Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHS 160 E5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DETAIL SANDER PHS 160 E5
KÄSIHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SZLIFIERKA RĘCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 291795
HANDSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
RANKINIS ŠLIFUOKLIS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 160 E5

  • Seite 1 DETAIL SANDER PHS 160 E5 KÄSIHIOMAKONE HANDSLIP Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA RĘCZNA RANKINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas HANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 291795...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö Alkusanat Alkusanat ........4 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet Käyttötarkoitus ......4 valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......5 Tämän laitteen laatua on tarkastettu val- Toimituksen laajuus ......5 mistuksen aikana ja siihen on suoritettu Yleiskuva ........5 lopputarkastus. Laitteesi toimintakyky on Tekniset tiedot ......
  • Seite 5: Yleinen Kuvaus

    17 Kiinnityskehys suodattimelle että takasivuilla. 18 Suodatin pölynkeruulaatikkoon Toimituksen laajuus Tekniset tiedot Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko Laite ..........PHS 160 E5 se täydellinen. Poista pakkausmateriaali määräysten mu- Nimellistulojännite (U) ..230 V~, 50 Hz kaisesti. Ottoteho (P) ........ 160 W Joutokäyntinopeus (n...
  • Seite 6: Turvallisuusmääräykset

    Turvallisuusmääräykset Irrota pistoke. Tämä luku sisältää periaatteelliset turvalli- Viitemerkit laitteen käytön helpotta- suusohjeet laitetta käytettäessä. miseksi. Symbolit ja kuvat Yleiset turvallisuusviitteet Laitteessa olevien kuvien selitys VAROITUS! Lue kaikki turval- lisuusohjeet ja neuvot. Turval- Huomio! lisuusohjeiden noudattamattomuus voi johtaa sähköiskun saamiseen, Huomio! Sähköiskuvaara! Vedä...
  • Seite 7 2) TURVALLISUUS: 3) HENKILÖITÄ KOSKEVA TURVALLI- SUUS: a) Sähkölaitteen pistokkeen täytyy sopia pistorasiaan. Pistoketta a) Ole varovainen ja käytä sähkö- ei saa muuttaa millään tavalla. laitetta harkiten. Älä työskentele Älä käytä adapteripistokkeita sähkölaitteella, jos olet väsynyt yhdessä maadoitettujen sähkö- tai huumeiden, alkoholin tai työkalujen kanssa.
  • Seite 8: Lisää Turvallisuusohjeita

    olosuhteet ja työ itse. Sähkölait- Pölynpoiston käyttö voi vähentää pölyn teen käyttö vieraaseen tarkoitukseen voi aiheuttamia vaaroja. aiheuttaa vaarallisia tilanteita. 4) SÄHKÖLAITTEEN KÄYTTÖ JA KÄ- h) Pidä laitteesta kiinni pidettäes- SITTELY: sä kiinni eristetyistä tartunta- aloista, mikäli suoritetaan töitä, a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä joissa käytettävä...
  • Seite 9: Jäännösriskit

    työkappale. kuulosuojia. • Käytä sähkötyökalua vain kui- c) Terveydellisiä haittoja käden ja käsi- vahiontaan. Älä kaavi kostutettuja varsien tärinästä, jos laitetta käytetään materiaaleja. Veden tunkeutuminen säh- pitemmän aikaa tai jos sitä ei ohjata oikein tai ei huolleta. kötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. •...
  • Seite 10: Hiomakielen Asentaminen

    ne voidaan vaihtaa kulumisesta riippuen hiomapaperi (14) tasaisesti hi- erikseen. omakielelle (13). Parhaan mahdollisen hiontajäljen saami- 6. Aseta hiomapaperi hiomalevyn seksi on suositeltavaa käyttää karkeudel- (10) takaosaan. Näin vältät tar- rakiinnityksen likaantumisen. taan samanlaista hiomapaperia. Pölynkeruulaatikon liittämi- Hiomapaperin kiinnittäminen: nen/irrottaminen/tyhjentä- 1.
  • Seite 11: Ulkoisen Pölynpoiston Liittäminen/Irrottaminen

