Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHS 160 D4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHS 160 D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHS 160 D4 Originalbetriebsanleitung

Handschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHS 160 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LEVIGATRICE PHS 160 D4
LEVIGATRICE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DETAIL SANDER
Translation of the original instructions
IAN 280260
LIXADORA
Tradução do manual de instruções original
HANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 160 D4

  • Seite 1 LEVIGATRICE PHS 160 D4 LEVIGATRICE LIXADORA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DETAIL SANDER HANDSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 280260...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ......... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....5 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Illustrazione ........5 controllo di qualità...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    17 Placca di fissaggio ribaltabile. Dati tecnici Contenuto della confezione Levigatrice mouse ..... PHS 160 D4 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Tensione nominale in Smaltire il materiale di imballaggio secon- ingresso (U) ..... 230 V~, 50 Hz do le disposizioni.
  • Seite 6: Avvertimenti Di Sicurezza

    parecchio (qui bisogna considerare Indossare gli occhiali protettivi. tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec- Indossare una protezione per le vie chio è spento e quelli in cui invece respiratorie. è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico).
  • Seite 7: Sicurezza Elettrica

    presenti liquidi, gas o polveri in- Se non è possibile evitare l’uso • fiammabili. Utensili elettrici generano dell’utensile elettrico in un am- biente umido, usare un interrut- scintille che possono infiammare la pol- tore di sicurezza per correnti di vere o i vapori. Tenere bambini e altre persone guasto con una corrente di accen- •...
  • Seite 8 un componente rotante dell’apparec- l’avviamento involontario dell’utensile chio, può provocare lesioni. elettrico. Evitare una postura anormale. Conservare gli utensili elettrici • • Garantire una posizione stabile non usati fuori dalla portata e mantenere l’equilibrio in ogni di bambini. Non lasciare usare momento.
  • Seite 9: Assistenza Tecnica

    5) ASSISTENZA TECNICA • Durante la levigatura il pezzo si surriscalda. Non afferrarlo dal • Fare riparare l’utensile elettrico lato di lavorazione, lasciarlo da personale specializzato quali- raffreddare. Pericolo di ustione! Non ficato e solo con ricambi origina- usare refrigeranti o sostanze simili. li.
  • Seite 10: Azionamento

    a) Danni ai polmoni, in caso di mancato Utilizzando fogli di carta abrasiva utilizzo di un apposito dispositivo di senza fori non è possibile l’aspira- protezione delle vie respiratorie. zione della polvere. b) Lesioni da taglio c) Danni all‘udito, qualora non venga in- Usare solo fogli di carta abrasiva dossata un‘adeguata protezione dell‘u- della misura adatta.
  • Seite 11: Collegamento/Scollegamento Dell'aspirazione Della Polvere

    Smontaggio dell’aspirazio- due scanalature (8a) presenti ne della polvere esterna: nella vaschetta per la polvere (8). 1. Scollegare il flessibile di aspira- zione dall’adattatore per l’aspira- Rimozione della vaschetta zione della polvere esterna (11). per la polvere: 2. Scollegare l‘adattatore per l‘a- 3.
  • Seite 12: Levigatura

    Pulizia/Manutenzione Levigatura • Portare l‘apparecchio elettrico verso il Staccare la spina elettrica prima di pezzo da lavorare solo dopo averlo eseguire qualsiasi intervento di rego- acceso. lazione, manutenzione o riparazio- • Dopo la lavorazione sollevare la pia- stra di levigatura, prima di spegnere l’apparecchio.
  • Seite 13: Inserimento Del Filtro

    Conservazione Rimozione del filtro: 1. Premere il tasto di sbloccaggio 4) e rimuovere la vaschetta per • Conservare l’apparecchio in un luogo la polvere ( 8) (vedere “Mon- asciutto e privo di polvere, lontano dal- taggio/rimozione/svuotamento la portata dei bambini. della vaschetta per la polvere”).
  • Seite 14: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia Gentile cliente, L’apparecchio è stato prodotto accurata- Su questo apparecchio Le viene concessa mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Seite 15: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Italia sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può Tel.: 02 36003201 essere inviato con porto franco all’indi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 280260 rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di Assistenza Malta assistenza tecnica, allegando la prova...
  • Seite 16: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 15). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 17: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di rete, Manca la tensione di rete la linea, la spina, eventuali ripara- Il salvavita si attiva zioni dell’elettricista, il salvavita. L’apparecchio non si Interruttore di accensione/ accende spegnimento ( 1) difet- Riparazione al centro assistenza...
  • Seite 18: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 18 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....18 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......19 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento........
  • Seite 19: Descrição Geral

