Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M LAD-SAF-Serie Installationsanleitung

3M LAD-SAF-Serie Installationsanleitung

Flexible cable safety systems

Werbung

INSTALLATION INSTRUCTIONS
x1-4
6
88 - 310 lbs
7
(40 - 140kg)
5908282 Rev. J
CE Type Test
No. 2777
Satra Technology Europe Ltd
Bracetown Business Park
CE TYPE TEST
Clonee,
Dublin
D15 YN2P, Ireland
No. 0086
BSI
CE
Kitemark Court
PRODUCTION
Davy Avenue
Knowlhill
QUALITY
Milton Keynes
CONTROL
MK5 8PP
United Kingdom
1
1
I S O
4
ANSI Z359.16
9 0 0 1
Certificate No. FM 39709
EN353-1:2014+A1:2017
5
CSA Z259.2.5
OSHA
1926.1053, 1910.29
A
B
C
D
E
F
LAD-SAF
2
Flexible Cable
Safety Systems
3
© 3M 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M LAD-SAF-Serie

  • Seite 1 D15 YN2P, Ireland Certificate No. FM 39709 No. 0086 EN353-1:2014+A1:2017 Kitemark Court PRODUCTION Davy Avenue x1-4 Knowlhill QUALITY Milton Keynes CONTROL CSA Z259.2.5 MK5 8PP United Kingdom OSHA 88 - 310 lbs 1926.1053, 1910.29 (40 - 140kg) © 3M 2019...
  • Seite 2 L1 #6116632 L2 #6116631 L3 #6116633 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm 40 - 45 ft-lbs 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm 54 - 61 Nm M1 #6116638 M2 #6116634 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm...
  • Seite 3 1-1/8 in. (2.8cm) 4 in. (10.2cm) 1/4 in. (0.635cm) W1 #6116635...
  • Seite 4 30 in. (0.76m) T1 #6116618 48 in. CE1 #6116636 (1.2m) 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm 20 - 25 ft-lbs 40 - 45 ft-lbs 27 - 34 Nm 40 - 45 ft-lbs 54 - 61 Nm 54 - 61 Nm ü...
  • Seite 5 20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm MODEL NO . 6160030 XXXXXXX SERIAL NO. 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514021Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO. 6160047 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) 9514022 Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO . 6160054 XXXXXXX SERIAL NO .
  • Seite 6 9" MAX (23cm) MODEL NO . 6160052 XXXXXXX SERIAL NO . PATENT PENDING 9511415 Rev. C AS/NZS 1891.3 TYPE 1 9" MAX (23cm)
  • Seite 7 Ø Ø...
  • Seite 8: Safety Information

    Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
  • Seite 9: Product Description

    Prior to installation and use of this equipment, record the product identification information from the ID label in the Installation Checklist at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the Lad-Saf Flexible Cable Safety System. Figures 2 through 19 illustrate components of the Lad-Saf ®...
  • Seite 10 Table 1 – Component Descriptions Item Number: Figure Description SO-1 6100705 Flex Top/Btm Standoff, 2” OD 24.25” Pole Centers SO-2 6100710 Flex Standoff, Pole, SS 6100675 Flex Cable Guide Standoff, 2” OD Pole 6100677 Flex Cable Guide Standoff, 2-1/2” OD Pole 6100679 Flex Cable Guide Standoff, 3”...
  • Seite 11 Operating Table 2 – Component temp range Specifications (°F/°C) Item Part Component Material Number Code ANSI, AUS, System - L1* 6116632 Stainless CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 Steel OSHA ANSI, AUS, Galvanised System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1...
  • Seite 12 The use of non-approved components and subsystems (e.g., harnesses, lanyards, sleeves, etc.) may jeopardize compatibility of equipment, and could affect the safety and reliability of the complete system. If you have questions on the installation or suitability of this equipment for your application, contact 3M Fall Protection.
  • Seite 13 ™ ™ • For installation of stainless steel systems, 3M recommends using a general purpose thread lubricant on all fasteners to prevent galling. WELDING RECOMMENDATIONS: Some installations require welding brackets to the structure. DBI-SALA recommends that welding be completed by a certified professional welder in accordance with applicable national welding codes or standards.
  • Seite 14 The top brackets are to be connected to the structure with a 3M DBI-SALA standoff or customer supplied stand-off support. Stand-off supports must support the loads specified in section 2.2, and must be compatible with the LAD-SAF system.
  • Seite 15 Use 1/2-inch fasteners (not provided) to attach the top bracket to the pole. Fasteners should extend through the pole when possible. 3M DBI-SALA recommends using lock washers, double nuts, or other methods to ensure fasteners will not loosen.
  • Seite 16: Specifications

    If you are a first-time user, contact a 3M Fall Protection Customer Service representative (see back cover). If you have already registered, go to 3M.com/FallProtection. Follow the instructions provided with your handheld reader or on the web portal to transfer your data to your web log.
  • Seite 17 Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
  • Seite 18 Inden udstyret tages i brug, skal produktidentifikationsoplysningerne fra ID-mærkatet noteres i installationstjeklisten på bagsiden af denne manual. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 viser Lad-Saf fleksibelt kabelsikkerhedssystem. Figurerne 2-19 viser komponenterne på Lad-Saf fleksibelt ® ® kabelsikkerhedssystem. Se tabel 1 for beskrivelse af systemkomponenter. Se tabel 2 for specifikation af systemkomponenter. Tabel 1 —...
  • Seite 19 Tabel 1 — Komponentbeskrivelser Varenummer: Figur Beskrivelse SO-1 6100705 Fleksibel top/nederste modvægt 2 tommer OD 24,25 tommer pælmidte SO-2 6100710 Fleksibel modvægt, pæl, SS 6100675 Fleksibel kabelskinnemodvægt, 2 tommer OD-pæl 6100677 Fleksibel kabelskinnemodvægt, 2-1/2 tommer OD-pæl 6100679 Fleksibel kabelskinnemodvægt, 3 tommer OD-pæl SO-3 6100680 Fleksibel kabelskinnemodvægt, 3-1/2 tommer OD-pæl...
  • Seite 20 Driftstempera- Tabel 2 - turinterval Komponentspecifikationer (°F/°C) Reserve- Komponent Delnummer Materiale Maks. Min. delskode ANSI, AUS, 304 rustfrit System - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniseret System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
  • Seite 21 Kontakt 3M Fall Protection, hvis du har spørgsmål om monteringen af dette udstyr eller dets egnethed til din anvendelse. KOMPATIBILITET MED OPSTIGNINGSHJÆLPESYSTEMER: 3M Fall Protections LAD-SAF™-fleksible kabelstigesikringssystemer, inklusive 3M Fall Protections LAD-SAF™-aftagelige kabelmuffer, er designet til brug med...
  • Seite 22: Systeminstallation

    Systemer L3, M1, M2 og T1. For bygninger, der skal have en uafbrudt lodret livline på over 151 m, anbefaler 3M brugen af følgende: 6116633 (4 brugere) – over 151 m (500 fod) og op til 242 m (800 fod).
  • Seite 23 Se figur 4 for en typisk installation af M1 og M2-systemer ind i en enkelt pæl. Topbeslaget bør placeres, så det giver brugerne sikker adgang, når de tilkobler eller frakobler systemet. Topbeslagene skal forbindes til systemet med en 3M DBI-SALA modvægt eller kundeleveret modvægt-understøtning.
  • Seite 24 Brug 1,25 cm (0,5 tommer) fastgøringsanordninger (medfølger ikke) for at fastgøre topbeslaget til pælen. Fastgøringsanordninger bør om muligt føres igennem pælen. 3M DBI-SALA anbefaler at benytte låseskiver, dobbeltmøtrikker eller andre metoder, der sikrer, at fastgøringsanordningerne ikke løsnes.
  • Seite 25 Hvis du er førstegangsbruger, skal du kontakte en 3M Fall Protection-kundeservicerepræsentant (se bagsiden). Gå til 3M.com/FallProtection, hvis du allerede er registreret. Følg de anvisninger, som fulgte med din håndholdte aflæser, eller som er at finde på webportalen, for at overføre dine data til din weblog.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
  • Seite 27: Produktbeschreibung

    Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Installation und Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in die Installationsprüfliste hinten in diesem Handbuch. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Lad-Saf flexible Steigschutzsystem. Abbildungen 2 bis 19 zeigen die Komponenten des Lad-Saf ® ®...
  • Seite 28 Rhombusförmige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe Winkeleisen 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Beinhöhe Rechteckige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe, 13-48 mm (0,5-1,9 Zoll) Breite Tabelle 1 – Komponentenbeschreibungen Abbil- Artikelnummer: Beschreibung dung SO-1 6100705 Flex. oberer/unterer Abstandshalter, 2 Zoll AD, 24,25 Zoll Pfostenmitten SO-2 6100710 Flex.
  • Seite 29 Betriebs- Tabelle 2 – temp.-Bereich Komponentenspezifikationen (°C/°F) Arti- Artikelnum- kel- Bauteil Material MIN. ken- nung ANSI, AUS, System ‒ Edelstahl 6116632 CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA Galva- ANSI, AUS, System ‒ 6116631 nisierter CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 Stahl...
  • Seite 30: Systemüberlegungen

    Komponenten und Teilsysteme (z. B. Auffanggurte, Verbindungsmittel, Muffen etc.) kann die Kompatibilität der Ausrüstung gefährden und die Sicherheit und Zuverlässigkeit des gesamten Systems beeinträchtigen. Kontaktieren Sie bitte 3M Fall Protection, falls Sie Fragen zur Installation oder Tauglichkeit dieser Ausrüstung für Ihren Anwendungsbereich haben.
  • Seite 31 -Kabel sind elektrisch leitend. ™ • Für die Installation von Systemen aus Edelstahl empfiehlt 3M die Verwendung eines Universal-Gewindeschmiermittels für alle Befestigungselementen, um ein Festfressen zu verhindern. EMPFEHLUNGEN ZUM SCHWEISSEN: Bei manchen Installationen müssen Halterungen an die Struktur geschweißt werden.
  • Seite 32 Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Die oberen Halterungen werden über eine von 3M DBI-SALA-Abstands- oder eine vom Kunden bereitgestellte Abstandsunterstützung mit der Struktur verbunden. Abstandsunterstützungen müssen den in Abschnitt 2.2 angegebenen Lasten standhalten und mit dem LAD-SAF -System kompatibel sein.
  • Seite 33: Identifikation Und Inspektion Nach Installation Des Systems

    Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Bringen Sie die obere Halterung mit 1/2-Zoll-Befestigungen (nicht enthalten) an der Stange an. Die Befestigungen sollten sich, wenn möglich, durch die Stange ziehen. 3M DBI-SALA empfiehlt die Verwendung von Federscheiben, Kontermuttern oder anderen Verfahren, um sicherzustellen, dass sich Befestigungen nicht lösen.
  • Seite 34: Wartung, Instandsetzung, Lagerung

    Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen. Wenn Sie die Vorrichtung zum ersten Mal verwenden, setzen Sie sich mit dem Kundenservice von 3M Fall Protection in Verbindung (siehe Rückseite). Gehen Sie, falls Sie bereits registriert sind, zu 3M.com/ FallProtection. Befolgen Sie die mit dem tragbaren Lesegerät gelieferten oder über das Webportal verfügbaren Anweisungen, um Ihre Daten auf Ihr Webprotokoll zu übertragen.
  • Seite 35: Información De Seguridad

    Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
  • Seite 36: Descripción Del Producto

    Antes de instalar y utilizar este equipo, registre la información de identificación del producto indicada en la etiqueta de identificación en la Lista de comprobación de la instalación al final de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 ilustra el sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf .
  • Seite 37 Los sistemas L1, L2, L3, CE1 y T1 se ajustarán a los tipos de peldaño y espaciado: Espaciado 200-310 mm (9-12,25 pulg.) Peldaño cilíndrico Diámetro de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño cuadrado 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño de diamante Altura de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Tabla 1: Hierro angular Altura de pata de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.)
  • Seite 38 Intervalo de Tabla 2: Especificaciones de los temperatura de componentes funcionamiento (°C/°F) Código Código de Componente Material de la Máx. Mín. referencia pieza Acero ANSI, AUS, 140/ Sistema L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA Acero ANSI, AUS, 140/ Sistema L2* 6116631...
  • Seite 39 LAD-SAF™ de 3M Fall Protection, incluidos los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, están diseñados para su uso con los sistemas de ayuda de ascenso aprobados de 3M Fall Protection. El uso de cualquier otro tipo de sistema de asistente de ascenso podría ser incompatible con el sistema de seguridad de escalera de cable flexible LAD-SAF™ y los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, y podría ocasionar graves riesgos de seguridad para el usuario.
  • Seite 40: Instalación Del Sistema

    Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema a la vez (consultar la Tabla 2): Sistemas L3, M1, M2 y T1. Para estructuras que requieran una longitud de anticaídas vertical continua de más de 151 m (500 pies), 3M recomienda usar lo siguiente: 6116633 (4 usuarios): más de 151 m (500 pies) y hasta 242 m (800 pies).
  • Seite 41 Los soportes superiores se conectan a la estructura con un separador 3M DBI-SALA o un soporte separador suministrado por los clientes. Los soportes separadores deben sostener las cargas especificadas en la sección 2.2 y ser compatibles con el sistema LAD-SAF...
  • Seite 42 1/2 pulgada (no se proveen) para sujetar el soporte superior al poste. Si fuera posible, los tornillos pasadores se deberían extender por el poste. 3M DBI-SALA recomienda el uso de arandelas de bloqueo, tuercas dobles u otro método para evitar que se aflojen los tornillos pasadores.
  • Seite 43: Especificaciones

    Si utiliza el arnés por primera vez, póngase en contacto con un representante de asistencia técnica de 3M Fall Protections (véase la cubierta posterior). Si ya está registrado, vaya a 3M.com/FallProtection. Para transferir datos a su registro web, siga las instrucciones del dispositivo de lectura portátil o el portal web.
  • Seite 44 Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
  • Seite 45: Toote Kirjeldus

    Enne selle varustuse paigaldamist ja kasutamist kirjutage tehasesildil olevad toote tuvastamist võimaldavad andmed käesoleva juhendi lõpus olevasse paigalduse kontroll-loendisse. TOOTE KIRJELDUS Joonisel 1 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteem. Joonistel 2 kuni 19 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga ® ® kukkumiskaitsesüsteemi komponendid.
  • Seite 46 Tabel 1 – komponentide kirjeldused Tootekood Joonis Kirjeldus SO-1 6100705 Tross, ülemine/alumine, tugiklamber, 2 tolli välisläbimõõduga 24,25 tolli mastid SO-2 6100710 Tross, tugiklamber, mast, SS 6100675 Trossijuhik, tugiklamber, 2 tolli välisläbimõõduga mast 6100677 Trossijuhik, tugiklamber, 2–1/2 tolli välisläbimõõduga mast 6100679 Trossijuhik, tugiklamber, 3 tolli välisläbimõõduga mast SO-3 6100680...
  • Seite 47 Töötemperatuuri Tabel 2 – komponendi vahemik spetsifikatsioonid (°C/°F) Komponent Tootekood Materjal Nimetus ANSI, AUS, Süsteem - 6116632 roostevaba CE, CSA, 140/310 16/3,600 9,1/20 60/140 -40/-40 teras OSHA ANSI, AUS, Süsteem - Galvaanitud 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3,600 9,1/20 60/140 -40/-40 teras OSHA ANSI, AUS,...
  • Seite 48: Toote Kasutamine

    SAF™-sarja kukkumiskaitsesüsteemiga ja LAD-SAF™-sarja eraldatavate trossihaaratsitega ühilduda ning võib seada kasutaja tõsisesse ohtu. Ärge kasutage ronimise abisüsteeme, mida pole tootnud 3M, ilma eelnevalt objektil pädeva ja/ või kvalifitseeritud isikuga nõu pidamata ning neilt heakskiitu saamata. Kui teil on ühilduvuse kohta lisaküsimusi, võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega.
  • Seite 49 Järgmised süsteemid võimaldavad ühendada süsteemiga korraga kuni neli kasutajat (vt tabelit 2). Süsteemid L3, M1, M2 ja T1. Kui konstruktsioon nõuab pikemat kui 151 m (500 jalga) katkematut vertikaalset julgestustrossi, soovitab 3M kasutada järgmist. 6116633 (4 kasutajat) – üle 151 m (500 jalga) ja kuni 242 m (800 jalga).
  • Seite 50 M1 ja M2 süsteemide tüüpilist paigaldust masti külge vt jn 4. Ülemine ankurdusklamber tuleks paigutada niimoodi, et kasutajad saavad ennast ohutult süsteemi külge või selle küljest lahti ühendada. Ülemised ankurdusklambrid tuleb ühendada konstruktsiooniga, kasutades 3M DBI-SALA tugiklambreid või kliendi enda tugiklambreid. Tugiklambrid peavad taluma koormusi, mida on kirjeldatud lõigus 2.2, ja ühilduma LAD-SAF -süsteemiga.
  • Seite 51 ühendada. Kasutage 1/2-tolliseid kinniteid (pole komplektis), et kinnitada ülemine klamber masti külge. Kinnitid peaksid ulatuma läbi masti, kui see on võimalik. 3M DBI-SALA soovitab kasutada lukustusseibe, topeltmutreid vm meetodeid, mis tagavad, et kinnitid ei lõdvene.
  • Seite 52 ™ veebipõhise portaaliga ülevaatuse ja inventari kontrollimise hõlbustamiseks ning kukkumiskaitsevahendeid puudutavate andmete salvestamiseks. Kui olete esmakordne kasutaja, võtke ühendust ettevõtte 3M kukkumiskaitsevahendite osakonna klienditeenindusega (kontaktandmeid vt tagakaanelt). Kui olete juba registreerunud, külastage saiti 3M.com/FallProtection. Andmete andmebaasi edastamiseks järgige oma RFID-lugeja kasutusjuhendit või juhiseid veebiportaalis.
  • Seite 53 Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
  • Seite 54 Kirjaa ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä tuotteen tunnistustiedot sen tunnusmerkinnästä tämän käyttöoppaan takana olevaan asennuksen tarkastuslistaan. TUOTEKUVAUS: Kuvassa 1 näkyy taipuisalla vaijerilla varustettu Lad-Saf -turvajärjestelmä. Kuvissa 2–19 esitellään taipuisalla vaijerilla ® varustetun Lad-Saf -turvajärjestelmän osat. Järjestelmän osien kuvaukset löytyvät taulukosta 1. Järjestelmän osien tekniset ®...
  • Seite 55 Taulukko 1 – Osien kuvaukset Tuotenumero: Kuva Kuvaus SO-1 6100705 Taipuisa ylä-/alajatkokappale, ulkohalkaisija n. 2 tuumaa, tankokeskiöt n. 24,25 tuumaa SO-2 6100710 Taipuisa jatkokappale, tanko, ruostumaton teräs 6100675 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 tuumaa 6100677 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 1/2 tuumaa 6100679 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n.
  • Seite 56 Käyttölämpö- Taulukko 2 – Osaspesifikaatiot tilaväli (°C/°F) Tuotenumero Materiaali Osakoodi Maks. Min. ANSI, AUS, Järjestelmä 16 / 6116632 Ruostumaton CE, CSA, 310/140 9,1/20 60/140 -40/-40 – L1* 3 600 teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä Galvanoitu 16 / 6116631 CE, CSA, 310/140 9,1/20 60/140 -40/-40...
  • Seite 57 Muun tyyppiset kiipeämistä tukevat järjestelmät eivät välttämättä ole yhteensopivia taipuisalla vaijerilla varustetun LAD-SAF™-turvajärjestelmän ja irrotettavien LAD-SAF™-vaijerisuojusten kanssa, ja niiden käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan turvallisuusvaaran. Muita kuin 3M-putoamissuojausyksikön kiipeämistä tukevia järjestelmiä ei saa käyttää ilman, että jonkun omalla työpaikallasi olevan pätevän henkilön ja/tai pätevöityneen henkilön kanssa on keskusteltu asian hyväksymistä...
  • Seite 58 Seuraavissa järjestelmissä saa olla enintään neljä käyttäjää kerrallaan (ks. taulukko 2): Järjestelmät L3, M1, M2 ja T1. Mikäli kyseessä on rakenne, joka edellyttää 151 m:n (500 jalkaa) jatkuvan pituuden pystysuoraa turvaköyttä, 3M suosittelee seuraavien käyttöä: 6116633 (4 käyttäjää) – yli 151 m (500 jalkaa) ja enintään 242 m (800 jalkaa).
  • Seite 59 Kuvassa 4 näkyy tyypillinen M1- ja M2-järjestelmän asennus yksittäiseen tankoon. Yläkannake tulee sijoittaa siten, että käyttäjät ulottuvat siihen helposti heidän kiinnittyessään järjestelmään tai irrottautuessaan siitä. Yläkannakkeet kiinnitetään rakenteeseen 3M DBI-SALA -jatkokappaleella tai asiakkaan toimittamalla jatkokappaletuella. Jatkokappaletukien tulee kestää osiossa 2.2 mainittuja kuormia, ja niiden tulee lisäksi olla yhteensopivia LAD-SAF -järjestelmän kanssa.
  • Seite 60 Kiinnitä yläkannake tankoon 1/2 tuuman kiinnittimillä (ei toimiteta tuotteen mukana). Kiinnittimien tulisi ulottua tangon läpi aina, kun sellainen on mahdollista. 3M DBI-SALA suosittelee käyttämään lukitusaluslevyjä, tuplamuttereita tai muita menetelmiä sen varmistamiseksi, että kiinnittimet eivät pääse löystymään.
  • Seite 61 Jos et ole käyttänyt laitetta aikaisemmin, ota yhteyttä 3M-putoamissuojausyksikön asiakaspalvelun edustajaan (katso takakansi). Jos olet jo rekisteröitynyt, siirry osoitteeseen 3M.com/FallProtection. Siirrä tiedot verkkolokiin noudattamalla kämmenlukijan tai verkkoportaalin ohjeita.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité

    Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
  • Seite 63: Description Du Produit

    Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, reportez les informations d’identification du produit figurant sur l’étiquette d’identification sur la liste de contrôle qui se trouve au dos du présent manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
  • Seite 64 Tableau 1 – Descriptions des composants Numéro de pièce : Figure Description SO-1 6100705 Support d’entretoise flexible, parties supérieure et inférieure, centres de poteau de DE 2 po - 24,25 po SO-2 6100710 Support d’entretoise flexible, poteau, acier inoxydable 6100675 Support d’entretoise flexible à...
  • Seite 65 Plage de Tableau 2 : Spécifications des  température de composants fonctionnement (°F/°C) Numéro de Code Composant Matériau Max. Min. pièce d’article Acier ANSI, AUS, 310/ 3 600/ Système - L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier 310/ 3 600/ Système - L2* 6116631 CE, CSA, 20/9,1...
  • Seite 66 échelle LAD-SAF™ 3M Fall Protection, notamment les manchons de câble amovibles LAD-SAF™ 3M Fall Protection, sont conçus pour être utilisés avec les systèmes d’aide à l’ascension approuvés par 3M Fall Protection. L’utilisation de tout autre type de système d’aide à l’ascension peut être incompatible avec le système de sécurité à câble flexible pour échelle LAD-SAF™...
  • Seite 67: Installation Du Système

    Les systèmes suivants peuvent chacun supporter jusqu’à quatre utilisateurs à la fois (cf. Tableau 2) : Systèmes L3, M1, M2 et T1. Pour les structures nécessitant une ligne de vie verticale de longueur continue supérieure à 151 m (500 pi), 3M recommande l’utilisation des dispositifs suivants : 6116633 (4 utilisateurs) ;...
  • Seite 68 être positionné pour offrir aux utilisateurs un accès en toute sécurité lorsqu’ils se connectent au système ou se déconnectent de celui-ci. Les supports supérieurs doivent être reliés à la structure avec une entretoise 3M DBI-SALA ou un support d’entretoise fourni par le client.
  • Seite 69 Utiliser des fixations de 1/2 po (non fournies) pour fixer le support supérieur au poteau. Les fixations doivent s’étendre dans le poteau lorsque cela est possible. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de frein, des écrous doubles ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
  • Seite 70: Spécifications

