Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 B1 Bedienungsanleitung

Parkside PAPK 12 B1 Bedienungsanleitung

Akku 4h
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAPK 12 B1
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
BATÉRIA 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 322709_1901
4Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 B1

  • Seite 1 AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAPK 12 B1 AKKU 4 Ah 4Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi BATÉRIA 4 Ah...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana 101 Návod na obsluhu Strana 119...
  • Seite 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 2 Ah times Akku Akku Akku Temps PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät...
  • Seite 5 A1 / B2 der X12V Team Serie sind mit dem Akku- Pack PAPK 12 A1 / A2 / B1 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1 / B2 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1 / A2 / B1 battery pack.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Ersatz Akku Bestellung....18 Telefonische Bestellung ....19 DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    1 ■...
  • Seite 7: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 2    PAPK 12 B1...
  • Seite 8: Ausstattung

    Ausstattung Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 B1 Typ: LITHIUM-IONEN (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Kapazität: 4000 mAh / 48 Wh Zellen: DE │ AT │ CH │...
  • Seite 9 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/Akku. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    5 ■...
  • Seite 11 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PAPK 12 B1...
  • Seite 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    7 ■...
  • Seite 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    Ladegerät ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladekontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PAPK 12 B1...
  • Seite 14: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    9 ■...
  • Seite 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    6 Monatsfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PAPK 12 B1...
  • Seite 16 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    11 ■...
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PAPK 12 B1...
  • Seite 18 Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    13 ■...
  • Seite 19: Service

    IAN 322709_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    PAPK 12 B1...
  • Seite 20: Entsorgung

    Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebote- nen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elek- trowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    15 ■...
  • Seite 21 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAPK 12 B1...
  • Seite 22: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    17 ■...
  • Seite 23: Ersatz Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAPK 12 B1...
  • Seite 24: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 322709) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B1    19 ■...
  • Seite 25 │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAPK 12 B1...
  • Seite 26 Ordering a replacement battery ..38 Telephone ordering ..... . 39 GB │ IE │ PAPK 12 B1    21 ■...
  • Seite 27: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse. │ GB │ IE ■ 22    PAPK 12 B1...
  • Seite 28: Features

    Release buttons Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 rechargeable battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 B1 Type: LITHIUM ION (DC) Rated voltage: 12 V Capacity: 4000 mAh/48 Wh Cells: GB │...
  • Seite 29 II / (double insulation) ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. │ GB │ IE ■...
  • Seite 30: General Safety Instructions

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE │ PAPK 12 B1    25 ■...
  • Seite 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries. Protect the rechargeable battery from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ IE ■ 26    PAPK 12 B1...
  • Seite 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ IE │ PAPK 12 B1    27 ■...
  • Seite 33: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    Insert the power plug into the socket. The charge control LED lights up red. ♦ The green charge control LED indicates that charging is complete and the battery pack is ready for use. │ GB │ IE ■ 28    PAPK 12 B1...
  • Seite 34: Maintenance And Storage

    50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre. GB │ IE │ PAPK 12 B1    29 ■...
  • Seite 35: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (receipt) within the six-month warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. │ GB │ IE ■ 30    PAPK 12 B1...
  • Seite 36 The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ IE │ PAPK 12 B1    31 ■...
  • Seite 37 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ IE ■ 32    PAPK 12 B1...
  • Seite 38 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ IE │ PAPK 12 B1    33 ■...
  • Seite 39: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34    PAPK 12 B1...
  • Seite 40: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suit- able disposal of worn-out power tools/battery packs. GB │ IE │ PAPK 12 B1    35 ■...
  • Seite 41 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 36    PAPK 12 B1...
  • Seite 42: Notes On The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE │ PAPK 12 B1    37 ■...
  • Seite 43: Ordering A Replacement Battery

    Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ► Online ordering of replacement parts might not be possible in some countries. If this is the case, please contact the Service hotline. │ GB │ IE ■ 38    PAPK 12 B1...
  • Seite 44: Telephone Ordering

    (e.g. IAN 322709) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE │ PAPK 12 B1    39 ■...
  • Seite 45 │ GB │ IE ■ 40    PAPK 12 B1...
  • Seite 46 Commande d'accu de rechange ..58 Commande téléphonique ....59 FR │ BE │ PAPK 12 B1    41 ■...
  • Seite 47: Introduction

    Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. │ FR │ BE ■ 42    PAPK 12 B1...
  • Seite 48: Équipement

