Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
1938_INS21
00057_W223
USER GUIDE ............................................................ 1
GUÍA DEL USUARIO ............................................. 8
MODE D'EMPLOI ................................................ 16
GUIA DO USUÁRIO ............................................. 24
GUIDA DELL'UTENTE .......................................... 32
BENUTZERHANDBUCH ................................. 40
GEBRUIKERSHANDLEIDING ........................ 47
用户指南 .................................................................. 55
W223 222-095001-02 12.2.21
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
製品登録サイト
https://www...timexwatch...jp/
Зарегистрируйте свое изделие на сайте
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
HIGHER-FUNCTION ANALOG
ユーザガイ ド ............................................................62
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .........69
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA .................................77
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................................84
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA ........................91
GHIDUL UTILIZATORULUI....................................98
KULLANICI KILAVUZU.......................................... 105
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
上注册您的产品
www...timex...eu/en_GB/product-registration...htm
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
https://www...timex...pl/pl_PL/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
l

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Timex TW2T71100 Waterbury

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH …………………………… 40 GHIDUL UTILIZATORULUI………………………………98 GEBRUIKERSHANDLEIDING …………………… 47 KULLANICI KILAVUZU…………………………………… 105 用户指南 ………………………………………………………… 55 W223 222-095001-02 12.2.21 Register your product at https://www…timex…com/product-registration…html Registra tu producto en www…timex…es/es_ES/product-registration…html Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo...
  • Seite 2 222-095001-02 ENGLISH TABLE OF CONTENTS How to Start Your Watch ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Water and Shock Resistance ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Indiglo Night-Light ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 ® Analog/Digital Models ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Multi-Function Models …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Day/Date/AM/PM/Sun/Moon Models ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 Chronograph Models ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 Elapsed Time Ring …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Tachymeter Ring ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 3 NIGHT-LIGHT ® ® instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece… 1… PRESS pusher “B” to illuminate the entire dial (Both analog and digital)… Your watch may not have all of the features described in this booklet… TO USE NIGHT-MODE FEATURE ®...
  • Seite 4 222-095001-02 ENGLISH TO USE CHRONOGRAPH FOR LAP OR SPLIT TIME MEASUREMENT: TO SET DAILY ALARM 1… PRESS pusher “A” to bring up CHRONOGRAPH display; “CH LAP” or “CH 1… PRESS pusher “A” to bring up DAILY ALARM display: “ALARM” will appear SPL”...
  • Seite 5 222-095001-02 ENGLISH TO SET THE DATE TIME TO SET THE TIME: Instant date change: 1… PULL out Crown to “C” position 1… Pull crown out one stop and turn CLOCKWISE until you reach correct date… 2… TURN Crown either way to correct time 2…...
  • Seite 6 222-095001-02 ENGLISH CHRONOGRAPH USING THE CHRONOGRAPH THE CHRONOGRAPH IS CAPABLE OF MEASURING: This chronograph is able to measure and display time in 1/2 second up to • 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye)… maximum of 11 hours 59 minutes 59 seconds… The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds after starting…...
  • Seite 7 222-095001-02 ENGLISH SETTING THE DATE TYPE 4 1… PULL the crown out to the 1st position “B”… SECOND HAND 2… Turn the crown counter-clockwise to set the date… *If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on the PUSHER “A”...
  • Seite 8 30 days of purchase… Name, address, telephone number, purchase date, excessive force is used… and 5-digit model number required… You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P…O… Box 1676, Dept… EF, Little Rock, AR 72203…...
  • Seite 9 222-095001-02 ESPAÑOL ÍNDICE Cómo iniciar tu reloj ................9 Resistencia al agua y a los golpes ............9 Luz nocturna Indiglo ................9 ® Modelos analógicos/digitales ..............9 Modelos multifuncionales..............11 Modelos de día/fecha/am/pm/sol/luna..........11 Modelos con cronógrafo ..............11 Anillo de tiempo transcurrido ..............
  • Seite 10 Enhorabuena por la compra de tu reloj TIMEX . Lee atentamente estas ® instrucciones para entender el funcionamiento de tu reloj Timex. MODELO ANALÓGICO/DIGITAL DE 4 BOTONES CON LUZ NOCTURNA Es posible que tu reloj no tenga todas las características descritas INDIGLO Y FUNCIÓN NIGHT-MODE...
  • Seite 11 222-095001-02 ESPAÑOL  7. PULSA el botón “D” para completar el ajuste. 5. PULSA el botón “C” para que la hora avance.  8. PULSA el botón “C” para iniciar el temporizador. 6. PULSA los botones “A” y “C” como antes para ajustar las decenas de minutos, minutos, año, mes, fecha, día y formato de 12 /24 horas.
  • Seite 12 222-095001-02 ESPAÑOL 2. Al estar en cualquier modo que no sea el de HORA / CALENDARIO, MODELOS CON CRONÓGRAFO cuando o bien el botón “C” o el “D” estén pulsados, la siguiente vez que Consulta todos los cronógrafos para determinar tu tipo de reloj se pulse el botón “A”...
  • Seite 13 222-095001-02 ESPAÑOL TIPO 3 TIPO 2 CRONÓ-GRAFO MINUTOS SEGUNDOS BOTÓN “A” CRONÓGRAFO BOTÓN “A” CRONÓ-GRAFO CRONÓGRAFO MINUTOS 1/20 SEGUNDOS MINUTERO MINUTOS POSICIÓN DE CRONÓGRAFO POSICIÓN DE LA CORONA HORA LA CORONA HORA POSICIÓN NORMAL POSICIÓN NORMAL “A” CRONÓGRAFO HORA BOTÓN “B” SEGUNDOS BOTÓN “B”...
  • Seite 14 222-095001-02 ESPAÑOL CRONÓGRAFO MEDICIÓN ESTÁNDAR DEL CRONÓGRAFO: EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR: 1. PULSA el botón “A” para iniciar el cronometraje. • Segundos transcurridos hasta un minuto (índice de las 6) 2. PULSA el botón “A” para detener el cronometraje. • Minutos transcurridos hasta una hora (índice de las 9) 3.
  • Seite 15 222-095001-02 ESPAÑOL 4. Por la tarde, gira el anillo hasta que “S” esté antes de la manecilla de las REINICIO DEL CRONÓGRAFO horas y a mitad de camino entre la manecilla de las horas y las 12:00. (INCLUYENDO DESPUÉS DE CAMBIAR LA PILA) Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de minutos o la de segundos no vuelven a cero después de haber reiniciado el cronógrafo, incluyendo después de haber cambiado la pila.
  • Seite 16 NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX http://www.timex.es/es_ES/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados.