    Internet, l’étiquette RFID permet de simplifier l’inspection et le contrôle des stocks et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Les nouveaux utilisateurs doivent prendre contact avec un représentant du service à la clientèle de 3M Fall Protection (voir au verso). Si vous vous êtes déjà enregistré, rendez-vous sur 3M.com/FallProtection. Suivre les instructions fournies sur le dispositif de lecture portable ou sur le portail Internet pour transférer les données sur votre journal Internet.
  • Seite 71: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Seite 72 Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, consigner les renseignements d’identification du produit, indiqués sur l’étiquette d’identification, sur la liste de vérification d’installation à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
  • Seite 73 Tableau 1 – Description des composants Numéro d’article Figure Description SO-1 6100705 Entretoise flexible sup./inf., dia. ext. de 2 po, centres de poteaux 24,25 po SO-2 6100710 Entretoise flexible, poteau, inox 6100675 Entretoise flexible pour guide-câble, dia. ext. poteau 2 po 6100677 Entretoise flexible pour guide-câble, dia.
  • Seite 74 Plage de temp. Tableau 2 – Spécifications des  d’utilisation composants (°C/°F) Code Numéro Composant Matériaux Max. Min. d’article pièce Acier ANSI, AUS, Système – L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier Système – L2* 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20...
  • Seite 75 3M Fall Protection, sont conçus pour être utilisés avec les systèmes d’aide à l’ascension approuvés par 3M Fall Protection. L’utilisation de tout autre type de système d’aide à l’ascension pourrait être incompatible avec le système de sécurité à câble flexible LAD-SAF et les manchons de câble amovibles LAD-SAF...
  • Seite 76 LAD‑SAF sont conducteurs. • Pour l’installation de systèmes en acier inoxydable, 3M recommande l’utilisation d’un lubrifiant à filet d’usage général sur toutes les pièces de fixation, afin de prévenir le grippage. RECOMMANDATIONS POUR LE SOUDAGE : Certaines installations nécessitent de souder les supports à la structure.
  • Seite 77 à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils s’attachent ou se détachent du système. Les supports supérieurs doivent être fixés à la structure au moyen d’une entretoise 3M DBI-SALA ou d’un support-entretoise fourni par le client. Les supports-entretoises doivent supporter les charges indiquées à la Section 2.2 et doivent être compatibles avec le système LAD-SAF...
  • Seite 78 12 mm (1/2 po) (non fournies). Dans la mesure du possible, les fixations devraient traverser le poteau. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de sécurité, des écrous couplés ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
  • Seite 79 équipement de protection antichute. Les nouveaux utilisateurs sont priés de communiquer avec un représentant du service à la clientèle de 3M Fall Protection (voir au plat-verso). Les utilisateurs déjà enregistrés peuvent se rendre sur : 3M.com/FallProtection. Pour télécharger vos données vers votre registre en ligne, suivre les instructions fournies avec le lecteur portable ou sur notre portail Web.
  • Seite 80 Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
  • Seite 81 Fyrir uppsetningu og notkun búnaðarins skal skrá auðkennisupplýsingar vörunnar sem eru á auðkennismerkingunni í Eftirlits- og viðhaldsskrá aftast í handbókinni. VÖRULÝSING: Mynd 1 sýnir Lad-Saf Flexible Cable Safety System - Sveigjanlegt öryggiskerfi í kapli. Myndir 2 til 19 sýna hluta af Lad-Saf ®...
  • Seite 82 Tafla 1 – Lýsingar á íhlutum búnaðarins Vörunúmer: Mynd Lýsing SO-1 6100705 Sveigjanlegur toppur/Botn Standoff, 2 tommu OD 24.25 tommu stangarmiðjur SO-2 6100710 Sveigjanleg Standoff, stöng, SS 6100675 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2 tommu OD stöng 6100677 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2-1/2 tommu OD stöng 6100679 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 3 tommu OD stöng SO-3...
  • Seite 83 Stjórnunarhitastig Tafla 2 - Eiginleikar íhluta svið (°F/°C) Íhlutur Vörunúmer Efni Hlutakóði Hám. Lágm. ANSI, AUS, 304 ryðfrítt 310/ 3.600/ Kerfi - L1* 6116632 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 stál OSHA ANSI, AUS, Galvanhúðað 310/ 3.600/ Kerfi - L2* 6116631 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40...
  • Seite 84 öryggiskerfið og LAD-SAF™ aftengjanlegu kapalslífina. Slíkt gæti skapað alvarlega hættu fyrir notandann. Ekki nota klifurhjálparkerfi sem eru ekki af 3M Fall Protection fallvarnartegundinni án þess að ráðfæra þig fyrst við hæfan aðila og/ eða vottaðan aðila á vinnustað til þess að fá samþykki. Ef þú ert með frekari spurningar um samhæfi skaltu hafa samband við...
  • Seite 85 • Gæta skal varúðar við uppsetningu á LAD-SAF™ kerfum nálægt rafmagnslínum. LAD-SAF™ kaplar leiða rafmagn. • Við uppsetningu á kerfum úr ryðfríu stáli mælir 3M með því að nota venjulegt smurefni á allar skrúfuþræði og festingar til að koma í veg fyrir núningsertingu.
  • Seite 86 öryggi notandans sé tryggt þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Toppfestingarnar skal tengja við vinnupallana með 3M DBI-SALA frístandandi stuðningi eða frístandandi stuðningi sem viðskiptavinurinn leggur fram. Frístandandi stuðningur verður að styðja við það álag sem er tilgreint í kafla 2.2 og verður að samræmast LAD-SAF kerfinu.
  • Seite 87 þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Nota skal 1/2 tommu skrúflykla (fylgja ekki með) til að festa toppfestinguna við stöngina. Festingar eiga að ná í gegnum stöngina ef hægt er. 3M DBI-SALA mælir með því að nota læstar skinnur, tvöfaldar skrúfur eða aðrar aðferðir til að...
  • Seite 88 í dagbækur varðandi fallvarnarbúnað þinn. Ef þú ert að nota merkið í fyrsta skipti skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa 3M Fall Protection (sjá bakhlið). Ef þú hefur þegar skráð...
  • Seite 89: Informazioni Sulla Sicurezza

    L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
  • Seite 90: Descrizione Articolo

    Prima di installare e utilizzare l’attrezzatura, registrare le informazioni di identificazione del prodotto dall’etichetta identificativa nella Lista di controllo di installazione sul retro del presente manuale. DESCRIZIONE ARTICOLO: La Figura 1 illustra il sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile. Le Figure da 2 a 19 illustrano i componenti del sistema ®...
  • Seite 91 Tabella 1 – Descrizione dei componenti Numero componente: Figura Descrizione SO-1 6100705 Separatore sup/inf flessibile, diametro esterno 2 poll., centro palo 24,25 poll. SO-2 6100710 Separatore flessibile, palo, acciaio inox 6100675 Separatore flessibile passacavo, diametro esterno palo 2 poll. 6100677 Separatore flessibile passacavo, diametro esterno palo 2 - 1/2 poll.
  • Seite 92 Intervallo di Tabella 2 - Specifiche dei temperatura componenti di esercizio (°F/°C) Numero Codice Componente Materiale componente particolare Acciaio ANSI, AUS, 3600/ Sistema - L1* 6116632 inossidabile CE, CSA, 310/140 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acciaio 3600/ Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
  • Seite 93 3M Fall Protection LAD-SAF™, sono progettati per l’uso con i sistemi di salita assistita approvati da 3M Fall Protection. L’uso di qualsiasi altro tipo di sistema di salita assistita può...
  • Seite 94: Installazione Del Sistema

