peut être personnalisée pour afficher ses écrans et messages dans d’autres ™ langues que l’anglais, les écrans présentés dans ces instructions sont disponibles dans la langue de votre choix sur la montre, à l’exception des éléments suivants : les noms d’écrans d’affichage par défaut (SWIM (NAGE), BIKE (VÉLO), RUN (COURSE), CUSTOM 1 (PERSONNALISÉ 1), CUSTOM 2 (PERSONNALISÉ 2), les noms par défaut TIMER (MINUTERIE), les noms par défaut COURSE (PARCOURS) et les réglages par défaut BIKE (VÉLO). Le système Ironman Global Trainer Bodylink de Timex est un dispositif complet de contrôle des ®...
  • Seite 228: Boutons.et.icônes

    • M ode Performance – Assurez le suivi de multiples variables durant votre séance d’exercice, notamment la vitesse, la distance, le temps écoulé, l’allure et les calories dépensées. • Mode Multisport – Incorporez plusieurs activités et périodes de transition dans une même séance d’exercice et contrôlez-les toutes en même temps. • Affichages personnalisables – Visualisez jusqu’à quatre paramètres d’exercice de votre choix dans chacun des cinq écrans d’affichage des modes Performance ou Multisport pour toujours avoir vos données d’exercice au bout des doigts. • ALLURE DE PERFORMANCE – Comparez vos performances aux séances d’exercice en mémoire pour suivre votre évolution et vos progrès au fil du temps. • GPS – Repérez votre position, enregistrez vos itinéraires préférés et sauvegardez des points de passage pour des séances ultérieures. • RETOUR – Calculez un itinéraire depuis votre position actuelle jusqu’à tout point de passage en mémoire. • Intégration informatique – Envoyez des paramétrages de votre ordinateur à votre montre Global Trainer pour la personnaliser et transférez vos séances d’exercice vers l’ordinateur pour suivre vos ™...
  • Seite 229: Charger.la.montre.du.système.global.trainer

    En mode Performance ou Multisport, appuyez et tenez 8 enfoncé pendant 2 secondes pour verrouiller tous les boutons à l’exception du bouton INDIGLO . Tenez 8 enfoncé pendant 2 secondes pour déverrouiller tous ® les boutons. DWN / STP / RST (q) Dans un menu, appuyez sur q pour mettre en surbrillance l’élément en dessous ou à droite de celui actuellement sélectionné. En mode Performance ou Multisport avec le chronographe à l’arrêt et à zéro, appuyez sur q pour afficher l’écran précédent. En mode Performance avec le chronographe en marche, appuyez sur q pour arrêter le chronographe (ou marquer une pause). Si le chronographe est arrêté (ou en pause), tenez q enfoncé pour remettre le chronographe à zéro (suivez les instructions à l’écran). En mode Multisport, appuyez sur q pour passer au sport suivant. Tenez q enfoncé pour mettre l’exercice en pause. Si le mode MULTISPORT est en pause, appuyez sur q pour remettre le chronographe à zéro (suivez les instructions à l’écran). START / SPLIT Appuyer sur START / SPLIT en mode Performance ou Multisport pour démarrer le chronométrage d’une séance d’exercice. Appuyer une nouvelle fois lorsque le chronographe est en marche pour marquer un temps intermédiaire et chronométrer des tours individuels. Barre d’état La barre d’état s’affiche au bas de tous les écrans. Elle indique la charge restante de la batterie et l’heure courante et affiche des icônes d’état pour offrir une vue d’ensemble de l’état de la montre Global Trainer ™ Icône de batterie Indique la charge approximative de la batterie. Plus il y a de segments foncés, plus la batterie est chargée. L’icône indique la charge restante de la batterie durant le chargement, et la section à recharger clignote. Icône de chronographe S’affiche lorsque le chronographe est en marche.
  • Seite 230: Mettre.la.montre.global.trainer™.En.marche.et.à.l'arrêt

    Charger la montre avec l’adaptateur secteur 1. B ranchez la grande fiche USB-A du clip de téléchargement/recharge dans le port USB de l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur dans une prise de courant. 2. A ttachez le clip de téléchargement/recharge au dos de la montre Global Trainer suivant les instructions ™ 3 et 4 ci-dessus. La fonction Éteindre est réglée sur SHOW TIME (AFFICHER L’HEURE), c’est pourquoi la date et l’heure s’affichent durant la charge. Une icône de batterie clignotante s’affiche durant la charge. L’icône de batterie s’affiche en continu lorsque la charge est terminée. U tiliser exclusivement l’adaptateur secteur Phihong PSB05R-050Q fourni avec ce produit. REMARQUE : Pour éviter la corrosion, séchez les contacts de téléchargement/recharge et la zone environnante au dos de la montre Global Trainer ™ Mettre la montre Global Trainer™ en marche et à l’arrêt Pour mettre la montre Global Trainer en marche ou à l’arrêt, tenez 8 enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ™...
  • Seite 231: Mode Performance

    Sélection de la langue 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner USER INFO (INFO UTILISAT), puis appuyez sur 8 . 3. Appuyez sur  ou q pour sélectionner la langue affichée, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. REMARQUE : Si vous modifiez le choix de langue, la montre retournera à l’affichage du mode Configuration dans la langue choisie. Configuration des réglages personnels 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner USER INFO (INFO UTILISAT), puis appuyez sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Groupe de Réglage paramètres SEXE Sélectionnez MASCULIN ou FÉMININ.
  • Seite 232: Personnaliser.les.écrans.d'exercice

    Personnaliser les écrans d’exercice La montre du système Global Trainer Bodylink possède cinq écrans d’affichage : SWIM (NAGE), BIKE (VÉLO), ™ ® RUN (COURSE), CUSTOM 1 (PERSONNALISÉ 1) et CUSTOM 2 (PERSONNALISÉ 2). Vous pouvez personnaliser le nom de l’écran, le nombre de champs affichés sur chaque écran, l’activité associée à l’écran et les données de performance affichées dans chaque champ. Ouvrir le menu d’affichage 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher PERFORMANCE, puis sur 8 . 2. Appuyez sur  ou q le cas échéant pour sélectionner AFFICHAGE, puis appuyez sur 8 . Nommer l’écran d’affichage Vous pouvez renommer tous les écrans d’affichage. Chaque nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. 1. Ouvrez le menu d’affichage. 2. Appuyez sur q pour sélectionner l’écran à personnaliser, puis sur 8 . 3. A ppuyez sur q pour sélectionner le champ VIEW NAME (AFFICHER LE NOM), puis appuyez sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un caractère, puis sur 8 pour confirmer. 5. Continuez à sélectionner des caractères jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche.
  • Seite 233 7. C ontinuez à sélectionner les champs et les données de performance jusqu’à ce que l’écran d’affichage contienne les données souhaitées. REMARQUE : Des données supplémentaires à celles affichées sur les écrans sont stockées pendant votre séance. Revoyez vos séances en mode Récapitulatif pour visualiser toutes les données stockées. Options de données de performance : ALTITUDE votre altitude actuelle au-dessus du niveau de la mer ALTI-DSZN temps passé dans la zone d’altitude que vous avez définie ALTI-MAX altitude la plus haute atteinte durant cette séance d’exercice ALTI-MIN altitude la plus basse atteinte durant cette séance d’exercice ASC-TOTAL total d’ascension durant cette séance ASC-MOYEN ascension moyenne sur la distance parcourue CADENCE TR/MIN actuel de la manivelle de vélo CAD-MOYEN TR/MIN moyen de la manivelle de vélo CAD-DSZN temps passé dans la zone de cadence que vous avez définie CAD-MEILL Nombre de TR/MIN le plus élevé atteint durant cette séance d’exercice CALORIES Calories dépensées REMARQUE : Pour un calcul précis des calories dépensées, configurez l’écran d’affichage en sélectionnant ACTIVITY SETUP (CONFIG ACTIVITÉ) dans le menu d’affichage. DSC-TOTAL total de descente durant cette séance DSC-MOYEN...
  • Seite 234: Démarrer.une.séance.d'exercice

    Démarrer une séance d’exercice 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher PERFORMANCE. 2. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un écran d’affichage. 3. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronographe et débuter la séance d’exercice. REMARQUE : Si le GPS n’est pas calé sur un satellite, le message suivant s’affiche : Si vous sélectionnez NO (NON), le chronographe ne démarre pas. Placez-vous à un endroit offrant une vue dégagée du ciel, où la montre Global Trainer peut recevoir et se caler sur les signaux GPS. ™ REMARQUE : La première fois que vous portez la montre Global Trainer , ce calage sur un signal GPS peut ™ prendre plusieurs minutes. Lors des séances suivantes, le point GPS doit prendre de 30 à 90 secondes. Si le point GPS dure plus de 2 minutes lors d’une séance ultérieure, le message suivant s’affiche : Si vous sélectionnez YES (OUI), le calage GPS passe en mode de recherche totale, qui peut nécessiter plusieurs minutes. REMARQUE : La durée maximale mesurée par le chronographe est de 20 heures. Si ce temps est atteint, la séance d’exercice doit être sauvegardée ou réinitialisée. Marquer un tour ou un temps intermédiaire Appuyez sur START/SPLIT pendant la marche du chronographe pour marquer un tour ou un temps intermédiaire. Jusqu’à trois fenêtres s’affichent successivement. REMARQUE : Lors de l’affichage des données au tour, le chronométrage du tour suivant a déjà débuté. • La première fenêtre affiche le numéro du tour, le temps au tour, le temps intermédiaire et la distance.
  • Seite 235: Changer.d'affichage.en.cours.de.séance.d'exercice

    • La troisième fenêtre affiche les valeurs de cadence et de puissance moyennes des capteurs de vélo. REMARQUE : Si des capteurs ne sont pas connectés à la montre du système Global Trainer Bodylink , les ™ ® données correspondantes ne sont pas indiquées. Changer d’affichage en cours de séance d’exercice Vous pouvez changer d’écran d’affichage durant une séance d’exercice pour voir des données de performances différentes. 1. Démarrez la séance d’exercice comme indiqué ci-dessus. 2. Appuyez sur  pour changer d’écran d’affichage. REMARQUE : Le chronographe continue de fonctionner, comme indiqué par l’icône de chronographe dans la barre d’état, jusqu’à ce que vous teniez q enfoncé pour arrêter la séance. Arrêter une séance d’exercice 1. A lors que le chronographe est en marche, appuyez sur q. Le message CHRONO STOPPED (CHRONO ARRÊTÉ) s’affiche. 2. T enez q enfoncé pendant 2 secondes. L’écran SAVE WORKOUT AND RESET? (ENREGISTRER LA SÉANCE ET RÉINITIALISER?) s’affiche.
  • Seite 236: Personnaliser.une.minuterie

    Minuteries Cinq minuteries personnalisées peuvent être affichées dans les champs de données de performance. Ouvrir le menu de la minuterie 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher PERFORMANCE. 2. Appuyez sur 8 . L’écran Configuration de la performance s’affiche. 3. Appuyez sur  ou q pour sélectionner TIMER (MINUTERIE), puis appuyez sur 8 . Personnaliser une minuterie 1. Ouvrez le menu de la minuterie. 2. Appuyez sur  ou q pour sélectionner la minuterie à personnaliser, puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner EDIT TIMER (MODIFIER LA MINUTERIE), puis sur 8 . L’écran Edit Timer (Modifier la minuterie) s’affiche. 4. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le groupe de paramètres à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 5. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Groupe de Réglage paramètres INTERVALLE...
  • Seite 237: Personnaliser.les.intervalles