  • Seite 17 222-095001-02 FRANÇAIS SOMMAIRE Comment mettre votre montre en marche .......... 17 Résistance aux chocs et à l’eau............17 Veilleuse Indiglo ................17 ® Modèles analogique et numérique ............17 Modèles multi-fonctions ..............19 Modèles de Jour/Date/AM (matin)/PM (soir) Soleil/Lune ...... 19 Modèles chronographes ..............
  • Seite 18 Félicitations pour votre achat d’une montre TIMEX . Lire ces instructions ® attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex. MODÈLE ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE À 4 BOUTONS-POUSSOIR AVEC Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans...
  • Seite 19 222-095001-02 FRANÇAIS UTILISATION DU COMPTE À REBOURS 5. APPUYER sur le bouton-poussoir « C » pour avancer l’heure. 6. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » et « C » comme ci-dessus pour AIGUILLE DES HEURES MINUTE régler les dizaines de minutes, les minutes, l’année, le mois, la date, le jour et le format d’affichage 12 ou 24 heures.
  • Seite 20 222-095001-02 FRANÇAIS RÉGLAGE DU DOUBLE AFFICHAGE DE L’HEURE : MODÈLES DE JOUR/DATE/AM (MATIN)/PM (SOIR) SOLEIL/LUNE AIGUILLE DES HEURES MINUTE DATE POSITION NORMALE JOUR 1. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » pour afficher l’écran DUAL TIME (double affichage de l’heure). « T2 » s’affiche à côté du double affichage COURONNE de l’heure.
  • Seite 21 222-095001-02 FRANÇAIS MESURE DU TEMPS À L’ AIDE DU CHRONOGRAPHE CALENDRIER RÉGLAGE DU CALENDRIER 1. Le chronographe peut être démarré ou arrêté chaque fois que le bouton- poussoir « A » est enfoncé. 1. TIRER la couronne en position « B » 2.
  • Seite 22 222-095001-02 FRANÇAIS TYPE 4 CHRONOGRAPHE LE CHRONOGRAPHE PEUT PRODUIRE LES MESURES SUIVANTES : TROTTEUSE • Les 1/20 de seconde écoulés jusqu’à 1 seconde (cadran interne à 2 heures) BOUTON-POUSSOIR « A » • Les secondes écoulées jusqu’à 1 minute (trotteuse du chronographe) AIGUILLE DES HEURES AIGUILLE DES MINUTES...
  • Seite 23 222-095001-02 FRANÇAIS POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITÉ DEPUIS LE DÉBUT : TYPE 5 TROTTEUSE Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l’activité commence (tel qu’illustré ci-dessous à gauche). Lorsque celle-ci prend fin, BOUTON-POUSSOIR « A » FORMAT DE vous pouvez en vérifier la durée.
  • Seite 24 PILE (Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de tous les modèles de Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou montre, avec certaines variantes.) un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile.
  • Seite 25 222-095001-02 PORTUGUÊS ÍNDICE Como iniciar o funcionamento do relógio ..........25 À prova d’água e de choque .............. 25 Luz noturna Indiglo ................25 ® Modelos analógicos/digitais ..............25 Modelos multifuncionais ..............27 Modelos day/date/am/pm sun/moon ..........27 Modelos de cronógrafos ..............27 Anel de tempo decorrido ..............
  • Seite 26 Parabéns pela compra do seu relógio TIMEX . Leia cuidadosamente as ® instruções para saber como operar o relógio Timex. MODELO ANALÓGICO/DIGITAL DE 4 BOTÕES COM LUZ NOTURNA É possível que o seu relógio não possua todos os recursos descritos...
  • Seite 27 222-095001-02 PORTUGUÊS PARA USAR O TIMER DE CONTAGEM REGRESSIVA PARA CONFIGURAR A HORA / O CALENDÁRIO 1. PRESSIONE o botão “A” para que apareça o mostrador da HORA / HORA MINUTO do CALENDÁRIO. 2. PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO o botão “D”. "HOLD" (MANTENHA PRESSIONADO) aparecerá...
  • Seite 28 222-095001-02 PORTUGUÊS PARA CONFIGURAR A HORA DUAL: MODELOS DAY/DATE/AM/PM SUN/MOON HORA MINUTOS DATA POSIÇÃO NORMAL 1. PRESSIONE o botão “A” para exibir o mostrador da HORA DUAL. POSIÇÃO DA “T2” aparecerá do lado da hora dual. COROA 2. PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “D”; “Hold” (mantenha pressionado) aparecerá...
  • Seite 29 222-095001-02 PORTUGUÊS TEMPO MARCADO COM O CRONÓGRAFO CALENDÁRIO PARA CONFIGURAR O CALENDÁRIO 1. O cronógrafo pode ser iniciado e interrompido sempre que o botão “A” é pressionado. 1. PUXE a coroa até a posição “B” 2. Ao pressionar o botão “B”, o cronógrafo é reconfigurado e o ponteiro 2.
  • Seite 30 222-095001-02 PORTUGUÊS TIPO 4 CRONÓGRAFO O CRONÓGRAFO PODE MEDIR: PONTEIRO DOS • 1/20 de segundos decorridos até 1 segundo (círculo indicando 2 horas). SEGUNDOS • Os segundos decorridos até um minuto (ponteiro dos segundos BOTÃO “A” do cronógrafo). PONTEIRO PONTEIRO DAS HORAS DOS MINUTOS •...
  • Seite 31 222-095001-02 PORTUGUÊS PARA MEDIR O TEMPO REMANESCENTE: CONFIGURAÇÃO DA HORA Configure o triângulo para a posição de hora ou minuto em que você deseja 1. PUXE a coroa para a segunda posição “C”. completar a atividade e confira o relógio periodicamente a fim de verificar quanto 2.
  • Seite 32 BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está indicada na tampa do relógio.
  • Seite 33 222-095001-02 ITALIANO INDICE GENERALE Come avviare l’orologio ..............33 Resistenza all’acqua e agli urti ............33 Luce notturna Indiglo ................ 33 ® Modelli Analogici/Digitali ..............33 Modelli Multifunzione ................35 Giorno della settimana/Data/AM/PM/Modelli Sole/Luna ...... 35 Modelli con Cronografo ..............35 Ghiera Girevole del Tempo Trascorso ..........
  • Seite 34 Complimenti per aver acquistato un orologio TIMEX . Si prega di leggere ® attentamente queste istruzioni per capire come usare l'orologio Timex. MODELLO A 4 PULSANTI ANALOGICO/DIGITALE CON LUCE L'orologio in dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in NOTTURNA INDIGLO &...