    17 Placa de fixação fornecimento Dados técnicos Retire o aparelho da embalagem e verifi- Lixadora ......PHS 160 D4 que se ele está completo. Eliminar a emba- lagem de maneira apropriada. Tensione nominale in ingresso (U) ..... 230 V~, 50 Hz •...
  • Seite 20: Medidas De Segurança Gerais

    das todas as componentes do ciclo Use óculos de proteção e um pro- de funcionamento, por exemplo, tector de ouvidos os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica está desligada Use máscara de protecção. e também os períodos em que está ligada, mas a trabalhar em vazio).
  • Seite 21: Segurança Eléctrica

    pós inflamáveis. Os equipamentos equipamento eléctrico, utilizar unicamente cabos de extensão eléctricos originam faíscas que podem apropriados para uso em zonas inflamar o pó ou os vapores. c) Durante a utilização do equipa- externas. A utilização de cabos mento eléctrico, manter crianças apropriados para uso externo diminui o e outras pessoas afastadas.
  • Seite 22 balho. Com o equipamento eléctrico o equipamento eléctrico e premir o interruptor com o dedo ou se ele for ac- apropriado, trabalhará melhor e com cionado quando estiver ligado à rede mais segurança no intervalo de potên- de alimentação eléctrica. cia indicado.
  • Seite 23: Assistência Técnica

    de aplicação, etc. segundo as Utilize sempre uns óculos de instruções aqui indicadas. Para proteção, luvas de proteção isso, considerar as condições de e uma máscara de proteção trabalho e a actividade a ser respiratória. Conecte o dispo- executada. A utilização de equipa- sitivo de aspiração de poeiras.
  • Seite 24: Perigos Residuais

    Ligar/desligar • Ligue o aparelho a uma tomada com um dispositivo de proteção contra corrente de avaria (interruptor FI) e com uma cor- 1. Para ligar, incline o interruptor li- rente atribuída não superior a 30 mA. gar/desligar (1) para a posição •...
  • Seite 25: Conectar/Remover/Esvaziar Caixa De Recolha De Poeiras

    Conectar/remover/esvaziar 2. Ligue o tubo de aspiração de um caixa de recolha de poeiras aspirador (não incluído no mate- rial fornecido) ao adaptador para Conectar caixa de recolha aspiração externa de poeiras (11). de poeiras: Retirar o adaptador de as- 1.
  • Seite 26: Lixar

    Limpeza e manutenção Lixar • Conduza o aparelho contra a peça de Retirar a ficha da rede eléctrica an- trabalho apenas em estado ligado. tes de executar qualquer serviço de • Levante a chapa de lixar depois do ajuste, manutenção ou reparação. processamento, antes de desligar o aparelho.
  • Seite 27: Substituir O Disco De Retificação

    Remover cartucho de filtra- Montar disco de retificação: gem: 3. Coloque o novo disco de retifi- 1. Prima o botão de bloqueio ( cação na placa de fixação (17). 4) e remova a caixa de recolha 4. Aparafuse o disco de retificação de poeiras ( 8) (ver “Conec- com os 5 parafusos de cabeça...
  • Seite 28: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 29: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação. limpo e mediante referência da falha ou • Se ocorrerem erros na funcionalidade defeito para a nossa sucursal de serviços. ou outros defeitos, contate imediata- Não serão aceites máquinas ou aparelhos mente por telefone ou e-mail o depar- não franqueados, devolvidos como merca-...
  • Seite 30: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 29). Mantenha os números de encomenda, em baixo men- cionados, disponíveis.
  • Seite 31: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de Ausência de tensão de alimentação, o cabo e a ficha de rede alimentação, se necessário, solicite O fusível disparou a reparação a um técnico, verifi- que o fusível.
  • Seite 32: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 32 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......32 new device. With it, you have chosen a General Description ....33 high quality product. During production, Scope of delivery ......33 this equipment has been checked for qual- Overview ........
  • Seite 33: Gb Mt

    17 Mounting plate The illustration of the principal Technical Data functioning parts can be found on the foldout page. Detail sander ........PHS 160 D4 Scope of delivery Rated input voltage (U) ..230 V~, 50 Hz Power input (P) ......160 W Carefully unpack the trimmer and check Idling speed (n) .....13000 min...
  • Seite 34: Notes On Safety

    Notes on Safety Help symbols with information on improving tool handling. This section details the basic safety instruc- General safety instructions tions for working with the appliance. for power tools Symbols WARNING! Read all safety di- Symbols on the Equipment rections and instructions.
  • Seite 35: Personal Safety

    • Avoid body contact with earthed priate conditions will reduce personal or grounded surfaces, such as injuries. pipes, radiators, ranges and re- • Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed source and/or battery pack, or grounded.
  • Seite 36: Additional Safety Instructions

    • Disconnect the plug from the 5) SERVICE power source and/or the bat- tery pack from the power tool • Have your power tool serviced before making any adjust by a qualified repair person us- -ments, changing accessories, or ing only identical replacement storing power tools.
  • Seite 37: Residual Risks

    Operation Sanding dust in the dust sack, micro filter, paper sack (or in the filter sack or Switching on/off extraction system filter) can self-ignite under unfavourable conditions such as flying sparks caused by grinding Make sure that the power supply metals.
  • Seite 38: Connecting/Removing/ Emptying The Dust Collection Box