    I seguenti sistemi prevedono al massimo quattro operatori alla volta (vedere la Tabella 2): Sistemi L3, M1, M2 e T1. Per le strutture che richiedono una lunghezza continua della fune di sicurezza verticale oltre i 151 m (500 piedi), 3M consiglia l’uso di quanto segue: 6116633 (4 operatori): oltre i 151 m (500 piedi) e fino a 242 m (800 piedi).
  • Seite 95 Le staffe superiori devono essere collegate alla struttura tramite un supporto separatore fornito da 3M DBI-SALA o dal cliente. I supporti separatori devono essere in grado di sostenere i carichi indicati nella sezione 2.2 e devono essere compatibili con il sistema LAD-SAF ™...
  • Seite 96 1/2 pollice (non forniti) per fissare la staffa superiore al palo. I dispositivi di fissaggio dovrebbero fuoriuscire dal palo, se possibile. 3M DBI-SLA consiglia di utilizzare rondelle di bloccaggio, dadi doppi o altri metodi per assicurare che i dispositivi di fissaggio non si allentino.
  • Seite 97 Tutte le staffe superiori e inferiori, i passacavi, il cavo portante e i fissaggi sono in acciaio inossidabile o galvanizzato. Contattare la Protezione anticaduta di 3M per i dettagli sulle specifiche dei materiali, se necessario. Il sistema LAD-SAF™, se installato secondo le istruzioni, è...
  • Seite 98 安全に関する情報 本垂直システムを使用する前に、本書に記載されているすべての安全に関する情報をお読みになり、理解したうえで、遵守してください。 誤って使用する と、重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 本書は本製品の使用者に配布してください。 また、本書は大切に保管してください。 用途 : 本垂直システムは、 個人用墜落防止システムの一部として使用することを想定しています。 3Mが指定する以外の取扱説明書に記載されていない用途 (例 : 資材運搬、 レジャーやスポーツ関連の用途、 その他の用途) に使用しないでください。 誤って使用す ると、 重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 本製品は労働安全衛生法対象作業に対して、 トレーニングを受けた使用者のみが使用することを想定しています。 警告 本フレキシブルケーブルおよびリジッ ドレールシステムは、 個人用墜落防止システムの一部です。 すべての使用者は、 個人用墜落防止システムの安全な設置や操作 について、 十分なトレーニングを受けることが求められます。 本製品を誤って使用すると、重傷を負ったり死亡したりする可能性があります。 適切な選択、 操 作、 取り付け、 保守、 修理を行うには、 取扱説明書およびすべてのメーカー推奨事項を参照するか、 監督者の指示を仰ぐか、 3M技術サービスまでお問い合わせくだ...
  • Seite 99 この装置を設置、 使用する前に、 本マニュアルの裏面にある設置時チェックリストに、 IDラベルの製品識別情報を記入してください。 製品の説明 : 図1は、 Lad-Saf フレキシブルケーブル安全システムの全体図です。 図2~図19は、 Lad-Saf フレキシブルケーブル安全システムの各部品の詳細を示 ® ® しています。 各部品の説明については、 表1を参照してください。 各部品の仕様については、 表2を参照してください。 表1 - 部品番号 図 説明 各部品の詳細 6116632 L1およびL2システム 標準の踏ざんアタッチメントで使用します。 追加された機構 (図2の 「A」 ) は、 シングルユーザーアタッチメ 6116631 ントのシングルポイントアンカーとして機能します。 最小破断強度は16 kNです。 EN795:2012 タイプ A、...
  • Seite 100 表1 - 各部品の詳細 部品番号: 図 説明 SO-1 6100705 フレックストップ/ボトムスタンドオフ、 外径約5 cm、 支柱中央約61.6 cm SO-2 6100710 フレックススタンドオフ、 支柱、 ステンレス鋼 6100675 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約5.1 cmの支柱 6100677 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約6.4 cmの支柱 6100679 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約7.6 cmの支柱 SO-3 6100680 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約8.9 cmの支柱 6100681 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、 外径約10.2 cmの支柱 6100682 フレックスケーブルガイドスタンドオフ、...
  • Seite 101 動作温度範囲 表2 – 各部品の仕様 (°C) 部品コ 部品 部品番号 素材 最大 最小 ード ANSI、 AUS、 ; 304ステンレ システム - L1* 6116632 CE、 CSA、 ; ス鋼 OSHA ANSI、 AUS、 ; 亜鉛めっ 6116631 システム - L2* CE、 CSA、 ; き鋼 OSHA ANSI、 AUS、 ; 亜鉛めっ...
  • Seite 102 製品の用途 目的 : 3M DBI-SALALAD-SAF™フレキシブルケーブル安全システム (図1) は、 個人用墜落防止システムの一部です。 LAD-SAF™ 垂直親綱用 脱着式スリーブ (別売) と組み合わせて使用することで、 LAD-SAF™ フレキシブルケーブル安全システムは、 固定梯子などの昇降用構造物を昇 降する労働者が墜落した場合に保護します。 LAD-SAF フレキシブルケーブル安全システム 垂直親綱シリーズは、 固定梯子や、 構造物の一部と ™ なっている梯子状の昇降面に設置することを想定しています (例 : 単柱 [木製、 鋼鉄製、 コンクリート製] 、 ビル、 マンウェイ、 アンテナ構造物、 タワー) 。 指定の個人用保護具 (PPE) は、 システムをお使いいただく うえで不可欠です。 ANSI Z359.11または適切な国内規格に従って、 胸ベルトを備え...
  • Seite 103 構造の荷重要件 : LAD-SAF™ 垂直親綱シリーズを設置する昇降構造物には、 システムの設置による総荷重を支えられる強度が必要です。 静的荷重 : システムにかかる静的荷重には、 トップブラケッ トの重量、 システムの長さあたりのケーブルの重量、 安全率 (SF) が含まれます。 以下の例では、 30 mのシステムにかかる静的負荷を算出しています。 L3トップブラケッ トの重量 = 10.9 kg 9.5 mm 1x7 亜鉛めっきケーブル30 m の重量 = 12.3 kg 総静的荷重 : (10.9 kg + 12.3 kg) x 1.2SF x 9.81 m / s2= 0.27 kN iii.
  • Seite 104 取付手順 : トップブラケッ ト : 踏ざんクランプ (B) をパイプの上にスライドさせ、 図のようにファスナーを取り付けます。 指定のとおりファスナーに トルクをかけて締めます。 ボトムブラケッ ト : 図のように固定用Uボルトで取り付けます。 指定のとおりファスナーにトルクをかけて締めます。 M1およびL2システムの設置 : 単柱へのM1およびM2システムの一般的な設置方法については、 図4を参照してください。 トップブラケッ トは、 使用者がシステムに接続 または離脱する際に、 安全に手が届く位置に取り付ける必要があります。 トップブラケッ トは、 3M DBI-SALA製のスタンドオフ型支持材 か、 お客様側でご用意いただく スタンドオフ型支持材で構造物に取り付けます。 スタンドオフ型支持材は、 セクション2.2に記載の荷重を支 え、 LAD-SAF システムに適合するものとしてください。 ™ 山形鋼製脚および丸脚用スタンドオフ型支持材の取り付け :...
  • Seite 105 W1システムの設置 : 木製支柱へのW1システムの一般的な設置方法については、 図7を参照してください。 トップブラケッ トは、 使用者がシステムに接続または 離脱する際に、 安全に手が届く位置に取り付ける必要があります。 9.5 mmファスナー (別売) を使用して、 トップブラケッ トを支柱に取り付け ます。 可能な場合は、 ファスナーが支柱を貫通するようにしてください。 ロックワッシャー、 ダブルナッ ト、 その他の方法を使用して、 ファスナ ーが緩まないようにしてください。 CE1システムの設置 : CE1システムの一般的な設置方法については、 図8を参照してください。 トップブラケッ トは、 使用者がシステムに接続または離脱する際に、 安全に手が届く位置に取り付ける必要があります。 取付手順 : トップブラケッ ト : 踏ざんクランプ (B) をパイプの上にスライドさせ、 図のようにファスナーを取り付けます。 指定のとおりファスナーに トルクをかけて締めます。...
  • Seite 106 システムを使用しないでください。 ™ • 図11に従ってキャリアケーブル組立部品が取り付けられていることを確認します。 • キャリアケーブルがどの部位でも構造物で擦れていないことを確認します。 • システム情報がラベルに記入されていることを確認します。 5.0 検査 検査の頻度 : 検査の頻度、 検査手順、 Lad-Safフレキシブルケーブル安全システムの使用については、 3M墜落防止用製品の使用説明書 (IFU) 5908555、 ; 5908556、 5908301を参照してください。 RFIDタグ : Lad-Saf システムには、 RFID (Radio Frequency Identification) タグが付属しています (図18) 。 RFIDタグを、 ハンドヘルド読み取り装置、 ™ ウェブベースのポータルと組み合わせて使用することで、 墜落防止装置の検査と在庫管理を簡略化し、 記録を保存できます。 初めてご利用いただ く場合は、 3M墜落防止用製品事業部カスタマーサービス担当者までご連絡ください (裏表紙をご覧ください) 。 ご登録済みの場合は、 3M.com/ FallProtectionにアクセスしてください。...
  • Seite 107 수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
  • Seite 108 이 장비를 설치하고 사용하기 전에 본 설명서 뒷면의 설치 체크리스트에 있는 ID 라벨의 제품 식별 정보를 기록하십시오. 제품 설명: 그림 1은 Lad-Saf Flexible Cable Safety System을 보여주고, 그림 2~19는 Lad-Saf Flexible Cable Safety System의 구성 요소를 ® ® 보여줍니다. 시스템 구성 요소 설명은 표 1을 참조하고, 시스템 구성 요소 사양은 표 2를 참조하십시오. 표...
  • Seite 109 표 1 – 구성 요소 설명 품목 번호: 그림 설명 플렉스 상단/하단 스탠드오프, 2” OD 24.25” 폴 중심 SO-1 6100705 플렉스 스탠드오프, 폴, SS SO-2 6100710 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2” OD 폴 6100675 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2-1/2” OD 폴 6100677 플렉스...
  • Seite 110 작동 온도 범위 표 2 – 구성 요소 사양 (°C/°F) 부품 구성 요소 품목 번호 자재 최대 최소 코드 ANSI, AUS, 시스템 - L1* 스테인리스강 6116632 CE, CSA, 140/310 16/3,600 9.1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 시스템 - L2* 아연 도금 강 6116631 CE, CSA, 140/310...
  • Seite 111 시스템 고려 사항 구성 요소의 호환성 및 하위 시스템: 이 장비는 3M 추락 방지에서 승인한 구성 요소 및 하위 시스템만 함께 사용하도록 되어 있습니다. 승인되지 않은 구성 요소 및 하위 시스템(예: 착용구, 랜야드, 슬리브 등)을 사용하면 장비의 호환성을 저해할 수 있으며 전체 시스템의 안전과 신뢰성에 영향을 줄...
  • Seite 112 구조물에 대한 하중 요구사항: LAD-SAF™ 시스템을 설치할 등반 구조물은 이 시스템 설치로 인해 가해지는 총 하중을 견딜 수 있어야 합니다. 정적 하중: 본 시스템에 가해지는 정적 하중에는 상단 브래킷의 중량, 시스템 길이당 케이블 중량 및 SF(안전 계수)가 포함됩니다. 다음은 30m(100ft) 시스템의 경우 본 시스템에 가해지는 정적 하중을 결정하기 위한 예입니다. L3 상단...
  • Seite 113 모노폴에 M1 및 M2 시스템의 일반적인 설치는 그림 4를 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단 브래킷을 배치해야 합니다. 상단 브래킷은 3M DBI-SALA 스탠드오프 또는 고객 제공 스탠드오프 지지대를 사용해 구조물에 연결해야 합니다. 스탠드오프 지지대는 섹션 2.2에 명시된 하중을 지탱해야 하며 LAD-SAF 시스템과...
  • Seite 114 폴을 통해 연장해야 합니다. 3M DBI-SALA에서는 패스너가 풀리지 않도록 하려면 잠금 와셔, 더블 너트 또는 기타 방법을 사용할 것을 권장합니다. CE1 시스템 설치: CE1 시스템의 일반적인 설치는 그림 8을 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단...
  • Seite 115 Lad-Saf ™ 검사 및 재고 관리를 간소화하고 추락 방지 장비에 대한 기록을 제공할 수 있습니다. 처음 사용하는 경우 3M 추락 방지 고객 서비스 담당자에게 문의하십시오(뒤표지 참조). 이미 등록한 경우 3M.com/FallProtection으로 이동하십시오. 휴대용 판독 장치 또는 웹 포털에서 제공되는 지침에 따라 데이터를 웹 로그에 전송하십시오.
  • Seite 116: Saugos Informacija

    Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
  • Seite 117: Gaminio Aprašymas

    Prieš pradėdami šios įrangos paruošimo darbus ir prieš naudodamiesi ja įrašykite ID etiketėje nurodytą gaminio identifikacijos informaciją į šios instrukcijos gale esantį „Įrengimo kontrolinį sąrašą“. GAMINIO APRAŠYMAS: 1 pav. pavaizduota „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistema. 2–19 pav. pavaizduoti „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistemos ®“...
  • Seite 118 1 lent. Komponentų aprašymai Elemento numeris: Paveikslas Aprašymas SO-1 6100705 Lankst. virš. / apat. tarpiklis, 2 col. IS 24,25 col. stulpo centrai SO-2 6100710 Lankst. tarpiklis, stulpui, NP 6100675 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 2 col. IS stulpui 6100677 Lankst. lyno kreipiklio tarpiklis, 2-1/2 col. IS stulpui 6100679 Lankst.
  • Seite 119 Naudojimo temperatūros 2 lent. Komponentų specifikacijos intervalas (°F/°C) Elemento Dalies Elementas Medžiaga Maks. Min. numeris kodas ANSI, AUS, Nerūdijantysis Sistema – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 plienas 304 OSHA ANSI, AUS, Cinkuotas Sistema – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16...
  • Seite 120: Gaminio Naudojimas

    „LAD-SAF™“ lanksčiojo lyno saugos sistema bei „LAD-SAF™“ atskiriamaisiais lyno šliaužikliais ir gali sukelti didelį pavojų naudotojo saugai. Nenaudokite ne „3M Fall Protection“ lipimo pagalbinių sistemų, prieš tai nepasikonsultavę su kompetentingu asmeniu ir (arba) kvalifikuotu asmeniu savo darbo vietoje. Jei turite papildomų...
  • Seite 121 • Būkite atsargūs įrengdami „LAD-SAF sistemas prie elektros tiekimo linijų. „LAD-SAF lynai yra laidūs. ™“ ™“ • Įrengiant nerūdijančiojo plieno sistemas „3M“ rekomenduoja visus tvirtinimo elementus tepti bendrosios paskirties sriegių tepalu, kad jie nediltų. 3.2 REKOMENDACIJOS DĖL SUVIRINIMO: kartais įrengiant gembes būtina privirinti prie konstrukcijos. „DBI-SALA“ rekomenduoja, kad suvirinimo darbus atliktų sertifikuotas profesionalus suvirintojas pagal galiojančius nacionalinius suvirinimo kodeksus ar standartus. Pagrindinis metalas ir užpildas turi būti suderinami su cinkuotu arba nerūdijančiuoju plienu, atsižvelgiant į jūsų...
  • Seite 122 Viršutinės gembės prie konstrukcijos turi būti prijungtos naudojant „3M DBI-SALA“ tarpiklį arba kliento tiekiamą tarpinę atramą. Tarpinės atramos turi atlaikyti 2.2 skyriuje nurodytas apkrovas ir turi būti suderinamos su „LAD-SAF sistema.
  • Seite 123 Viršutinę gembę prie stulpo pritvirtinkite 1/2 col. tvirtinimo elementais (nepateikti). Kai įmanoma, tvirtinimo elementai turi išsikišti per stulpą. „3M DBI-SALA“ rekomenduoja naudoti fiksavimo poveržles, dvigubas veržles arba kitus metodus, kad tvirtinimo elementai neatsilaisvintų.
  • Seite 124: Techniniai Duomenys

    į internetinį puslapį; tai palengvina tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir leidžia patogiai naudotis apsaugos nuo kritimo įrangos duomenimis. Jei naudojate pirmą kartą, susisiekite su „3M“ apsaugos nuo kritimo klientų tarnybos atstovu (žr. informaciją nugarėlėje). Jei jau esate užsiregistravę, eikite 3M.com/FallProtection. Laikykitės kartu su rankiniu skaitytuvu tiekiamoje arba interneto portale įkeltoje instrukcijoje pateiktų...
  • Seite 125: Informācija Par Drošību

    Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
  • Seite 126: Izstrādājuma Apraksts

    Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet izstrādājuma identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā Uzstādīšanas kontrolsarakstā. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. attēlā parādīta Lad-Saf  lokanās troses drošības sistēma. No 2. līdz 19. attēlam parādītas Lad-Saf  lokanās troses drošības  ® ® sistēmas sastāvdaļas. Sistēmas sastāvdaļu aprakstus skatiet 1. tabulā. Sistēmas sastāvdaļu specifikācijas skatiet 2. tabulā. 1. tabula – Daļas Attēls Apraksts Sastāvdaļu apraksti numurs Sistēmas L1 un L2 6116632 Izmanto uz standarta pakāpienu savienojumiem. Papildu funkcija (“A” 2. attēlā) kalpo par  6116631 viena punkta pievienošanas enkuru viena lietotāja pievienošanai. Minimālā stiprības robeža ir ...
  • Seite 127 1. tabula – Sastāvdaļu apraksti Daļas numurs: Attēls Apraksts SO-1 6100705 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2 collu ārējais diametrs, 24,25 collu masta centri SO-2 6100710 Flex distancētājs, masta, nerūsējošā tērauda 6100675 Flex troses vadotnes distancētājs, 2 collu ārējā diametra masts 6100677 Flex troses vadotnes distancētājs, 2,5 collu ārējā diametra masts 6100679 Flex troses vadotnes distancētājs, 3 collu ārējā diametra masts SO-3 6100680 Flex troses vadotnes distancētājs, 3,5 collu ārējā diametra masts 6100681 Flex troses vadotnes distancētājs, 4 collu ārējā diametra masts 6100682 Flex troses vadotnes distancētājs, 4,5 collu ārējā diametra masts 6100636 Leņķdzelzs distancētājs, 3 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts SO-4 6100642 Leņķdzelzs distancētājs, 8 collu, 90 grādu, augšējais un apakšējais, galvanizēts Distancējoša  skava 6100651 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2-3/8 collu ārējā diametra masts SO-5 6100652 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 2,5 collu ārējā diametra masts 6100654 Flex augšējais/apakšējais distancētājs, 3 collu ārējā diametra masts 6100621...
  • Seite 128 Lietošanas 2. tabula - Sastāvdaļu temperatūru specifikācijas diapazons (°C/°F) Daļas Daļas Sastāvdaļa Materiāls Maksimāli Minimāli numurs kods 304  ANSI, AUS,  Sistēma -  9,1/ 6116632 nerūsējošais  CE, CSA,  140/310 60/140 -40/-40 3 600 tērauds OSHA ANSI, AUS,  Sistēma -  Galvanizēts  9,1/ 6116631 CE, CSA,  140/310 60/140 -40/-40 tērauds 3 600 OSHA ANSI, AUS, ...
  • Seite 129 Neapstiprinātu sastāvdaļu vai apakšsistēmu (piemēram štropju, atsaišu, uzliku utt.) izmantošana var degradēt aprīkojuma savietojamību, un var iespaidot visas sistēmas drošību un uzticamību. Ja jums ir jautājumi par šī ekipējuma uzstādīšanu vai piemērotību jūsu pielietojumam, sazinieties ar 3M Kritienu aizsardzības nodaļu.
  • Seite 130 ™ • Nepievienojieties daļēji uzstādītai LAD-SAF sistēmai. ™ • Esiet piesardzīgi, uzstādot LAD-SAF™ sistēmas elektropārvades līniju tuvumā. LAD-SAF™ troses ir elektrovadošas. • Nerūsējošā tērauda sistēmu uzstādīšanai 3M iesaka izmantot vispārēji lietojamu vītņu smērvielu visiem stiprinājumiem, lai novērstu iestrēgšanu. 3.2. METINĀŠANAS IETEIKUMI. Dažiem uzstādījumiem nepieciešama kronšteinu piemetināšana konstrukcijai. DBI-SALA iesaka metināšanu veikt sertificētam profesionālam metinātājam atbilstoši attiecīgiem valsts metināšanas kodeksiem vai standartiem. Pamatnes un pildījuma materiāliem jābūt saderīgiem ar galvanizētu vai nerūsošu tēraudu, atkarībā no jūsu sistēmas materiāliem.
  • Seite 131 Tipisku M1 un M2 sistēmu uzstādīšanu uz masta skatiet 4. attēlā. Augšējam kronšteinam jābūt izvietotam tā, lai lietotājiem būtu droša piekļuve, pievienojoties vai atvienojoties no sistēmas. Augšējie kronšteini jāpievieno konstrukcijai ar 3M DBI-SALA distancētāju vai klienta piegādātu distancējošu atbalstu. Distancējošiem atbalstiem jābūt spējīgiem izturēt slodzes, kas norādītas 2.2.
  • Seite 132 Augšējā kronšteina piestiprināšanai pie masta izmantojiet 1/2 collas fiksatorus (nav piegādāti). Fiksatoriem jābūt izvirzītiem cauri mastam, ja iespējams. 3M DBI-SALA ieteic izmantot noslēdzošas paplāksnes, divus uzgriežņus un citus paņēmienus, lai nodrošinātu fiksatorus pret atslābināšanos.
  • Seite 133 Ja lietojat pirmoreiz, sazinieties ar 3M Kritienu aizsardzības klientu apkalpošanas pārstāvi (skatiet pēdējo vāku). Ja esat jau reģistrējies, dodieties uz 3M.com/FallProtection. Izpildiet norādījumus, kas sniegti rokā turamā nolasīšanas ierīcē, vai tīmekļa vietnē, lai pārsūtītu savus datus uz savu tīmekļa žurnālu.
  • Seite 134 Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
  • Seite 135: Productbeschrijving

    Noteer vóórdat u deze apparatuur gebruikt de productidentificatiegegevens van het ID-label in de installatiechecklist achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 geeft het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel weer. De afbeeldingen 2 tot en met 19 geven de componenten van ®...
  • Seite 136 Tabel 1 - Componentomschrijvingen Artikelnummer: Afbeelding Omschrijving SO-1 6100705 Flex bovenkant/Btm afstandshouder, 2 inch buitendiameter 24,25 inch midden van de paal SO-2 6100710 Flex afstandshouder, paal, SS 6100675 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2 inch buitendiameter paal 6100677 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2-1/2 inch buitendiameter paal 6100679 Flex afstandshouder kabelgeleider, 3 inch buitendiameter paal SO-3...
  • Seite 137 Bereik werk- Tabel 2 – Componentspecificaties temperatuur (°F/°C) Onder- Onderdeel Artikelnummer Materiaal deelcode ANSI, AUS, 304 roestvrij 310/ 3.600/ Systeem - L1* 6116632 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 staal OSHA ANSI, AUS, Gegalvaniseerd 310/ 3.600/ Systeem - L2* 6116631 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 staal...
  • Seite 138: Systeemoverwegingen

    Gebruik geen klimhulpsystemen die niet van 3M Fall Protection zijn zonder dat u voorafgaand contact opneemt met een deskundige en/of gekwalificeerd persoon op uw werklocatie voor goedkeuring. Neem voor extra vragen over compatibiliteit contact op met 3M Technical Services.
  • Seite 139 • Ga voorzichtig te werk bij het installeren van LAD-SAF™-systemen in de buurt van elektrische leidingen. LAD-SAF™-kabels geleiden stroom. • Voor de installatie van roestvrijstalen systemen, adviseert 3M om een algemeen smeermiddel voor schroefdraad op alle bevestigingsmiddelen te gebruiken om invreten te voorkomen.
  • Seite 140 De bovenbeugels dienen te worden verbonden aan de constructie door middel van een 3M DBI-SALA verlengstuk of een ondersteuning met verlengstuk geleverd door de klant. Ondersteuningen met verlengstuk dienen de belastingen te verdragen die zijn gespecificeerd in sectie 2.2, en dienen compatibel te zijn met het LAD-SAF...
  • Seite 141 Gebruik bevestigingsmaterialen van 1/2 inch (niet bijgeleverd) om de bovenbeugel te bevestigen aan de paal. De bevestigingsmaterialen dienen indien mogelijk door de paal heen steken. 3M DBI-SALA raadt aan borgringen, dubbele moeren of andere methoden te gebruiken om te zorgen dat bevestigingsmaterialen niet los gaan zitten.
  • Seite 142 Als u een nieuwe gebruiker bent, neem dan contact op met een medewerker van de klantenservice van 3M Fall Protection (zie achterzijde). Als u zich al hebt geregistreerd, gaat u naar 3M.com/FallProtection. Volg de instructies die bij uw draagbare afleesapparaat zijn meegeleverd of op het webportaal om uw gegevens naar uw weblog te verzenden.
  • Seite 143 Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
  • Seite 144 Før montering og bruk av dette utstyret, registrer produktidentifikasjonen fra ID-merket i Monteringssjekklisten på baksiden av denne veiledningen. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer Lad-Saf -sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Figurene 2 til 19 illustrerer komponenter til Lad-Saf ® ® sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Se tabell 1 for systemkomponent-beskrivelser. Se tabell 2 for systemkomponent- spesifikasjoner.
  • Seite 145 Tabell 1 – Komponentbeskrivelser Artikkelnummer: Figur Beskrivelse SO-1 6100705 Fleks topp/nedre avstandsstykke, 2 tomme på utsiden, 24,25 tomme stagsentre SO-2 6100710 Fleks. avstandsstykke, stag, SS 6100675 Fleksibel vaierføring avstandsstykke, stag 2 tomme på utsiden 6100677 Fleksibel vaierføring avstandsstykke, stag 2,5 tomme på utsiden 6100679 Fleksibel vaierføring avstandsstykke, stag 3 tomme på...
  • Seite 146 Driftstempera- Tabell 2 - turområde Komponentspesifikasjon (°C/F°) Komponent Artikkelnummer Materiale Delkode Maks. Min. ANSI, AUS, 140/ System - L1* 6116632 rustfritt CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 3600 stål OSHA ANSI, AUS, Galvanisert 140/ System - L2* 6116631 CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 stål 3600...
  • Seite 147 LAD-SAF™ stigesikkerhetssystem med fleksibel vaier og LAD-SAF™ avtakbare vaierhylser, og kan utgjøre en alvorlig sikkerhetsrisiko for brukeren. Ikke bruk klatreassisterende systemer med fallsikring som ikke kommer fra 3M uten først å ha spurt en kompetent og/eller en kvalifisert person på arbeidsplassen din for godkjenning. Hvis du har flere spørsmål om kompatibilitet, tar du kontakt med 3M Technical Services.
  • Seite 148 Følgende systemer tillater opptil fire brukere på systemet på en gang (se tabell 2): Systemene L3, M1, M2 og T1. For strukturer som krever en kontinuerlig lengde med vertikal livlinje på over 151 meter (500 fot), anbefaler 3M bruk av følgende: 6116633 (4 brukere) – over 151 meter (500 fot) og opp til 242 meter (800 fot).
  • Seite 149 Se figur 4 for en typisk montering av M1 og M2-systemet på et monostag. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. De øvre brakettene skal kobles til strukturen med en 3M DBI-SALA avstandsstøtte eller kundens egen avstandsstøtte.
  • Seite 150 muttere eller andre metoder for å påse at festene ikke løsner. MONTERING AV CE1-SYSTEM: Se figur 8 for en typisk montering av CE1-systemet. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. Monteringsprosedyre: Øvre brakett: Skyv sprosseklemmer (B) over rør og monter fester som vist.
  • Seite 151 Ikke bruk varme til å tørke. Ikke bruk syrer eller andre etsende kjemikalier som kan skade vaieren. 7.0 SPESIFIKASJONER Alle øvre og nedre braketter, vaierguider, bærevaiere og fester er produsert av galvanisert eller rustfritt stål. Ta kontakt med 3M fallsikring for detaljer om materialspesifikasjoner hvis ønskelig. LAD-SAF™-systemet er i overensstemmelse med kravene i OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) og CE (EN353-1:2014+A1:2017)
  • Seite 152: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
  • Seite 153: Opis Produktu

    Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety identyfikacyjnej w liście kontrolnej instalacji zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf . Rysunki od 2 do 19 ilustrują elementy systemu ®...
  • Seite 154 Tabela 1 — opis elementów Nr pozycji: Rysunek Opis Górne/dolne urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna SO-1 6100705 masztu 24,25 cala SO-2 6100710 Urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, maszt, stal szlachetna Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna 6100675 masztu 2 cala Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą...
  • Seite 155 Zakres Tabela 2 — dane techniczne temperatur elementów roboczych (°C/°F) Element Nr pozycji Materiał Maks. Min. części Stal ANSI, AUS, 140/ System - L1* 6116632 nierdzewna CE, CSA, 16/3.600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Stal 140/ System - L2* 6116631 CE, CSA, 16/3.600...
  • Seite 156: Zastosowanie Produktu