  • Seite 35 222-095001-02 ITALIANO COME IMPOSTARE IL TIMER PER IL CONTO ALLA ROVESCIA 5. PREMERE il pulsante “C” per fare avanzare le ore. 6. PREMERE i pulsanti ”A” e “C” come sopra per regolare le decine di minuti, i minuti, l’anno, il mese, la data, il giorno della settimana e il formato dell’ora MINUTI a 12 ore o 24 ore.
  • Seite 36 222-095001-02 ITALIANO 1. PREMERE il pulsante “A” per visualizzare il DOPPIO FUSO ORARIO. COME IMPOSTARE L’ORA: Il simbolo “T2” apparirà accanto al doppio fuso orario. 1. TIRARE la corona nella posizione “C”. 2. PREMERE e TENERE PREMUTO il pulsante “D”; il simbolo “Hold” sarà 2.
  • Seite 37 222-095001-02 ITALIANO RIPRISTINO DEL CRONOGRAFO (ANCHE DOPO AVER SOSTITUITO PRIMA DI USARE IL CRONOGRAFO: LA BATTERIA) Regolare tutte le lancette del cronografo nelle posizioni corrispondenti alle ore Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo “0” o alle ore “12”. non ritorna sulla posizione di zero dopo l’azzeramento del cronografo, anche dopo che la batteria è...
  • Seite 38 222-095001-02 ITALIANO FUNZIONI BASILARI PRIMA DI USARE IL CRONOGRAFO, regolare tutte le lancette del cronografo nelle posizioni corrispondenti alle ore “0” o alle ore “12”. • Il mini-quadrante in corrispondenza delle ore 6 visualizza i “secondi trascorsi” nel cronografo PER REGOLARE LE LANCETTE DEL CRONOGRAFO •...
  • Seite 39 222-095001-02 ITALIANO Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo zero (posizione alle ore USO DEL CRONOGRAFO dodici). Entro un minuto, la lancetta dei secondi indicherà la velocità per un Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo con incrementi percorso di un miglio (o un chilometro): se passano 45 secondi, la lancetta di 1 secondo fino a un massimo di 29 minuti e 59 secondi.
  • Seite 40 3. Premere con fermezza lo spillo nel bracciale finché non resta a filo con esso. BATTERIA Timex raccomanda espressamente di portare l'orologio da un rivenditore o da un gioielliere per la sostituzione della batteria. Se pertinente, premere il pulsante di ripristino alla sostituzione della batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro della cassa.
  • Seite 41 222-095001-02 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Inbetriebnahme der Uhr ..............41 Wasserdichtigkeit und Stoßfestigkeit ........... 41 Indiglo -Zifferblattbeleuchtung ............41 ® Analoge/Digitale Modelle ..............41 Multi-Funktions-Modelle ..............42 Modelle mit Tag/Datum/AM/PM/Sonne/Mond ........43 Chronograph-modelle ................. 43 Zeitanzeige-Ring ................. 45 Tachymeter-Ring ................46 Kompassring ..................46 Justieren des armbands ..............
  • Seite 42 222-095001-02 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX -Uhr. Bitte lesen Sie die AKTIVIERUNG DER INDIGLO -ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG ® ® Gebrauchsanweisung für Ihre Timex-Uhr sorgfältig durch. 1. Knopf „B“ DRÜCKEN, um das gesamte Zifferblatt zu beleuchten (bei analog Ihre Uhr verfügt eventuell nicht über alle der hier aufgeführten Funktionen.
  • Seite 43 222-095001-02 DEUTSCH CHRONOGRAPH FÜR STANDARDMESSUNGEN VERWENDEN: GEFOLGT VON ERSCHEINT DER AKTUELLEN 3 SEKUNDEN WECKZEIT UND LANG ZEITZONE. ODER TÄGLICHEN WECKRUF EINSTELLEN 1. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die CHRONOGRAPH-Anzeige aufzurufen; “CH LAP” oder “CH SPL” erscheint. 1. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige DAILY ALARM (Täglich Weckruf) 2.
  • Seite 44 222-095001-02 DEUTSCH Ihre Uhr hat ein großes Zifferblatt und drei kleine Zifferblätter, die Datum, Tag • Kronenposition „A“, „B“ und „C“ und 24-Stunden-Format anzeigen. • Knopf „A“ (rechts) und „B“ (links) • Stunde, Minute und kleine Sekundenzeiger (Zählscheibe bei 6 Uhr) zeigen EINSTELLEN DES TAGES die Zeit an 1.
  • Seite 45 222-095001-02 DEUTSCH KALENDER KALENDER EINSTELLEN: EINSTELLEN DES DATUMS 1. Krone bis zur Position „B“ HERAUSZIEHEN. 1. ZIEHEN Sie die Krone in die 1. Position „B“ heraus. 2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN, um Stundenzeiger zu bewegen. 2. Drehen Sie die Krone entgegen des Uhrzeigersinns auf das korrekte Datum. Zwei komplette Drehungen über 12 stellen das Datum vor oder zurück.
  • Seite 46 222-095001-02 DEUTSCH EINSTELLEN DES DATUMS TYP 4 1. Krone bis zur 1. Position „B“ HERAUSZIEHEN. 2. Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Datum SEKUNDENZEIGER einzustellen. *Wenn das Datum zwischen 21.00 Uhr und 1.00 Uhr eingestellt KNOPF „A“ wird, kann es sein, dass das Datum am nächsten Tag nicht umspringt.
  • Seite 47 Stundenzeiger und 12:00 Uhr befindet. BATTERIE 12 1 Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den Reset-Knopf drücken. Die Batterieart ist auf dem Gehäuse angegeben. Die geschätzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich der Verwendung;...
  • Seite 48 222-095001 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Uw horloge starten ................48 Waterbestendigheid en schokvastheid ..........48 Indiglo nachtverlichting ..............48 ® Analoge/digitale modellen ..............48 Modellen met meerdere functies ............50 Modellen met dag/datum/am/pm/zon/maan........50 Modellen met chronograaf ..............50 Ring voor verstreken tijd ..............53 Tachymeterring ...................
  • Seite 49 Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX horloge. Lees deze instructies ® goed door zodat u weet hoe u uw Timex uurwerk moet bedienen. ANALOOG/DIGITAAL MODEL MET 4 DRUKKNOPPEN, INDIGLO ® Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje NACHTVERLICHTING EN DE FUNCTIE NIGHT-MODE ®...
