Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Instruction Sheet
®
A UNIT OF APPLIED POWER INC.
WalkPac Portable Pump
L-1862
Rev. B
8/94
®
CONTENTS
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2-7
HOLLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bl
adzidje 10-14
FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15-19
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite 20-24
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
25-29
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 30-34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac WalkPac

  • Seite 1 Instruction Sheet ® A UNIT OF APPLIED POWER INC. WalkPac Portable Pump L-1862 Rev. B 8/94 ® CONTENTS ENGLISH ..........Page HOLLANDS .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting ........Page DESCRIPTION WalkPac is a light-weight, battery-operated pump capable of producing up to 10,000 psi [700 bar] of hydraulic pressure. WalkPac is a highly portable power source for single-acting tools that crimp, cut, press, and lift.
  • Seite 3: Specifications

    CAUTIONS, WARNINGS INSTRUCTIONS ENERPAC CANNOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM UNSAFE USE OF PRODUCT, LACK OF MAINTENANCE, OR INCORRECT PRODUCT AND SYSTEM Contact Enerpac when in doubt as to applications and safety precautions.
  • Seite 4 Place pump on level surface. Unscrew the vent/fill cap (D) to expose the reservoir fill port. Add only Enerpac hydraulic oil. The reservoir is full when the oil level reaches the lip (E) in the neck of the fill port.
  • Seite 5: Operation

    OPERATION Oil Level Check the oil before operating the pump. If oil level is low, add oil until oil level reaches the lip in the neck of the fill port. Venting Venting is provided automatically through the vent/fill cap, which also protects against reservoir over-pressurization.
  • Seite 6: Maintenance

    Run the pump completely out of oil, letting oil drain into a container. Unscrew and remove the vent/fill cap. Add new Enerpac hydraulic oil until oil level reaches the lip in the neck of the fill port. Dispose of used oil properly.
  • Seite 7: Battery Recycling

    L1873, which came with your battery pack. TROUBLESHOOTING The following information is intended as an aid in determining if a problem exists. disassemble the pump. For repair service, contact the Authorized Enerpac DO NOT Service Center in your area. Problem...
  • Seite 8 Illustrations, Figuren, Figures, Abbildungen, Figure, Illustraciónes Side, Zijaanzicht, Vue de côté, Seitenansicht, Front, Vooraanzicht, Vue de devant, Vorderansicht, Vista anteriore, Frente Vista laterale, Lado...
  • Seite 9 PRESSURE RELEASE DRUK ONTLASTEN PRESSURE RELEASE PRESSION DÉTENTE DRUCK ABLASS PRESSIONE SCARICO PRESION ALIVIO RELEASE PRESSURE ONTLASTEN DRUK PRESSURE RELEASE DÉTENTE PRESSION DRUCK ABLASS SCARICO PRESSIONE PRESION ALIVIO...
  • Seite 10 PROBLEMEN OPLOSSEN ........Bladzijde OMSCHRIJVING WalkPac is een lichtgewicht, door batterijen aangedreven pomp die in staat is maximaal 700 bar [10.000 psi] hydraulische druk te produceren. WalkPac is een gemakkelijk draagbare krachtbron voor enkelwerkend gereedschap dat plooit, snijd, drukt en opheft.
  • Seite 11: Specificaties

    WAARSCHUWING Om persoonlijk letsel te voorkomen altijd de juiste persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen bij het gebruiken van hydraulische apparatuur. WAARSCHUWING De bedrijfsdruk van het systeem mag de toelaatbare druk van de component in het systeem met de laagste toelaatbare druk niet overschrijden.
  • Seite 12: Werking

    Oliepeil (Zie Figuur 3, bladzijde 8) Zet de pomp op een vlakke ondergrond. Schroef de ventilatie/vuldop (D) los. Uitsluitend hydraulische olie van Enerpac gebruiken. Het reservoir is vol als het oliepeil de onderkant van de vulopening (E) bereikt. no het vullen de dop weer plaatsen.
  • Seite 13: Onderhoud

    Laat de pomp zolang lopen tot de olie op is, waarbij u de olie in een bak opvangt. Schroef de ventilatie/vuldop los en verwijder deze. Voeg nieuwe Enerpac hydraulische olie toe tot de olie de onderkant van de vulopening bereikt.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    De volgende informatie is bedoeld als een hulpmiddel bij het bepalen of een probleem bestaat. Haal de pomp uit elkaar. Voor reparatieservice dient u contact op te nemen NIET met het erkende Enerpac Servicecentrum in uw omgeving. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING...
  • Seite 15: Informations Pour La Sécurité

