Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHS 160 E5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHS 160 E5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHS 160 E5 Originalbetriebsanleitung

Handschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHS 160 E5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DETAIL SANDER PHS 160 E5
HÅNDSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 291795
PONCEUSE TRIANGULAIRE
Traduction des instructions d'origine
HANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 160 E5

  • Seite 1 DETAIL SANDER PHS 160 E5 HÅNDSLIBER PONCEUSE TRIANGULAIRE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine HANDSCHUURMACHINE HANDSCHLEIFER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 291795...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat. Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Oversigt ..........
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 18 Filterindlæg til støvboks Tekniske data forreste foldesider. Leveringsomfang Håndsliber......PHS 160 E5 Nominel spænding (U) ..230 V~, 50 Hz Pak apparatet ud og kontroller om det er Effektforbrug (P) ......160 W komplet (se oversigt). Tomgangshastighed (n ) ..13000 min...
  • Seite 6: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedshenvis- ninger for el-værktøjet Overhold sikkerhedshenvisningerne ved ADVARSEL! Læs alle sikker- brug af maskinen. hedsinformationer og anvis- Billedtegn ninger. Forsømmelighed ved over- holdelse af sikkerhedsinformationer Sikkerhedsvisninger/symboler på og anvisninger kan forårsage elek- apparatet trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 7 • Undgå kropskontakt med jord- telsesbriller på. Brug af personligt forbundne overflader som f.eks. beskyttelsesudstyr som f.eks. skridsikre rør, radiatorer, komfurer og køle- sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller hø- skabe. Hvis din krop er jordforbundet, reværn reducerer faren for personskader. • Undgå utilsigtet igangsætning. øges risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 8: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    Yderligere sikkerhedsanvis- ikke kan startes og stoppes, er farligt og ninger skal repareres. • Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, der skif- Advarsel! Ved slibning kan tes tilbehørsdele eller maskinen der opstå sundhedsskadeligt lægges fra. Denne sikkerhedsforanstalt- støv (f.eks. fra materialer som blyholdig maling, ast- ning forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Seite 9: Restrisici

    Monteringsvejledning Se betjeningsvejledningen til din støvsu- ger og kontrollér, om denne er egnet til opsugning af slibespåner. Træk netstikket ud inden enhver ind- • Slut maskinen sluttes til en stikkontakt med stilling, vedligeholdelse eller istand- fejlstrømsrelæ (HPFI-afbryder) med en sættelse. Fare for elektrisk stød. dimensioneret fejlstrøm på...
  • Seite 10: Monter Slibetungen

    Monter slibetungen 3. Slip oplåsningsknappen (4). Den går i indgreb over støvboksens Du kan udskifte den formonterede slibepla- de (10) med slibetungen (13), der er med i Tag støvboksen af: leveringen. 4. Tryk på oplåsningstasten (4) og Afmonter slibepladen: træk støvboksen (8) af. 1.
  • Seite 11: Betjening

    Betjening Slibning Tænd- og sluk • Hold den tændte slibemaskine hen til arbejdsemnet. Vær opmærksom på, at nettilslut- • Løft slibepladen af efter bearbejdnin- ningens spænding stemmer overens gen, før du slukker for apparatet. med typeskiltet. • Før altid strømkablet bagud og væk fra apparatet.
  • Seite 12: Valg Af Slibeplade

    Valg af slibeplade Rengøring/udskiftning af støvboksens filterindlæg Formonteret slibeplade: ning af hjørner, kanter og udvendige én til to gange om året. rundinger. Tag filterindlægget af: Slibetunge: 1. Tryk på oplåsningstasten ( • Til bearbejdning af smalle sprækker og og træk støvboksen ( 8) af (se snævre mellemrum.
  • Seite 13: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ Med reparationen eller ombytningen be- miljøbeskyttelse gynder garantiperioden ikke forfra Garantiperiode og lovpligtige pro- duktansvarskrav miljøvenligt genbrug. Garantiperioden bliver ikke forlænget af Apparater må ikke bortskaffes med garantien. Dette gælder også for ombyt- husholdningsaffald. tede og reparerede dele. Eventuel allerede ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen.
  • Seite 14: Reparations-Service