  • Seite 50 222-095001 NEDERLANDS 4. DRUK op drukknop “A” om tientallen minuten in te stellen. 5. DRUK op drukknop “C” om het uur vooruit te zetten. 5. DRUK op de drukknop “C ” om tientallen minuten vooruit te zetten. 6. DRUK op drukknop “A” en “C” zoals hierboven om tienden van minuten, minuten, jaar, maand, datum, dag en 12/24-uurs indeling in te stellen.
  • Seite 51 222-095001 NEDERLANDS OPMERKING: Houd drukknop “C” 2 seconden in de instelmodus INGEDRUKT DAG INSTELLEN: om snel vooruit te activeren. 1. TREK de kroon naar buiten naar stand “C”. OPMERKING: 2. Zet de tijd 24 uur vooruit om de dag te veranderen. 1.
  • Seite 52 222-095001 NEDERLANDS TYPE 3 STANDAARD CHRONOGRAAFMETING: 1. DRUK op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te starten. MINUUT 2. DRUK op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te stoppen. DRUKKNOP “A” CHRONOGRAAF CHRONO-GRAAF 3. DRUK op drukknop “B” om terug te stellen. MINUUT 1/20 SECONDE KROON...
  • Seite 53 222-095001 NEDERLANDS CHRONOGRAAF STANDAARD CHRONOGRAAFMETING: DE CHRONOGRAAF KAN HET VOLGENDE METEN: 1. DRUK op drukknop “A” om de tijd te gaan opnemen. • Verstreken seconden tot maximaal één minuut (wijzerplaat bij 6 uur) 2. Druk op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te stoppen. •...
  • Seite 54 222-095001 NEDERLANDS 3. In A.M. (ochtend) draait u de ring totdat de markering “S” (zuid) halverwege CHRONOGRAAF TERUGSTELLEN (OOK NA VERVANGEN tussen de uurwijzer en 12.00 uur is (na de uurwijzer of binnen de kortste VAN BATTERIJ) afstand tussen de uurwijzer en 12.00 uur). Deze procedure moet worden uitgevoerd wanneer de minuut- of secondewijzer 4.
  • Seite 55 3. Druk de pen stevig naar beneden in de armband totdat de pen er niet meer uitsteekt. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de behuizing.
  • Seite 56 中文 222-095001-02 目录 启用方法......................56 防水防震......................56 Indiglo .夜间照明功能..................56 ® 模拟/数字模型....................56 多功能模式....................... 57 天/日期/上午/下午/太阳/月亮模式..............57 秒表计时器模式....................58 计时刻度环....................... 60 测速计刻度环....................60 罗盘刻度环....................... 60 如何调整表带.
  • Seite 57 中文 222-095001-02 要使用 NIGHT-MODE 感谢您选购.TIMEX .手表。请仔细阅读以下说明,以了解.Timex.手表的操作方 ® 功能 ® 法。 1. 按下并按住键钮“B”3.秒钟,直到听到哔哔声。 您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。 2. 按下任何键钮将导致.INDIGLO ® .夜间照明功能照亮并保持.3.秒钟。. 有关详细信息,请访问:Timex.com 3. NIGHT-MODE .功能将持续.3.小时。 ® 启用方法 4. 要取消激活.NIGHT-MODE ® .功能,按下并按住键钮“B”3.秒钟。 要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。此时,. 秒针将以.1.秒为间隔开始向前走动。 模拟时间 要设置模拟时间 有些高深度防水表型需要将表冠旋入固定,以确保防水性。如果您的表壳上有 带镙纹的凸起部分,则必须在设置好手表后将表冠旋入。 1. 将表冠拔出至“B”档。 旋入时,请将表冠紧贴带螺纹的凸起部分,同时沿顺时针方向旋转表冠。继续 2. 沿任意方向旋转表冠调至正确的时间。 旋转直到将表冠拧紧。下一次设置手表时,需要先旋出表冠(沿逆时针方向) 3. 将表冠推入至“A”档。.
  • Seite 58 中文 222-095001-02 要设置双重时间: 注: • 闹铃响起时,这将哔哔响 20.秒钟。 小时 分钟 • 要停止闹铃哔哔响,按下任何键钮。 • 在设置模式中按下并按住键钮“C”2.秒钟激活快拨。 要打开/关闭每日闹铃或报时 1. 按下键钮“A”激活每日闹铃显示。. 1.. 按下键钮“A”激活双重时间显示。“T2”将显示在双重时间旁边。 2. 按下键钮“C”分别激活或取消激活每日闹铃和报时。 2.. 按下并按住键钮“D”;将显示“Hold”,直到小时闪烁。 注: 3.. 按下键钮“C”向前调整小时。 • a.或.C.将依照每日闹铃激活或取消激活显示或消失。. 4.. 按下键钮“A”让月闪烁。 • N.或.B.将依照报时激活或取消激活显示或消失。 5.. 按下键钮“C”向前调整月份。 • 闹铃与数字时间,不是模拟时间配合。 6.. 如上按下键钮“A”和“C”调整日、天并设置.12./.24.小时格式。 • 闹铃仅在当前显示了闹铃设置模式中选择的数字时区(T1.或.T2)后响起, 7.. 按下键钮“D”完成设置。 由闹铃符号.a.或.C.确认。...
  • Seite 59 中文 222-095001-02 要设置时间: 要调整秒表计时器指针: 1.. 将表冠拔出至“C”档。 1.. 将表冠拔出至“C”档 2.. 顺时针旋转至正确的时间。还将更改天/上午/下午/月亮。 2.. 间歇按下键钮“A”,直到第二个长秒针重置为“0”或.12.小时位置 3.. 将表冠推入至“A”档。 3.. 间歇按下键钮“B”,直到在.12.小时眼的指针重置为“0”或.12.小时位置 注:记住设置时间的上午或下午(太阳或月亮)。 4.. 将表冠推入至“A”档. 注:确保秒表计时器停止并在调整之前重置。 要设置日期: 注:按下并按住键钮“A”或“B”将导致指针连续移动,直到松开键钮。 1.. 将表冠拔出至“B”档。 2.. 顺时针旋转至正确的日期。 标准秒表计时器测量: 3.. 将表冠推入至“A”档。 1.. 按下键钮“A”开始计时 2.. 按下键钮“A”停止计时 要设置天: 3.. 按下键钮“B”重置 1.. 将表冠拔出至“C”档。 类型 2 2..
  • Seite 60 中文 222-095001-02 3.. . 按 下键钮“B”恢复计时。 类型 3 4.. . 按 下键钮“A”停止计时。 分钟 5.. 按下键钮“B”重置。 键钮“A” 秒表计时器 秒表计时图表 分钟 1/20 秒 INDIGLO ® 夜间照明 表冠 档 当表冠处于“A”档时,将表冠推至“D”位置。整个表盘将亮起。INDIGLO ® 小时 夜间照明采用了电致发光技术,可在夜间和低光度环境下照亮整个表盘。 正常位置 秒表计时器 键钮“B” 秒 日期 NIGHT-MODE 功能: 秒 ® 1.. . 按 住表冠至“D”档.4.秒钟以启用.NIGHT-MODE .功能。按下任何键钮将导...