    7. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le groupe de paramètres à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 8. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Groupe de Réglage paramètres HEURES Saisissez le nombre d’heures de la minuterie. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage et passer au réglage suivant. Le nombre maximum d’heures est de 2. MINUTES Saisissez le nombre de minutes de la minuterie. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage et passer au réglage suivant. Le nombre maximum de minutes est de 59. SECONDES Saisissez le nombre de secondes de la minuterie. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage et passer au réglage suivant. Le nombre maximum de secondes est de 59. Personnaliser les intervalles 1. Ouvrez le menu de la minuterie. 2. Appuyez sur q pour sélectionner la minuterie à personnaliser, puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner EDIT TIMER (MODIFIER LA MINUTERIE), puis sur 8 . 4. Assurez-vous que le paramètre Intervalles est réglé sur Oui. 5. P our modifier les intervalles, appuyez sur q pour sélectionner VIEW INTERVALS (AFFICHER LES INTERVALLES), puis sur 8 .
  • Seite 238: Ajouter.une.séance.en.mémoire.à.l'allure.de.performance

    Répétez cette opération pour chaque intervalle de la minuterie. Exemple d’utilisation des intervalles Vous souhaitez intégrer la course par intervalles à votre programme d’exercice. Vous réglez plusieurs intervalles pour vous aider à mesurer la durée et la fréquence cardiaque pendant la séance. Les intervalles de la première semaine pourraient ressembler à l’exemple ci-dessous : Intervalle Heure Zone de la Fréquence cardiaque Intervalle 1 00:05:00 NONE (AUCUN) Intervalle 2 00:10:00 ZONE 2 Intervalle 3 00:05:00 ZONE 3 Intervalle 4 00:03:00 ZONE 4 Intervalle 5 00:05:00 ZONE 3 Intervalle 6 00:05:00 ZONE 1 Vous utilisez Intervalle 1 comme un échauffement. Intervalles 2 à 5 constituent le coeur de l’exercice. Enfin, Intervalle 6 représente une période de récupération. Allure de performance La fonction Allure de performance vous permet de mesurer vos progrès par rapport à une séance antérieure déjà en mémoire ou une durée et une distance saisies manuellement. La sélection de l’allure de performance comme option de l’écran d’affichage vous permet de voir l’avance ou le retard que vous avez pris par rapport à la durée chargée dans l’allure de performance.
  • Seite 239: Retirer.un.parcours.de.l'allure.de.performance

    Retirer un parcours de l’allure de performance 1. Ouvrez le menu Parcours. 2. Appuyez sur q pour sélectionner le parcours à retirer, puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner Supprimer Parcours, puis appuyez sur 8 . Sélectionner un parcours pour l’allure de performance 1. Ouvrez le menu Parcours. 2. Appuyez sur q pour sélectionner le parcours auquel vous souhaitez vous mesurer, puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner Sélectionner ce parcours, puis appuyez sur 8 . Régler manuellement les repères de l’allure de performance 1. Ouvrez le menu Allure de performance. 2. A ppuyez sur q pour sélectionner Set Target:Time/Dist (Réglage de la cible : durée/distance), puis appuyez sur 8 . L’écran Réglage de la cible s’affiche.
  • Seite 240: Mode Multisport

    Mode Multisport Alors que le mode Performance mesure les données de performance d’une seule activité, le mode Multisport associe jusqu’à cinq sports différents et gère également les transitions entre ces sports. Choisissez des données de performance pour jusqu’à cinq sports. Les périodes de transition entre ces sports vous permettent de vous préparer à l’activité suivante de la séquence MULTISPORT. Par exemple, utilisez la période de transition entre MULTI-BIKE (MULTI-VÉLO) et MULTI-RUN (MULTI-COURSE) pour changer de vos chaussures de vélo à vos chaussures de course. Terminologie du mode Multisport • Transition : temps d’arrêt entre deux activités permettant de se préparer au sport suivant de la séquence, enregistré par l’option de données de performance TIME-STOP (TEMPS-ARRÊT). Écrans d’affichage du mode Multisport Les titres des écrans d’affichage contiennent le préfixe MULTI- (par exemple, RUN (COURSE) devient MULTI- RUN en mode Multisport), mais les champs et les données de performance affichés à l’écran sont identiques à ceux du mode Performance. Personnalisez le nombre de champs et de données affichés en suivant les étapes indiquées ci-dessus dans la section Écrans d’affichage du mode Performance. Configurer le mode Multisport Vous pouvez personnaliser les minuteries, intervalles et paramètres de dépenses caloriques, ainsi que la fonction Allure de performance, en suivant les étapes indiquées dans la section Configurer le mode Performance ci-dessus. Vous pouvez également organiser la séquence d’activités que vous souhaitez effectuer depuis le mode Multisport. Configurer des activités 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher MULTISPORT. 2. Appuyez sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner SÉLECT. SPORTS, puis appuyez sur 8 .
  • Seite 241: Entrer.en.transition

    REMARQUE : La durée maximale mesurée par le chronographe est de 20 heures. Si ce temps est atteint, la séance d’exercice doit être sauvegardée ou réinitialisée. REMARQUE : Appuyez sur  pour passer manuellement d’un écran à l’autre. Au début de chaque événement, l’écran passe automatiquement à l’écran du sport en cours. Entrer en transition 1. A lors que le chronographe du mode Multisport est en marche, appuyez sur q. Toutes les minuteries sauf celle de la durée d’arrêt (TIME-STOP) s’arrêtent et le message TRANSITION s’affiche. 2. Préparez-vous à la prochaine activité de la séquence. 3. Appuyez sur q. Un message s’affiche vous invitant à commencer l’activité suivante. 4. Commencez l’activité suivante. 5. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la séance soit terminée. Faire une pause dans une séance d’exercice Il est possible de faire une pause pendant ou à la fin d’une activité sans entrer en transition. Le chronographe n’enregistre aucune durée pendant cette période. 1. A lors que le chronographe est en marche, tenez q enfoncé pendant 1 seconde. Le message WORKOUT PAUSED (SÉANCE EN PAUSE) s’affiche. 2. Appuyez sur START/SPLIT pour redémarrer le chronographe. Arrêter une séance d’exercice Une fois la séance terminée, vous pouvez arrêter la séance, remettre le chronographe à zéro et enregistrer les données d’exercice pour consultation future.
  • Seite 242: Changer.d'affichage.en.cours.de.séance.d'exercice

    REMARQUE : Si des capteurs ne sont pas connectés à la montre du système Global Trainer Bodylink ™ ® les données correspondantes ne sont pas indiquées. Toutes les données montent d’un cran sur les écrans pour chaque mesure non affichée. Lorsque suffisamment de données sont omises, un seul des deux écrans s’affiche. Changer d’affichage en cours de séance d’exercice Vous pouvez changer d’écran d’affichage durant une séance d’exercice pour visualiser des données de performances différentes. 1. Démarrez la séance d’exercice comme indiqué ci-dessus. 2. Appuyez sur  pour changer d’écran d’affichage. REMARQUE : Le chronographe continue de fonctionner même si aucune minuterie n’est visible sur l’écran sélectionné, jusqu’à ce que vous appuyiez sur BACK/STP/RST pour arrêter la séance. Verrouiller le mode Multisport 1. Tenir 8 enfoncé pendant 2 secondes. 2. U n message s’affiche pour confirmer que la montre est verrouillée et un l apparaît dans le coin droit de la barre de titre. 3. P our déverrouiller, tenir 8 enfoncé pendant 2 secondes. Le message « WATCH UNLOCKED » (MONTRE DÉVERROUILLÉE) confirme la désactivation. Lorsque verrouillé, le bouton MODE ne peut être activé, les transitions ne peuvent être effectuées et les temps intermédiaires ne peuvent être enregistrés.
  • Seite 243: Points De Passage

    Votre latitude et longitude actuelles (en degrés, minutes et secondes) et votre altitude (en pieds ou en mètres, selon la configuration) s’affichent. Le lieu est actualisé toutes les 2 secondes tant que le GPS est calé sur une satellite. REMARQUE : Si le GPS ne peut se caler sur un satellite, le message suivant s’affiche : Points de passage Les points de passage sont des repères GPS pouvant être mis en mémoire dans le système de la montre Global Trainer Bodylink . Vous pouvez y revenir ultérieurement ou les enchaîner pour créer des trajets à ™ ® suivre pendant votre séance d’exercice. Ouvrir le menu Points de passage 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher NAVIGATE (NAVIGUER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner WAYPOINTS (POINTS DE PASSAGE), puis appuyez sur 8 . Enregistrer un point de passage Tout lieu peut être mis en mémoire comme point de passage dans le système de la montre Global Trainer ™ Bodylink . Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 points de passage. ® 1. Ouvrez le menu Points de passage. 2. Appuyez sur q pour sélectionner ENREGISTRER, puis appuyez sur 8 . Votre position actuelle s’affiche. 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner YES (OUI), puis appuyez sur 8 pour enregistrer le point de passage et revenir à la liste de points de passage. Sélectionnez NO (NON), puis appuyez sur 8 pour revenir à la liste des points de passages sans l’enregistrer.
  • Seite 244: Supprimer.un.point.de.passage

    Supprimer un point de passage 1. Ouvrez la liste des points de passage. 2. A ppuyez sur q pour sélectionner un point de passage, puis appuyez sur 8 pour afficher les détails des points de passage. 3. Appuyez sur q pour sélectionner DELETE (SUPPRIMER), puis sur 8 . 4. A ppuyez sur q pour sélectionner YES (OUI), puis appuyez sur 8 pour supprimer le point de passage et revenir au menu Points de passage. Appuyez sur  ou q pour sélectionner NO (NON), puis sur 8 pour revenir aux détails du point de passage sans le supprimer. ALLER à un point de passage Utilisez la fonction ALLER pour établir un trajet entre votre position actuelle et un point de passage en mémoire. 1. Ouvrez la liste des points de passage. 2. A ppuyez sur q pour sélectionner un point de passage, puis appuyez sur 8 pour afficher les détails des points de passage. 3. Appuyez sur q pour sélectionner GOTO? (ALLER?), puis sur 8 .
  • Seite 245: Afficher.la.liste.des.trajets

    Afficher la liste des trajets 1. Ouvrez le menu Trajets. 2. Appuyez sur q pour sélectionner LIST ALL (LISTER TOUT), puis appuyez sur 8 . La liste des trajets s’affiche. Suivre un trajet La fonction Suivre permet de se déplacer entre les points de passage d’un trajet en mémoire. Vous pouvez commencer au premier ou au dernier point de passage de la séquence du trajet. La montre du système Global Trainer Bodylink trace un parcours entre votre position actuelle et le premier ou le dernier point de passage ™ ® de la séquence (selon votre sélection) et vous guide à travers les points de passage du trajet. 1. Ouvrez la liste des trajets. 2. Appuyez sur q pour sélectionner le trajet à suivre, puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner FOLLOW? (SUIVRE?), puis sur 8 . 4. A ppuyez sur q pour sélectionner le premier ou le dernier point de passage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. 5. A ppuyez sur q pour sélectionner YES (OUI) (pour enregistrer) ou NO (NON) (pour ne pas enregistrer) vos données d’exercice. Si vous sélectionnez YES (OUI), le mode Performance est activé. L’écran de la carte s’affiche. Votre position actuelle est au centre de la carte et la ligne indique le trajet vers le prochain point de passage de la séquence.
  • Seite 246: Naviguer.à.l'aide.de.la.carte