    Työskentelyohjeet Ulkoisen pölynpoiston liittäminen/irrottaminen Käytä laitteella työskennel- Ulkoisen pölynpoiston liittämi- lessäsi soveltuvaa vaatetusta ja suojavarustusta. nen: Varmista aina ennen käyt- 1. Työnnä ulkoisen pölynpoiston töä, että laite on toimintaky- adapteri (11) pölynpoiston liitän- kyinen. tään (9) vasteeseen asti. Henkilökohtainen suojava- 2.
  • Seite 12: Hiomapaperin Valitseminen

    jellä tai sivureunoilla. Suorita säännöllisesti seuraavat huolto- ja Jos kolmikulmaisen hiomapaperin etu- puhdistustyöt. Näin varmistat laitteen pitkä- kärki on kulunut, hiomapaperi voidaan aikaisen ja luotettavan käytön: irrottaa ja kääntää eri kulma eteen. Puhdistus • Älä hio samalla hiomapaperilla eri ma- teriaaleja (esim.
  • Seite 13: Säilytys

    Takuu Suodattimen asettaminen paikal- leen: 5. Aseta suodatin (18) ja kiinnitys- Hyvä asiakas, kehys (17) pölynkeruulaatikon tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alkaen kanteen (6). 3 vuoden takuu. 6. Sulje pölynkeruulaatikko ( Siinä tapauksessa, että tuotteessa havai- taan jokin vika tai puute, on asiakkaalla Säilytys lakisääteisiä...
  • Seite 14: Korjaus-Huolto

    katsotaan olevan kuluvia osia (esim. työka- ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yh- lut, hiomapaperia) eikä myöskään helposti rikkoutuvien osien vahingoille (kuten esim. teydessä mukana olleet lisätarvikkeet ja koskettimet). pakkaa laite huolella. Takuu raukeaa, jos tuotetta käytetään va- Korjaus-huolto hingoittuneena, asiaankuulumattomasti ja jos sitä...
  • Seite 15: Varaosat/Tarvikkeet

    Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ”Service-Center” sivulla 14). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Tuotenro. Käyttöohje Räjähdys- piirustus Hiomalevy, esiasennettu 91104224 Hiomakieli, esiasennettu 91104225 Adapteri ulkoista pölynpoistoa varten 91104222 Pölynkeruuastia 91104221...
  • Seite 16: Virhehaku

    Virhehaku Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Tarkista pistorasia, virtajohto, Verkkojännite puuttuuPääsula- johto ja pistoke, toimita tarvit- ke on lauennut taessa sähkömiehen korjattavak- si, ja tarkista pääsulake. Kone ei käynnisty Virtakytkin ( 1) on viallinen Anna se huoltopalvelun korjat- tavaksi Moottori on viallinen Löysä...
  • Seite 17: Introduction

    Sisältö Introduction Introduction .......17 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....17 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....18 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......18 under tillverkningen och genomgått slutav- Översikt ........18 syning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Tekniska data ......18 dukten säkerställd.
  • Seite 18: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Tekniska data Produkt ...........PHS 160 E5 och bakre utfällbara sidan. Nominell ingångsspänning (U) ......230 V~, 50 Hz Leveransomfattning Effektförbrukning (P) .....160 W Tomgångsvarvtal (n ) .....13000 min Packa upp trimmern och kontrollera att den Vibrationstal (n) ....26000 min är komplett.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Dra ut kontakten. Detta avsnitt behandlar de grundläggande Anvisningssymbol med informatio- säkerhetsföreskrifterna i arbetet med pro- ner för en bättre hantering av appa- dukten. raten. Symboler och bilder Allmänna säkerhetshänvis- ningar för elverktyg Bildsymboler på apparaten VARNING! Läs igenom alla säkerhetshänvisningar och OBS! anvisningar.
  • Seite 20 Kontakten får inte ändras på oaktsamhet kan leda till svåra skador i något som helst vis. Använd arbetet med elverktyget. inte adaptrar tillsammans med • Använd personskyddsutrust- skyddsjordade elverktyg. Icke ning, och alltid skyddsglasögon. Använder man personskyddsutrustning, tag minskar risken för elektriska stötar. t.ex.
  • Seite 21: Ytterligare Säkerhetsinformation