  • Seite 61 中文 222-095001-02 计量剩余的时间: 类型 5 将三角设定在您希望完成活动的具体小时或分钟刻度,并定时查看手表以了解 秒针 进度。 键 “A” 小时时间 在上一页示意图的右图中,当分针到达某钟点20分时,即可停止计时。 分针 计时码表分钟 表冠位置 测速计刻度环 通过使用长秒针和表盘上壁的刻度,可以用测速计功能按英里(MPH)、. 正常位置 “A” 小时 海里(knots).或公里(KPH)测量时速。您事先要知道按英里或公里计算的实际行 键 “B” 程距离。 计时码表 秒数 开始计时的时候秒针要处于零位(即12点钟位置)。在第一分钟内,秒针将指 日期 向一英里(或一公里)行程的时速:如果花了.45.秒钟,秒针会指向相应位置的. 80.-.即.80.MPH(英里/小时)或.80.KPH(公里/小时)。 时间设置 如果在第一分钟内所行距离大于一英里或一公里,则应以测速计读数乘以该距 1.. 将表冠拉出至第二档位“C”。 离才能得到实际速度:假如您在.45.秒内的行程为.1.2.英里,则应以.80.乘以. 1.2.-.96.MPH。 2.. 转动表冠设置时针和分针。确保24小时制时间是正确。 3.. 当表冠推回正常档“A”时,秒针开始运行。 罗盘刻度环...
  • Seite 62 中文 222-095001-02 拆卸表链环扣 拆卸环扣: 1.. 垂立放置表带,并用带尖头工具插入环扣上的针口。 2.. 沿箭头方向用力推挤插针,使环扣脱节(插针经专门设计,难以拆卸)。 3.. 重复上述步骤,直到拆掉所有不需要的环扣。 重新组装: 1.. 将表带各配件重新接好。 2.. 按箭头反方向把插针推入环扣。 3.. 用力将插针按入表链,直到针尾与孔口保持齐平。 电池 Timex.强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时 应按下重置(reset)键。电池类型注明在表壳背面后。电池寿命是根据对使用方 式的某些假设而估算的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 TIMEX 国际保修 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, InC. TIMEX、INDIGLO.和.NIGHT-MODE.是.Timex Group B.V.及其子公司的注册商标。...
  • Seite 63 日本語 222-095001-02 目次 腕時計をスター トさせる ....................63 耐水性と耐衝撃性 ......................63 Indiglo ナイ トライ ト ..................... 63 ® アナログ ・ デジタルモデル .................... 63 多機能モデル ........................64 曜日/日付/AM/PM/太陽/月モデル ................65 クロノ グラフモデル ......................65 経過時間リ ング ....................... 67 タ コメ ーター ........................67 コ...
  • Seite 64 日本語 222-095001-02 TIMEX 腕時計をお買い上げいただきありがと う ございます。 Timex 腕時計をご使用 INDIGLO ® ナイ トライ トの操作 ® の際は、 取扱説明書をよく お読みくださ い。 1. プッ シャ ー “B” を押すとダイヤル全域(アナログとデジタル部分)が明るく表示され 腕時計によっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり ます。 ます。 Timex.com 詳細はウ ェ ブサイ トをご利用くださ い: NIGHT-MODE ® 機能の使い方 腕時計をスター トさせる 1. ビープ音が出るまでプッ シャ ー “B” を 3 秒間押します。...
  • Seite 65 日本語 222-095001-02 5. プッ シャ ー “A” を押すと、 今の測定時間は表示されます。 プッ シャ ー “D” を押します。 時間帯の表示は点滅します。 6. プッ シャ ー “C” を押すと 2 回目以降のラ ッ プ ・ スプリ ッ ト時間は記録されます。 3. プッ シャ ー “D” を押します。 時間帯を設定します。 7. プッ シャ ー “D” を押すと終了します。 4.
  • Seite 66 日本語 222-095001-02 曜日/日付/AM/PM/太陽/月モデル クロノ グラフ • クロノ グラフは次の期間を測定できます。 • 1 時間までの分(12時の表示) 日付 • 12 時間までの時間(9時の表示) • 1 分間までの秒(秒針) 普段の位置 曜日 クロノ グラフを使う前に リ ューズ クロノ グラフの針を12時の位置( “0” の位置)に合わせてくださ い。 位置 クロノ グラフの設定 1. リ ューズを “C” の位置まで引きます。 AM/PM 2. 秒針は12時の位置( “0” の位置)に来るまで、 プッ シャ ー “A” を数回押します。 太陽...
  • Seite 67 日本語 222-095001-02 注: クロノ グラフの リ セッ ト(電池交換の後など) • 設定する前、 クロノ グラフは停止して、 リセ ッ トされていることを確認してくださ い。 電池交換の後など、 クロノ グラフの秒針はリセ ッ ト しても正しく ゼロの位置に戻らない 場合は、 次の手続きを行ってくださ い。 • プッ シャ ー “A” または “B” を 2 秒間押し続けると、 針の動きは離すまで早くな り ます。 1. リ ューズを第 2 の位置( “C” の位置)まで引きます。 2.
  • Seite 68 日本語 222-095001-02 経過時間リ ング クロノ グラフ クロノ グラフは次の期間を測定できます。 分表示の回転リ ング付きの腕時計では、 運動開始からの経過時間や運動終了まで の時間を測定できます。 • 1分までの秒(6時の表示) • 1時間までの分(9時の表示) 運動開始からの経過時間の測定 開始 ・ 終了の三角形を開始時間(時間または分)の位置に合わせます(左の図を参照) クロノ グラフ(標準測定) 。 終了すると、 経過時間は確認できます。 • プッ シャ ー “A” を押して、 測定を開始します。 • プッ シャ ー “A” を押して、 測定を停止します。 • プッ シャ ー “B” を押すと、 クロノ グラフはゼロの位置へリセ ッ トされます。 スプリ...
  • Seite 69 です。 電池の寿命は実際の使用法によって異なり ます。 3. 手首の大きさを見て、 対応する下の穴にスプリ ングバーを差し込みます。 電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 外した電池はお子様の手の 4. スプリ ングバーを押し込んで、 上の穴に合わせて放すとロ ッ クされます。 届かないところに保管してください。 TIMEX 国際保証書 www.timexwatch.jp/fs/timex/c/guide#returns ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX、 INDIGLO、 NIGHT-MODEはTimex Group B.V.とその関連会社の商標です。 図 図 図 ブレスレッ トの リ ンクの取りはずし リ ンクの取り外し: 1. ブレスレッ トを立てて、 先の尖った道具をリ ンクの隙間に入れます。...