    Cette pompe Walkpac est un appareil léger, fonctionnant sur batterie et capable de fournir jusqu’à 700 bars (10 000 psi) de pression hydraulique. Walkpac est une source motrice extrêmement portative pour outils de sertissage, de coupe, de presse et de levage à...
  • Seite 16: Fiche Technique

    AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, toujours porter un équipement de protection personnelle pendant l’utilisation d’équipements hydrauliques. AVERTISSEMENT La pression de fonctionnement du système ne doit pas dépasser la pression nominale du composant dont la pression nominale est la plus basse du système.
  • Seite 17: Fonctionnement

    Placer la pompe sur une surface horizontale. Dévisser le bouchon d’aération/remplissage (D), pour accéder au goulot du réservoir. Utiliser exclusivement de l’huile hydraulique Enerpac. Le réservoir est plein lorsque le niveau d’huile atteint la lèvre (E) dans le goulot de remplissage.
  • Seite 18: Entretien

    Vidanger complètement la pompe en laissant l’huile s’écouler dans un récipient. Dévisser et retirer le bouchon d’aération/remplissage Verser de l’huile hydraulique Enerpac fraîche jusqu’à ce que le niveau atteigne la lèvre du goulot de remplissage. Mettre l’huile au rebut suivant les méthodes appropriées.
  • Seite 19: Dépannage

    DÉPANNAGE Les informations ci-après sont destinées à aider l’utilisateur à déterminer l’existence d’un problème. démonter la pompe. Pour toute réparation, contacter le centre de NE PAS réparation Enerpac agréé le plus proche. Problème Cause possible Solution L’outil n’avance pas, Niveau d’huile dans le Ajouter de l’huile, conformément aux directives de la page 17.
  • Seite 20: Wichtige Anweisungen Für Die Eingangskontrolle

    FEHLERSUCHE ..........Seite 24 BESCHREIBUNG WalkPac ist eine leichte, batteriebetriebene Pumpe, die bis zu 700 bar [10.000 psi] Hydraulikdruck erzeugen kann. WalkPac ist eine bequem tragbare Antriebspumpe für einfachwirkende Werkzeuge zum Krimpen, Schneiden, Pressen und Heben.
  • Seite 21: Technische Daten

    ACHTUNG Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie stets Schutzkleidung an, wenn Sie hydraulische Maschinen bedienen. ACHTUNG Der Systembetriebsdruck darf nicht höher sein als der Nennbetriebsdruck der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nenndruck. ACHTUNG Vergewissern Sie sich, daß alle Systemkomponenten vor äußeren schädlichen Einwirkungen wie übermäßiger Hitze, offenem Feuer, beweglichen Maschinenteilen, scharfen Kanten und korrodierenden Chemikalien geschützt sind.
  • Seite 22: Betrieb

    Stellen Sie die Pumpe auf einer ebenen Fläche auf. Schrauben Sie den Entlüftungs-/Einfülldeckel (D) ab, um den Einfüllstutzen des Tanks zu öffnen. Füllen Sie nur Enerpac Hydrauliköl auf. Der Tank ist voll, wenn der Ölspiegel die Kante (E) im Stutzen der Einfüllöffnung erreicht.
  • Seite 23: Wartung