    henvisninger: Ufrankerede - som voluminøs pakke, eks- • Hav ved alle forespørgsler kasse- pres eller som en anden specialforsendelse – indsendte apparater bliver ikke modta- 2 17 get. Vi bortskaffer dine defekte indsendte ap- tion for købet. • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- parater gratis.
  • Seite 15: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 14). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- numre vejledning Slibeplade, formonteret 91104224 Slibetunge, formonteret 91104225...
  • Seite 16: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller re- Der er ingen strøm parere stikkontakt, elkabel, ledning Hussikringen slår fra og strømstik,kontrollér hussikringen. Apparatet starter ikke Tænd-/slukknap ( defekt Reparation via kundeservice Motor defekt Intern løs forbindelse Apparatet arbejder Reparation via kundeservice Tænd-/sluk-knap ( med afbrydelser...
  • Seite 17: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ........ 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Domaine d’utilisation ....17 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....18 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....18 Vue synoptique .......18 dant la production et il a été soumis à un Caractéristiques techniques ..
  • Seite 18: Description Générale

    • Appareil Caractéristiques • Adaptateur pour l‘aspiration externe de techniques poussière Ponceuse triangulaire .......PHS 160 E5 • 3 feuilles abrasives (en deux parties) (Grain P 80 / P 120 / P 180) Tension d’entrée nominale • Languette à poncer .......230 V~, 50 Hz •...
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    Symboles apposés sur l’appareil trique est utilisé. Essayez de main- tenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibra- tions. Mesures à titre d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l’utilisation de avant tous travaux sur l‘appareil.
  • Seite 20 dité. La pénétration de l‘eau dans un outil fonctionnant sur batterie (sans cordon outil électrique augmente le risque d’une d’alimentation). décharge électrique. 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
  • Seite 21 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE comme un masque anti-poussières, des L’OUTIL chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- • Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez tions auriculaires, en fonction du type et pour votre travail l‘outil élec- de l‘utilisation de l‘outil électrique, dimi- trique le mieux adapté.
  • Seite 22: Autres Consignes De Sécurité

    sécurité, des gants de sécu- chants bien entretenus ayant des bords rité et un masque de protec- de coupe aiguisés se coincent moins et tion respiratoire. s‘utilisent plus facilement. • Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. confor- • Sécurisez la pièce à usiner. Une mément à...
  • Seite 23: Autres Risques

    Instructions de montage Si le câble d‘alimentation de • l‘outil est endommagé, il doit Positionner/retirer la feuille être remplacé par un câble spé- abrasive cialement préparé disponible auprès du service après vente. Nettoyez la plaque de ponçage Autres risques avant de positionner la feuille abra- sive.
  • Seite 24: Montage De La Languette De Ponçage

    Montage de la languette de 2. Appuyez sur le bouton de dé- ponçage verrouillage (4) sur le bac à Vous pouvez remplacer la plaque à poncer à poussières (8) jusqu’à la butée (10) pré montée par la languette à poncer sur le raccord de l’aspiration des (13) fournie à...
  • Seite 25: Service

    Indications de travail tie du volume de la livraison) à l‘adaptateur pour l‘aspiration Lors des travaux avec l’outil, externe de poussière (11). portez des vêtements appro- priés et un équipement de Retirer l’aspiration externe des poussières : protection adapté. Assurez-vous avant chaque 1.
  • Seite 26: Choix De La Feuille Abrasive

    Nettoyage/Entretien • Exercez une faible pression uniforme et une poussée uniforme. Cela vous permet de ménager l’outil et la feuille abrasive. avant tout réglage, maintenance ou • Poncer les coins et les bords avec la réparation. pointe ou le bord latéral de la feuille abrasive.
  • Seite 27: Rangement

    Elimination/Protection Retirer le dispositif de filtration : 1. Appuyez sur le bouton de de l’environnement déblocage ( 4) et retirez la 8). (cf. « Respectez la réglementation relative à la Raccorder, retirer et vider le bac protection de l’environnement (recyclage) à poussières »). pour l’élimination de l’appareil, des acces- 2.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie Volume de la garantie Chère cliente, cher client, L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication.
  • Seite 29: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 291795 d’achat (ticket de caisse) et en indi- Service Belgique quant quelle est la nature du défaut et...
  • Seite 30: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 29). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le Absence de tension de réseau contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Les fusibles fonctionnent. L’appareil ne dé- contrôler les fusibles. marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 1) défectueux Réparation par le service après-vente Défaut du moteur...
  • Seite 32: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........32 Gebruik ........32 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....33 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....33 Overzicht ........33 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Technische gegevens ....33 trole onderworpen.
  • Seite 33: Algemene Beschrijving