    4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ment som skall utföras. Använd- ELVERKTYGET ning av elverktyget till andra uppgifter än de föreskrivna kan leda till farliga • Överbelasta inte maskinen. situationer. Använd det elverktyg som är • Håll endast verktyget i grepp som är isolerade, när arbeten avsett för det arbete Du skall utföra.
  • Seite 22: Kvarvarande Risker

    att hålla fast det enbart med händerna. b) Skärskador. Elverktyget skall endast an- • c) Hörselskador om inte lämpligt hörsel- vändas för torrslipning. Skrapa skydd används. inga fuktiga material. Om vatten d) Risk för ögonskador om inget lämpligt ögonskydd används. elchock.
  • Seite 23: Montera Sliptunga

    Sätta slippapper på sliptungan: Slippappren (12) består av 2 delar som kan bytas ut var för sig allt eftersom de 5. Tryck fast slippappret (14) jämnt nöts ut. över sliptungan (13). Använd bara slippapper med samma korn- 6. Sätt ett slippapper på den bakre storlek för att få...
  • Seite 24: Ansluta/Ta Av Externt Dammutsug

    Arbetsinstruktion Ansluta/Ta av externt dammutsug Använd alltid lämpliga klä- Ansluta externt dammutsug: desplagg och säkerhetsut- rustning när du arbetar med 1. Skjut på adaptern för den ex- produkten. terna dammutsugningen (7) så Kontrollera för varje använd- långt det går i anslutningen för ning att produkten fungerar dammutsugningen (8).
  • Seite 25: Att Välja Slippapper

    Rengöring och • Slipa hörn och kanter med spetsen el- ler kanten av slippappret. Underhåll Om spetsen på ett trekantigt slippap- per nötts ut kan det tas av, vändas och Före all rengöring och skötsel måste sättas på igen. Du dra ur kontakten. •...
  • Seite 26: Lagring

    Garanti boxens lock (6). 3. Dra loss ramen (17) på damm- Bästa kund! lägget (18). På denna produkt lämnar vi 3 års garanti efter inköpsdatumet. I händelse av defekter ljummet vatten och diskmedel hos denna produkt omfattas du av lagstad- och låt det torka.
  • Seite 27: Reparationsservice

    lar som är utsatta för ett normalt slitage och produkten med samtliga tillbehör som därför kan betraktas som förbrukningsdelar (t.ex. verktyg, slippapper) eller skador på emballera väl inför transporten. ömtåliga delar (t.ex. brytare). Reparationsservice Denna garanti upphör att gälla om pro- dukten har skadats, ej använts på...
  • Seite 28: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 27). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- nummer anvisning Slipplatta, förmonterad 91104224 Sliptunga, förmonterad 91104225 Adapter för extern dammutsugning 91104222 Dammbox...
  • Seite 29: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Kontrollera eluttaget, ledningen och Nätspänning saknas kontakten och låt en elektriker repa- Säkringen i husets propp- rera dem om så krävs, kontrollera skåp har utlöst säkringarna i proppskåpet. Produkten startar inte På/Av-knappen ( 1) är Lämna in till kundtjänst för repara- defekt tion...
  • Seite 30: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........30 Cel zastosowania ....... 30 Opis ogólny ....... 31 ....31 ........31 Dane techniczne ......31 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona Wskazówki bezpieczeństwa ..32 Symbole i piktogramy ...... 32 ... 32 ......35 stwa, eksploatacji i utylizacji.
  • Seite 31: Opis Ogólny

    Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stronie. Zawartość opakowania Dane techniczne pylania Szlifierka ręczna ......PHS 160 E5 • 3 (U) ......230 V~, 50 Hz Pobór mocy (P) ......160 W ) ........13000 min Liczba oscylacji (n) ....26000 min ..... ok.
  • Seite 32: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Znak informacyjny ze wskazówka- Ostrzeżenie: Symbole na urządzeniu Uwaga! wszystkie elementy cyklu eksploatacji Wskazówki bezpieczeństwa Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) mowymi. Symbole i piktogramy Ogólne zasady bezpieczeń- Symbole w instrukcji obsługi stwa dotyczące narzędzi elektrycznych Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ny osób i zapobiegania szko- wszystkie zasady i instrukcje...
  • Seite 33 Zachowaj wszystkie zasady bezpie- czeństwa i instrukcje na przyszłość. • Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- • Nie używaj kabla do przeno- (bez kabla sieciowego). szenia narzędzia elektrycznego, 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka.
  • Seite 34 • Noś środki ochrony osobistej, za- są one dobrze połączone i prawi- wsze zakładaj okulary ochronne. dłowo używane • W przypadku zamontowania systemu odpylania upewnić się, czy system ten jest prawidłowo podłączony i używany. • Unikaj przypadkowego urucho- mienia narzędzia. Przed podłą- czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘD-...
  • Seite 35: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pozostałe uwagi dotyczące jonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej bezpieczeństwa uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego Ostrzeżenie! Podczas cięcia nie jest zakłócone. lub szlifowania może tworzyć się szkodliwy dla zdrowia pył (np. podczas obróbki materiałów takich jak farby •...
  • Seite 36: Zagrożenia Ogólne

    czas lub nie jest odpowiednio prowa- dzone i przepisowo konserwowane. lakieru, poliuretanu lub innymi substan- tryczne wytwarza w czasie pracy cjami chemicznymi i gdy szlifowany pole elektromagnetyczne. Pole to implantaty medyczne. Aby zmniej- cym implantaty medyczne skonsul- • Jeżeli kabel zasilający tego urzą- Instrukcja montażu dzenia jest uszkodzony, musi on zostać...
  • Seite 37: Podłączanie/Zdejmowanie/ Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    nie. Zakładanie papieru ściernego Zakładanie papieru ściernego: na języczek szlifierski: (13). czenia tkaniny rzepa. Podłączanie/zdejmowanie/ Zdejmowanie papieru ściernego: opróżnianie zbiornika na pył Podłączanie zbiornika na pył: nego. Montaż języczka szlifierskiego (9). Obydwa noski (9a) na przy- Demontaż płyty szlifierskiej: Zdejmowanie zbiornika na pył: Wkładanie języczka szlifierskie- Opróżnianie zbiornika na pył:...
  • Seite 38: Podłączanie/Zdejmowanie Systemu Odpylania

    trycznej. odsysania. Podłączanie/zdejmowanie systemu odpylania Wskazówki dotyczące Podłączenie zewnętrzne systemu wykonywania pracy zasysania: Podczas prac z urządzeniem proszę nosić odpowiednią odzież i stosowne wyposaże- nie ochronne. lania (9). Przed każdym użyciem upewnić się, czy urządzenie rzacza (nie wchodzi w zakres jest sprawne. Osobiste wyposażenie nego systemu odpylania (11).
  • Seite 39: Szlifowanie

    Szlifowanie Wybór płyty szlifierskiej Wstępnie zmontowana płyta szlifierska: Języczek szlifierski: przestrzeni. Oczyszczani/konserwacja dociskiem i równomiernym posuwem. Wykonywanie prac naprawczych Przeprowadzaj regularnie wymienione odsysania. Oczyszczanie Wybór papieru ściernego Urządzenia nie wolno spry- Uziarnienie Zastosowanie skiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo P 60 porażenia prądem! surowych powierzchni drew-...
  • Seite 40: Czyszczenie/Wymiana Wkładu Filtracyjnego

    Przechowywanie urządzenia tworzywa sztucznego. Czyszczenie/wymiana wkładu filtracyjnego Usuwanie i ochrona Wyjmowanie wkładu filtracyjne- środowiska kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- mowymi Mocno zanieczyszczony lub do naszego Centrum Serwisowego. Akcesoria“). Wkładanie wkładu filtracyjnego:...
  • Seite 41: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi 91104221 30211088 (2x P 60*, 2x P 120*, 1x P 240*) 30211089 (12x P 60*, 12x P 120*, 6x P 240*) 30211091 (6x P 60*, 6x P 120*, 6x P 240*) 30211097 24x do drewna: 6x P 60*, 6x P 120*,6x P 180*, 6x P 240* 3x do kamienia: 1x P 80*, 1x 180*, 1x P 400*...
  • Seite 42: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Warunki gwarancji zakupu. bryczna, produkt zostanie – wedle naszego prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- przeprowadzone przez nasz autoryzowa- biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- Realizacja w przypadkach objętych czenia z tytułu wad gwarancją...
  • Seite 43: Serwis Naprawczy

    Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis Polska sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 291795 informacje na temat realizacji reklama- cji. Importer adres nie jest adresem serwisu. Prosimy serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG i dodatkowych kosztów, prosimy o Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 44: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Reaguje bezpiecznik instalacji domowej elektrycznych. jest uszkodzony Naprawa realizowana przez serwis Uszkodzony silnik Naprawa realizowana przez serwis z przerwami jest uszkodzony Silnik pracuje wol- niej i zatrzymuje przez obrabiany element szlifowania...
  • Seite 45: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........45 Naudojimas pagal paskirtį..45 Bendrasis aprašymas ....46 Pristatomas komplektas ....46 ........46 Techniniai duomenys ....46 Saugos nurodymai ..... 47 ..... 47 Bendrieji saugos nurodymai naudojant ......47 Papildoma saugos informacija ..50 Liekamoji rizika ......
  • Seite 46: Bendrasis Aprašymas

    Pristatomas komplektas tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos da- • Prietaisas Techniniai duomenys teris Ekscentrinis šlifuoklis ....PHS 160 E5 • 3 Š ..230 V~, 50 Hz Galios poreikis (P) ......160 W ) ..13000 min .....26000 min Svoris (be priedais) ....
  • Seite 47: Saugos Nurodymai

    Instrukcijoje naudojami simboliai: Pavojaus ženklas su duo- menimis, kaip išvengti žalos naudojimo ciklo dalis (pvz., laiko- žmonėms ir materialiniam turtui. mas). Saugos nurodymai niam turtui. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- su prietaisu. Paveikslėliai/simboliai teikiama informacijos, kaip geriau Paveikslėliai ant prietaiso: Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius Dėmesio! Perskaitykite visus...
  • Seite 48 b) Elektrinių įrankių nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje, f) Jei elektrinį įrankį neišvengia- kurioje laikomi degūs skysčiai, mai privalote naudoti drėgnoje kaupiasi dujos arba dulkės. Elek- aplinkoje, junkite prie nuotėkio srovės apsauginio jungiklio. c) Naudodami elektrinius įrankius neleiskite būti arti vaikams ir 3) ASMENŲ...
  • Seite 49 e) Stenkitės išlaikyti normalią nemokantiems naudoti prietaiso kūno padėtį. Stovėkite ant sta- arba neperskaičiusiems šios ins- bilaus pagrindo ir bet kurioje trukcijos, neleiskite naudoti prie- situacijoje išlaikykite pusiausvy- taiso. rą. e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį f) Dėvėkite tinkamus drabužius. įrankį. Patikrinkite, ar judančios Nedėvėkite plačių...
  • Seite 50: Papildoma Saugos Informacija

    ginalias atsargines dalis. Taip eksploatuojamas saugiai. Papildoma saugos informacija Įspėjimas! Pjaunat arba šlifuojant gali susidaryti sveikatai kenksmingų dul- kių, galinčių kelti pavojų su įrankiu dirbančio žmogaus ar netoliese esančių žmonių sveikatai (pvz., apdirbant atliekas. dažus, kuriuose yra švino, medžiagas, kuriose yra as- besto, metalus ar kai kurias medienos rūšis).
  • Seite 51: Surinkimo Instrukcija

    Šlifavimo popieriaus uždėjimas: prietaisas naudojamas ilgai arba naudojamas netinkamai ir neatliekami medicininiams implantams. Kad Šlifavimo popieriaus nuėmimas: asmenims, turintiems medicininius popieriaus lapus. Šlifavimo liežuvėlio Surinkimo instrukcija surinkimas Šlifavimo popieriaus lapo Šlifavimo plokštės nuėmimas: uždėjimas/nuėmimas pieriaus. Šlifavimo liežuvėlio įdėjimas: audiniu, prie kurio galima greitai pritvirtinti Šlifavimo liežuvėliui skirto šlifavi- mo popieriaus uždėjimas: keisti atskirai.
  • Seite 52: Dulkių Surinkimo Dėžutės Prijungimas/Nuėmimas/ Ištuštinimas

