Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M Speedglas 9100 FX Serie Bedienungsanleitung Seite 9

Welding shield
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Speedglas 9100 FX Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
majorités des personnes. Ce produit ne contient pas de
composant fait à base de latex naturel.
3M™SPEEDGLAS™FX AIR
Ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire
contre des contaminants atmosphériques inconnus, ou
lorsque les concentrations en contaminants sont inconnues
ou directement dangereuses pour la vie ou la santé.
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins
de 19,5 % d'oxygène (définition 3M : chaque pays peut
appliquer ses propres limites en matière d'insuffisance
en oxygène; en cas de doute, demandez conseil).
Ne pas utiliser ces produits dans des atmosphères faîtes
de ou enrichies en oxygène.
Quittez immédiatement la zone contaminée si: une partie
du système est endommagée, le débit d'air dans la coiffe
diminue ou s'arrête, la respiration devient difficile ou si
une insuffisance respiratoire se fait sentir, des vertiges
ou d'autres troubles apparaissent, vous sentez par voie
buccale ou nasale la présence de contaminants, ou en
cas d'irritation.
Si de forts courants d'air supérieurs à 2m/sec sont
présents, où lors d'un travail physique très intense (débit
respiratoire très élevé), la pression à l'intérieur du masque
peut devenir négative (débit d'air inspiré très élevé).
Assurez-vous que l'équipement est bien adapté. Dans le
cas contraire utilisez un appareil d'un modèle différent.
Les utilisateurs doivent être rasés de près lorsque le joint
d'étanchéité est au contact du visage.
Pour une utilisation dans les environnements froids une
visière anti-buée doit être utilisée à cause du risque
formation de buée (52 30 01).
MARQUAGE DE L'EQUIPEMENT
3M 1 BT N (1= classe optique, BT= impact de moyenne
énergie à des extrêmes de températures (-5°C et +55°C),
N= Résistance à la buée)
3M EN166BT (impact d'énergie moyenne à des extrêmes
de températures (-5°C et +55°C) BT)
3M EN175B (impact d'énergie moyenne B)
3M EN12941 TH3 (facteur nominal de protection 500,
exigences élevées en terme de résistances requises pour
le tuyau respiratoire et les raccords.)
3M EN12941 TH2 (facteur nominal de protection 50,
exigences moyennes en terme de résistances requises
pour le tuyau respiratoire et les raccords)
3M EN14594 2B/3B (facteur nominal de protection 50/200,
exigence maximale)
Les marquages additionnels sur ce produit font référence
à d'autres normes.
= Lire la notice avant utilisation
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Vérifiez que l'appareil est complet (voir fig A:1), en bon état et
que l'ensemble est bien assemblé. Toute pièce endommagée
ou défectueuse doit être remplacée avant utilisation.
La coiffe de soudage est résistante à la chaleur mais
peut prendre feu ou fondre au contact d'une flamme ou
d'une surface très chaude. Nettoyer régulièrement la
coiffe pour minimiser ce risque.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Ajuster la coiffe de soudage selon vos préférences
personnelles pour obtenir un maximum de confort et
de protection. (voir fig B:1 - B:4). La coiffe de soudage a
deux molettes de réglage, avec deux fonctions différentes,
fonctionnant de façon indépendante. La molette côté droit
est pour le frottement haut et bas et la molette côté gauche
est pour la position de maintien. Tourner la molette côté
droit dans le sens des aiguilles d'une montre augmentera
le frottement haut et bas. Tourner la molette côté gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre ajustera la force de
maintien de la coiffe dans la position relevée (position de
maintien). Note! Si la molette est trop serrée la position de
maintien ne fonctionnera pas correctement.(voir fig K:1-K:2)
3M™Speedglas™FX air
Ajuster et vérifier l'étanchéité de la coiffe associée à
l'unité de filtration ou au régulateur comme expliqué dans
la notice appropriée. Ajuster la bavette d'étanchéité selon
la forme de votre visage. (voir fig H:8) Un déflecteur d'air
(réf n° 535000) pour les coiffes de soudage ventilées 3M
Speedglas
9100FX peut être ajouté pour modifier l'arrivée
TM
d'air dans la coiffe. (voir fig J:1)
Il est important que la bavette d'étanchéité soit bien
montée et ajustée pour apporter un facteur de protection
approprié. Ne pas retirer la coiffe de soudage et ne pas
éteindre l'unité de filtration ou le régulateur tant que vous
êtes dans la zone contaminée.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyer la coiffe de soudage avec un détergent doux et de l'eau.
Afin d'éviter tout dommage à la coiffe, ne pas utiliser de solvant
pour la nettoyer. Nettoyer les protections de la tête selon les
instructions de nettoyage indiquées sur les étiquettes.
MAINTENANCE
Remplacement de:
Protection de meulage voir fig. (C:1-C:4)
Filtre de soudage voir fig. (D:1 -D:4)
Harnais voir fig. (E:1)
Bandeau de confort voir fig. (F:1)
Protections de la tête voir fig. (G:1)
Les parties de produit hors d'état d'utilisation doivent
être disposées en accord avec la législation locale.
3M™SPEEDGLAS™FX AIR
Remplacement de la bavette d'étanchéité voir fig. (H:1) vue
d'ensemble, (H:2-H:6) étapes de montage, (H:7) montée de
façon correcte.
STOCKAGE ET TRANSPORT
Ne pas stocker ce produit en dehors de l'écart de
températures comprises entre - 30°C et +70°C
une humidité dépassant 90%
convient au transport du produit.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POIDS:
Coiffe de soudage avec fenêtres latérales
(sans harnais ni filtre de soudage):
Coiffe de soudage avec arrivée d'air et
avec fenêtres latérales (sans harnais
ni filtre de soudage):
Harnais
CHAMP DE VISION:
Protection de meulage:
Température d'utilisation:
Tour de tête:
MATÉRIAUX:
Coiffe:
Protection argentée:
Fenêtres latérales:
Harnais:
TM
ou avec
+70 °C
-30 °C
. L'emballage d'origine
<90%
430 g
640 g
135 g
100 x 170 mm
-5°C to +55°C
50-64
PPA
PA
PC
PA, PP, TPE, PE
5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Speedglas 9100 fxSpeedglas 9100 fx air9100 fx9100 fx-air

Inhaltsverzeichnis