    LED de contrôle de charge rouge LED de contrôle de charge verte Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) Matériel livré 1 accu 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques PAPK 12 B1 Type : LITHIUM-IONS (courant continu) Tension nominale : 12 V Capacité : 4000 mAh / 48 Wh Cellules :...
  • Seite 49 Classe de protection : II /  (double isolation) ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les accus suivants : PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Une liste à jour de la compatibilité des accus est disponible sur www.lidl.de/Akku. │...
  • Seite 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    N'utiliser les outils qu'avec des blocs d'accus spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc d'accus peut créer un risque de blessure et de feu. FR │ BE │ PAPK 12 B1    45 ■...
  • Seite 51 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. │ FR │ BE ■ 46    PAPK 12 B1...
  • Seite 52: Avertissements De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'accu et augmenter le risque d'incendie. FR │ BE │ PAPK 12 B1    47 ■...
  • Seite 53: Recharger Le Bloc-Accu (Voir Fig. A)

    0 °C et 50 °C. ♦ Placez le bloc-accu dans le chargeur rapide ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge s'allume en rouge. │ FR │ BE ■ 48    PAPK 12 B1...
  • Seite 54: Entretien Et Stockage

    50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. ■ N'entretenez jamais d'accus endommagés. L'entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après- vente agréés. FR │ BE │ PAPK 12 B1    49 ■...
  • Seite 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    6 mois, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 50    PAPK 12 B1...
  • Seite 56 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │ PAPK 12 B1    51 ■...
  • Seite 57 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. │ FR │ BE ■ 52    PAPK 12 B1...
  • Seite 58 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 123456. FR │ BE │ PAPK 12 B1    53 ■...
  • Seite 59: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 54    PAPK 12 B1...
  • Seite 60: Recyclage

    Recyclez le bloc-accu et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques / blocs-accus qui ne servent plus. FR │ BE │ PAPK 12 B1    55 ■...
  • Seite 61 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ BE ■ 56    PAPK 12 B1...
  • Seite 62: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ BE │ PAPK 12 B1    57 ■...
  • Seite 63: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. │ FR │ BE ■ 58    PAPK 12 B1...
  • Seite 64: Commande Téléphonique

    (par ex. IAN 322709) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. FR │ BE │ PAPK 12 B1    59 ■...
  • Seite 65 │ FR │ BE ■ 60    PAPK 12 B1...
  • Seite 66 Bestelling van een vervangende accu .78 Telefonisch bestellen ..... . 79 NL │ BE │ PAPK 12 B1    61 ■...
  • Seite 67: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. │ NL │ BE ■ 62    PAPK 12 B1...
  • Seite 68: Onderdelen

    Accupack Ontgrendelknoppen Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Snellader (niet meegeleverd) Inhoud van het pakket 1 accu 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens PAPK 12 B1 Type: LITHIUM-ION (gelijkstroom) Nominale spanning: 12 V Capaciteit: 4000 mAh / 48 Wh Cellen: NL │...
  • Seite 69 (dubbel geïsoleerd) LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu's worden opgeladen: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.lidl.de/Akku. │ NL │ BE ■...
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik in elektrisch gereedschap alleen die accu's die daarvoor voorzien zijn. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. NL │ BE │ PAPK 12 B1    65 ■...
  • Seite 71 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. │ NL │ BE ■ 66    PAPK 12 B1...
  • Seite 72: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. NL │ BE │ PAPK 12 B1    67 ■...
  • Seite 73: Accupack Opladen (Zie Afb. A)

    ♦ De groene controle-LED voor opladen geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik. ♦ Schuif het accupack in het apparaat. │ NL │ BE ■ 68    PAPK 12 B1...
  • Seite 74: Onderhoud En Opslag

    50% en 80%. Het optimale opslagkli- maat is koel en droog. ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoudswerkzaamheden aan accu's mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice. NL │ BE │ PAPK 12 B1    69 ■...
  • Seite 75: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    (kassabon) binnen de termijn van 6 maanden worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 70    PAPK 12 B1...
  • Seite 76 Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor scha- de aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt. NL │ BE │ PAPK 12 B1    71 ■...
  • Seite 77 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. │ NL │ BE ■ 72    PAPK 12 B1...
  • Seite 78 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiks- aanwijzing openen. NL │ BE │ PAPK 12 B1    73 ■...
  • Seite 79: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 322709_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 74    PAPK 12 B1...
  • Seite 80: Afvoeren