    (13). nama. Išorinio dulkių siurbimo įrenginio prijungimas/ Dulkių surinkimo dėžutės atjungimas prijungimas/nuėmimas/ ištuštinimas Išorinio dulkių siurbimo įrenginio prijungimas Dulkių surinkimo dėžutės prijun- gimas Išorinio dulkių siurbimo įrenginio atjungimas adapterio (11). (8). Dulkių surinkimo dėžutės nuėmi- prijungti tiesiai, be adapterio. Valdymas 4. Paspauskite atlaisvinimo mygtu- Įjungimas ir išjungimas Dulkių surinkimo dėžutės ištušti- nimas I“ –...
  • Seite 53: Darbo Nurodymai

    spauskite ir tolygiai stumdykite. Taip Darbo nurodymai Dirbdami su įrankiu dėvėkite tinkamus drabužius ir nau- dokite tinkamas apsaugos priemones. Prieš naudodami įrankį vi- suomet įsitikinkite, kad įran- kis tinkamai veikia. Asmeninės apsaugos priemo- metalo, o po to – medienos). nės ir tinkamai veikiantis įran- kis sumažina susižeidimo ir nelaimingų...
  • Seite 54: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė priežiūra Šioje instrukcijoje nenurodytus drungnu vandeniu ir muilu bei centro darbuotojams. Naudokite tik originalias dalis. Reguliariai atlikite toliau nurodytus valymo Filtravimo įdėklo įdėjimas tarnaus ilgai ir patikimai. Valymas Įrankio negalima purkšti vandeniu ar padėti į vandenį. Kyla elektros smūgio pavojus. Laikymas pasiekti vaikai.
  • Seite 55: Garantija

    • atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo Garantija Garantijos taikymo apimtis rantija nuo pirkimo dienos. defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso neapriboja. Garantijos sąlygos Garantinis laikotarpis pradedamas skai- (pvz., jungikliui). me arba pakeisime. Šioje garantijoje nustaty- rekomenduojama. sumontuotas arba naujas prietaisas. Su- tenka galios, jeigu prietaisas naudojamas tomas.
  • Seite 56: Remonto Paslaugos

    duomenimis. ar kitiems specialios paskirties kroviniams vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- Service-Center Paslaugos Lietuva Tel.: 880033144 E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 291795 Importuotojas adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim specialios paskirties kroviniams skirtais Vokietija www.grizzly-service.eu Remonto paslaugos...
  • Seite 57: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Pozicija Aprašymas Dalies numerį Eksploat- avimo instrukcija 91104222 30211088 (2x P 60*, 2x P 120*, 1x P 240*) 30211089 (12x P 60*, 12x P 120*, 6x P 240*) 30211091 (6x P 60*, 6x P 120*, 6x P 240*) Rinkinys, 30 30211097 24x medienai: 6x P 60*, 6x P 120*,6x P 180*, 6x P 240*...
  • Seite 58: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas prireikus paveskite elektrikui sutai- syti, klis ( bai sutaisyti Sugedo variklis Sugedo variklis bai sutaisyti klis ( sustoja vimo popierius netinka mo instrukcija“) Šlifavimo popierius nusi- Šlifavimo popierius apdir- Šlifavimo popierius Spauskite silpniau...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ... 60 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........60 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 60: Allgemeine Beschreibung

    Die Abbildung der wich- 18 Filtereinlage für Staubbox Sie auf der Ausklappseite. Technische Daten Lieferumfang Handschleifer ....... PHS 160 E5 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Nenneingangsspannung Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das (U) ......230 V~, 50 Hz Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    und die Begrenzung der Arbeitszeit. Gebotszeichen mit Angaben zur Dabei sind alle Anteile des Be- Verhütung von Schäden. triebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Schließen Sie das Gerät an die Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Netzspannung an. solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 62 Außenbereich geeignet sind. Die oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Anwendung eines für den Außenbe- Personen während der Benut- reich geeigneten Verlängerungskabels zung des EIektrowerkzeugs fern. verringert das Risiko eines elekrischen Schlages. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle f) Wenn der Betrieb des Elek- über das Gerät verlieren.
  • Seite 63 zeug, dessen Schalter defekt ist. Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht schließen, kann dies zu Unfällen führen. mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge fährlich und muss repariert werden. oder Schraubenschlüssel, bevor c) Ziehen Sie den Stecker aus der Sie das Elektrowerkzeug einschal-...
  • Seite 64: Weiterführende Sicherheitshinweise