  • Seite 70 222-095001-02 РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ С чего начать настройку часов ....................70 Водонепроницаемость и ударопрочность ...............70 Ночная подсветка Indiglo® ......................70 Аналоговые/цифровые модели ....................70 Многофункциональные модели ....................72 Модели с индикацией дня недели/ даты/ AM (до полудня)/ PM (после полудня)/ солнца/ луны ....................72 Модели с хронографом ........................72 Кольцо...
  • Seite 71 222-095001-02 РУССКИЙ Поздравляем с покупкой часов TIMEX®. Пожалуйста, внимательно прочитайте АНАЛОГОВЫЕ/ ЦИФРОВЫЕ МОДЕЛИ инструкцию по эксплуатации, чтобы знать как правильно пользоваться часами 4Х-КНОПОЧНАЯ АНАЛОГОВАЯ/ ЦИФРОВАЯ МОДЕЛЬ С НОЧНОЙ Timex®. ПОДСВЕТКОЙ INDIGLO И ФУНКЦИЕЙ НОЧНОГО РЕЖИМА NIGHT-MODE ® ® Те или иные функции, описанные в настоящем буклете, в вашей модели могут...
  • Seite 72 222-095001-02 РУССКИЙ 1. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для вывода ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА на дисплей. 4. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для того, чтобы замигали часы. Высветится “24 HR TR”. 5. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “C” для изменения часов. 2. НАЖМИТЕ на кнопку “D” для того, чтобы замигали часы. 6.
  • Seite 73 222-095001-02 РУССКИЙ 4. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для того, чтобы замигал месяц. ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте установить время на am (до полудня) или pm (после полудня) (индикатор солнца или луны). 5. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “C” для изменения месяца. 6. НАЖИМАЙТЕ на кнопки “A” и “C”, как показано выше, для установки даты, дня УСТАНОВКА...
  • Seite 74 222-095001-02 РУССКИЙ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ХРОНОГРАФ: 2. Нажмите на кнопку “A”, чтобы установить секундную стрелку хронографа на нулевую позицию. Можно ускорить передвижение стрелки хронографа, Установите все стрелки хронографа на позицию “0” или позицию 12-ти часов. удерживая кнопку “A”. 3. Как только стрелка вернется на нулевую позицию, верните заводную головку в РЕГУЛИРОВКА...
  • Seite 75 222-095001-02 РУССКИЙ • Циферблат на позиции 3-х часов показывает текущее время в 24-часовом РЕГУЛИРОВКА СТРЕЛОК ХРОНОГРАФА: формате 1. ВЫДВИНИТЕ заводную головку в положение “B”. ВРЕМЯ 2. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “B” до тех пор, пока стрелка в циферблате на позиции УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ: 10-ти...
  • Seite 76 222-095001-02 РУССКИЙ ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ Если в течение первой минуты пройдено расстояние длиной в более чем одну милю или километр, умножьте показатель тахеометра на расстояние для Данный хронограф способен измерять и отображать время односекундными получения фактической скорости: если вы прошли 1.2 мили за 45 секунд, умножьте интервалами...
  • Seite 77 зависимости от фактического пользования. НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.
  • Seite 78 ČESKY 222-095001-02 OBSAH Jak své hodinky spustit ........................78 Odolnost proti vodě a nárazům ....................78 Noční světlo Indiglo®..........................78 Analogové/digitální modely......................78 Multifunkční modely ..........................79 Modely se dnem/datem/AM/PM/sluncem/měsícem .............80 Modely se stopkami ..........................80 Prstenec k měření uplynulého času ....................82 Prstenec tachometru ..........................82 Prstenec kompasu..........................82 Nastavení...
  • Seite 79 ČESKY 222-095001-02 POUŽITÍ NOČNÍHO SVĚTLA INDIGLO® Gratulujeme k zakoupení hodinek TIMEX®. Přečtěte si tento návod pozorně, abyste pochopili, jak hodinky Timex fungují. 1. Pro osvětlení celého ciferníku stiskněte tlačítko „B“ (analogové i digitální modely). Vaše hodinky nemusí disponovat všemi funkcemi, popsanými v této příručce.
  • Seite 80 ČESKY 222-095001-02 4. Pro resetování STISKNĚTE tlačítko „D“. NASTAVENÍ DENNÍHO UPOZORNĚNÍ 1. Pro vyvolání displeje DENNÍHO UPOZORNĚNÍ STISKNĚTE tlačítko „A“. Na 3 sekundy POUŽITÍ STOPEK NA MĚŘENÍ ČASU LAP NEBO SPLIT: se zobrazí „ALARM“ a poté nastavený čas současného upozornění a časové pásmo. 1.
  • Seite 81 ČESKY 222-095001-02 NASTAVENÍ DATA ČAS NASTAVENÍ ČASU: Okamžitá změna data: 1. VYTÁHNĚTE korunku do pozice „C“ 1. Vytáhněte korunku o jednu polohu a otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete správného data. 2. OTÁČEJTE korunkou kterýmkoli směrem na správný čas 2.
  • Seite 82 ČESKY 222-095001-02 PŘED POUŽITÍM STOPEK nastavte všechny ručičky stopek do polohy „0“, tedy MĚŘENÍ ČASU STOPKAMI 12 hodin. 1. Stopky je možno spustit a zastavit s každým stiskem tlačítka „A“. 2. Stiskem tlačítka „B“ stopky vynulujete, a vteřinová ručička, minutová ručička NASTAVENÍ...
  • Seite 83 ČESKY 222-095001-02 MĚŘENÍ MEZIČASŮ: ČAS NASTAVENÍ ČASU: 1. Pro spuštění měření STISKNĚTE tlačítko „A“. POZNÁMKA: Před k nastavení času musí být stopky zastaveny a resetovány do nulové 2. Pro přerušení měření STISKNĚTE tlačítko „B”. pozice. 3. Pro pokračování měření STISKNĚTE tlačítko „B”. 1.
  • Seite 84 MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA SPOLEČNOSTI TIMEX možno sponu poškodit. https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO a NIGHT-MODE jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Timex Group B.V. a jejích dceřiných společností. ŘEMÍNEK SE SKLÁDACÍ SPONOU 1. Vyhledejte pružinu, která řemínek spojuje se sponou.