    Entleeren Sie die Pumpe vollständig, indem Sie das Öl in einen Behälter ablaufen lassen. Schrauben Sie den Entlüftungs-/Einfülldeckel ab und entfernen Sie ihn. Füllen Sie neues Enerpac Hydrauliköl auf, bis der Ölspiegel die Kante im Stutzen der Einfüllöffnung erreicht. Das Altöl ist vorschriftsmäßig zu entsorgen.
  • Seite 24: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die folgende Information soll als Anleitung zur Fehlerfeststellung dienen. Bauen Sie die Pumpe auseinander. Für die Durchführung von Reparaturarbeiten wenden Sie NICHT sich an das zuständige autorisierte Enerpac Service-Center. Problem Mögliche Ursache Lösung Werkzeug fährt nicht Ölstand im Tank der Pumpe ist zu Füllen Sie Öl auf, wie in den Anweisungen auf Seite 22...
  • Seite 25 RICERCA DEI GUASTI ......... . Pagina 29 DESCRIZIONE La WalkPac è una pompa leggera, alimentata a batteria, in grado di erogare una pressione oleodinamica massima di 10.000 psi (700 bar). La WalkPac è una pompa portatile particolarmente adatta ad azionare attrezzi ad effettosemplice usati per strozzare, tagliare, pressare e sollevare.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    AVVISO Per evitare infortuni, indossare sempre indumenti protettivi adeguati quando si lavora con apparecchiature oleodinamiche. AVVISO La pressione di esercizio del sistema non deve superare la pressione nominale dei componenti del sistema aventi la minima pressione nominale. AVVISO Assicurarsi che tutti i componenti il sistema siano protetti da cause esterne di danni, quali temperature eccessive, fiamme, parti meccaniche mobili, spigoci taglienti e sostanze chimiche corrosive.
  • Seite 27 Rabbocco dell’olio (Vedere la Figura 3, Pagina 8) Collocare la pompa su una superficie piana. Svitare il tappo di sfiato/riempimento (D). Rabboccare usando solamente olio idraulico Enerpac. Il serbatoio sarà pieno quando il livello dell’olio raggiunge l’orlo (E) sotto il bocchettone.
  • Seite 28: Smaltimento Della Batteria

    Sostituire l’olio annualmente. Lasciare scaricare tutto l’olio in un contenitore. Rimuovere il tappo di sfiato/riempimento. Riempire il serbatoio usando olio idraulico Enerpac nuovo finché il livello non raggiunge l’orlo sotto il bocchettone. Smaltire l’olio usato attenendosi alle normative vigenti. SMALTIMENTO DELLA BATTERIA La batteria contiene materiale inquinanti.
  • Seite 29: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Le informazioni qui di seguito riportate sono solamente un aiuto per determinare se esiste un problema. la pompa. Per assistenza tecnica, rivolgersi al NON SMONTARE Centro di Assistenza Autorizzato Enerpac più vicino. Problema Possibili cause Soluzione L’attrezzo non avanza, Basso livello dell’olio nel...
  • Seite 30 Página DESCRIPCION Walkpac es una bomba liviana accionada por batería capaz de producir hasta 700 bar [10,000 psi] de presión hidráulica. Walkpac es una fuente de alimentación portátil para herramientas de simple efecto que doblan, cortan, comprimen y levantan. La bomba viene con una correa para colgar del hombro y un conjunto de batería de níquel-cadmio...
  • Seite 31 ADVERTENCIA Para impedir lesiones personales, siempre use el equipo protector personal apropiado cuando maneje el equipo hidráulico. ADVERTENCIA La presión de funcionamiento del sistema no debe sobrepasar el régimen de presión del componente de presión más baja en el sistema. ADVERTENCIA Asegúrese de proteger todos los componentes del sistema de los daños causados por elementos externos, tales como el calor excesivo,...
  • Seite 32 Coloque la bomba en una superficie nivelada. Destornille la tapa de llenado/respiradero (D) para dejar expuesta la abertura de llenado del depósito. Añada solamente aceite hidráulico Enerpac. El depósito está lleno cuando el nivel de aceite llega al reborde (E) del cuello de la abertura de llenado.
  • Seite 33 Haga funcionar la bomba hasta que se le agote el aceite, dejando que el aceite se vacíe a un recipiente. Destornille la tapa de llenado/respiradero y sáquela. Añada aceite hidráulico Enerpac hasta que el nivel llegue al reborde en el cuello de la abertura de llenado. Deseche el aceite de la manera debida.
  • Seite 34: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS La información siguiente está destinada sólo a ayudar a determinar si existe alguna avería. desarme la bomba. Para las reparaciones, diríjase al centro de servicio Enerpac de su zona. Problema Causa posible Solución La herramienta no Nivel de aceite bajo en el Añada aceite de acuerdo a las instrucciones dadas en la pág.
  • Seite 35 This page intentionally blank.
  • Seite 36 Fax: (414) 781-1049 Fax: 81-0484-22-0596 Fax: (65) 2582847 All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. Under this guarantee, free repair or replacement will be made to your satisfaction. For prompt service, contact your Authorized Enerpac Service Center or call toll free: In U.S.A.

Inhaltsverzeichnis