    3M. ZGODNOŚĆ Z SYSTEMAMI WSPOMAGANIA PODCZAS WCHODZENIA NA WYSOKOŚĆ: Systemy zabezpieczeń z linami giętkimi do pracy na drabinach LAD-SAF™ 3M Fall Protection, w tym odłączane tuleje linowe LAD-SAF™ 3M Fall Protection, są przeznaczone do użytku z systemami wspomagania podczas wspinania zatwierdzonymi przez firmę 3M Fall Protection. Inne typy systemów wspomagania podczas wspinania mogą...
  • Seite 157: Montaż Systemu

    ™ ™ prąd elektryczny. • cW przypadku instalacji systemów ze stali nierdzewnej firma 3M zaleca stosowanie uniwersalnego smaru do gwintów na wszystkich łącznikach, aby zapobiec zacieraniu się. 3.2 ZALECENIA DOTYCZĄCE SPAWANIA: Niektóre instalacje wymagają przystawania wsporników do konstrukcji. DBI-SALA zaleca wykonanie spawania przez uprawnionego zawodowego spawacza, zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami lub normami dotyczącymi spawania. Materiały bazowe i spoiwa muszą być zgodne z stalą ocynkowaną lub nierdzewną, w zależności od materiałów użytych w systemie.
  • Seite 158 Wsporniki górne muszą być połączone do konstrukcji za pomocą uchwytów elementów dystansowych 3M DBI-SALA lub za pomocą uchwytów elementów dystansowych dostarczonych przez klienta. Uchwyty elementów dystansowych muszą wytrzymywać...
  • Seite 159 Złączkami 1/2 cala (brak w zestawie) zamocować wspornik górny na słupie. Jeśli jest to możliwe, złączki powinny wystawać ze słupa. 3M DBI-SALA zaleca stosowanie podkładek zabezpieczających, podwójnych nakrętek lub innych metod, aby nie dochodziło do obluzowywania się złączek.
  • Seite 160: Dane Techniczne

    Przy pierwszym użyciu tego systemu należy się skontaktować z przedstawicielem działu obsługi klienta 3M Fall Protection (patrz: tylna okładka). Jeśli produkt już zarejestrowano, przejdź do strony 3M.com/FallProtection. Postępuj zgodnie z instrukcjami dostępnymi w ręcznym czytniku lub na portalu internetowym w celu przesłania danych do rejestru internetowego.
  • Seite 161: Informações De Segurança

    A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
  • Seite 162: Descrição Do Produto

    Antes da instalação e utilização deste equipamento, registe os dados de identificação do produto da etiqueta de identificação no Lista de Verificação de Instalação no verso deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o Sistema de Segurança Vertical de Cabos Flexíveis Lad-Saf .
  • Seite 163 Tabela 1 – Descrições dos componentes Ref. Artigo: Figura Descrição SO-1 6100705 Apoio flexível topo/fundo, diâmetro externo de 2 pol Centros de Poste de 24,25 pol SO-2 6100710 Apoio flexível, Poste, aço inoxidável 6100675 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2 pol 6100677 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2-1/2 pol 6100679...
  • Seite 164 Gama de Tabela 2 – Especificações dos temperatura componentes de operação (°C/°F) Código Componente Ref. Artigo Material Máx Mín peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 140/310...
  • Seite 165 LAD-SAF™ Mangas de Cabos Destacáveis, podendo criar um risco de segurança grave para o utilizador. Não utilize sistemas de ajuda à escalada que não sejam da Proteção Antiqueda 3M sem primeiro consultar uma pessoa competente e/ou uma pessoa qualificada no seu local de trabalho para obter aprovação. Se tiver outras perguntas sobre compatibilidade, contacte os Serviços Técnicos da 3M.
  • Seite 166: Instalação Do Sistema

    ™ ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda a utilização de um lubrificante de roscas multiusos em todos os elementos de fixação para impedir ferimentos. RECOMENDAÇÕES DE SOLDADURA: Algumas instalações requerem a soldadura de suportes à estrutura. A DBI-SALA recomenda que a soldadura seja realizada por um soldador profissional certificado em conformidade com os códigos ou normas de...
  • Seite 167 Os suportes superiores devem ser ligados à estrutura com um apoio 3M DBI-SALA ou com um suporte de apoio fornecido pelo cliente.
  • Seite 168 1,27 cm (1/2 polegada) (não fornecidos) para fixar o suporte superior ao poste. Os elementos de fixação devem estender-se através do poste sempre que possível. A 3M DBI-SALA recomenda a utilização de anilhas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os elementos de fixação não se soltam.
  • Seite 169: Lista De Verificação Da Instalação

    Se estiver a utilizar pela primeira vez, contacte um representante do Atendimento ao Cliente de Proteção Antiqueda da 3M (consulte o verso). Caso já se tenha registado, aceda a 3M.com/FallProtection. Siga as instruções incluídas no leitor portátil ou indicadas no portal da Internet sobre como transferir os dados para o historial na Internet.
  • Seite 170 O uso em outra aplicação, incluindo, entre outros usos, manuseio de materiais, atividades recreativas ou esportivas, ou outras atividades não descritas nas instruções do produto, não é aprovado pela 3M e pode resultar em lesão grave ou morte. Este dispositivo só deve ser usado por usuários treinados em aplicações no local de trabalho.
  • Seite 171 Antes de instalar e usar este equipamento, registre as informações de identificação do produto constantes na etiqueta de ID na Lista de verificação de instalação na parte de trás deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: a Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
  • Seite 172 Tabela 1 – Descrições de componentes Número do item: Figura Descrição SO-1 6100705 Espaçador flexível superior/inferior, centros do poste de 24,25 pol com DE de 2 pol SO-2 6100710 Espaçador flexível, poste, SS 6100675 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2 pol 6100677 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2,5 pol 6100679...
  • Seite 173 Faixa de Tabela 2 - Especificações de temperatura componentes de operação (°C/°F) Código N.º do Componente Material Máx. Mín. item peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
  • Seite 174 LAD-SAF™, e poderia criar um sério risco de segurança para o usuário. Não utilize sistemas de assistência à escalada que não sejam da 3M Fall Protection sem antes obter a aprovação de uma pessoa competente e/ou uma pessoa qualificada no seu local de trabalho. Em caso de dúvidas sobre compatibilidade, entre em contato com o suporte técnico da 3M.
  • Seite 175 ™ ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda utilizar um lubrificante para roscas de uso geral em todos os prendedores para evitar o desgaste. RECOMENDAÇÕES DE SOLDAGEM: Algumas instalações requerem a soldagem dos suportes na estrutura. A DBI-SALA recomenda que a soldagem seja feita por um soldador profissional certificado, de acordo com os códigos ou as normas nacionais...
  • Seite 176 Os suportes superiores devem ser conectados à estrutura com um espaçador DBI-SALA da 3M ou um suporte espaçador fornecido pelo cliente. Os suportes espaçadores devem suportar as cargas especificadas na Seção 2.2 e devem ser compatíveis com o sistema LAD-SAF ™...
  • Seite 177 Use prendedores de 1/2 polegada (não fornecidos) para prender o suporte superior ao poste. Os prendedores devem estender- se através do poste, quando possível. A DBI-SALA da 3M recomenda o uso de arruelas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os prendedores não se soltem.
  • Seite 178 • Assegure-se que o conjunto do cabo transportador seja instalado de acordo com a Figura 11. • Certifique-se de que o cabo transportador não entre em atrito com a estrutura em nenhum ponto. • Certifique-se de que as informações do sistema sejam registradas na etiqueta. 5.0 INSPEÇÃO FREQUÊNCIA DA INSPEÇÃO: Para obter informações sobre a periodicidade de inspeção, etapas de inspeção e utilização de cabos flexíveis do sistema de segurança Lad-Saf, consulte as Instruções de Uso (IFU) nos manuais de proteção contra quedas 5908555, 5908556 e 5908301 da 3M. Etiqueta RFID: O sistema Lad-Saf inclui uma Etiqueta de Identificação de Radiofrequência (Radio Frequency Identification, RFID) (Figura 18). ™ A Etiqueta RFID pode ser usada em conjunto com o dispositivo portátil de leitura e o portal na internet para simplificar a inspeção e o controle de estoque e fornecer registros para seus dispositivos de proteção contra quedas.
  • Seite 179: Informații Privind Siguranța

    Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
  • Seite 180: Descrierea Produsului

    Înainte de instalarea și utilizarea acestui echipament, înregistrați informațiile de identificare a produsului de pe eticheta de identificare în „Lista de verificare a instalării” de la finalul acestui manual. DESCRIEREA PRODUSULUI: Figura 1 ilustrează sistemul de cabluri de siguranță flexibile Lad-Saf .
  • Seite 181 Tabelul 1 – Descrieri componente Număr element: Figura Descriere SO-1 6100705 Distanțier superior/inferior flexibil, 2 țoli OD 24,25 țoli centrele stâlpilor SO-2 6100710 Distanțier flexibil, stâlp, SS 6100675 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2 țoli 6100677 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2-1/2 țoli 6100679 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 3 țoli SO-3...
  • Seite 182 Interval temp. de Tabelul 2 – Specificațiile operare componentelor (°F/°C) Distanță Distanță Număr piesă Componentă Material element max. min. schimb Oțel ANSI, AUS, 310/ 3.600/ Sistem - L1* 6116632 inoxidabil CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Oțel 310/ 3.600/ Sistem - L2* 6116631...
  • Seite 183: Utilizarea Produsului

    LAD-SAF™ pentru protec ie anticădere oferite de 3M, inclusiv Opritoarele de cădere deta abile LAD-SAF™ oferite de 3M, sunt concepute pentru utilizarea împreună cu sistemele de asistare la urcare aprobate de 3M pentru protec ie anticădere. Utilizarea oricărui alt sistem de asistare la urcare poate fi incompatibilă cu sistemul de siguran ă pentru scară...
  • Seite 184 ™ ™ • Pentru instalarea sistemelor din oțel inoxidabil, 3M recomandă utilizarea unui lubrifiant universal pentru fileturi pe toate elementele de fixare, pentru prevenirea uzurii prin frecare. 3.2 RECOMANDĂRI PRIVIND SUDURA: Unele instalaţii necesită sudarea suporturilor pe structură. DBI-SALA recomandă ca sudura să...
  • Seite 185 încât să permită accesul utilizatorilor în siguranță atunci când se conectează sau se deconectează de la sistem. Suporturile superioare trebuie racordate la structură cu un distanțier 3M DBI-SALA sau suport de contrabalansare furnizat de client. Suporturile de contrabalansare trebuie să suporte sarcinile indicate în secțiunea 2.2 și trebuie să fie compatibile cu sistemul LAD-SAF ™...
  • Seite 186 1/2-țoli (nu sunt furnizate) pentru a racorda suportul superior la stâlp. Atunci când este posibil, elementele de fixare ar trebui să se extindă în afara stâlpului. 3M DBI-SALA recomandă utilizarea șaibelor de blocare, a piulițelor duble sau a altor metode pentru a vă asigura că elementele de fixare nu se desfac.
  • Seite 187 ține evidența echipamentului dumneavoastră de protecție la cădere. Dacă utilizați produsul pentru prima dată, contactați un reprezentant de service pentru clienți 3M Fall Protection (consultați coperta din spate). Dacă v-ați înregistrat deja, accesați 3M.com/FallProtection. Respectați instrucțiunile furnizate împreună cu cititorul portabil sau disponibile pe portalul Web, pentru a transfera datele în jurnalul online.
  • Seite 188: Техника Безопасности

    Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
  • Seite 189: Описание Изделия