    Carte La fonction Carte indique votre position actuelle par rapport aux points de passage stockés dans la montre du système Global Trainer ™ Bodylink ® Naviguer à l’aide de la carte 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher NAVIGATE. 2. Appuyez sur q pour sélectionner MAP (CARTE), puis sur 8 . Votre position actuelle s’affiche au centre de la carte. Des icônes représentant les points de passage en mémoire s’affichent sur la carte relativement à votre position actuelle. Les symboles suivants apparaissent sur la carte : Rose des vents indique le nord Figure humaine votre position actuelle (à l’arrêt et/ou en l’absence de signal GPS)  Flèche direction de déplacement Indicateur d’échelle indique la résolution actuelle de la carte Icône de drapeau Indique votre position actuelle par rapport au trajet Balise de départ premier point de passage de la séance d’exercice Balise d’arrivée dernier point de passage de la séance d’exercice...
  • Seite 247: Afficher.un.sommaire.de.séance

    Terminologie du mode Récapitulatif • Sommaire de séance : liste de toutes les données enregistrées pendant la séance. • Sommaire du tour : liste de toutes les données enregistrées pour les tours individuels d’une séance. • Retour : suivre une séance en mémoire vers l’avant ou en sens inverse. Afficher la liste des séances Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher REVIEW (RÉCAPITULATIF). La liste des séances s’affiche. Chaque ligne de la liste indique la date et l’heure de la séance ainsi que le nombre de tours. La barre de mémoire utilisée située au bas de l’écran indique la quantité de mémoire de séance utilisée. Vous pouvez stocker jusqu’à 20 séances d’exercice sur la montre du système Global Trainer ™ Bodylink ® et le nombre total de tours de ces séances ne peut dépasser 1000. Sélectionner une séance à afficher 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher REVIEW (RÉCAPITULATIF). 2. Appuyez sur  ou q pour sélectionner la séance à afficher, puis sur 8 .
  • Seite 248: Afficher.une.séance.sur.la.carte

    ALL MOYEN temps estimé par mille/km pour la totalité de la séance d’exercice F.C. MOY.* fréquence cardiaque moyenne pour la totalité de la séance d’exercice ARRÊT temps de repos total durant la séance d’exercice TEMPS VIT MAX vitesse la plus plus élevée atteinte durant cette séance d’exercice MEILL ALL meilleur temps estimé par mille/km atteint durant cette séance d’exercice F.C. MAXI* fréquence cardiaque la plus élevée atteinte durant cette séance d’exercice FC MIN* fréquence cardiaque la plus basse atteinte durant cette séance d’exercice DS LA temps passé dans la zone de fréquence cardiaque que ZONE* vous avez définie PLAGE plage de fréquence cardiaque utilisée pour le suivi de la ZONE* durée dans la zone CALORIES calories dépensées pour la totalité de la séance d’exercice CAL/FC moyenne horaire des calories dépensées ROTATIONS* nombre total de tours de manivelles durant la séance CAD MAX* Nombre de TR/MIN le plus élevé atteint durant cette séance d’exercice CAD TR/MIN moyen de la manivelle de vélo MOYEN* ALTI MAX...
  • Seite 249: Retour.au.trajet.d'une.séance

    Retour au trajet d’une séance Suivez le trajet d’une séance en mémoire à l’aide de la fonction Retour. Vous pouvez suivre un trajet du début à la fin ou en sens inverse. 1. Sélectionnez une séance à afficher. 2. Appuyez sur q pour sélectionner TRACK BACK (RETOUR), puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  pour sélectionner TRACK TO START (RETOUR DÉPART) ou TRACK TO END (RETOUR FIN), puis sur 8 . Choisissez TRACK TO START pour suivre le trajet de la séance de l’arrivée au départ, ou TRACK TO END pour le suivre du départ à l’arrivée. L’écran de la carte s’affiche. Votre position actuelle est au centre de la carte et la ligne indique le trajet vers le prochain point de passage de la séquence. Appuyez sur 8 pour alterner entre l’affichage de la carte et celui de la boussole, qui montre une flèche indiquant la direction du prochain point de passage. Appuyez sur  pour diminuer la résolution de la carte et faire un zoom arrière. Appuyez sur q pour augmenter la résolution et faire un zoom avant. Supprimer une séance sélectionnée 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à afficher REVIEW (RÉCAPITULATIF). 2. Appuyez sur  ou q pour sélectionner la séance à supprimer, puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner DELETE (SUPPRIMER), puis sur 8 . 4. A ppuyez sur  pour sélectionner YES, puis appuyez sur 8 pour supprimer la séance et revenir à l’écran de la séance, ou sélectionnez NO, puis appuyez sur 8 pour conserver la séance en mémoire.
  • Seite 250: Démarrage.auto.et.redémarrage.auto

    Les paramètres de chaque sous-menu Mains libres sont indiqués ci-dessous. Démarrage auto et Redémarrage auto Groupe de Réglage paramètres DÉMAR AUTO Sélectionnez ON pour démarrer automatiquement le chronographe lorsque vous vous déplacez au seuil de vitesse ou au-delà. Sélectionnez OFF pour désactiver le démarrage automatique. REDÉMARR. AUTO Sélectionnez ON pour redémarrer automatiquement le chronographe après vous être arrêté, lorsque vous vous déplacez à nouveau au seuil de vitesse ou au-delà. Sélectionnez OFF pour désactiver le redémarrage automatique. SEUIL DE VITESSE Saisissez la vitesse à laquelle le chronographe démarre automatiquement. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0,10. Le maximum est 99,99. Arrêt auto Groupe de Réglage paramètres ARRÊT AUTO Sélectionnez ON pour arrêter automatiquement le chronographe lorsque vous êtes sous le seuil de vitesse. Sélectionnez OFF pour désactiver l’arrêt automatique. SEUIL DE VITESSE Saisissez la vitesse à laquelle le chronographe s’arrête automatiquement. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0,1. Le maximum est 99,99. Temps intermédiaire auto Groupe de Réglage paramètres TEMPS INT AUTO...
  • Seite 251: Minuterie.auto

    Minuterie auto Groupe de Réglage paramètres MINUTERIE AUTO Sélectionnez ON pour marquer un temps intermédiaire chaque fois que la minuterie s’arrête/se répète ou à la fin de chaque intervalle. Alertes Utilisez le menu Alertes pour régler des alertes visuelles et sonores en réponse à plusieurs conditions, y compris la vitesse et la fréquence cardiaque. Vous pouvez fixer des valeurs minimale et maximale de VITESSE, FRÉQUENCE CARDIAQUE ET PUISSANCE. Ces valeurs définissent la zone cible pour un paramètre. L’alerte est déclenchée si la montre détecte une valeur en dehors de cette zone. Configurer le type d’alerte (visuelle seulement ou sonore et visuelle) 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner ALERTS (ALERTES), puis sur 8 . 3. Appuyez sur q pour sélectionner VISUAL ONLY (VISUELLE SEULEMENT) ou (SONORE ET VISUELLE). 4. Appuyez sur 8 pour confirmer la sélection. L’alerte visuelle est un message affiché en haut de l’écran pendant 2 secondes. Elle indique quelles données (vitesse, fréquence cardiaque, cadence ou puissance) sont en dehors de la zone cible et si celles-ci sont basses ou élevées. Lorsque plus d’une mesure est en dehors de la zone cible, toutes sont listées dans le même message d’alerte. Ce message d’alerte s’affiche toutes les 30 secondes aussi longtemps que la mesure est en dehors de la zone cible.
  • Seite 252: Alerte.de.distance

    Alerte de distance Groupe de Réglage paramètres ALERTE DE DISTANCE Sélectionnez ON pour vous alerter lorsque la distance prévue (Alerte à :) est atteinte, RÉPÉTER pour vous alerter chaque fois que la distance prévue (Alerte à :) est franchie ou OFF pour désactiver l’alerte de distance. ALERTE À / ALERTE Saisissez la distance à laquelle vous souhaitez que l’alerte se déclenche. Appuyez CHAQ. sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0,01. Le maximum est 99,99. Zone de vitesse/allure Groupe de Réglage paramètres ZONE VITESSE/ALLURE Sélectionnez VITESSE pour vous alerter lorsque vous allez plus vite ou plus lentement que la zone de vitesse sélectionnée, ALLURE pour vous alerter lorsque vous allez plus vite ou plus lentement que l’allure sélectionnée, ou OFF pour désactiver l’alerte de zone de vitesse/d’allure. VITESSE : MIN Saisissez le seuil de vitesse minimum. Si vous descendez sous cette vitesse, l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0,00. Le maximum est 999,99. VITESSE : MAX Saisissez le seuil de vitesse maximum. Si vous dépassez cette vitesse, l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0,00. Le maximum est 99,99. ALLURE : MIN Saisissez le seuil d’allure minimum. Si vous descendez sous cette allure, l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. Le minimum est 0:00.
  • Seite 253: Zone.de.fréquence.cardiaque

    REMARQUE : Les unités de distance, vitesse/allure et alertes d’altitude peuvent être modifiées depuis le menu Unités dans le mode Configurer. Zone de fréquence cardiaque Groupe de Réglage paramètres ZONE FRÉQ CARDIAQUE Sélectionnez ON pour être alerté si la fréquence cardiaque est en dehors des limites FAIBLE et HAUT ou OFF pour désactiver l’alerte de zone de fréquence cardiaque. ZONE CIBLE Sélectionnez CUSTOM (PERSONNALISÉ) pour saisir manuellement les valeurs basses et hautes ou les zones 1 à 5 pour utiliser des plages établies à partir de vos informations personnelles. FAIBLE Entrez le seuil minimum de fréquence cardiaque. Si la fréquence cardiaque passe en dessous du seuil, l’alerte sonore se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. La plage est de 30 à 240. HAUT Entrez le seuil maximum de fréquence cardiaque. Si la fréquence cardiaque passe au-dessus du seuil, l’alerte sonore se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. La plage est de 30 à 240. REMARQUE : Lorsque la valeur inférieure sélectionnée est au-dessus de la valeur supérieure, cette dernière est automatiquement réglée à 5 battements de plus que la valeur inférieure. Lorsque la valeur supérieure sélectionnée est au-dessous de la valeur inférieure, cette dernière est automatiquement réglée à 5 battements de moins que la valeur supérieure. Lorsqu’une ou l’autre des deux valeurs est en dehors de la plage acceptable, les réglages précédents sont conservés. Zone de cadence Groupe de Réglage paramètres ZONE DE CADENCE...
  • Seite 254: Configurer.les.paramètres.de.capteurs

    Groupe de Réglage paramètres ZONE DE PUISSANCE Sélectionnez ON pour être alerté si votre production de watts est en dehors des limites Faible et Haut ou OFF pour désactiver l’alerte de zone de puissance. MIN Saisissez le seuil de puissance minimum. Si vous descendez sous ce seuil de puissance, l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. La plage est de 0 à 999. MAX Saisissez le seuil de puissance maximum. Si vous dépassez ce seuil de puissance, l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. La plage est de 0 à 999. Capteurs Le menu Capteurs permet de rechercher, apparier et gérer les capteurs ANT+ tels que les ™ cardiofréquencemètres, les capteurs de cadence et de vitesse et les appareils de mesure de la puissance. Configurer les paramètres de capteurs 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner SENSORS (CAPTEURS), puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Sélectionnez NO pour empêcher la montre Global Trainer ™...
  • Seite 255: Info De L'utilisateur