  • Seite 85 222-095001-02 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Hogyan indítsuk az órát ........................85 Víz és ütésállóság ............................85 Indıglo® Night-Light..........................85 Analóg / digitális modellek ......................85 Többfunkciós modellek ........................86 Nap/Dátum/AM/PM/Nap/Hold modellek ................87 Kronográf modellek ..........................87 Eltelt idő gyűrű ............................89 Tachymeter gyűrű ..........................89 Iránytű gyűrű .............................90 Hogyan állítsuk be az óraszíj karkötőt ..................90 Az óraszíj láncszemeinek eltávolítása..................90 Elem ................................90 Garancia................................90...
  • Seite 86 222-095001-02 MAGYAR AZ INDIGLO® NIGHT-LIGHT HASZNÁLATA Gratulálunk TIMEX® órájának megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy megismerje Timex órája működését. 1. Nyomja meg a B gombot a teljes tárcsa (mind analóg, mind digitális) Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben leírt összes funkciót.
  • Seite 87 222-095001-02 MAGYAR 3. NYOMJA be az “D” gombot a stopper megállításához. NAPI ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 4. NYOMJA be a “D” gombot a lenullázáshoz. 1. Nyomja meg az “A” gombot az NAPI ÉBRESZTÉS kijelzés megjelenítéséhez: Az “ÉBRESZTÉS” felirat jelenik meg 3 másodpercre, majd az aktuális beállított ébresztési A KRONOGRÁF HASZNÁLATA KÖR VAGY RÉSZIDŐ...
  • Seite 88 222-095001-02 MAGYAR AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA IDŐ, NAPTÁR, KRONOGRÁF Ez a kronográf óra három funkcióval rendelkezik: 1. Teljesen húzza ki a koronát, és elforgatással állítsa be a helyes időt. 2. Nyomja be a koronát az újraindításhoz. IDŐ FIGYELEM: A 24 órás kijelzés automatikusan beáll. AZ IDŐ...
  • Seite 89 222-095001-02 MAGYAR FIGYELEM: A kronográf folyamatosan 4 órán át működik, ezt követően automatikusan A KRONOGRÁF HASZNÁLATA megáll és lenullázódik. Ez a kronográf képes mérni és megjeleníteni az időt 1/2 másodpercekben, legfeljebb FIGYELEM: A másodperc mutató 1/20 másodpercre nem mozdul el a kronográf 11 óra 59 perc 59 másodperc időtartamig.
  • Seite 90 222-095001-02 MAGYAR A KRONOGRÁF HASZNÁLATA ALAPVETŐ MŰVELETEK Ez a kronográf képes mérni és megjeleníteni az időt 1-másodperces • A kis számlap a 6 óra helyén megjeleníti az “eltelt másodpercek”-et a kronográfon időintervallumokban, legfeljebb 29 perc 59 másodperc időtartamig. A kronográf •...
  • Seite 91 4. Nyomja le a záró elemet, amíg a helyére nem kattan. A csat sérülhet, ha túl nagy https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html erővel kezeljük. © 2022 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, az INDIGLO és a NIGHT-MODE a Timex Group BV és leányvállalatainak bejegyzett védjegyei. ÁTHAJTÓ CSATOS KARKÖTŐ...
  • Seite 92 222-095001-02 POLSKI SPIS TREŚCI Jak uruchomić zegarek ........................92 Wodoszczelność i odporność na wstrząsy ................92 Podświetlenie Indıglo® ........................92 Modele analogowe/cyfrowe ......................92 Modele wielofunkcyjne ........................94 Modele z dniem tygodnia/datą, wskazaniem rano/po poł./ słońcem/księżycem ..........................94 Modele ze stoperem (chronometry) ..................94 Dzwonek upływu czasu ........................96 Pierścień...
  • Seite 93 222-095001-02 POLSKI WŁĄCZANIE PODŚWIETLENIE INDIGLO® Gratulujemy nabycia zegarka Timex®. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi zegarka Timex. 1. NACISNĄĆ przycisk „B”, aby podświetlić całą tarczę (część analogową i cyfrową). Nabyty przez Państwa zegarek może nie być wyposażony we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce.
  • Seite 94 222-095001-02 POLSKI POMIAR MIĘDZYCZASÓW I OKRĄŻEŃ CHRONOMETREM (STOPEREM): USTAWIANIE CODZIENNEGO ALARMU/BUDZIKA 1. NACISNĄĆ przycisk „A”, aby wyświetlić CHRONOMETR (STOPER); wyświetli się “CH 1. NACISNĄĆ przycisk „A”, aby wyświetlić CODZIENNY ALARM/BUDZIK: Na 3 sekundy LAP” lub “CH SPL”. zostanie wyświetlony „ALARM”, a potem obecne ustawienie godziny budzika i strefa czasowa.
  • Seite 95 222-095001-02 POLSKI USTAWIANIE GODZINY CZAS, KALENDARZ, CHRONOMETR (STOPER) 1. Wyciągnąć koronkę do końca i obracać w celu ustawienia właściwego czasu. Ten zegarek z chronometrem (stoperem) ma trzy funkcje: 2. Wcisnąć koronkę, aby zrestartować. CZAS UWAGA: Format 24-godziny ustawi się samoczynnie. USTAWIANIE GODZINY: USTAWIANIE DATY 1.
  • Seite 96 222-095001-02 POLSKI CHRONOMETR (STOPER) UŻYCIE CHRONOMETRU CHRONOMETREM MOŻNA ZMIERZYĆ: Chronometr mierzy i wyświetla czas z odczytem do 1/2 sekundy aż do 11 godzin • upływ 1 sekundy w interwałach 1/20 sekundy (mała tarcza obok godziny 2). 59 minut i 59 sekund. Wskazówka sekundowa chronometru posuwa się stale naprzód po uruchomieniu, przez 11 godzin 59 minut i 59 sekund.
  • Seite 97 222-095001-02 POLSKI USTAWIANIE CZASU TYP 4 1. WYCIĄGNĄĆ koronkę do 2. pozycji„C”. 2. Przekręcić koronkę, aby ustawić wskazówkę godzinową i minutową. Potwierdzić, WSKAZÓWKA SEKUNDOWA że 24-godzinny czas jest ustawiony właściwie. PRZYCISK „A” 3. Po wciśnięciu koronki z powrotem do normalnej pozycji „A”, wskazówka sekundowa WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA MINUTOWA GODZINOWA...
  • Seite 98 4. Nacisnąć płytkę zatrzaskową, aby zatrzasnęła się. Użycie nadmiernej siły może spowodować uszkodzenie zatrzasku. https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zależnych. BRANSOLETKA ZE SKŁADANYM ZATRZASKIEM 1. Odszukać sprężynowy pręcik, łączący bransoletkę z zatrzaskiem.
