Seite 5
20 - 25 ft-lbs 27 - 34 Nm MODEL NO . 6160030 XXXXXXX SERIAL NO. 9" MAX (23cm) CSA Z259.2.5 9514021Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO. 6160047 XXXXXXX SERIAL NO . 9" MAX (23cm) 9514022 Rev. B ANSI Z359.16 MODEL NO . 6160054 XXXXXXX SERIAL NO .
Seite 6
9" MAX (23cm) MODEL NO . 6160052 XXXXXXX SERIAL NO . PATENT PENDING 9511415 Rev. C AS/NZS 1891.3 TYPE 1 9" MAX (23cm)
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Prior to installation and use of this equipment, record the product identification information from the ID label in the Installation Checklist at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the Lad-Saf Flexible Cable Safety System. Figures 2 through 19 illustrate components of the Lad-Saf ®...
Seite 10
Table 1 – Component Descriptions Item Number: Figure Description SO-1 6100705 Flex Top/Btm Standoff, 2” OD 24.25” Pole Centers SO-2 6100710 Flex Standoff, Pole, SS 6100675 Flex Cable Guide Standoff, 2” OD Pole 6100677 Flex Cable Guide Standoff, 2-1/2” OD Pole 6100679 Flex Cable Guide Standoff, 3”...
Seite 11
Operating Table 2 – Component temp range Specifications (°F/°C) Item Part Component Material Number Code ANSI, AUS, System - L1* 6116632 Stainless CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 Steel OSHA ANSI, AUS, Galvanised System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1...
Seite 12
The use of non-approved components and subsystems (e.g., harnesses, lanyards, sleeves, etc.) may jeopardize compatibility of equipment, and could affect the safety and reliability of the complete system. If you have questions on the installation or suitability of this equipment for your application, contact 3M Fall Protection.
Seite 13
™ ™ • For installation of stainless steel systems, 3M recommends using a general purpose thread lubricant on all fasteners to prevent galling. WELDING RECOMMENDATIONS: Some installations require welding brackets to the structure. DBI-SALA recommends that welding be completed by a certified professional welder in accordance with applicable national welding codes or standards.
Seite 14
The top brackets are to be connected to the structure with a 3M DBI-SALA standoff or customer supplied stand-off support. Stand-off supports must support the loads specified in section 2.2, and must be compatible with the LAD-SAF system.
Seite 15
Use 1/2-inch fasteners (not provided) to attach the top bracket to the pole. Fasteners should extend through the pole when possible. 3M DBI-SALA recommends using lock washers, double nuts, or other methods to ensure fasteners will not loosen.
If you are a first-time user, contact a 3M Fall Protection Customer Service representative (see back cover). If you have already registered, go to 3M.com/FallProtection. Follow the instructions provided with your handheld reader or on the web portal to transfer your data to your web log.
Seite 17
Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
Seite 18
Inden udstyret tages i brug, skal produktidentifikationsoplysningerne fra ID-mærkatet noteres i installationstjeklisten på bagsiden af denne manual. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 viser Lad-Saf fleksibelt kabelsikkerhedssystem. Figurerne 2-19 viser komponenterne på Lad-Saf fleksibelt ® ® kabelsikkerhedssystem. Se tabel 1 for beskrivelse af systemkomponenter. Se tabel 2 for specifikation af systemkomponenter. Tabel 1 —...
Seite 20
Driftstempera- Tabel 2 - turinterval Komponentspecifikationer (°F/°C) Reserve- Komponent Delnummer Materiale Maks. Min. delskode ANSI, AUS, 304 rustfrit System - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 stål OSHA ANSI, AUS, Galvaniseret System - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1...
Seite 21
Kontakt 3M Fall Protection, hvis du har spørgsmål om monteringen af dette udstyr eller dets egnethed til din anvendelse. KOMPATIBILITET MED OPSTIGNINGSHJÆLPESYSTEMER: 3M Fall Protections LAD-SAF™-fleksible kabelstigesikringssystemer, inklusive 3M Fall Protections LAD-SAF™-aftagelige kabelmuffer, er designet til brug med...
Systemer L3, M1, M2 og T1. For bygninger, der skal have en uafbrudt lodret livline på over 151 m, anbefaler 3M brugen af følgende: 6116633 (4 brugere) – over 151 m (500 fod) og op til 242 m (800 fod).