    De afbeeldingen vindt u op de Omvang van de levering Technische gegevens Pak het apparaat uit en controleer, of de in- Handschuurmachine ..... PHS 160 E5 houd volledig is. Org voor een reglementair Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz verpakkingsmateriaal.
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    Draag een oog en een gehoorbe- scherming. trische werktuig is uitgeschakeld en Draag een geschakeld, maar zonder belasting ademhalingsbescherming. draait). Veiligheidsvoorschriften mende handschoenen. Deze paragraaf behandelt de fundamentele Beschermniveau II (Dubbele isolatie) apparaat. Symbolen en pictogrammen Algemene Symbolen in de veiligheidsinstructies voor gebruiksaanwijzing elektrisch gereedschap...
  • Seite 35 omgeving, waarin er zich brand- snoeren doen het risico voor een elektri- bare vloeistoffen, gassen of stof- sche schok toenemen. fen bevinden. Elektrisch gereedschap • Als u met elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, maakt u produceert vonken, die het stof of de enkel gebruik van verlengsnoe- dampen kunnen doen ontsteken.
  • Seite 36: Gebruik Geen Elektrisch Gereed

    aansluit, het opneemt of draagt. schap, waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap, dat gereedschap uw vinger aan de schake- niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, laar hebt of het apparaat ingeschakeld • Trek de stekker uit het stopcontact p de stroomvoorziening aansluit, kan dit en/of verwijder de accu voordat tot ongevallen leiden.
  • Seite 37: Verdere Veiligheids- Maatregelen

    • Zet het werkstuk veilig vast. Het is elektrisch gereedschap voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot ge- veiliger om het werkstuk met spaninrich- tingen of een bankschroef vast te zetten, • Houd het apparaat vast aan de dan het met de hand vast te houden. geïsoleerde grijpvlakken als u •...
  • Seite 38: Restrisico's

    Montagehandleiding Restrisico’s Ook als u dit elektrische gereedschap zoals Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht de restrisico’s bestaan. Volgende gevaren stekker uit het stopcontact trekken. kunnen zich in verband met de construc- Gevaar voor elektrische schokken! Schuurpapierblad gereedschap voordoen: aanbrengen/verwijderen a) Schade aan de longen, indien geen geschikt stofmasker wordt gedragen;...
  • Seite 39: Schuurtong Monteren

    Schuur enkel als de beide schuurpa- stofdoos (8) tot aan de aanslag pierbladen gemonteerd zijn. aan op de aansluiting voor de stofafzuiging (9). De beide nok- Schuurtong monteren ken (9a) aan de aansluiting voor de stofafzuiging (9) passen in de beide moeren (8a) aan de stof- (10) vervangen door de schuurtong (13) doos (8).
  • Seite 40: Bediening

    2. Trek de adapter voor externe Gebruik het apparaat niet zonder stofafzuiging (11) af. stofdoos of externe stofafzuiging. Het gebruik van een stofafzuiging kan U kunt de zuigslang van een stof- risico’s door stof beperken. zuiger evt. rechtstreeks en zonder adaper op het apparaat aansluiten.
  • Seite 41: Keuze Van Het Schuurpapierblad

    Reiniging en onderhoud Keuze van het schuurpapierblad Korrel- ding of reparatie de netstekker uit. Toepassing grootte Laat onderhoudswerkzaamheden P 60 voor het vooraf schuren van die niet in deze handleiding worden P 80 ruwe houten oppervlakken beschreven uitvoeren door ons ser- P 120 vicecenter.
  • Seite 42: Bewaren