  • Seite 99 222-095001-02 ROMÂNĂ CUPRINS Cum să porniți ceasul ..........................99 Rezistența la apă și la șocuri ......................99 Lumina nocturnă Indiglo®.........................99 Modele analogice/digitale ........................99 Modele cu funcții multiple ......................100 Modele cu zi/dată/AM/PM/soare/lună .................. 101 Modele cu cronograf ......................... 101 Inel pentru timpul scurs ........................103 Inel indicator de viteză...
  • Seite 100 ROMÂNĂ PENTRU A FOLOSI LUMINA NOCTURNĂ INDIGLO® Felicitări pentru achiziționarea ceasului TIMEX®. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră Timex. 1. APĂSAȚI butonul „B” pentru a ilumina întregul cadran (atât pe cel analogic, cât S-ar putea ca ceasul dumneavoastră...
  • Seite 101 222-095001-02 ROMÂNĂ 2. APĂSAȚI butonul „C” pentru a porni cronometrarea. PENTRU A SETA ALARMA ZILNICĂ 3. APĂSAȚI butonul „D” pentru a opri cronometrarea. 1. APĂSAȚI butonul „A” pentru a apărea afișajul ALARMĂ ZILNICĂ: Se va afișa „ALARM” timp de 3 secunde, iar apoi ora și fusul setarea curentă pentru ora și fusul orar al 4.
  • Seite 102 222-095001-02 ROMÂNĂ NOTĂ: Se va seta automat afișajul cu formatul de 24 de ore. PENTRU A SETA ORĂ: PENTRU A SETA DATA 1. TRAGEȚI remontoarul în poziția „C” Schimbarea instantanee a datei: 2. ROTIȚI remontoarul într-o direcție sau alta pentru a fixa ora corectă 1.
  • Seite 103 222-095001-02 ROMÂNĂ NOTĂ: Acul pentru 1/20 de secunde nu se deplasează în timp ce funcționează UTILIZAREA CRONOGRAFULUI cronograful, 1/20 de secunde sunt indicate când se oprește cronograful și încă Acest cronograf poate măsura și afișa timpul în 1/2 secunde până la maximum 11 ore, nu este resetat.
  • Seite 104 222-095001-02 ROMÂNĂ ORĂ MĂSURAREA STANDARD CU CRONOGRAFUL: PENTRU A SETA ORA: 1. APĂSAȚI butonul „A” pentru a începe cronometrarea. NOTĂ: Cronometrul trebuie oprit și resetat la poziția zero înainte de a seta ora. 2. APĂSAȚI butonul „A” pentru a opri cronometrarea. 1.
  • Seite 105 12 1 BATERIA Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor autorizat sau de un bijutier. Dacă este prezent, apăsați butonul de resetare când înlocuiți bateria. Tipul de baterie este indicat pe capac. Durata de utilizare a bateriei este stabilită...
  • Seite 106 222-095001-02 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Saatinizin Çalıştırılması ........................106 Su Geçirmezlik ve Darbe Direnci ....................106 Indıglo® Gece Işığı ..........................106 Analog/Dijital Modeller ........................106 Çok İşlevli Modeller ..........................107 Gün/Tarih/Sabah/Akşam/Güneş/Ay Modelleri ..............108 Kronometre Modelleri ........................108 Geçen Süre Bileziği ..........................110 Takimetre Halkası...
  • Seite 107 222-095001-02 TÜRKÇE INDIGLO® GECE IŞIĞI ÖZELLİĞİNİ KULLANMAK İÇİN Yeni TIMEX® saatinizi güle güle kullanın. Timex saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. 1. Kadranın tamamını aydınlatmak için “B” düğmesine BASIN (analog ve dijital Saatiniz bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir.
  • Seite 108 222-095001-02 TÜRKÇE TUR VEYA AYRIK ZAMAN ÖLÇÜMÜ AMACIYLA KRONOMETREYİ KULLANMAK GÜNLÜK ALARMI AYARLAMAK İÇİN İÇİN: 1. GÜNLÜK ALARM ekranını göstermek için “A” düğmesine BASIN: 3 saniye süreyle 1. KRONOMETRE ekranını göstermek için “A” düğmesine BASIN; “CH LAP” (Kronometre - görünen “ALARM” ifadesinin ardından, geçerli alarm ayar zamanı ve saat dilimi Tur) veya “CH SPL”...
  • Seite 109 222-095001-02 TÜRKÇE SAATİ AYARLAMAK İÇİN SAAT SAATİ AYARLAMAK İÇİN: 1. Saat ayarını düzeltmek için kurma kolunu tamamen dışarı çekin ve çevirin. 1. Kurma kolunu dışarı doğru ÇEKEREK “C” konumuna getirin 2. Yeniden başlatmak için kurma kolunu içeri itin. 2. Kurma kolunu herhangi bir tarafa ÇEVİREREK doğru saate getirin NOT: 24 saatlik zaman ekranı...
  • Seite 110 222-095001-02 TÜRKÇE NOT: Kronometre işlevi sırasında 1/20 saniye kolu hareket etmez. 1/20 saniye, KRONOMETREYLE ZAMANIN ÖLÇÜLMESİ kronometre durdurulduğunda ve henüz sıfırlanmadığında gösterilir. 1. Kronometre, “A” düğmesine basılarak başlatılabilir ve durdurulabilir. KRONOMETREYİ KULLANMADAN ÖNCE, tüm kronometre kollarını “0” veya saat 2. “B” düğmesine basıldığında kronometre sıfırlanır ve kronometrenin saniye kolu, 12 konumuna ayarlayın.
  • Seite 111 222-095001-02 TÜRKÇE BÖLÜM SÜRESİ ÖLÇÜMÜ: SAAT SAATİ AYARLAMAK İÇİN: 1. Süre tutmaya başlamak için “A” düğmesine BASIN. NOT: Saat ayarlanmadan önce, kronometrenin durdurulması ve sıfır konumuna 2. Bölüm ayrımını yapmak için “B” düğmesine BASIN. sıfırlanması gerekir. 3. Süre tutmaya devam etmek için “B” düğmesine BASIN. 1.
  • Seite 112 4. Kilitleme plakası tamamen kapanana kadar aşağı doğru bastırın. Aşırı kuvvet kullanılırsa toka zarar görebilir. Https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ve NIGHT-MODE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin tescilli ticari markalarıdır. KATLANAN TOKALI KORDON 1. Kordonu tokaya bağlayan yaylı çubuğu bulun.