    How to connect/remove Removing sanding sheet dust extraction 2. Simply pull the sanding sheet (12) off the sanding plate (10). Connecting external dust Connecting/removing/emp- extraction tying the dust collection box 1. Push the external dust extraction adaptor (11) as far as it will go Connecting the dust collec- on the dust extraction connector tion box:...
  • Seite 39: Sanding

    Cleaning/Maintenance Pull the mains plug before any ad- justments, maintenance or repair. Danger of electric shock. Pull the mains plug before any ad- justments, maintenance or repair. Do not use the tool without the dust box fitted or external Repair and servicing work not dust extraction.
  • Seite 40: Changing The Sanding Disc

    Storage 2 Pull the tab (7) and remove the dust collection box lid (6). 2. Pull the mounting frame (14) from • Store the device in a dry place well out the dust collection box lid (6) and of reach of children. remove the filter insert (15).
  • Seite 41: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Seite 42: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 43: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 42). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order No. instruction manual Sanding plate...
  • Seite 44: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, Mains voltage missing mains plug, repairs to be carried Main circuit breaker is out by qualified electrician if neces- tripped sary, check main circuit breaker. Device doesn‘t start On/off switch ( 1) may be defective...
  • Seite 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......45 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ... 46 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........46 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Handschleifer ......... PHS 160 D4 Die Abbildung der wich- Nenneingangsspannung tigsten Funktionsteile finden (U) ......230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme (P) ....160 W Leerlaufdrehzahl (n) ....13000 min Lieferumfang Schwingzahl ......26000 min Gewicht (ohne Zubehör) ....1,1 kg Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Beim Gebrauch des Gerätes sind die Sicher- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- heitshinweise zu beachten. cherheitshinweise und Anwei- Symbole und Bildzeichen sungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Bildzeichen auf dem Gerät: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 48: Sicherheit Von Personen

    darf in keiner Weise verändert 3) SICHERHEIT VON PERSONEN werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- darauf, was Sie tun, und gehen gen. Unveränderte Stecker und pas- Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Reichweite von Kindern auf. zeug in unerwarteten Situationen bes- Lassen Sie Personen das Gerät ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. nicht benutzen, die mit diesem Tragen Sie keine weite Kleidung nicht vertraut sind oder diese An- oder Schmuck. Halten Sie Haare, weisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 50: Weiterführende Sicherheitshinweise

    5) SERVICE es abkühlen. Es besteht Verbren- nungsgefahr. Verwenden Sie kein Kühl- Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug mittel oder ähnliches. nur von qualifiziertem Fach- Entleeren Sie vor Arbeitspau- • personal und nur mit Original- sen stets den Staubbehälter. Ersatzteilen reparieren. Damit wird Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, sichergestellt, dass die Sicherheit des Papiersack (oder im Filtersack bzw.
  • Seite 51: Bedienung

    Schleifblatt anbringen/ d) Augenschäden, falls kein geeigneter entfernen Augenschutz getragen wird. e) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Gerät über einen längeren Zeitraum Sie ein Schleifblatt aufsetzen. verwendet wird oder nicht ordnungsge- mäß geführt und gewartet wird. Bei Verwendung von Schleifblättern ohne Lochung ist eine Staubabsau- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 52: Staubbox Anschließen/ Abnehmen/Leeren

    Staubbox anschließen/ 2. Schließen Sie den Saugschlauch abnehmen/leeren eines Staubsaugers (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Staubbox anschließen: Adapter zur externen Staubab- 1. Vergewissern Sie sich vor dem saugung (11) an. Anschließen, dass die Staubbox Externe Staubabsaugung (8) fest verschlossen ist. abnehmen: 2.
  • Seite 53: Schleifen

    Reinigung und Wartung Schleifen Wahl des Schleifblattes: Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Körnung Anwendung P 60 zum Vorschleifen von rohen Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten P 80 Holzflächen und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, P 120 zum Planschleifen von unserem Service-Center durchfüh- P 180 ren.
  • Seite 54: Filtereinlage Der Staubbox Reinigen/Wechseln

    Filtereinlage der Staubbox Schleifplatte montieren: reinigen/wechseln 3. Setzen Sie die neue Schleifplatte auf die Befestigungsplatte (17) Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zweimal auf. jährlich auf Verschmutzung. 4. Schrauben Sie die Schleifplatte mit den 5 Kreuzschlitzschrauben Filtereinlage entnehmen: (16) fest. 1.
  • Seite 55: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 58). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte 91104220 Adapter zur externen Staubabsaugung 91104222...
  • Seite 56: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 58: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280260 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 59: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice mouse serie di costruzione PHS 160 D4 numero di serie 201611000001 - 201611140597 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 60: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Decla- ração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que a Lixadora da série PHS 160 D4 Número de serie 201611000001 - 201611140597 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 61: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the detail sander model PHS 160 D4 Serial number 201611000001 - 201611140597 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 63: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Handschleifer Baureihe PHS 160 D4 Seriennummer 201611000001 - 201611140597 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 65: Vista Esplosa

    Vista esplosa • Vista em corte Exploded Drawing •Explosionszeichnung PHS 160 D4 informativo, informative, informativ...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: 72037210102016-IT / PT IAN 280260...

Inhaltsverzeichnis