    Info de l’utilisateur Saisissez vos informations personnelles dans la montre du système Global Trainer Bodylink pour afficher le ™ ® texte de la montre dans la langue de votre choix ou pour déterminer les zones de fréquence cardiaque, les dépenses caloriques et les écrans par défaut depuis le mode Performance. Choix de langue et informations personnelles Pour mesurer avec précision vos performances d’exercice et pour vous aider à calculer vos zones de fréquence cardiaque, saisissez votre sexe, poids et date de naissance. 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q jusqu’à ce que USER INFO (INFO UTILISAT) soit sélectionné, puis appuyez sur 8 . 3. Appuyez sur  ou q jusqu’à Personnel puis appuyez sur 8 . 4. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le groupe de paramètres à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 5. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Sélection de la langue 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner USER INFO (INFO UTILISAT), puis appuyez sur 8 . 3. Appuyez sur  ou q pour sélectionner la langue affichée, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage.
  • Seite 256: Configurer.les.paramètres.de.la.montre

    Montre Réglez les paramètre de l’heure de la journée, y compris, le fuseau horaire, le format de la date et la possibilité de passer à l’heure d’été. Configurer les paramètres de la montre 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner WATCH (MONTRE), puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Groupe de Réglage paramètres BIP BOUTON Sélectionnez ON pour activer une alarme sonore qui se déclenche chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou sélectionnez OFF pour désactiver l’alarme sonore. CARILL. HORAIRE Sélectionnez ON pour activer une alarme sonore qui se déclenche toutes les heures ou sélectionnez OFF pour la désactiver. FORMAT HRE Sélectionnez 12 HEURES ou 24 HEURES. Par exemple, 3:00 pm s’affiche comme 3:00 PM dans le format 12 heures et comme 15:00 dans le format 24 heures. FUS HOR Si votre ville ou le fuseau horaire de référence est introuvable, vous pouvez sélectionner PERSONNALISÉ qui vous permet de régler l’écart UTC par intervalles de 30 minutes La sélection de PERSONNALISÉ élimine le réglage HEURE AVANCÉE.
  • Seite 257: Fréquence Cardiaque

    Groupe de Réglage paramètres ALARME Sélectionnez ON pour déclencher une alarme à la fréquence sélectionnée ou OFF pour désactiver l’alarme. HEURE Saisissez l’heure à laquelle vous souhaitez que l’alerte se déclenche. Appuyez sur pour fermer la fenêtre de réglage. HEURE : AM OU PM Sélectionnez AM ou PM. REMARQUE : Ce réglage est disponible uniquement lorsque l’affichage de l’heure est réglé sur le format 12 heures dans le menu de la montre. FRÉQUENCE Sélectionnez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l’alerte se déclenche. Vous pouvez choisir un jour précis de la semaine, le week-end seulement, les jours de semaine seulement ou chaque jour. Fréquence cardiaque Réglez la manière dont la montre du système Global Trainer Bodylink calcule et affiche les zones de ™ ® fréquence cardiaque. Initialement, la fréquence cardiaque maximale est automatiquement calculée comme étant 220 moins votre âge, mais cela peut être changé manuellement. Configurer les paramètres de fréquence cardiaque 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE), puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage.
  • Seite 258: Configurer.le.chronométrage.de.la.récupération

    Configurer le chronométrage de la récupération 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner Récupération, puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection. Groupe de Réglage paramètres TIMER Sélectionnez ON pour commencer le chronométrage de la récupération pour la durée sélectionnée ou OFF pour désactiver cette fonction. HEURE Sélectionnez des périodes de 30 secondes, d’1, 2, 3, 4, 5 ou 10 minutes. Vélo Gérez jusqu’à cinq profils de vélos. La montre du système Global Trainer Bodylink utilise les paramètres de ™ ® ces profils pour calculer la vitesse, la distance et les dépenses caloriques. Configurer les paramètres du vélo 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER).
  • Seite 259: Configuration.des.réglages.de.wattmètre

    700 X 23 2097 700 X 20 2086 27 X 1 3/8 2169 27 X 1 1/4 2161 27 X 1 1/8 2155 27 X 1 2145 26 X 2,125 2070 26 X 1,9 2055 26 X 1,5 1985 26 X 1,25 1953 26 X 1,0 1913 26 X 1/650 C 1952 26 X 1 3/8 2068 Il est également possible de mesurer la circonférence de la roue en faisant rouler le vélo. 1. Placez la roue avant sur le sol, la valve de gonflage indiquant 6 heures. 2. Marquez l’emplacement de la valve de gonflage sur le sol. 3. F aites avancer le vélo d’un tour de roue complet, en exerçant une pression sur le guidon, jusqu’à ce que la valve de gonflage indique à nouveau 6 heures. 4. Marquez l’emplacement de la valve de gonflage sur le sol. 5. Mesurez la distance entre les deux marques. Wattmètre Réglez la manière dont la montre du système Global Trainer ™...
  • Seite 260: Configurer.les.paramètres.du.gps

    LISSAGE D’ALTIT Sélectionnez OFF pour actualiser plus rapidement les données d’altitude. Sélectionnez ON pour appliquer un filtre moyenneur permettant d’obtenir des données d’altitude plus faciles à gérer. Version Appuyez sur q pour sélectionner VERSION, puis sur 8 pour afficher la version du micrologiciel. Mettre à niveau le micrologiciel 1. Branchez la grande fiche USB-A du clip de téléchargement/recharge dans un port USB de l’ordinateur. 2. A ttachez le clip de téléchargement/recharge au dos de la montre Global Trainer ™ 3. M ettez la montre du système Global Trainer en marche, appuyez sur MODE jusqu’à afficher PC SYNC et ™ le message « EN ATTENTE DU PC … ». 4. O uvrez le Timex Device Agent (dispositif de suivi des performances) sur le bureau de votre ordinateur. Voir la section PC SYNC du mode d’emploi pour des instructions sur le téléchargement du Timex Device Agent. 5. Cliquez sur le Paramètres. Rendez-vous à l’onglet d’affichage sous le mode Performance et Multisport. 6. S i vous êtes connecté à Internet, le dispositif de suivi vérifie si une nouvelle version du micrologiciel est disponible. Si une nouvelle version est disponible, sélectionnez le bouton Télécharger maintenant .
  • Seite 261: Réinitialiser.la.montre.global.trainer

    12. A ppuyez sur le bouton START/SPLIT enfoncé pendant 2 secondes pour mettre la montre en mode Mise à niveau du micrologiciel. 13. A ppuyez sur q pour sélectionner YES, puis sur 8 pour confirmer. Si vous devez annuler le processus de mise à jour du micrologiciel, appuyez simultanément sur 8 et START / SPLIT. 14. A llez au menu Fichier du dispositif de suivi Timex Device Agent et sélectionnez Mettre à jour le dispositif. 15. L orsqu’on vous demande le fichier de mise à niveau, sélectionnez le fichier enregistré sur votre bureau à l’étape 7. 16. L ’écran de la montre affiche une barre de progression indiquant que la mise à niveau du micrologiciel de la montre Global Trainer est en cours. NE PAS DÉCONNECTER LA MONTRE DE L’ORDINATEUR.
  • Seite 262: Afficher.le.satellite

    Afficher le satellite Appuyez sur q pour sélectionner SATELLITE VIEW (AFFICHER LE SATELLITE), puis sur 8 pour afficher une représentation graphique des satellites sur lesquels la montre du système Global Trainer Bodylink est calée. ™ ® Chaque nombre indique un satellite, et les barres sélectionnées représentent la puissance du signal de chaque satellite. Un message à droite du graphique indique la puissance totale du point GPS. Lorsque la montre Global Trainer Bodylink est prête, 3D FIX (point de repère tridimensionnel) s’affiche. ™ ® Unités Configurez le type d’unités que la montre du système Global Trainer Bodylink pour suivre les données de ™ ® performance. Vous avez le choix entre les unités de mesure anglaises, métriques et marines. Configurer les paramètres d’unités 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher CONFIGURE (CONFIGURER). 2. Appuyez sur q pour sélectionner UNITS (UNITÉS), puis sur 8 . 3. A ppuyez sur  ou q pour sélectionner le paramètre à modifier, puis sur 8 pour ouvrir la fenêtre de réglage. 4. Appuyez sur  ou q pour sélectionner un réglage, puis sur 8 pour confirmer la sélection.
  • Seite 263: Configurer.le.réglage.du.mode

    Terminologie du mode PC Sync • Dispositif de suivi Device Agent : logiciel permettant d’établir la communication entre la montre Global Trainer et l’ordinateur. ™ • Timex Trainer géré par TrainingPeaks : outil en ligne servant à stocker et faire le suivi des données d’exercice téléchargées. Créer un compte Timex Trainer 1. Dans votre navigateur Web, rendez-vous sur https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. C liquez sur le lien « Créer un nouveau compte ». Si vous possédez déjà un compte TrainingPeaks, passez directement à Installer le dispositif de suivi Timex Device Agent. 3. Remplissez vos informations personnelles et cliquez sur Envoyer.
  • Seite 264: Télécharger.des.réglages.d'un.ordinateur.vers.la.montre

    Télécharger des réglages d’un ordinateur vers la montre. 1. Branchez la grande fiche USB-A du clip de téléchargement/recharge dans un port USB de l’ordinateur. 2. A ttachez le clip de téléchargement/recharge au dos de la montre Global Trainer ™ 3. M ettez la montre du système Global Trainer en marche et appuyez sur MODE jusqu’à afficher COMPUTER ™ SYNC (SYNC. ORDINATEUR), suivi de « WAITING FOR PC » (EN ATTENTE DU PC). . .” 4. Ouvrez le dispositif de suivi Timex Device Agent. 5. C liquez sur le bouton Configurer pour modifier les réglages de la montre Global Trainer . Modifiez les ™ préférences de la montre et cliquez sur Enregistrer pour envoyer les réglages vers la montre Global Trainer ™ . « Communication en cours » s’affiche sur la montre Global Trainer ™ 6. L orsque le téléchargement des réglages est terminé, « Transfert terminé » s’affiche sur la montre Global Trainer ™...
  • Seite 265: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Montre Étanchéité de la montre • L a montre du système Global Trainer Bodylink est étanche à l’eau jusqu’à une profondeur de 50 mètres ™ ® et une pression de 593 kPa. Ceci est équivalent à 50 mètres sous le niveau de la mer. • L’étanchéité est assurée uniquement si le verre, les boutons poussoirs et le boîtier sont intacts. • Rincez la montre Global Trainer à l’eau douce après toute exposition à l’eau de mer. ™ ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCEZ PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU. Cardiofréquencemètre Entretien du cardiofréquencemètre Après utilisation, rincez la sangle du cardiofréquencemètre à l’eau propre pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la mesure de fréquence cardiaque. Après avoir enlevé l’émetteur, le cardiofréquencemètre Flex Tech est également lavable à la machine, à l’eau froide. Faites-le sécher en le ™ suspendant à l’abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur. Autonomie de la pile du cardiofréquencemètre La pile du cardiofréquencemètre Digital 2.4 devrait durer au moins deux ans si le capteur est utilisé en moyenne une heure par jour. Un emploi plus long ou plus fréquent peut réduire l’autonomie de la pile. Changez la pile de l’émetteur du cardiofréquencemètre dans les cas suivants :...
  • Seite 266: Garantie Et Service Après-Vente

    Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche, composer le +43 662 88921 30. Au Moyen-Orient et en Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex pour des renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré- affranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale : _________________________________________________ (si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : ________________________________________________________ (nom, adresse, numéro de téléphone) Lieu d’achat : _______________________________________________________ (nom et adresse)
  • Seite 267: Avis Fcc (É.-U.) / Avis Ic (Canada)

    — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. — Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de conformité Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant : Nom du produit : système Timex Global Trainer Bodylink ®...
  • Seite 268 Actualización a la versión 2.8X...
  • Seite 269 Índice Instrucciones importantes de seguridad y advertencias.............1 Introducción..........................1 Versión.del.software.del.Global.Trainer ..................1 ™ Reseña.de.funciones........................1 Botones.e.iconos.de.funcionamiento..................2 Cargar.su.reloj.Global.Trainer ™ ....................3 Encendido.y.apagado.del.reloj.Global.Trainer .................4 ™ Ajuste inicial del sistema......................4 Hora.del.día..........................4 Idioma.e.información.personal....................4 Modo Rendimiento........................5 Personalización.de.pantallas.de.ejercicio..................6 Configuración.de.los.ajustes.de.gasto.de.calorías..............6 Elección.del.número.de.campos.y.selección.de.los.datos.de.rendimiento........6 Inicio.de.un.Ejercicio........................8 Toma.de.una.vuelta.o.sección....................8 Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio................9 Detener.un.Ejercicio........................9...
  • Seite 270 Rutas Crear.una.nueva.ruta.......................18 Ver.la.Lista.de.Rutas........................18 Seguir.una.ruta.........................18 Borrar.una.ruta.elegida......................19 Borrar.todas.las.Rutas......................19 Brújula Navegar.usando.la.brújula.......................19 Mapa Navegar.usando.el.mapa......................19 Cambiar.la.resolución.del.mapa....................20 Modo Revisión........................20 Ver.un.Resumen.del.Ejercicio....................21 Ver.los.datos.del.Resumen.de.Vueltas..................21 Ver.un.Ejercicio.en.el.Mapa......................22 Rastrear.a.lo.largo.de.una.ruta.de.ejercicio................22 Borrar.un.ejercicio.elegido......................22 Borrar.todos.los.ejercicios......................22 Modo Configurar........................23 Manos libres Configurar.los.ajustes.de.Manos.Libres...................23 Inicio.Auto.y.Reinic.Auto......................23 Parada.Automática........................23 Secc.Auto..........................24 Temporiz.Auto...........................24 Alertas Configurar.Tipos.de.Alerta.(sólo.visual.o.visual.y.audible)............25 Alerta.de.Distancia........................25...
  • Seite 271 Actualizar.el.Firmware......................33 Reiniciar.el.reloj.Global.Trainer .Reloj..................34 ™ Vista.del.Satélite........................35 Unidades Configurar.los.ajustes.de.unidades..................35 Modos Ajustes.del.Modo.Configurar....................36 Modo Sinc. PC........................36 Cree.una.cuenta.Timex.Trainer....................36 Instalación.del.Timex.Device.Agent..................36 Descargar.los.ajustes.desde.una.computadora.al.reloj............37 Cargar.los.datos.de.ejercicio.desde.el.reloj.a.una.computadora..........37 Sensores ANT+ Sensores....................37 ™ Uso.del.sensor.de.frecuencia.cardiaca.y.registro.de.datos.durante.el.ejercicio......37 Uso.del.sensor.de.bicicleta.y.registro.de.datos.durante.el.ejercicio.........37 Cuidado y mantenimiento......................38 Reloj............................38 Sensor.de.frecuencia.cardiaca....................38 Garantía y servicio.........................39...
  • Seite 272: Instrucciones Importantes De Seguridad Y Advertencias

    3. E ste no es un dispositivo médico y no se recomienda para que lo usen personas con enfermedades cardiacas graves. Siempre deberá consultar a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. 4. C onsultar el sistema de velocidad+distancia en movimiento no es seguro, distrae y puede ocasionar un accidente o un choque. Use las funciones de memoria para revisar después sus datos de rendimiento. Vea los detalles en las instrucciones. 5. L as interferencias con la señal de radio, un contacto imperfecto entre la piel y la banda pectoral u otros factores pueden impedir la transmisión exacta de los datos de frecuencia cardiaca. Introducción Aunque todos los ajustes descritos en la Guía del Usuario se pueden efectuar en el reloj Global Trainer ™ es más fácil usar su computadora para ajustar su reloj con el programa Device Agent de Timex . Visite ® www.timexironman.com/deviceagent y busque el Device Agent de Timex adecuado para el sistema operativo de su computadora. Versión del software del Global Trainer ™ Dado que el reloj Global Trainer puede ajustarse en idiomas diferentes del inglés para sus pantallas y ™ mensajes, las pantallas mostradas en las instrucciones estarán disponibles en su reloj en el idioma de su elección. Las excepciones son: los nombres de pantallas de visualización por omisión (SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1, CUSTOM 2), los nombres de TIMER por omisión, los nombres de COURSE por omisión y los ajustes BIKE por omisión. El Timex Ironman Global Trainer...
  • Seite 273: Botones.e.iconos.de.funcionamiento

    • Modo Multideporte – Incorpora varias actividades y periodos de transición en un solo ejercicio y lleva registro de todos juntos. • Ajustes de pantalla personalizados – Vea hasta cuatro medidas de ejercicio que usted elija en cada uno de las cinco pantallas de visualización en los modos Rendimiento o Multideporte, de forma que la información del ejercicio que usted elija está al alcance de su mano. • MARCADOR DE RENDIMIENTO – Compita con sus ejercicios guardados para tener registro de su progreso y mejoras con el paso de los días. • GPS – Ubique su lugar y almacene sus rutas favoritas de ejercicio, y guarde ubicaciones como referencias para usar después en los ejercicios. • RASTREAR RUTA – Calcule una ruta desde su posición actual a cualquier punto de ruta guardado. • Integración a computadora – Envíe ajustes desde su computadora a su reloj Global Trainer para ™ personalizar fácilmente y transferir sus ejercicios a su computadora, y llevar registro de su progreso. • Sensores inalámbricos ANT+ – Monitorean su frecuencia cardiaca para mantener un nivel de actividad ™...
  • Seite 274: Cargar.su.reloj.global.trainer

    DWN / STP / RST (ABAJO /PARAR / REINICIAR) (q) En un menú, oprima q para seleccionar el ítem de abajo o de la derecha del que esté seleccionado. En los Modos Rendimiento o Multideporte con el cronógrafo detenido y reiniciado, oprima q para mostrar la pantalla previa de visualización. En el Modo Rendimiento con el cronógrafo en marcha, oprima q para detener (o hacer una pausa) el cronógrafo. Si el cronógrafo está detenido (o en pausa), mantenga oprimido q para reiniciar el cronógrafo (siga las instrucciones de la pantalla). En el Modo Multideporte, oprima q para cambiar al siguiente deporte. Mantenga oprimido q para hacer una pausa en el ejercicio. Si el Modo MULTISPORT está en pausa, oprima q para reiniciar el cronógrafo (siga las instrucciones de la pantalla). START / SPLIT (INICIAR/SECCIÓN) Oprima START / SPLIT en el Modo Rendimiento o Multideporte para comenzar a tomar el tiempo de un ejercicio. Oprima nuevamente cuando el cronógrafo esté en marcha para hacer una sección y tomar el tiempo de las vueltas individuales. Barra de estado La barra de estado aparece en la parte inferior de todas las pantallas. Muestra la carga de batería restante, la hora actual y los iconos de estado para dar un panorama general del estado del reloj Global Trainer ™ Icono de la batería Muestra la carga aproximada de la batería. Más segmentos oscuros indican una mayor carga. El icono muestra la carga remanente mientras se carga, y la sección a cargar centellea. Icono del Aparece cuando el cronógrafo está en marcha. cronógrafo Icono de la alarma Aparece cuando está puesta la alarma.
  • Seite 275: Encendido.y.apagado.del.reloj.global.trainer

    2. S ujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj como ya se indicó en los pasos 3 y 4. ™ La Función Apagado se ajusta a SHOW TIME (MOSTRAR HORA), de forma que aparecen la fecha y la hora durante la carga. Durante la carga aparece un icono de batería centelleante. Cuando la carga se completa aparece un icono de batería sólido. U se únicamente el adaptador de corriente Phihong PSB05R-050Q provisto con este producto. NOTA: Para evitar la corrosión, seque los contactos de descarga/carga y el área vecina en la parte trasera del reloj Global Trainer ™ Encendido y apagado del reloj Global Trainer ™ Para encender o apagar del reloj Global Trainer oprima y mantenga 8 durante 2 segundos hasta que escuche ™ un tono de tres notas. El tono se vuelve más agudo al encender y más grave cuando se apaga. Dado que la Función Apagado se ajusta a SHOW TIME (MOSTRAR HORA), aparecerán la fecha y la hora cuando el reloj Global Trainer esté apagado. La etiqueta POWER OFF (APAGADO) aparecerá en la barra de estado ™ superior. Cuando la Función Apagado se ajusta a TURN OFF DISPLAY (APAGAR PANTALLA), se consigue una mayor vida útil de la batería en espera. Para saber más acerca de la Función Apagado, consulte las secciones CONFIGURE (Modo) y las de MODOS de la GUÍA DEL USUARIO. NOTA: El contraste de la pantalla puede cambiar por cambios de temperatura. Para ajustar el contraste, siga estos pasos. 1. En el modo apagado oprima y mantenga 8 durante 2 segundos para encender el reloj. 2. C uando aparezca oprima  o q. Una gráfica de barras correspondiente muestra el contraste.
  • Seite 276: Modo Rendimiento

    4. Oprima  o q para iluminar una selección, después oprima 8 para confirmar su selección. NOTA: Si cambia la selección de idioma, el reloj volverá a la pantalla inicial del modo de configuración en el idioma elegido. Configuración de los ajustes personales 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar USER INFO, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste GÉNERO Seleccione HOMBRE o MUJER. PESO Ingrese su peso, después oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 50. El máximo es 400. ALTURA Ingrese su altura, después oprima BACK/PWR para cerrar la ventana de cambio de ajustes. El mínimo es 10 y el máximo es 999.
  • Seite 277: Personalización.de.pantallas.de.ejercicio

    Personalización de pantallas de ejercicio Hay 5 pantallas de visualización en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink : SWIM (nadar), BIKE ™ ® (ciclismo), RUN (correr), CUSTOM 1 (personalizado 1), y CUSTOM 2 (personalizado 2). Usted puede ajustar el nombre de la pantalla de visualización, el número de campos presentados en cada pantalla de visualización, la actividad asociada con la pantalla de visualización y los datos de rendimiento mostrados en cada campo. Abra el Menú de Pantallas 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE, después oprima 8 . 2. Oprima  o q si fuera necesario para seleccionar PANTALLA, después oprima 8 . Nombrar la pantalla de visualización Usted puede renombrar cualquiera de las pantallas de visualización. Cada nombre puede tener hasta 8 caracteres. 1. Abra el Menú de Pantallas. 2. Oprima q para elegir la pantalla de visualización que desea cambiar, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar el campo VIEW NAME, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste.
  • Seite 278 7. C ontinúe seleccionando campos y datos de rendimiento hasta que la pantalla de visualización contenga los datos deseados. NOTA: También se registran datos adicionales durante su ejercicio además de los datos de las pantallas de visualización. Revise sus ejercicios en el modo Revisión para ver todos los datos registrados. Opciones de datos de rendimiento: ALTITUD su altitud actual sobre el nivel del mar ALTI-ENZN cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de altitud definida ALTI-MÁX mayor altitud alcanzada durante este ejercicio ALTI-MÍN menor altitud alcanzada durante este ejercicio ASC-TOTAL ascenso total durante este ejercicio ASC-PROM ascenso promedio en la distancia recorrida CADENCIA RPM actuales del pedal de la bicicleta CAD-PROM RPM promedio del pedal de la bicicleta CAD-ENZN cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de cadencia definida CAD-MEJOR mayor RPM alcanzada durante este ejercicio CALORÍAS calorías consumidas NOTA: Para calcular con exactitud las calorías gastadas, configure la pantalla de visualización usando ACTIVITY SETUP en el menú de pantallas. DSC-TOTAL descenso total durante este ejercicio DSC-PROM descenso promedio en la distancia recorrida DISTANCIA distancia total recorrida...
  • Seite 279: Inicio.de.un.ejercicio