    До установки и использования, запишите идентификационную информацию об изделии, указанную на идентификационной этикетке, в перечень для проверки установки, приведенный на обратной стороне настоящей инструкции по эксплуатации. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ: На рис. 1 показана страховочная система с гибким тросом Lad-Saf . На рисунках 2–19 изображены компоненты ®...
  • Seite 190 Таблица 1  –    Описание компонентов   Номер изделия: Рисунок Описание Подвесная опора направляющей гибкого троса верхнего/нижнего держателя, мачта с наружным диаметром SO-1 6100705 2 дюйма, расстояние между центрами 24,25 дюйма SO-2 6100710 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта, нержавеющая сталь 6100675 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта с наружным диаметром 2 дюйма 6100677 Подвесная...
  • Seite 191 Диапазон  Таблица 2  –  Технические характеристики  рабочих  компонентов  температур   (°F/°C) Номер  Номер  Компонент Материал макс. мин. предмета детали ANSI, AUS, 304 Нержавеющая Система - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 сталь OSHA ANSI, AUS, Гальванизированная Система - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3600/16...
  • Seite 192: Применение Изделия

    компанию 3M Fall Protection. СОВМЕСТИМОСТЬ С СИСТЕМАМИ ПОДДЕРЖКИ ПОДЪЕМА: Страховочные системы с гибким тросом для лестниц LAD-SAF™ компании 3M Fall Protection, включая и съемные блокирующие устройства 3M Fall Protection LAD-SAF™, предназначены для использования с системами поддержки подъема, одобренными компанией 3M Fall Protection. Использование любого другого типа системы поддержки подъема может быть несовместимо со страховочной...
  • Seite 193: Установка Системы

    2.2 ТРЕБОВАНИЯ К НАГРУЗКЕ КОНСТРУКЦИИ: Конструкция для подъема, к которой установлена система LAD-SAF™, должна выдерживать нагрузки, возникающие в системе. A. СТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА: Статические нагрузки, прилагаемые на систему, включают вес верхнего держателя, вес троса на длину системы и свободное пространство под работником после остановки падения (SF). Ниже приведен...
  • Seite 194 расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Присоединение верхних держателей к конструкции должно производиться при помощи подвесной опоры 3M DBI-SALA или поставляемой заказчиком подвесной опоры. Подвесные опоры должны выдерживать нагрузки, указанные в разделе 2.2, и должны быть совместимы с системой LAD-SAF ™...
  • Seite 195 расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Используйте 1/2-дюймовые крепежные изделия (не поставляются) для крепления верхнего держателя к мачте. Крепежные изделия по возможности должны проходить через мачту. Компания DBI-SALA 3M рекомендует использовать стопорные шайбы, двойные гайки и другие способы обеспечения надежности крепления.
  • Seite 196: Технические Характеристики

    5.0 ПРОВЕРКА 5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ: Для получения дополнительной информации о периодичности проверки, этапах проверки и использовании страховочной системы с гибким тросом Lad-Saf см. Инструкции по эксплуатации 3M Fall Protection (IFU) 3M, 5908555, 5908556 и 5908301. 5.2 Метка RFID: Система Lad-Saf включает радиочастотный идентификатор (RFID-метку) (см. рис. 18). RFID-метку можно использовать...
  • Seite 197 Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
  • Seite 198 Antes de pulg.stalar y utilizar este equipo, anote la pulg.formación de identificación del producto, que figura en la etiqueta de identificación ubicada en la lista de verificación de pulg.stalación en la parte posterior de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el sistema de seguridad de cable flexible Lad-Saf .
  • Seite 199 Peldaño rectangular 13 mm-40 mm (0,5-1,6 pulg.) de altura, 13 mm-48 mm (0,5-1,9 pulg.) de ancho Tabla 1: Descripciones de los componentes Número de artículo: Figura Descripción SO-1 6100705 Separador superior/inferior flexible, centros del poste 2 pulg. (diámetro exterior) 24,25 pulg. SO-2 6100710 Separador flexible, poste, SS...
  • Seite 200 Rango de Tabla 2: Especificaciones de temperatura de componentes funcionamiento (°F/°C) Código Número de Componente Material Máx. Mín. artículo parte Acero pulg. ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 oxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
  • Seite 201 LAD-SAF™, lo que podría representar un riesgo grave para la seguridad del usuario. No utilice sistemas de asistente de ascenso que no sean de 3M Fall Protection sin antes consultarlo con una persona competente o calificada de su lugar de trabajo para obtener la aprobación. Si tiene preguntas adicionales sobre la compatibilidad, comuníquese con Servicios Técnicos de 3M.
  • Seite 202 ™ conductores. • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante de rosca de uso general en todos los sujetadores a fin de evitar la excoriación. RECOMENDACIONES PARA SOLDADURAS: Algunas instalaciones requieren soldar soportes a la estructura. DBI-SALA recomienda que la soldadura sea realizada por un soldador profesional certificado de acuerdo con las normas o los códigos...
  • Seite 203 Los soportes superiores deben estar conectados a la estructura con un soporte de separación 3M DBI-SALA o un soporte de separación suministrado por el cliente. Los soportes de separación deben soportar las cargas especificadas en la sección 2.2 y deben ser compatibles con el sistema LAD-SAF ™...
  • Seite 204 1/2 in (no suministrado) para conectar el soporte superior al poste. Se deben extender los sujetadores a través del poste siempre que sea posible. 3M DBI-SALA recomienda usar arandelas de seguridad, tuercas dobles u otros métodos para garantizar que los sujetadores no se aflojen.
  • Seite 205 Si lo está utilizando por primera vez, comuníquese con un representante de servicio al cliente de Protección contra caídas de 3M (vea la contratapa).
  • Seite 206: Säkerhetsinformation

    Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
  • Seite 207 Före installation och användning av denna utrustning, ska du anteckna uppgifterna som finns på produktens ID-märkning i installationschecklistan på sista sidan i den här bruksanvisningen. PRODUKTBESKRIVNING: Figur 1 illustrerar Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer. Figur 2 till 19 illustrerar komponenterna som ingår i ®...
  • Seite 208 Tabell 1 – Komponentbeskrivning Artikelnummer: Figur Beskrivning SO-1 6100705 Övre/undre kabeldistans, 2 tum utv. 24,25 tum stolpavstånd SO-2 6100710 Kabeldistans, stolpe, stål 6100675 Kabelstyrningsdistans, 2 tum utv. stolpe 6100677 Kabelstyrningsdistans, 2-1/2 tum utv. stolpe 6100679 Kabelstyrningsdistans, 3 tum utv. stolpe SO-3 6100680 Kabelstyrningsdistans, 3-1/2 tum utv.
  • Seite 209 Driftstempera- Tabell 2 – turområde Komponentspecifikationer (°F/°C) Komponent Artikelnummer Material Delkod ANSI, AUS, System - L1* 6116632 304 Rostfritt stål CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, System - L2* 6116631 Galvaniserat stål CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA...
  • Seite 210 KOMPATIBILITET MED KLÄTTRINGSHJÄLPSYSTEM: 3M Fallskydd LAD-SAF™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer, inklusive 3M Fallskydd LAD-SAF™ avtagbara kabelhylsor, är utformade för att användas med 3M Fallskydd- godkända klättringshjälpsystem. Det kan hända att användning av någon annan typ av klättringshjälpsystem inte är kompatibelt med LAD-SAF™...
  • Seite 211 Koppla inget inte till ett delvis installerat LAD-SAF system. ™- • Var försiktig när du installerar LAD-SAF -systemnära kraftledningar. LAD-SAF -kablar är ledande. ™ ™ • För installation av system i rostfritt stål, rekommenderar 3M användning av universalsmörjmedel för gängor på alla fästanordningar för att förhindra kärvning.
  • Seite 212 åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Övre monteringsfästena ska anslutas till strukturen med en 3M DBI-SALA-distansmodell eller av kunden levererad distansförstärkning. Distansförstärkningar måste stödja de belastningar som anges i avsnitt 2.2, och måste vara förenliga med LAD-SAF system.
  • Seite 213 åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Använd 1/2-tums fästdon (medföljer ej) för att fästa det övre monteringsfästet till stolpen. Fästdon bör gå igenom hela stolpen när det är möjligt. 3M DBI-SALA rekommenderar att du använder låsbrickor, dubbla muttrar eller andra metoder för att säkerställa att fästdonen inte kan lossna.
  • Seite 214 Kontakta en kundtjänst för 3M fallskydd (se omslagets baksida) om du är en förstagångsanvändare. Om du redan har registrerat, gå till 3M.com/FallProtection. Följ anvisningarna som tillhandahålls med din bärbara läsare eller på webbportalen för att överföra data till din webblogg.
  • Seite 215 在使用此垂直系统之前,请阅读、理解并遵守此类指南中包含的所有安全信息。 否则,可能导致重伤或死亡。 必须向本设备用户提供这些使用说明。 保存好这些说明,以备日后查阅。 适用范围: 此垂直系统旨在作为整套个人坠落防护系统的一部分。 在 3M 并未允许的其他情形下使用, 包括但不限于材料搬运、 娱乐或运动相关的活动, 或者产品使用说明书中未描述的其他活动, 可能造成重伤或死亡。 本设备只能由经过培训的使用者在工作场所使用。 警告 这种柔性钢缆/刚性导轨系统是个人坠落防护系统的一部分。 所有使用者都应接受有关安全安装和操作其个人坠落防护系统的充分培训。 对此设备的不当使用可 能导致重伤或死亡。 为确保妥善选择、 操作、 安装、 维护和使用, 请参考产品使用说明书和所有制造商建议、 咨询主管或联系 3M 技术服务人员。 • 为减少使用柔性钢缆/刚性导轨系统的相关风险(此类风险如不能避免,将导致重伤或死亡): 在每次使用前 (至少每年一次) , 以及任何坠落事件后, 检查系统的所有组件。 按照产品使用说明书进行检查。 如果检查发现系统组件中存在不安全或有缺陷的情况, 请停止使用组件并将其销毁。 任何已经承受过坠落悬挂或冲击力的柔性钢缆/刚性导轨系统必须立即停止使用, 所有组件在再次使用前必须由有能力的人员进行检查。 请不要连接到正在安装中的系统。 确保系统针对可以同时使用的用户数量进行了适当评估。...
  • Seite 216 安装和使用本设备之前, 将 ID 标签中的产品标识信息记录到本手册背面的安装清单上。 ZH-CN 产品说明: 图 1 列出了 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统。 图 2 至 19 列出了 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统 的组件。 请参见表 1 查看系统组件说明。 ® ® 请参见表 2 查看系统组件规格。 表 1 – 项目编号 图 描述 组件说明 系统 L1 和 L2 在标准踏棍连接件上使用。 额外功能 (图 2 中的“A”) 作为单用户连接件的单点挂点。 最低断裂强度是 6116632 3,600 lb (16kN)。...
  • Seite 217 表 1 – 组件说明 项目编号: 图 描述 柔性顶部/底部托架, 2” 外径, 24.25” 柱中心 SO-1 6100705 柔性托架, 柱, 不锈钢 SO-2 6100710 柔性钢缆导向支架托架, 2” 柱外径 6100675 柔性钢缆导向支架托架, 2-1/2” 柱外径 6100677 柔性钢缆导向支架托架, 3” 柱外径 6100679 SO-3 柔性钢缆导向支架托架, 3-1/2” 柱外径 6100680 柔性钢缆导向支架托架, 4” 柱外径 6100681 柔性钢缆导向支架托架,...
  • Seite 218 操作温度范围 表 2 – 组件规格 °F (°C) 部件 组件 项目编号 材料 最大 最小 代码 ANSI、 AUS、 ; 系统 - L1* 304 不锈钢 CE、 CSA、 ; 6116632 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI、 AUS、 ; 系统 - L2* 镀锌钢 CE、 CSA、 ; 6116631 310/140 3,600/16...
  • Seite 219 产品应用 目的: 3M DBI-SALA LAD-SAF™ 柔性钢缆安全系统 (图 1) 是人员坠落防护系统的一部分。 与 LAD-SAF™ 可拆卸式钢缆自锁器 (单独出 售) 搭配使用时, LAD-SAF™ 柔性钢缆安全系统用于为工人在攀爬固定梯或类似攀爬装置时提供坠落防护。 LAD-SAF 柔性钢缆安全系统用于 ™ 安装到固定梯或类似于梯子的攀爬表面, 这种攀爬表面属于单柱 (木头、 钢构或混凝土) 建筑物、 坑道、 天线结构和塔架等结构的一部分。 选择的个 人防护装备 (PPE) 将构成系统的重要组成部分。 始终穿戴具有前胸 (胸部) 连接点、 符合 ANSI Z359.11 或相关国家标准的全身式安全带。 攀 爬时, 系统的用户应穿戴符合国家标准的攀登头盔。...
  • Seite 220 系统 L1、 L2、 W1 和 CE1。 下列系统最多允许系统上同时有四名用户 (参见表 2) : 系统 L3、 M1、 M2 和 T1。 对于需要长度500 ft (151m) 以上连续垂直生命线的结构, 3M 建议使用下列产品: 6116633 (4 名用户) – 500 ft (151m) 到 800 ft (242m)。 6116633 (额定为 3 名用户) – 800 ft (242m) 到 2000 ft (606m)。...
  • Seite 221 顶部支架: 将踏棍夹具 (B) 插到管上并如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 底部支架: 如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 M1 和 M2 系统的安装: 请参见图 4 了解将 M1 和 M2 系统安装到单柱上的典型示例。 顶部支架的放置应使用户能够安全的连接系统或从系统脱离。 顶部支架 应使用 3M DBI-SALA 托架或客户提供的托架支撑连接到结构上。 托架支撑必须能够支撑第 2.2 部分中规定的载荷, 并且必须与 LAD- 系统兼容。 ™ 角钢腿和圆腿托架安装: 请参见图 5 了解角钢腿 (A) 和圆腿 (B) 托架支撑的安装。 使用提供的五金件安装托架支撑。 请不要用其他紧固件替换。...
  • Seite 222 W1 系统的安装: 请参见图 7 了解在木柱上安装 W1 系统的典型示例。 顶部支架的放置应使用户能够安全的连接系统或从系统脱离。 使用 1/2 英寸紧固 件 (不提供) 将顶部支架安装到柱上。 可能时, 紧固件应伸出柱。 3M DBI-SALA 建议使用锁紧垫圈、 双螺母或其他方法确保紧固件不会松 动。 CE1 系统的安装: 请参见图 8 了解 CE1 系统的典型安装。 顶部支架的放置应使用户能够安全的连接系统或从系统脱离。 安装程序: 顶部支架: 将踏棍夹具 (B) 插到管上并如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 底部支架: 如图所示安装紧固件。 按照说明拧紧紧固件。 T1 系统的安装:...
  • Seite 223 ™ • 确保根据图 11 安装承重钢缆总成。 • 确保承重钢缆不会刮擦建筑物的任何位置。 • 确保系统信息已记录在标签上。 5.0 检查 检查频率: 有关 Lad-Saf 柔性钢缆安全系统的检查频率、 检查步骤和使用的信息, 请参阅使用说明 (IFU) 3M 坠落保护手册 5908555、 5908556 和 5908301。 RFID 标签: 系统包含一个无线射频识别 (RFID) 标签 (图 18) 。 RFID 标签可与手持读取设备和基于网络的门户网站搭配使用, 以简化检查和 Lad-Saf ™ 库存控制, 同时为您的坠落防护设备提供记录。 如果您是初次使用, 请联系 3M 坠落保护客户服务代表 (请参见封底) 。 如果您已注册, 请前往...
  • Seite 224 必須向本設備使用者提供這些使用說明。 請保留這些說明以便將來參考之用。 特定用途: 此垂直系統旨在作為整套個人墜落防護系統的一部分。 在 3M 並未允許的其他情形下使用本工具 (包括但不限於材料搬運、 娛樂或運動相關的活動, 或者產品使用說明書中未描述的其他活動) 可能造成重傷 或死亡。 本設備只能由經過訓練的使用者在工作場所使用。 警告 這種可伸縮式纜索/剛性導軌系統是個人墜落防護系統的一部分。 所有使用者都應接受有關安全安裝和操作其個人墜落防護系統的充分訓練。 對此設備的不當使 用可能導致重傷或死亡。 為確保妥善選擇、 操作、 安裝、 維護和使用, 請參考產品使用說明書和所有製造商建議、 諮詢主管或聯絡 3M 技術服務人員。 • 為減少使用可伸縮式纜索/剛性導軌系統的相關風險(此類風險如不能避免,將導致重傷或死亡): 在每次使用前 (至少每年一次) , 以及任何墜落事件後, 檢查系統的所有元件。 依照產品使用說明書進行檢查。 如果檢查發現系統元件中存在不安全或有缺陷的狀況, 請停止使用元件並將其銷毀。 任何已經受到墜落阻止或衝擊力的可伸縮式纜索/剛性導軌系統必須立即停止使用, 所有元件在再次使用前必須由合格人員進行檢查。 請不要連結到正在安裝中的系統。 確保系統針對同時使用的使用者數量進行了適當評估。...
  • Seite 225 安裝和使用本設備之前,將 ID 標籤中的產品標識資訊記錄到本手冊背面的安裝清單上。 ZH-TW 產品說明: 圖 1 列出了 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統。 圖 2 至 19 列出了 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統的元件。 請參見表 1 查看系統元件說明。 請 ® ® 參見表 2 查看系統元件規格。 表 1 – 項目編號 圖 描述 元件說明 系統 L1 和 L2 6116632 在標準梯級連接件上使用。 額外功能(圖 2 中的「A」)作為單使用者連接件的單點錨固。 最低斷裂強 6116631 度是...
  • Seite 226 表 1 – 元件說明 項目編號: 圖 描述 SO-1 6100705 柔性頂部/底部托腳,2” 外徑,24.25” 柱中心 SO-2 6100710 柔性托腳,柱,不銹鋼 6100675 柔性纜索導向器托腳,2” 外徑柱 6100677 柔性纜索導向器托腳,2-1/2” 外徑柱 6100679 柔性纜索導向器托腳,3” 外徑柱 SO-3 6100680 柔性纜索導向器托腳,3-1/2” 外徑柱 6100681 柔性纜索導向器托腳,4” 外徑柱 6100682 柔性纜索導向器托腳,4-1/4” 外徑柱 6100636 角鐵托腳 3",90 度,頂部和底部,鍍鋅 SO-4 6100642 角鐵托腳...
  • Seite 227 操作溫度範圍 表 2 – 元件規格 °F (°C) 部件代 組件 項目編號 材料 最大 最小 碼 ANSI、AUS、; 系統 - L1* 6116632 304 不銹鋼 CE、CSA、; 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI、AUS、; 系統 - L2* 6116631 CE、CSA、; 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 鍍鋅鋼 OSHA ANSI、AUS、;...
  • Seite 228 產品應用 目的: 3M DBI-SALA LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統 (圖 1)是人員墜落防護系統的一部分。 與 LAD-SAF™ 可拆卸式纜索套管 (單獨出售)搭配使用時,LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統用於為工人在攀爬固定梯或類似攀爬裝置時提供墜落防護。 LAD-SAF ™ 可伸縮式纜索安全系統用於安裝到固定梯或類似於梯子的攀爬表面,這種攀爬表面屬於單柱(木頭、鋼構或混凝土)建築物、坑道、天線 結構和塔架等結構的一部分。 選擇的個人防護裝備 (PPE) 將構成系統的重要組成部分。 始終穿戴具有胸骨(胸部)連接點、符合 ANSI Z359.11 或相關國家標準的全身式安全帶。 攀爬時,系統的使用者應穿戴符合國家標準的攀登頭盔。 限制: LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統不可安裝在可攜式梯子上。LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統 設計為在一般的垂直結構上使 用。 此安全系統的最大垂直角度不得超過 15°。 在安裝 LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統 之前必須考慮以下應用局限性。 結構: 安裝 LAD-SAF™ 可伸縮式纜索安全系統 的結構必須能夠承受在墜落狀況下系統所產生的負載(請參閱第 2.2 節)。...
  • Seite 229 下列系統最多允許系統上同時有兩名使用者(參見表 2): 系統 L1、L2、W1 和 CE1。 下列系統最多允許系統上同時有四名使用者(參見表 2): 系統 L3、M1、M2 和 T1。 對於需要 500 ft (151m) 以上連續垂直救生索長度的結構,3M 建議使用下列產品: 6116633(4 名使用者)– 500 ft (151m) 到 800 ft (242m)。 6116633(額定為 3 名使用者)– 800 ft (242m) 到 2000 ft (606m)。 ; 此系統可額定為 2 名使用者,以降低連接結構承受的載荷。...
  • Seite 230 安裝程序: 頂部支架: 將梯級夾 (B) 滑到管上並如圖所示安裝緊固件。 依照說明擰緊緊固件。 底部支架: 如圖所示安裝緊固件。 依照說明擰緊緊固件。 M1 和 M2 系統的安裝: 請參見圖 4 瞭解將 M1 和 M2 系統安裝到單柱上的典型示例。 頂部支架的放置應使使用者在連接系統或從系統卸下時能夠安全攀爬。 頂部支架應使用 3M DBI-SALA 托腳或客戶提供的托腳支撐連接到結構上。 托腳支撐必須能夠支撐第 2.2 部分中規定的載荷,並且必 須與 LAD-SAF ™ 系統相容。 直腿和圓腿托腳安裝: 請參見圖 5 瞭解直腿 (A) 和圓腿 (B) 托腳支撐的安裝。 使用提供的五金件安裝托腳支撐。 請不要用其他緊固件替換。 用 20-25 ft- lb (27-34 N-m) 的扭矩緊固...
  • Seite 231 W1 系統的安裝: 請參見圖 7 瞭解在木柱上安裝 W1 系統的典型示例。 頂部支架的放置應使使用者在連接系統或從系統卸下時能夠安全攀爬。 使用 1/2 英吋緊固件(不提供)將頂部支架安裝到柱上。 可能時,緊固件應伸出柱。 3M DBI-SALA 建議使用鎖緊墊圈、雙螺母或其他方法確 保緊固件不會鬆動。 CE1 系統的安裝: 請參見圖 8 瞭解 CE1 系統的典型安裝。 頂部支架的放置應使使用者在連接系統或從系統卸下時能夠安全攀爬。 安裝程序: 頂部支架: 將梯級夾 (B) 滑到管上並如圖所示安裝緊固件。 依照說明擰緊緊固件。 底部支架: 如圖所示安裝緊固件。 依照說明擰緊緊固件。 T1 系統的安裝: 請參見圖 9 瞭解 T1 系統的典型安裝。 頂部支架的放置應使使用者在連接系統或從系統卸下時能夠安全攀爬。 典型應用包括人孔或活...
  • Seite 232 ™ 系統。 • 確保依據圖 11 安裝承重索總成。 • 確保承重索不會刮擦建築物的任何位置。 • 確保系統資訊已記錄在標籤上。 5.0 檢查 檢查頻率: 有關 Lad-Saf 可伸縮式纜索安全系統的檢查頻率、檢查步驟和使用的資訊,請參閱使用說明 (IFU) 3M 墜落保護手冊 5908555、; 5908556 和 5908301。 RFID 標籤: Lad-Saf 系統包含一個無線射頻識別 (RFID) 標籤(圖 18)。 RFID 標籤可與手持讀取設備和基於 Web 的入口網站配合使用,以簡化檢 ™ 查和庫存控制,同時為您的墜落防護設備提供記錄。 如果您是初次使用,請聯絡 3M 墜落保護客戶服務代表(請參見封底)。 如果您已註...
  • Seite 233 3M’s kontrol. 3M vil alene fastslå control de 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. produktets tilstand og mulighederne for garanti.
  • Seite 234 3M. A 3M a fost supus opera iunilor de mentenan ă sau alte deteriorări ce ies din sfera de control a 3M. 3M va fi...
  • Seite 235 保証 : 以下は、 商品性または特定の目的への適合性の黙示的な保証または条件を含む明示的または黙示的なあらゆる保証 조건을 대신하여 적용됩니다. または条件に代わって作成されています。 현지 법률에 별도의 규정이 없는 한, 3M 추락 방지 제품은 최초 소유자가 설치 또는 처음 사용한 날로부터 1년 동안 제조 공정 地域法で別途定められていない限り、 3Mの墜落防止用製品は製造上または材質における欠陥に対して設置日または最初 및 재료의 공장 결함에 대해 보증을 받습니다. の所有者の最初の使用日から1年間、 保証されます。...
  • Seite 236 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Diese Anleitung auch für:

Lad-saf x2Lad-saf x3+

Inhaltsverzeichnis