    Afvalverwerking en men/ledigen”). 2. Trek aan de lip (7) en neem het milieubescherming stofdoosdeksel (6) af. 3. Trek aan het montageframe (17) Breng het apparaat, de toebehoren en de aan het stofdoosdeksel (6) af en verpakking naar een geschikt recyclage- punt.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product worden door onze hierna beschreven ga- De garantievergoeding geldt voor materi- rantie niet beperkt.
  • Seite 44: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- •...
  • Seite 45: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 44). Hou de onderstaande bestelnummers klaar.” Pos. Benaming Artikelnr. Gebruiks- aanwijzing Schuurplaat, voorgemonteerd 91104224 Schuurtong, voorgemonteerd 91104225 Adapter voor de externe stofafzuiging 91104222...
  • Seite 46: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel repa- Huiszekering wordt aange- ratie door elektricien, huiszekering sproken nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door klantenservice Aan-/uitschakelaar ( onderbrekingen defect...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ... 48 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........48 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    Die Abbildung der wich- 18 Filtereinlage für Staubbox Sie auf der Ausklappseite. Technische Daten Lieferumfang Handschleifer....... PHS 160 E5 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Nenneingangsspannung Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das (U) ......230 V~, 50 Hz Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    und die Begrenzung der Arbeitszeit. Gebotszeichen mit Angaben zur Dabei sind alle Anteile des Be- Verhütung von Schäden. triebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Schließen Sie das Gerät an die Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Netzspannung an. solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 50 Außenbereich geeignet sind. Die oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Anwendung eines für den Außenbe- Personen während der Benut- reich geeigneten Verlängerungskabels zung des EIektrowerkzeugs fern. verringert das Risiko eines elekrischen Schlages. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle f) Wenn der Betrieb des Elek- über das Gerät verlieren.
  • Seite 51 zeug, dessen Schalter defekt ist. Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht schließen, kann dies zu Unfällen führen. mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge fährlich und muss repariert werden. oder Schraubenschlüssel, bevor c) Ziehen Sie den Stecker aus der Sie das Elektrowerkzeug einschal-...
  • Seite 52: Weiterführende Sicherheitshinweise

    die auszuführende Tätigkeit. Der • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Spannvorrichtungen oder Schraubstock andere als die vorgesehenen Anwen- festgehaltenes Werkstück ist sicherer ge- dungen kann zu gefährlichen Situati- halten als mit Ihrer Hand. Verwenden Sie das Elektrowerk- onen führen.
  • Seite 53: Restrisiken

    Montage Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- dem Gerät den Netzstecker. risiken bestehen. Folgende Gefahren können Gefahr durch elektrischen Schlag! im Zusammenhang mit der Bauweise und Schleifblatt anbringen/ Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: entfernen a) Lungenschäden, falls kein geeigneter...
  • Seite 54: Schleifzunge Montieren

    Staubbox anschließen/ Schleifen Sie nur, wenn beide abnehmen/leeren Schleifblätter montiert sind. Schleifzunge montieren Staubbox anschließen: 1. Vergewissern Sie sich vor dem Sie können die vormontierte Schleifplatte Anschließen, dass die Staubbox (10) gegen die im Lieferumfang enthaltene (8) fest verschlossen ist. Schleifzunge (13) austauschen.
  • Seite 55: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Externe Staubabsaugung 2. Zum Ausschalten kippen Sie den anschließen/abnehmen Ein-/Ausschalter (1) in Position „0“, das Gerät schaltet ab. Externe Staubabsaugung Arbeitshinweise anschließen: 1. Schieben Sie den Adapter zur Tragen Sie beim Arbeiten mit externen Staubabsaugung (11) dem Gerät geeignete Kleidung bis zum Anschlag in den An- und angemessene Schutzaus- schluss zur Staubabsaugung (9)
  • Seite 56: Wahl Des Schleifblattes

    Reinigung und Wartung • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien Schleifblättern, um gute Schleifergeb- nisse zu erhalten. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- Instandhaltung oder Instandsetzung mäßigem Anpressdruck und gleichmä- den Netzstecker. ßigem Vorschub. So schonen Sie Gerät und Schleifblatt.
  • Seite 57: Lagerung

    Entsorgung/ Filtereinlage entnehmen: 1. Drücken Sie die Entriegelungs- Umweltschutz taste ( 4) und ziehen Sie die Staubbox ( 8) ab (siehe „Staubbox anschließen/abneh- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung men/leeren“). einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. 2. Ziehen Sie an der Lasche (7) und nehmen Sie den Staubboxdeckel Elektrische Geräte gehören nicht in (6) ab.
  • Seite 58: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 61). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge, vormontiert 91104225...
  • Seite 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 60: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 61: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 291795 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 63: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at håndsliber af serien PHS 160 E5 Serienummer 201712000001-201712235000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 64: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Ponceuse triangulaire PHS 160 E5 Numéro de série 201712000001-201712235000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Seite 65: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring handschuurmachine bouwserie PHS 160 E5 Serienummer 201712000001-201712235000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 66: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Handschleifer Modell PHS 160 E5 Seriennummer 201712000001-201712235000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 67: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PHS 160 E5 informativ, nformatif, informatief...
  • Seite 69 20171018_rev02_gs...
  • Seite 70 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: 72037222102017-DK / BE / NL IAN 291795...

Diese Anleitung auch für:

Ian 291795

Inhaltsverzeichnis