    Inicio de un Ejercicio 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE. 2. O prima  o q para seleccionar una pantalla de visualización. 3. Oprima START/SPLIT para iniciar el cronógrafo y comenzar su ejercicio. NOTA: Si el GPS no está conectado a un satélite, aparece este mensaje: Si selecciona NO, el cronógrafo no iniciará. Desplácese a un lugar con vista despejada del cielo donde el reloj Global Trainer pueda recibir y conectarse con las señales de GPS. ™ NOTA: La primera vez que use el reloj Global Trainer esta conexión con la señal de GPS puede tardar varios ™ minutos. Para las siguientes sesiones la conexión a la señal de GPS deberá tomar de 30 a 90 segundos. Si una de las sesiones siguientes toma más de 2 minutos para conectarse con la señal de GPS, aparecerá este mensaje: Si selecciona SÍ, la conexión con la señal de GPS entrará en el modo de búsqueda completa, lo cual puede tomar varios minutos. NOTA: El tiempo máximo que el cronógrafo medirá es 20 horas. Si se alcanza este tiempo usted deberá guardar o reiniciar el ejercicio. Toma de una vuelta o sección Oprima START/SPLIT cuando el cronógrafo esté en marcha para tomar una vuelta o una sección. Aparecerán en secuencia hasta tres pantallas. NOTA: Mientras se muestran los datos de la vuelta, el cronógrafo ha comenzado a tomar el tiempo de la siguiente vuelta. • La primera pantalla muestra el número de vuelta, tiempo de vuelta y tiempo de sección y distancia. • L a segunda pantalla muestra el número de vuelta, frecuencia cardiaca promedio, paso promedio y velocidad promedio para la vuelta.
  • Seite 280: Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio

    • La tercera pantalla muestra la cadencia promedio y los valores de potencia de los sensores de la bicicleta. NOTA: Si los sensores no están conectados al reloj Global Trainer con sistema Bodylink los datos ™ ® correspondientes no se muestran. Cambio de visualización durante un ejercicio Puede cambiar las pantallas de visualización durante un ejercicio para ver datos diferentes de rendimiento. 1. Comience el ejercicio como se describió antes. 2. Oprima  para cambiar las pantallas de visualización. NOTA: El cronógrafo continuará corriendo, como lo indica el icono del cronómetro en la barra de estado, hasta que oprima q para detener el ejercicio. Detener un Ejercicio 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima q. Aparece el mensaje CHRONO STOPPED (CRONO PARADO). 2. M antenga oprimido q durante 2 segundos. Aparece la pantalla SAVE WORKOUT AND RESET? (¿guardar ejercicio y reiniciar?) . 3. O prima  o q para seleccionar YES, NO o RESET ONLY (sí, no o sólo reiniciar), luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Seite 281: Personalizar.un.temporizador

    Temporizadores Hay cinco temporizadores personalizados que puede ver en los campos de datos de rendimiento. Abrir el menú de Temporizador 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE. 2. Oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste de rendimiento. 3. Oprima  o q para seleccionar TIMER, después oprima 8 . Personalizar un temporizador 1. Abra el menú de Temporizador. 2. Oprima  o q para elegir el temporizador que desea cambiar, después oprima 8 . 3. O prima  o q para seleccionar EDIT TIMER, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste del temporizador. 4. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 5. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Seite 282: Personalización.de.intervalos

    6. O prima q para elegir el intervalo que desea cambiar, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste del temporizador. 7. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 8. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de Ajuste ajustes HORAS Ingrese el número de horas para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de horas es 2. MINUTOS Ingrese el número de minutos para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de minutos es 59. SEGUNDOS Ingrese el número de segundos para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de segundos es 59. Personalización de Intervalos 1. Abra el menú de Temporizador. 2. Oprima q para elegir el temporizador que desea cambiar, después oprima 8 .
  • Seite 283: Agregar.un.ejercicio.guardado.al.marcador.de.rendimiento

    Repita este proceso para cada intervalo en el temporizador. Ejemplo de Uso de Intervalos Usted desea integrar intervalos de correr en su rutina de entrenamiento. Usted establece varios intervalos como ayuda para registrar a la vez el tiempo y la frecuencia cardiaca de su ejercicio. Los intervalos de su primera semana pueden verse así: Intervalo Tiempo Zona de frecuencia cardiaca Intervalo 1 00:05:00 NONE Intervalo 2 00:10:00 ZONA 2 Intervalo 3 00:05:00 ZONA 3 Intervalo 4 00:03:00 ZONA 4 Intervalo 5 00:05:00 ZONA 3 Intervalo 6 00:05:00 ZONA 1 Usted usa el intervalo 1 para calentar. Los intervalos 2 a 5 son el centro del ejercicio. Finalmente, el intervalo 6 representa un periodo de relajación. Marcador de Rendimiento La función Marcador de Rendimiento le permite medir su progreso relativo a ejercicios previamente guardados, o un tiempo y distancia guardados manualmente. Cuando se selecciona Marcador de Rendimiento como una opción de la pantalla de visualización, usted verá...
  • Seite 284: Retirar.un.curso.del.marcador.de.rendimiento

    Retirar un Curso del Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Curso 2. Oprima q para elegir el curso que desea retirar, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar Borrar Curso, después oprima 8 . Seleccionar un Curso del Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Curso 2. Oprima q para elegir el curso contra el que desea comparar, después oprima 8 . 3. Oprima q para iluminar SELECC. ESTE CURSO, después oprima 8 . Establecer manualmente la marca en el Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Marcador de Rendimiento 2. O prima q para seleccionar Set Target:Time/Dist, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajustar objetivo.
  • Seite 285: Modo Multideporte

    Modo Multideporte Mientras el Modo Rendimiento registra datos de rendimiento para una actividad, el Modo Multideporte vincula hasta cinco deportes juntos y también maneja las transiciones entre deportes. Elija las Pantallas de Visualización de Datos para cada uno de los cinco deportes que estableció en el Modo Rendimiento, y use los periodos de transición entre deportes para prepararse para la siguiente actividad en la secuencia de MULTISPORT. Por ejemplo, use el periodo de transición entre MULTI-BIKE y MULTI-RUN para cambiar sus zapatos de ciclismo por zapatos de correr. Terminología del Modo Multideporte • Transición: Un periodo detenido entre dos actividades para prepararse para el próximo deporte en la secuencia, registrada por la opción de datos de rendimiento TIME-STOP. Pantallas de visualización del Modo Multideporte Los títulos de las pantallas de visualización tienen el prefijo MULTI- (por ejemplo, RUN es MULTI-RUN en el Modo Multideporte, pero los campos y los datos de rendimiento de las pantallas son idénticos a los del Modo Rendimiento. Personalice el número de campos y datos mostrados siguiendo los pasos en la sección de pantallas de visualización del Modo Rendimiento ya descritos. Ajustes del Modo Multideporte Usted puede usar temporizadores personalizados, intervalos, ajustes de consumo de calorías y la función Marcador de Rendimiento en el Modo Multideporte siguiendo los pasos de la sección de ajustes del Modo Rendimiento ya descritos. Usted también puede coordinar la secuencia de actividades que desea usar en el Modo Multideporte. Ajustar Actividades 1. Oprima MODE hasta que aparezca MULTISPORT. 2. Oprima 8 . 3. Oprima q para marcar SELEC DEPORTES, después oprima 8 .
  • Seite 286: Ingrese.una.transición

    NOTA: Oprima  para cambiar manualmente entre pantallas de visualización. Al inicio de cada evento, la vista cambiará automáticamente a la pantalla de visualización del deporte activo. Ingrese una transición 1. M ientras el cronógrafo de Modo Multideporte está en marcha, oprima q. Todos los temporizadores excepto el tiempo de parada (TIME-STOP) dejarán de contar, y aparece el mensaje TRANSICIÓN. 2. Prepárese para la siguiente actividad en la secuencia. 3. Oprima q. Aparece un mensaje que indica el inicio de la siguiente actividad. 4. Comience la siguiente actividad. 5. Repita estos pasos hasta que esté completo su ejercicio. Pausa en un Ejercicio Usted puede hacer una pausa en un ejercicio durante una actividad o terminar una actividad sin ingresar una transición. No se registrará el tiempo en el cronógrafo durante este tiempo. 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima y mantenga q durante 1 segundo. Aparece el mensaje WORKOUT PAUSED (ejercicio en pausa). 2. Pulse START/SPLIT para reanudar el cronógrafo. Detener un Ejercicio Cuando termine su ejercicio, usted puede detener el ejercicio, reiniciar el cronógrafo y guardar los datos del ejercicio para revisar. 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima y mantenga q durante 1 segundo. Aparece el mensaje WORKOUT PAUSED (ejercicio en pausa).
  • Seite 287: Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio

    Cambio de visualización durante un ejercicio Puede cambiar las pantallas de visualización durante un ejercicio para ver datos diferentes de rendimiento. 1. Comience el ejercicio como se describió antes. 2. Oprima  para cambiar las pantallas de visualización. NOTA: El cronógrafo continuará corriendo, incluso si no hay temporizadores visibles en la pantalla de visualización seleccionada, hasta que oprima BACK/STP/RST (atrás/parar/reiniciar) para detener el ejercicio. Bloquear el Modo Multideporte 1. Oprima y mantenga 8 durante 2 segundos. 2. A parece un mensaje que confirma que el reloj está bloqueado y aparece un l en la esquina derecha de la barra de título. 3. P ara desbloquear, mantenga 8 nuevamente durante 2 segundos. El mensaje “WATCH UNLOCKED” confirma la desactivación. Cuando está bloqueado, el botón MODE no se puede activar, no se pueden hacer transiciones y no se pueden tomar tiempos de sección. Sugerencias y trucos del modo Multideporte • E l Modo Multideporte y el Modo Rendimiento usan las mismas pantallas de visualización personalizadas para mostrar sus datos de ejercicio. Los cambios que haga en cualquiera de los modos afectarán los datos mostrados en el otro modo.
  • Seite 288: Puntos De Ruta

    NOTA: Si el GPS no puede conectarse a un satélite, aparece este mensaje: Puntos de ruta Los puntos de ruta son marcadores del GPS que se pueden almacenar en la memoria del reloj Global Trainer ™ con sistema Bodylink . Usted puede rastrear el regreso a ellos más adelante, o puede conectarlos para ® construir rutas a seguir para su ejercicio. Abra el Menú de Puntos de Ruta 1. Oprima MODE hasta que aparezca NAVIGATE. 2. Oprima q para seleccionar WAYPOINTS (puntos de ruta), después oprima 8 . Guardar un punto de ruta Cualquier ubicación se puede guardar como un punto de ruta en la memoria del reloj Global Trainer con ™ sistema Bodylink . Usted puede guardar hasta 100 puntos de ruta. ® 1. Abra el Menú de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar GUARDAR, después oprima 8 . Aparece su posición actual. 3. O prima  o q para seleccionar YES, después oprima 8 para guardar el punto de ruta y regresar a la Lista de Puntos de Ruta. Seleccione NO, después oprima 8 para regresar a la Lista de Puntos de Ruta sin guardar.
  • Seite 289: Ir.a.un.punto.de.ruta

