Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Enerpac PATG1102N Anleitungsblatt

Enerpac PATG1102N Anleitungsblatt

700 bar turbo ii luftbetriebene hydraulikpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PATG1102N:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2532
Rev. E
Index:
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-31
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-39
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-47
Portuguese: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-55
日本語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-63
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-70
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac
web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized
Enerpac Service Center or Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect
product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt
as to the safety precautions and operations. If you have never
been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your
distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety
course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. A
cylinder, when used as a load lifting device, should never
be used as a load holding device. After the load has been
raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are
capable of supporting the load. Never use a hydraulic
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
08/13
Instruction Sheet
10,000 PSI TURBO II AIR PUMPS
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than the capacity of
the cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed for a max.
pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder
to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is happening
in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp
bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a
bent or kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp bends
and kinks will internally damage the hose leading to premature
hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it to
rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
fl ames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fl uid leaks. Heat also weakens
hose materials and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
Protect hoses and cylinders from weld spatter.
1
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac PATG1102N

  • Seite 17 Abbildung: ......... . . 22-23 Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen...
  • Seite 18: Technische Daten

    Hydraulikzylinder verwendet werden. Niemals einen Die Pumpe arbeitet mit einem Eingangsluftdruck von 2.8 – Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei 8.3 bar [25-125 psi]. Es empfiehlt sich, eine Enerpac RFL- einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen 102 Wartungseinheit vor dem Pumpeneingang einzubauen, um Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere saubere und geölte Luft zu erhalten und eine Einstellung des...
  • Seite 19 Schließen Sie einen Schlauch vom Ventil an das Werkzeug an. b) Mit Montagehalterungen: Modelle mit Montagehalterungen (Empfohlene Ventile: Enerpac VC Serie, manuell oder MV Serie, haben Modellnummern, die mit dem Buchstaben “B” elektrisch betätigte Steuerventile). enden. Die Montagehalterung ist entweder auf der Pumpe HINWEIS: Die Schlauchanschlüsse müssen festgezogen werden...
  • Seite 20 Nachstehend sind die Stellungen des Ventils und seine Benoetigtes Drehmoment 27-34 Nm. Bedienung aufgeführt: c) Fuellen Sie die Pumpe mit ENERPAC Oel, 32 cSt 1 - Ausgang zum Anschluß “B”, Anschluß “A” dient als Rücklauf zum Tank d) Sorgen Sie fuer eine Vorbefuellung bei anstehendem Luftdruck von 2 bis 2,8 bar [30-40 psi].
  • Seite 21: Wartung

    Überprüfen Sie den Ölstand der Pumpe vor dem Starten und heraus. Benutzen Sie eine Luftdüse (wobei immer ein Augenschutz fügen Sie, falls nötig, nur ENERPAC-Hydrauliköl hinzu, indem Sie erforderlich ist) und blasen Sie den Schmutz aus dem Filter die Entlüftungs-/Befüllungsbaugruppe entfernen (siehe Anleitung heraus.
  • Seite 22 Abbildung 5 Abbildung 1 Abbildung 7A Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 7B Geschlosen Entlüftet Abbildung 4 Abbildung 8...
  • Seite 23 Abbildung 12 Abbildung 9 Abbildung 13 Abbildung 10 Abbildung 11...
  • Seite 30 Figura 1 Figura 5 Figura 7A Figura 2 Figura 3 Figura 7B Chiuso Ventilazione Figura 4 Figura 8...
  • Seite 31 Figura 12 Figura 9 Figura 13 Figura 10 Figura 11...
  • Seite 39 Figura 12 Figura 9 Figura 13 Figura 10 Figura 11...
  • Seite 54 Figura 1 Figura 5 Figura 7A Figura 2 Figura 3 Figura 7B FECHADO ABERTO Figura 4 Figura 8...
  • Seite 55 Figura 12 Figura 9 Figura 13 Figura 10 Figura 11...
  • Seite 62 図 図 図 図 図 図 閉鎖した 出される 図 図...
  • Seite 63 図 図 図 図 図...
  • Seite 70 图 图 图 图 图 图 闭合 放气 图 图...
  • Seite 71 图 图 图 图 图...

Inhaltsverzeichnis