    die auszuführende Tätigkeit. Der • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Spannvorrichtungen oder Schraubstock andere als die vorgesehenen Anwen- festgehaltenes Werkstück ist sicherer ge- dungen kann zu gefährlichen Situati- halten als mit Ihrer Hand. Verwenden Sie das Elektrowerk- onen führen.
  • Seite 65: Restrisiken

    Montage Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- dem Gerät den Netzstecker. risiken bestehen. Folgende Gefahren können Gefahr durch elektrischen Schlag! im Zusammenhang mit der Bauweise und Schleifblatt anbringen/ Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: entfernen a) Lungenschäden, falls kein geeigneter...
  • Seite 66: Schleifzunge Montieren

    Staubbox anschließen/ Schleifen Sie nur, wenn beide abnehmen/leeren Schleifblätter montiert sind. Schleifzunge montieren Staubbox anschließen: 1. Vergewissern Sie sich vor dem Sie können die vormontierte Schleifplatte Anschließen, dass die Staubbox (10) gegen die im Lieferumfang enthaltene (8) fest verschlossen ist. Schleifzunge (13) austauschen.
  • Seite 67: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Externe Staubabsaugung 2. Zum Ausschalten kippen Sie den anschließen/abnehmen Ein-/Ausschalter (1) in Position „0“, das Gerät schaltet ab. Externe Staubabsaugung Arbeitshinweise anschließen: 1. Schieben Sie den Adapter zur Tragen Sie beim Arbeiten mit externen Staubabsaugung (11) dem Gerät geeignete Kleidung bis zum Anschlag in den An- und angemessene Schutzaus- schluss zur Staubabsaugung (9)
  • Seite 68: Wahl Des Schleifblattes

    Reinigung und Wartung • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien Schleifblättern, um gute Schleifergeb- nisse zu erhalten. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- Instandhaltung oder Instandsetzung mäßigem Anpressdruck und gleichmä- den Netzstecker. ßigem Vorschub. So schonen Sie Gerät und Schleifblatt.
  • Seite 69: Lagerung

    Entsorgung/ Filtereinlage entnehmen: 1. Drücken Sie die Entriegelungs- Umweltschutz taste ( 4) und ziehen Sie die Staubbox ( 8) ab (siehe „Staubbox anschließen/abneh- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung men/leeren“). einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. 2. Ziehen Sie an der Lasche (7) und nehmen Sie den Staubboxdeckel Elektrische Geräte gehören nicht in (6) ab.
  • Seite 70: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 73). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge, vormontiert 91104225...
  • Seite 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 72: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 73: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 291795 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 74: Alkuperäisen Ce Yhdenmukai- Suustodistuksen Käännös

    Alkuperäisen CE yhdenmukaisuusto- distuksen käännös Vahvistamme täten, että Käsihiomakone malli PHS 160 E5 Sarjanumero 201712000001-201712235000 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kan- sallisia normeja sekä määräyksiä: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 75: Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi att handslip serien PHS 160 E5 Serienummer 201712000001-201712235000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 76: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej de- klaracji zgodności WE Szlifierka ręczna typu PHS 160 E5 seryjny 201712000001-201712235000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 77: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Ekscentrinis šlifuoklis serija PHS 160 E5 Serijos Nr. 201712000001-201712235000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 78: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Handschleifer Modell PHS 160 E5 Seriennummer 201712000001-201712235000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 79: Räjähdyspiirustus

    Räjähdyspiirustus • Sprängskiss • Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PHS 160 E5 informatiivinen, informativ, informativ...
  • Seite 81 20171019_rev02_gs...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: 72037219102017-3 IAN 291795...

Inhaltsverzeichnis