    IR A un punto de ruta Use la función GOTO para trazar una ruta desde su ubicación actual hasta un punto de ruta guardado. 1. Abra la lista de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar un punto de ruta, después oprima 8 para ver los detalles del punto de ruta. 3. Oprima q para seleccionar GOTO? (¿IR A?), después oprima 8 . Un mensaje emergente pregunta si le gustaría guardar los datos de su ejercicio para este evento. Aparece el mapa. Su ubicación actual está en el centro del mapa. Una línea conecta su ubicación actual con el punto de ruta. Oprima 8 para cambiar a la vista de brújula. La aguja de la brújula indica la dirección hacia el punto de ruta. Si el cronógrafo está en marcha en el Modo Rendimiento, el cronógrafo tomará automáticamente un tiempo parcial cuando llegue al punto de ruta. Un mensaje le indica que ha llegado al punto de ruta, y el cronógrafo comenzará a tomar un nuevo tiempo parcial. Borrar todos los puntos de ruta 1. Abra el Menú de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar DELETE ALL, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar YES, después oprima 8 para borrar todos los puntos de ruta almacenados y regresar al menú de Puntos de Ruta. Oprima q para seleccionar NO, después oprima 8 para regresar al menú de puntos de ruta sin borrarlos.
  • Seite 290: Borrar.una.ruta.elegida

    3. Oprima q para seleccionar FOLLOW? (¿seguir?), después oprima 8 . 4. Oprima q para elegir el primer o el último punto de ruta, después oprima 8 para confirmar su selección. 5. O prima q para seleccionar YES (para registrar) o NO (para no registrar) los datos de su ejercicio. Si selecciona YES, se activará el Modo Rendimiento. Aparece la pantalla del mapa. Su ubicación actual está en el centro del mapa y la línea indica la ruta hacia el siguiente punto de ruta en la secuencia. Oprima 8 para alternar entre el mapa y la vista de brújula, que le muestra una flecha de dirección que apunta hacia el siguiente punto de ruta. Oprima  para disminuir la resolución del mapa y alejar la imagen. Oprima q para aumentar la resolución del mapa y acercar la imagen. NOTA: Usted debe estar en la ubicación de su primer punto de ruta dentro de la ruta para rastrear. Si no sabe cómo llegar al inicio de la ruta, use la función punto de ruta para navegar hasta el primer punto de ruta. Una vez ahí, usted puede rastrear a lo largo de la ruta elegida. Borrar una ruta elegida 1. Abra la lista de Rutas. 2. Oprima q para elegir la ruta a borrar, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar DELETE?, después oprima 8 . La ruta se elimina de la lista. Borrar todas las Rutas 1. Abra el Menú de Rutas. 2. Oprima q para seleccionar DELETE ALL, después oprima 8 .
  • Seite 291: Cambiar.la.resolución.del.mapa

    Su ubicación actual aparece en el centro del mapa. En el mapa aparecen iconos que representan los puntos de ruta guardados relativos a su ubicación actual. Estos símbolos aparecen en el mapa: Rosa de los vientos apunta al norte Figura humana su posición actual (cuando está detenido y/o no hay señal de GPS)  Flecha dirección en la que se está moviendo Indicador de escala indica la resolución actual del mapa Icono de bandera Muestra dónde esta actualmente ubicado en relación a la ruta Etiqueta de inicio el primer punto de ruta del ejercicio Etiqueta de fin el último punto de ruta del ejercicio Cambiar la resolución del mapa 1. Oprima MODE hasta que aparezca NAVIGATE. 2. Oprima q para seleccionar MAP, después oprima 8 . 3. O prima  para aumentar la escala y alejar la imagen. Oprima q para disminuir la escala y acercar la imagen. La función Mapa acepta ajustes de resolución en diferentes incrementos desde 20 pies (5 m) hasta 100 millas (200 km). Sugerencias y trucos del modo Navegar • U na función de ahorro de batería apaga el reloj después de 30 minutos de inactividad. Para navegar sin que el reloj se apague, vaya al Modo Rendimiento y active el cronógrafo o responda YES a RECORD YOUR...
  • Seite 292 Seleccionar un ejercicio para ver 1. Oprima MODE hasta que aparezca REVIEW. 2. Oprima  o q para seleccionar el ejercicio a ver, después oprima 8 . Ver un Resumen del Ejercicio 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar WORKOUT SUMMARY, después oprima 8 . 3. Oprima  o q para desplazarse a través de las cuatro pantallas de datos. Ver los datos del Resumen de Vueltas 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar VIEW LAPS, después oprima 8 . Aparece la Lista de Vueltas. 3. Oprima q para seleccionar la vuelta a ver, después oprima 8 . 4. Oprima  o q para desplazarse a través de las cuatro pantallas de datos. El número de vuelta aparece en la parte superior de la pantalla. Estos datos aparecen en el resumen de ejercicio y de vueltas (los ítems marcados con * sólo mostrarán datos si los sensores necesarios estaban conectados durante el ejercicio): Datos...
  • Seite 293: Ver.un.ejercicio.en.el.mapa

    Ver un Ejercicio en el Mapa Usted puede ver la ruta del ejercicio en el mapa. Los puntos de ruta cercanos también aparecerán en el mapa. 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar Ver en Mapa, después oprima 8 . Su ubicación actual aparece en el centro del mapa. En el mapa aparecen iconos que representan los puntos de ruta guardados relativos a su ubicación actual. Estos símbolos aparecen en el mapa: Rosa de los vientos apunta al norte Figura humana su posición actual. Indicador de escala indica la resolución actual del mapa Iconos de puntos iconos personalizados asignados a los puntos de ruta cuando de ruta los creó Etiqueta de inicio el primer punto de ruta del ejercicio Etiqueta de fin el último punto de ruta del ejercicio Oprima  para disminuir la resolución y alejar la imagen. Oprima q para aumentar la resolución del mapa y acercar la imagen. La función Mapa acepta ajustes de resolución en diferentes incrementos desde 20 pies (5 m) hasta 100 millas (200 km). Rastrear a lo largo de una ruta de ejercicio Use la función Rastrear Ruta para seguir la ruta en un ejercicio guardado. Usted puede seguir la ruta desde el inicio hasta el final o en sentido inverso.
  • Seite 294: Sugerencias Y Trucos Del Modo Revisión

    Sugerencias y trucos del modo Revisión • M ientras el Modo Rendimiento sólo muestra hasta cuatro medidas de ejercicio, el Modo Revisión le da más detalles acerca de un ejercicio registrando todas las medidas disponibles del mismo. • U se los ejercicios guardados en el Modo Revisión como marcas para el Marcador del Rendimiento en el Modo Rendimiento o Multideporte. • L a función Rastreo es útil para repetir un ejercicio favorito o para encontrar el camino de regreso a la ubicación inicial. Modo Configurar Use el Modo Configurar para personalizar todos los ajustes del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® desde los ajustes de hora hasta los ajustes de GPS y el acoplamiento de los sensores. Manos libres Los ajustes de Manos Libres controlan el inicio, parada y secciones automáticas en el cronómetro. Configurar los ajustes de Manos Libres 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar HANDS FREE, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar un submenú, después oprima 8 . Se abre la pantalla de configuración seleccionada.
  • Seite 295: Secc.auto

    Grupo de Ajuste ajustes "PARADA AUTO.", Seleccione ON para parar el cronógrafo automáticamente cuando se mueve a menos de la velocidad umbral. Seleccione OFF para inactivar la parada automática. UMBRAL VELOCIDAD Ingrese la velocidad a la cual el cronógrafo parará automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 0,1. El máximo es 99.99. Secc Auto Grupo de ajustes Ajuste ACUM. AUTO Seleccione DISTANCIA para tomar automáticamente un tiempo de sección cuando alcance un múltiplo de la distancia seleccionada. Seleccione POR TIEMPO para tomar automáticamente un tiempo de sección cada vez que pase el intervalo de tiempo seleccionado. Seleccione OFF para inactivar el tiempo de sección automático. DISTANCIA Ingrese la distancia a la cual se tomará un tiempo de sección automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 0,10. El máximo es 99.99. NOTA: Este ajuste sólo está disponible si el ajuste de Auto Acum. está puesto en DISTANCIA. HORA Ingrese el tiempo transcurrido al cual se tomará un tiempo de sección automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. The minimum is 00:00:01. The maximum time is 9:59:59. NOTE: Este ajuste sólo está disponible si el ajuste de Auto Acum. está puesto en POR TIEMPO. Temporiz Auto Grupo de Ajuste ajustes AUTO TIMER (CONT.
  • Seite 296: Configurar.tipos.de.alerta.(Sólo.visual.o.visual.y.audible)

    Configurar Tipos de Alerta (sólo visual o visual y audible) 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALERTS, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar VISUAL ONLY o (AUDIBLE AND VISUAL). 4. Oprima 8 para confirmar su selección. La alerta visual mostrará un mensaje encima de la pantalla durante 2 segundos. Indicará qué datos (velocidad, frecuencia cardiaca, cadencia o potencia) están fuera de la zona objetivo y si la lectura es alta o baja. Si hay más de una lectura fuera de la zona objetivo, cada lectura aparecerá en el mismo mensaje de alerta. El mensaje de alerta aparecerá una vez cada 30 segundos todo el tiempo que la lectura esté fuera de la zona objetivo. La alerta audible sonará una vez cada 30 segundos todo el tiempo que la lectura esté fuera de la zona objetivo. Configurar los ajustes de alertas 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALERTS, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar SETUP ALERTS, después oprima 8 . 4. O prima  o q para elegir la alerta que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de alerta.
  • Seite 297: Altitud

    Altitud Grupo de ajustes Ajuste ALTITUD Seleccione ON para alertarlo cuando asciende por encima o desciende por debajo de la zona de altitud seleccionada u OFF para desactivar la alerta de zonas de altitud. BAJO Ingrese el umbral menor de altitud. Si desciende por debajo de esta altitud, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es -2000 a 60000. ARRIBA Ingrese el umbral de altitud máxima. Si asciende por encima de esta altitud, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es -2000 a 60000. NOTA: Las unidades usadas para las Alertas de Distancia, Velocidad/Paso y Altitud se pueden cambiar en el menú de Unidades en el Modo Configurar. Zona de frecuencia cardiaca Grupo de ajustes Ajuste ZONA FRE. CARDIACA Seleccione ON para alertarlo cuando su frecuencia cardiaca esté fuera de los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de frecuencia cardiaca. ZONA OBJET. Seleccione CUSTOM (PERSON) para ingresar los valores ALTA y BAJA manualmente, o las Zonas 1 a 5 para usar los intervalos basados en su información de usuario. BAJA Ingrese el umbral de frecuencia cardiaca mínima. Si su frecuencia cardiaca disminuye por debajo de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 30 a 240.
  • Seite 298: Zona.de.potencia

    Grupo de ajustes Ajuste ZONA CADENCIA Seleccione ON para alertarlo cuando las rpm de los pedales de la bicicleta estén fuera de los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de cadencia. BAJO Ingrese el umbral menor de rpm. Si su cadencia disminuye por debajo de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 200. ARRIBA Ingrese el umbral de rpm máximas. Si su cadencia aumenta por encima de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 200. Zona de Potencia Grupo de ajustes Ajuste ZONA POTENCIA Seleccione ON para alertarlo cuando está generando menos o más watts que los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de potencia. BAJO Ingrese el umbral menor de potencia. Si genera menos potencia que esto, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 999. ARRIBA Ingrese el umbral de potencia máxima. Si genera más potencia que esto, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 999. Sensores Use el menú Sensores para buscar, acoplar y administrar los dispositivos sensores ANT+ como los monitores ™...
  • Seite 299: Información Del Usuario