    2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ PAPK 12 B1    75 ■...
  • Seite 81 (a) en cijfers (b) met de volgende bete- kenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 76    PAPK 12 B1...
  • Seite 82: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. NL │ BE │ PAPK 12 B1    77 ■...
  • Seite 83: Bestelling Van Een Vervangende Accu

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk. │ NL │ BE ■ 78    PAPK 12 B1...
  • Seite 84: Telefonisch Bestellen

    (bijv. IAN 322709) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing. NL │ BE │ PAPK 12 B1    79 ■...
  • Seite 85 │ NL │ BE ■ 80    PAPK 12 B1...
  • Seite 86 WE .....98 Zamawianie dodatkowego akumulatora 99 Zamówienia telefoniczne ....100 │ PAPK 12 B1    81 ■...
  • Seite 87: Wstęp

    Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub mody- fikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i narażają na poważne niebez- pieczeństwo wypadku. │ ■ 82    PAPK 12 B1...
  • Seite 88: Wyposażenie

    Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 1 instrukcja obsługi Dane techniczne PAPK 12 B1 Typ: LITOWO-JONOWY (prąd stały) Napięcie znamionowe: 12 V Pojemność: 4000 mAh / 48 Wh Ogniwa: │...
  • Seite 89 Znamionowy pobór mocy: 75 W WYJŚCIE / Output: (prąd stały) Napięcie znamionowe: 12 V Prąd znamionowy: 4500 mA Czas ładowania: ok. 60 min T3.15A Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A Klasa ochronności: II / (podwójna izolacja) │ ■ 84    PAPK 12 B1...
  • Seite 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko nastę- pujące akumulatory: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znaj- duje się na stronie www.lidl.de/Akku. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje.
  • Seite 91 Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj dane miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumu- latora ciecz może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia. │ ■ 86    PAPK 12 B1...
  • Seite 92: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń. ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatu- ry powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. │ PAPK 12 B1    87 ■...
  • Seite 93: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) PRZESTROGA! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. │ ■ 88    PAPK 12 B1...
  • Seite 94 ładowania i gotowość akumulatora do pracy. ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. │ PAPK 12 B1    89 ■...
  • Seite 95: Konserwacja I Przechowywanie

    Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce. ■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 90    PAPK 12 B1...
  • Seite 96: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego 6-miesięcznego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. │ PAPK 12 B1    91 ■...
  • Seite 97: Zakres Gwarancji

    Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro- dukt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle │ ■ 92    PAPK 12 B1...
  • Seite 98 ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PAPK 12 B1    93 ■...
  • Seite 99 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. │ ■ 94    PAPK 12 B1...
  • Seite 100: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 322709_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi- su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PAPK 12 B1    95 ■...
  • Seite 101: Utylizacja

    2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. W celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych elektronarzędzi/akumulatorów należy skontaktować się z lokalnym urzędem gminy lub miasta. │ ■ 96    PAPK 12 B1...
  • Seite 102 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ PAPK 12 B1    97 ■...
  • Seite 103: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych sub- stancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycz- nych i elektronicznych. │ ■ 98    PAPK 12 B1...
  • Seite 104: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową. │ PAPK 12 B1    99 ■...
  • Seite 105: Zamówienia Telefoniczne

    E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 322709). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce zna- mionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 100    PAPK 12 B1...
  • Seite 106 Likvidace ......114 Upozornění k prohlášení o shodě ES .116 Objednání náhradního akumulátoru .117 Telefonická objednávka ....118 │ PAPK 12 B1    101 ■...
  • Seite 107: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpovědnost. │ ■ 102    PAPK 12 B1...
  • Seite 108: Vybavení

    červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod k obsluze Technické údaje PAPK 12 B1 Typ: LITHIUM-IONTOVÝ (stejnosměrný Domezovací napětí: 12 V proud) Kapacita: 4000 mAh / 48 Wh Články: │...
  • Seite 109 (střídavý proud) Domezovací příkon: 75 W VÝSTUP / Output: (stejnosměrný Domezovací napětí: 12 V proud) Domezovací proud: 4500 mA Doba nabíjení: cca 60 min T3.15A Pojistka (vnitřní): 3,15 A Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) │ ■ 104    PAPK 12 B1...
  • Seite 110: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. a) Akumulátory nabíjejte jen v nabíječkách dopo- ručených výrobcem. U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. │ PAPK 12 B1    105 ■...
  • Seite 111 Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždě- ní pokožky nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. │ ■ 106    PAPK 12 B1...
  • Seite 112: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. │ PAPK 12 B1    107 ■...
  • Seite 113: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka nabíjení svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. │ ■ 108    PAPK 12 B1...
  • Seite 114: Údržba A Skladování

    Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima je chladné a suché. ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. │ PAPK 12 B1    109 ■...
  • Seite 115: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo vý- měnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 110    PAPK 12 B1...
  • Seite 116 žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. │ PAPK 12 B1    111 ■...
  • Seite 117 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ ■ 112    PAPK 12 B1...
  • Seite 118: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 322709_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ PAPK 12 B1    113 ■...
  • Seite 119: Likvidace

    Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recy- klovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. O možnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu. │ ■ 114    PAPK 12 B1...
  • Seite 120 Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ PAPK 12 B1    115 ■...
  • Seite 121: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. │ ■ 116    PAPK 12 B1...
  • Seite 122: Objednání Náhradního Akumulátoru

    Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line. V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. │ PAPK 12 B1    117 ■...
  • Seite 123: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 322709) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 118    PAPK 12 B1...
  • Seite 124 Likvidácia ..... . .134 Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode 136 Objednávka náhradného akumulátora 137 Telefonická objednávka ....138 │ PAPK 12 B1    119 ■...
  • Seite 125: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s ur- čením a skrývajú vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. │ ■ 120    PAPK 12 B1...
  • Seite 126: Vybavenie

    Uvoľňovacie tlačidlá Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka (nie je súčasťou dodávky) Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod na obsluhu Technické údaje PAPK 12 B1 Typ: LÍTIOVO-IÓNOVÝ (jednosmerný prúd) Menovité napätie: 12 V Kapacita: 4000 mAh/48 Wh Akumulátorové...
  • Seite 127 (striedavý prúd) Menovitý príkon: 75 W VÝSTUP/Output: (jednosmerný prúd) Menovité napätie: 12 V Menovitý prúd: 4500 mA Doba nabíjania: cca 60 min T3.15A Poistka (vnútorná): 3,15 A Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) │ ■ 122    PAPK 12 B1...
  • Seite 128: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. │ PAPK 12 B1    123 ■...
  • Seite 129 Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. │ ■ 124    PAPK 12 B1...
  • Seite 130: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo zranenia. ■ Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265°F) môžu spôsobiť výbuch. │ PAPK 12 B1    125 ■...
  • Seite 131 Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. │ ■ 126    PAPK 12 B1...
  • Seite 132: Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr. A)

    Vložte box s akumulátormi do rýchlonabíjačky ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. │ PAPK 12 B1    127 ■...
  • Seite 133: Údržba A Skladovanie

    Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Na uskladnenie je najvhodnejšie chlad- né a suché prostredie. ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal vykoná- vať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. │ ■ 128    PAPK 12 B1...
  • Seite 134: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas šesťmesačnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. │ PAPK 12 B1    129 ■...
  • Seite 135 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 130    PAPK 12 B1...
  • Seite 136 ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrob- ku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke ná- vodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ PAPK 12 B1    131 ■...
  • Seite 137 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalač- ný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 132    PAPK 12 B1...
  • Seite 138: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 322709_1901 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ PAPK 12 B1    133 ■...
  • Seite 139: Likvidácia

    č. 2006/66/EC. Box s akumu- látorom a/alebo prístroj odovzdajte cez ponúkané zberné zariadenia. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov/boxov s akumulátorom sa, prosím, informujte na obecnom alebo mestskom úrade. │ ■ 134    PAPK 12 B1...
  • Seite 140 (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade. │ PAPK 12 B1    135 ■...
  • Seite 141: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │ ■ 136    PAPK 12 B1...
  • Seite 142: Objednávka Náhradného Akumulátora

    Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených sklado- vých zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objedná- vanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú pora- denskú linku. │ PAPK 12 B1    137 ■...
  • Seite 143: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr. IAN 322709), pridelené prístroju. Čís- lo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 138    PAPK 12 B1...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 Ident.-No.: PAPK12B1-062019-1 IAN 322709_1901...

Diese Anleitung auch für:

Papk 12 a2

Inhaltsverzeichnis