Seite 23
Se figur 4 for en typisk installation af M1 og M2-systemer ind i en enkelt pæl. Topbeslaget bør placeres, så det giver brugerne sikker adgang, når de tilkobler eller frakobler systemet. Topbeslagene skal forbindes til systemet med en 3M DBI-SALA modvægt eller kundeleveret modvægt-understøtning.
Seite 24
Brug 1,25 cm (0,5 tommer) fastgøringsanordninger (medfølger ikke) for at fastgøre topbeslaget til pælen. Fastgøringsanordninger bør om muligt føres igennem pælen. 3M DBI-SALA anbefaler at benytte låseskiver, dobbeltmøtrikker eller andre metoder, der sikrer, at fastgøringsanordningerne ikke løsnes.
Seite 25
Hvis du er førstegangsbruger, skal du kontakte en 3M Fall Protection-kundeservicerepræsentant (se bagsiden). Gå til 3M.com/FallProtection, hvis du allerede er registreret. Følg de anvisninger, som fulgte med din håndholdte aflæser, eller som er at finde på webportalen, for at overføre dine data til din weblog.
Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Installation und Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in die Installationsprüfliste hinten in diesem Handbuch. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Lad-Saf flexible Steigschutzsystem. Abbildungen 2 bis 19 zeigen die Komponenten des Lad-Saf ® ®...
Seite 28
Rhombusförmige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe Winkeleisen 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Beinhöhe Rechteckige Sprosse 13-40 mm (0,5-1,6 Zoll) Höhe, 13-48 mm (0,5-1,9 Zoll) Breite Tabelle 1 – Komponentenbeschreibungen Abbil- Artikelnummer: Beschreibung dung SO-1 6100705 Flex. oberer/unterer Abstandshalter, 2 Zoll AD, 24,25 Zoll Pfostenmitten SO-2 6100710 Flex.
Seite 29
Betriebs- Tabelle 2 – temp.-Bereich Komponentenspezifikationen (°C/°F) Arti- Artikelnum- kel- Bauteil Material MIN. ken- nung ANSI, AUS, System ‒ Edelstahl 6116632 CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA Galva- ANSI, AUS, System ‒ 6116631 nisierter CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 Stahl...
Komponenten und Teilsysteme (z. B. Auffanggurte, Verbindungsmittel, Muffen etc.) kann die Kompatibilität der Ausrüstung gefährden und die Sicherheit und Zuverlässigkeit des gesamten Systems beeinträchtigen. Kontaktieren Sie bitte 3M Fall Protection, falls Sie Fragen zur Installation oder Tauglichkeit dieser Ausrüstung für Ihren Anwendungsbereich haben.
Seite 31
-Kabel sind elektrisch leitend. ™ • Für die Installation von Systemen aus Edelstahl empfiehlt 3M die Verwendung eines Universal-Gewindeschmiermittels für alle Befestigungselementen, um ein Festfressen zu verhindern. EMPFEHLUNGEN ZUM SCHWEISSEN: Bei manchen Installationen müssen Halterungen an die Struktur geschweißt werden.
Seite 32
Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Die oberen Halterungen werden über eine von 3M DBI-SALA-Abstands- oder eine vom Kunden bereitgestellte Abstandsunterstützung mit der Struktur verbunden. Abstandsunterstützungen müssen den in Abschnitt 2.2 angegebenen Lasten standhalten und mit dem LAD-SAF -System kompatibel sein.
Benutzern beim Anschluss an das System sowie beim Loslösen ein sicherer Zugang ermöglicht wird. Bringen Sie die obere Halterung mit 1/2-Zoll-Befestigungen (nicht enthalten) an der Stange an. Die Befestigungen sollten sich, wenn möglich, durch die Stange ziehen. 3M DBI-SALA empfiehlt die Verwendung von Federscheiben, Kontermuttern oder anderen Verfahren, um sicherzustellen, dass sich Befestigungen nicht lösen.
Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen. Wenn Sie die Vorrichtung zum ersten Mal verwenden, setzen Sie sich mit dem Kundenservice von 3M Fall Protection in Verbindung (siehe Rückseite). Gehen Sie, falls Sie bereits registriert sind, zu 3M.com/ FallProtection. Befolgen Sie die mit dem tragbaren Lesegerät gelieferten oder über das Webportal verfügbaren Anweisungen, um Ihre Daten auf Ihr Webprotokoll zu übertragen.
Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
Antes de instalar y utilizar este equipo, registre la información de identificación del producto indicada en la etiqueta de identificación en la Lista de comprobación de la instalación al final de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 ilustra el sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf .
Seite 37
Los sistemas L1, L2, L3, CE1 y T1 se ajustarán a los tipos de peldaño y espaciado: Espaciado 200-310 mm (9-12,25 pulg.) Peldaño cilíndrico Diámetro de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño cuadrado 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Peldaño de diamante Altura de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.) Tabla 1: Hierro angular Altura de pata de 13-40 mm (0,5-1,6 pulg.)
Seite 38
Intervalo de Tabla 2: Especificaciones de los temperatura de componentes funcionamiento (°C/°F) Código Código de Componente Material de la Máx. Mín. referencia pieza Acero ANSI, AUS, 140/ Sistema L1* 6116632 inoxidable CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA Acero ANSI, AUS, 140/ Sistema L2* 6116631...
Seite 39
LAD-SAF™ de 3M Fall Protection, incluidos los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, están diseñados para su uso con los sistemas de ayuda de ascenso aprobados de 3M Fall Protection. El uso de cualquier otro tipo de sistema de asistente de ascenso podría ser incompatible con el sistema de seguridad de escalera de cable flexible LAD-SAF™ y los acopladores de cable desechables LAD-SAF™, y podría ocasionar graves riesgos de seguridad para el usuario.
Los siguientes sistemas permiten hasta cuatro usuarios en el sistema a la vez (consultar la Tabla 2): Sistemas L3, M1, M2 y T1. Para estructuras que requieran una longitud de anticaídas vertical continua de más de 151 m (500 pies), 3M recomienda usar lo siguiente: 6116633 (4 usuarios): más de 151 m (500 pies) y hasta 242 m (800 pies).
Seite 41
Los soportes superiores se conectan a la estructura con un separador 3M DBI-SALA o un soporte separador suministrado por los clientes. Los soportes separadores deben sostener las cargas especificadas en la sección 2.2 y ser compatibles con el sistema LAD-SAF...
Seite 42
1/2 pulgada (no se proveen) para sujetar el soporte superior al poste. Si fuera posible, los tornillos pasadores se deberían extender por el poste. 3M DBI-SALA recomienda el uso de arandelas de bloqueo, tuercas dobles u otro método para evitar que se aflojen los tornillos pasadores.
Si utiliza el arnés por primera vez, póngase en contacto con un representante de asistencia técnica de 3M Fall Protections (véase la cubierta posterior). Si ya está registrado, vaya a 3M.com/FallProtection. Para transferir datos a su registro web, siga las instrucciones del dispositivo de lectura portátil o el portal web.
Seite 44
Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
Enne selle varustuse paigaldamist ja kasutamist kirjutage tehasesildil olevad toote tuvastamist võimaldavad andmed käesoleva juhendi lõpus olevasse paigalduse kontroll-loendisse. TOOTE KIRJELDUS Joonisel 1 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteem. Joonistel 2 kuni 19 on näidatud Lad-Saf -sarja trossiga ® ® kukkumiskaitsesüsteemi komponendid.
SAF™-sarja kukkumiskaitsesüsteemiga ja LAD-SAF™-sarja eraldatavate trossihaaratsitega ühilduda ning võib seada kasutaja tõsisesse ohtu. Ärge kasutage ronimise abisüsteeme, mida pole tootnud 3M, ilma eelnevalt objektil pädeva ja/ või kvalifitseeritud isikuga nõu pidamata ning neilt heakskiitu saamata. Kui teil on ühilduvuse kohta lisaküsimusi, võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega.
Seite 49
Järgmised süsteemid võimaldavad ühendada süsteemiga korraga kuni neli kasutajat (vt tabelit 2). Süsteemid L3, M1, M2 ja T1. Kui konstruktsioon nõuab pikemat kui 151 m (500 jalga) katkematut vertikaalset julgestustrossi, soovitab 3M kasutada järgmist. 6116633 (4 kasutajat) – üle 151 m (500 jalga) ja kuni 242 m (800 jalga).