    NOTAS: Si usted pone alguno de los sensores en OFF, puede volver y seleccionar un sensor previamente acoplado sin tener que acoplarlo nuevamente. Usted sólo puede conectar hasta cuatro dispositivos sensores ANT+ al mismo tiempo. Si intenta conectar un ™ quinto, el último dispositivo conectado se desconecta. Información del Usuario Ingrese su información personal en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink para proporcionarle al reloj ™ ® texto en su idioma preferido, o para determinar las zonas de frecuencia cardíaca, gasto de calorías y las pantallas por omisión en el Modo Rendimiento. Idioma e información personal Para medir con exactitud el rendimiento de su ejercicio y ayudarlo a calcular sus zonas de frecuencia cardiaca, usted deberá ingresar su sexo, peso y fecha de nacimiento. 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q hasta seleccionar USER INFO (información del usuario) y oprima 8 . 3. Oprima  o q para seleccionar Personal y oprima 8 . 4. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 5. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Seite 300: Configurar.los.ajustes.del.reloj

    Grupo de ajustes Ajuste GÉNERO Seleccione HOMBRE o MUJER. PESO Ingrese su peso, después oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 50. El máximo es 400. ALTURA Ingrese su altura, después oprima BACK/PWR para cerrar la ventana de cambio de ajustes. El mínimo es 10 y el máximo es 999. FECHA NACIMIENTO: MES Seleccione su mes de nacimiento. FECHA NACIMIENTO: DÍA Ingrese su día de nacimiento. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. FECHA NACIMIENTO: AÑO Ingrese el año en que nació. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. Reloj Ajuste la función hora del día, incluida la zona horaria, formato de fecha y si ajustar o no al horario de verano. Configurar los ajustes del Reloj 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar WATCH, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Seite 301: Configurar.los.ajustes.de.la.alarma

    Configurar los ajustes de la Alarma 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALARM, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste ALARMA Seleccione ON para activar una alarma a la frecuencia seleccionada, o seleccione OFF para desactivar la alarma. HORA Ingrese la hora a la cual sonará la alarma. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. HORA: AM o PM Seleccione AM o PM. NOTA: Este ajuste sólo está disponible si el formato de hora está fijado en 12 horas en el menú del Reloj. FRECUENCIA Seleccione la frecuencia a la cual sonará la alarma. Usted puede elegir un día específico de la semana, sólo fines de semana, sólo días de semana o diaria. Frecuencia cardiaca Ajustar cómo calcula y presenta el reloj Global Trainer ™...
  • Seite 302: Configurar.el.tiempo.de.recuperación

    Recuperación Seleccione y ajuste su temporizador de recuperación. La recuperación de la frecuencia cardiaca sólo está disponible en el Modo Rendimiento cuando el cronógrafo está detenido. Se necesita una señal de frecuencia cardiaca válida durante el periodo del temporizador. Configurar el Tiempo de recuperación 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar Recuperación, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste TIMER (TEMPORIZADOR) Seleccione ON para iniciar el Tiempo de recuperación con la duración seleccionada, u OFF para desactivar esta función. HORA Puede elegir intervalos de 30 segundos, o de 1, 2, 3, 4, 5 o 10 minutos. Bicicleta Maneje los perfiles de hasta cinco bicicletas. El reloj Global Trainer con sistema Bodylink usa los ajustes de ™ ® estos perfiles para calcular la velocidad, distancia y consumo de calorías.
  • Seite 303: Cálculo.de.la.circunferencia.de.la.rueda.de.la.bicicleta

    Cálculo de la circunferencia de la rueda de la bicicleta La siguiente tabla indica la circunferencia de algunos tipos comunes de ruedas de bicicleta para bicicletas estándar para adultos. Tamaño de la Circunferencia rueda aproximada (mm) 700 X 56 2325 700 X 50 2293 700 X 44 2224 700 X 38 2224 700 X 35 2168 700 X 32 2155 700 X 28 2136 700 X 25 2105 700 X 23 2097 700 X 20 2086 27 X 1 3/8 2169 27 X 1 1/4 2161...
  • Seite 304: Configurar.los.ajustes.del.gps

    Grupo de ajustes Ajuste Seleccione OFF para apagar el GPS. Seleccione ON para encender el GPS. Apagarlo aumenta la vida útil de la batería pero los ejercicios no tendrán la información de posición, de velocidad y distancia del GPS. WAAS / EGNOS Seleccione OFF para usar ubicación con GPS estándar, que se actualiza más rápidamente. Seleccione ON para activar WAAS/EGNOS, que es más exacto. PASO SUAVE Seleccione entre MUY LENTO, LENTO, MEDIO o ALTO. NOTA: El suavizado reduce variaciones grandes de los datos debidas a la fluctuación del GPS. ALTITUD SUAVE Seleccione OFF para actualizar los datos de altitud más rápidamente. Seleccione ON para aplicar un filtro de promedio para obtener datos de altitud más manejables. Version Versión Oprima q para seleccionar VERSION, después oprima 8 para ver las versión del firmware. Actualizar el Firmware 1. Inserte el enchufe grande USB-A del clip de descarga/carga en el puerto USB de la computadora. 2. Sujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj ™ 3. E ncienda el reloj Global Trainer oprima MODE hasta que aparezca SINC PC junto con el mensaje ™, “WAITING FOR PC …”. 4. A bra el Timex Device Agent en el escritorio de su computadora. Vea la sección SINC PC de la Guía del Usuario para encontrar las instrucciones para descargar el Timex Device Agent.
  • Seite 305: Reiniciar El Reloj Global Trainer Reloj

    11. E n el reloj Global Trainer oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. Oprima q para seleccionar GPS ™, y oprima 8 para confirmar. Oprima q para seleccionar VERSION y oprima 8 para confirmar. 12. O prima y mantenga el botón START/SPLIT durante 2 segundos para poner el reloj en modo Actualización de Firmware. 13. O prima q para seleccionar YES y oprima 8 para confirmar. Si necesita cancelar durante el proceso de actualización del proceso, oprima 8 y START/SPLIT simultáneamente. 14. Vaya al menú File en el Timex Device Agent y seleccione Update Device. 15. C uando le pida el archivo de actualización, seleccione el archivo guardado en su escritorio en el Paso 7. 16. E l reloj mostrará una barra de avance en la pantalla que indica que el firmware del reloj Global Trainer ™ está actualizando. NO DESCONECTE EL RELOJ DE LA COMPUTADORA. 17. El reloj Global Trainer se reiniciará y apagará cuando termine la actualización. ™...
  • Seite 306: Vista.del.satélite

    Vista del Satélite Oprima q para seleccionar SATELLITE VIEW, después oprima 8 para ver una representación gráfica de los satélites con los que está conectado el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® Cada número indica un satélite y las barras iluminadas representan la intensidad de la señal de cada satélite. Un mensaje a la derecha de la gráfica indica la intensidad total de la conexión del GPS. Cuando el reloj Global Trainer con sistema Bodylink esté listo aparecerá 3D FIX. ™ ® Unidades Configure el tipo de unidades que usa el reloj Global Trainer con sistema Bodylink para registrar los datos de ™ ® rendimiento. Puede elegir unidades imperiales, métricas y náuticas. Configurar los ajustes de unidades 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar UNITS, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Seite 307: Ajustes.del.modo.configurar

    Terminología del Modo Sinc. PC • Device Agent: El programa de computadora que establece la comunicación entre el reloj Global Trainer ™ y la computadora. • Timex Trainer activado por TrainingPeaks: Una herramienta en la red usada para almacenar y registrar sus datos de ejercicio enviados. Cree una cuenta Timex Trainer 1. En su navegador de internet, vaya a https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. H aga clic en el vínculo “Create a new account”. Si usted ya tiene una cuenta TrainingPeaks, vaya al paso de instalación del Timex Device Agent más adelante. 3. C omplete su información personal y haga clic en Submit. Instalación del Timex Device Agent 1. D escargue el programa Timex Device Agent aplicable a su sistema operativo abriendo el vínculo...
  • Seite 308: Descargar.los.ajustes.desde.una.computadora.al.reloj

    Cargar los datos de ejercicio desde el reloj a una computadora 1. Inserte el enchufe grande USB-A del clip de descarga/carga en el puerto USB de la computadora. 2. Sujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 3. O prima el botón MODE hasta que aparezca COMPUTER SYNC. Aparece “WAITING FOR PC . . .” en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 4. A bra el Timex Device Agent en el escritorio de su computadora. 5. H aga clic en el botón Download from Device en el Device Agent. Aparece “COMUNICACIÓN EN PROGRESO” en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 6. C uando los datos de ejercicio terminan de cargarse aparece “TRANSF. COMPLETA” en el reloj Global Trainer ™ 7. Cierre el Device Agent de Timex en la computadora. 8. Retire los cables USB del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™...
  • Seite 309: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Reloj Resistencia al agua • E l reloj Global Trainer con sistema Bodylink es resistente al agua hasta una profundidad de 50 metros y ™ ® a una presión de 86 libras. Esto es equivalente a 164 pies bajo el agua. • La resistencia al agua sólo se mantiene mientras que la lente, los botones y la caja estén intactos. • Enjuague el reloj Global Trainer con agua corriente después de exponerlo a agua salada. ™ PRECAUCIÓN: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO OPRIMA NINGUNO DE LOS BOTONES BAJO EL AGUA. Sensor de frecuencia cardiaca Mantenimiento del sensor de frecuencia cardiaca Después de usar, enjuague la banda de frecuencia cardiaca con agua corriente para evitar la acumulación de materiales que interfieran con la medida de la frecuencia cardiaca. Si se retira el transmisor, el sensor de frecuencia cardiaca Flex Tech también se puede lavar en lavadora con agua fría. Cuelgue el sensor para secar ™ sin exponerlo al calor a la luz solar directa. Vida útil de la batería del sensor La batería del sensor Digital 2.4 de frecuencia cardiaca debería durar más de dos años si el sensor se usa en promedio una hora por día. Un uso más frecuente o más prolongado disminuirá la vida útil de la batería.
  • Seite 310: Garantía Y Servicio

    Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/ Austria, al +43 662 88921 30. En el Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte sobre información de la garantía al vendedor local de Timex o al distribuidor local de Timex. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX Fecha de compra original: _____________________________________________ (adjunte una copia del recibo de compra si fuera posible) Comprado por: _____________________________________________________ (nombre, domicilio y teléfono) Lugar de compra: ____________________________________________________ (nombre y domicilio) Razón de la devolución: _______________________________________________...
  • Seite 311: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Estados Unidos de América declara que el producto: Nombre del producto: Timex Global Trainer con sistema Bodylink ® ™ ® Números de modelo: M229, M503 cumple con las siguientes especificaciones del producto: R&TTE: 1999/05/EC Normas: ETSI EN 300 440-1 - V1.4.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-1 - V1.5.1 :2008 (M229) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1 :2008 (M229) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M229 y M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M229 y M503) EN 55022/2006 Clase B, EN 6100-3-2/2006, EN6100-3-3/2008, EN6100-4-2/2009, EN6100-4-3/2006, EN6100-4-4/2004, EN6100-4-5/2006 EN6100-4-6/2009 & EN6100-4-11/2004 (M229) LVD: 2006/05/EC...

Inhaltsverzeichnis