Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PHLP 2000
2002
D
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
i bezpieczeƒstwa
Käyttö-
ja turvaohjeet
S
Användar-
och Säkerhetsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLP 2000

  • Seite 1 PHLP 2000 2002 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa Käyttö- ja turvaohjeet Användar- och Säkerhetsanvisning...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 6 Instrukcja obs∏ugi Strona 7 - 9 Käyttöohjeet Sivu 10 - 12 Användaranvisning Sidan 13 - 15 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Seite 4 Entfernen, Verformen, Vorwärmen, Entfrosten etc. Verehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit der Heißluftpistole PHLP 2000 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Seite 5: Empfohlene Einsatzbereiche

    Nicht verwendete Werkzeuge stets an einem trockenen, verschlossenen, für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Das Gerät kann schnell zu einer Gefahrenquelle werden, wenn man die Sicherheitshinweise nicht beachtet. Bei Verwendung des Geräts in der Umgebung feuergefährlicher Materialien mit besonderer Sorgfalt arbeiten. Niemals zu ausgedehnt an einer Stelle einsetzen.
  • Seite 6: Arbeitshinweise, Tipps Und Tricks

    ARBEITSHINWEISE, TIPPS UND TRICKS Achtung! Brand- und Explosionsgefahr! Bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken und ähnlichen Materialien können entzündliche und giftige Gase entstehen. Dies gilt insbesondere für die Bearbeitung von älteren Anstrichen. Arbeiten Sie deshalb zu Beginn mit einer niedrigen Temperaturstufe und ermitteln Sie durch einen Versuch die jeweils zweckmäßigste Temperatur.
  • Seite 7 Usuwanie farb, formowanie, nagrzewanie, rozmra˝anie itp. Szanowny kliencie ! Cieszymy si´ z decyzji zakupu wysokiej jakoÊci opalarki termicznej PHLP 2000 naszej produkcji. Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia prosimy o zapoznanie si´ z jego funkcjami i z zasadami pos∏ugiwania si´ elektronarz´dziami. W tym celu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szej instrukcji obs∏ugi i wskazówek...
  • Seite 8 Urzàdzenie mo˝e staç si´ szybko êród∏em niebezpieczeƒstwa, jeÊli nie zostanà zachowane zasady bezpieczeƒstwa. W przypadku u˝ycia urzàdzenia w otoczeniu materia∏ów ∏atwopalnych nale˝y zachowaç najwy˝szà ostro˝noÊç. Nigdy nie przyk∏adaç opalarki zbyt d∏ugo w jednym miejscu. Wytwarzanie wysokiej temperatury przez urzàdzenie zwi´ksza ryzyko po˝aru i wybuchu, a powstajàce opary i gazy mogà...
  • Seite 9 Dlatego te˝ na poczàtku nale˝y pracowaç na ni˝szym poziomie temperatury, po czym drogà prób ustaliç najw∏aÊciwszà wartoÊç temperatury obróbki. W∏aÊciwa odleg∏oÊç dyszy od obrabianego elementu zale˝y od rodzaju materia∏u. O dodatkowe wskazówki prosimy pytaç w marketach budowlanych i w specjalistycznych sklepach z narz´dziami. Usuwanie lakierów, patrz rysunek (A) Do usuwania lakierów stosowaç...
  • Seite 10 KUUMAILMAPISTOOLI PHLP 2000 Irrotukseen, muotoiluun, kuumentamiseen, huurteenpoistoon jne. Hyvä asiakas! Iloitsemme, että olet päätynyt yhteen talomme laatutuotteista, PHLP 2000 kuumailmapistooliin. Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa laitteen toimintoihin ja ota selvää sähkötyökalujen oikeasta käytöstä. Lue tätä varten huolellisesti seuraavat käyttöohjeet sekä mukaan liitetyt turvaohjeet .
  • Seite 11 Jos turvaohjeita ei noudateta, muodostaa laite nopeasti vaaran lähteen. Käytettäessä laitetta ympäristössä, jossa on tulenarkoja materiaaleja, on työskenneltävä erittäin huolellisesti. Ei saa käyttää koskaan pidempää aikaa yhdessä kohdassa Tämän laitteen synnyttämä voimakas kuumuus lisää palo- ja räjähdysvaaraa, syntyvät höyryt ja kaasut saattavat olla terveydelle vahingollisia. Huolehdi aina hyvästä...
  • Seite 12 TYÖOHJEITA, VINKKEJÄ JA APUKEINOJA Huomio! Palo- ja räjähdysvaara! Työstettäessä muoveja, maaleja, lakkoja ja muita niiden kaltaisia materiaaleja saattaa syntyä syttyviä ja myrkyllisiä kaasuja. Tämä koskee varsinkin vanhempien maalipintojen käsittelyä. Käytä sen vuoksi aluksi alhaisempaa lämpöastetta ja löydä kulloinkin tarkoituksenmukainen lämpötila kokeilemalla. Suuttimen vastaavat etäisyys työstettävään kappaleeseen määräytyy käsiteltävästä...
  • Seite 13: Tekniska Data

    Rensa, forma, förvärma, isa av osv. Bäste kund. Vi gratulerar till ditt köp av hetluftpistol PHLP 2000 och hoppas du får mycket nöje med denna nya kvalitetsprodukt. Innan du börjar använda pistolen: Gör dig förtrogen med pistolens olika funktioner och informera dig om hur man umgås med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning liksom bifogade säkerhetsanvisningar...
  • Seite 14 Arbeta med stor försiktighet i miljöer med eldfarliga material. Växla arbetspunkt ofta så att inte för mycket värme koncentreras till en och samma punkt. Den starka värmeutvecklingen i denna apparat ökar brand- och explosionsrisker och bildande av hälsovådliga ångor och gaser. Se till att arbetsplatsen alltid är ordentligt ventilerad.
  • Seite 15 ARBETSANVISNINGAR, TIPS OCH TRICK OBS ! Brand- och explosionsrisk ! Giftiga och lättantändliga gaser kan bildas vid arbete på plast, färg, lack eller liknande material. Detta gäller speciellt vid bearbetning av gamla färgrester. Börja arbetet vid låg temperatur och höj temperaturen om det är nödvändigt. Avståndet mellan munstycket och arbetspunkten beror på materialets beskaffenhet.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    (73/23 EEC), (93/68 EEC) OdpowiednioÊç elektromagnetyczna: (89/336 EEG) Stosowane normy zharmonizowane: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12+A13+A14, EN 60335-2-45:1996, EN 60335-/1998, EN 60335-1 A55/1998, EN 60335-2-45/1991, EN 60335-2-45/1993, EN 55014:1993, EN 60555-2:1987, EN 60555-3/1987 OkreÊlenie: PARKSIDE PHLP 2000 OPALARKA TERMICZNA Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß, dyrektor...
  • Seite 17 Sovelletut harmonisoidut normit: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12+A13+A14, EN 60335-2-45:1996, EN 60335-/1998, EN 60335-1 A55/1998, EN 60335-2-45/1991, EN 60335-2-45/1993, EN 55014:1993, EN 60555-2:1987, EN 60555-3/1987 Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä: PARKSIDE PHLP 2000 KUUMAILMAPISTOOLI Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - toimitusjohtaja - KONFORMITETSDEKLARATION Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum, Tyskland förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer:...
  • Seite 18: Garantie

    GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.

Inhaltsverzeichnis