Seite 50
M1 ja M2 süsteemide tüüpilist paigaldust masti külge vt jn 4. Ülemine ankurdusklamber tuleks paigutada niimoodi, et kasutajad saavad ennast ohutult süsteemi külge või selle küljest lahti ühendada. Ülemised ankurdusklambrid tuleb ühendada konstruktsiooniga, kasutades 3M DBI-SALA tugiklambreid või kliendi enda tugiklambreid. Tugiklambrid peavad taluma koormusi, mida on kirjeldatud lõigus 2.2, ja ühilduma LAD-SAF -süsteemiga.
Seite 51
ühendada. Kasutage 1/2-tolliseid kinniteid (pole komplektis), et kinnitada ülemine klamber masti külge. Kinnitid peaksid ulatuma läbi masti, kui see on võimalik. 3M DBI-SALA soovitab kasutada lukustusseibe, topeltmutreid vm meetodeid, mis tagavad, et kinnitid ei lõdvene.
Seite 52
™ veebipõhise portaaliga ülevaatuse ja inventari kontrollimise hõlbustamiseks ning kukkumiskaitsevahendeid puudutavate andmete salvestamiseks. Kui olete esmakordne kasutaja, võtke ühendust ettevõtte 3M kukkumiskaitsevahendite osakonna klienditeenindusega (kontaktandmeid vt tagakaanelt). Kui olete juba registreerunud, külastage saiti 3M.com/FallProtection. Andmete andmebaasi edastamiseks järgige oma RFID-lugeja kasutusjuhendit või juhiseid veebiportaalis.
Seite 53
Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
Seite 54
Kirjaa ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä tuotteen tunnistustiedot sen tunnusmerkinnästä tämän käyttöoppaan takana olevaan asennuksen tarkastuslistaan. TUOTEKUVAUS: Kuvassa 1 näkyy taipuisalla vaijerilla varustettu Lad-Saf -turvajärjestelmä. Kuvissa 2–19 esitellään taipuisalla vaijerilla ® varustetun Lad-Saf -turvajärjestelmän osat. Järjestelmän osien kuvaukset löytyvät taulukosta 1. Järjestelmän osien tekniset ®...
Seite 55
Taulukko 1 – Osien kuvaukset Tuotenumero: Kuva Kuvaus SO-1 6100705 Taipuisa ylä-/alajatkokappale, ulkohalkaisija n. 2 tuumaa, tankokeskiöt n. 24,25 tuumaa SO-2 6100710 Taipuisa jatkokappale, tanko, ruostumaton teräs 6100675 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 tuumaa 6100677 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n. 2 1/2 tuumaa 6100679 Taipuisan vaijerin ohjaimen jatkokappale, tangon ulkohalkaisija n.
Seite 56
Käyttölämpö- Taulukko 2 – Osaspesifikaatiot tilaväli (°C/°F) Tuotenumero Materiaali Osakoodi Maks. Min. ANSI, AUS, Järjestelmä 16 / 6116632 Ruostumaton CE, CSA, 310/140 9,1/20 60/140 -40/-40 – L1* 3 600 teräs OSHA ANSI, AUS, Järjestelmä Galvanoitu 16 / 6116631 CE, CSA, 310/140 9,1/20 60/140 -40/-40...
Seite 57
Muun tyyppiset kiipeämistä tukevat järjestelmät eivät välttämättä ole yhteensopivia taipuisalla vaijerilla varustetun LAD-SAF™-turvajärjestelmän ja irrotettavien LAD-SAF™-vaijerisuojusten kanssa, ja niiden käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan turvallisuusvaaran. Muita kuin 3M-putoamissuojausyksikön kiipeämistä tukevia järjestelmiä ei saa käyttää ilman, että jonkun omalla työpaikallasi olevan pätevän henkilön ja/tai pätevöityneen henkilön kanssa on keskusteltu asian hyväksymistä...
Seite 58
Seuraavissa järjestelmissä saa olla enintään neljä käyttäjää kerrallaan (ks. taulukko 2): Järjestelmät L3, M1, M2 ja T1. Mikäli kyseessä on rakenne, joka edellyttää 151 m:n (500 jalkaa) jatkuvan pituuden pystysuoraa turvaköyttä, 3M suosittelee seuraavien käyttöä: 6116633 (4 käyttäjää) – yli 151 m (500 jalkaa) ja enintään 242 m (800 jalkaa).
Seite 59
Kuvassa 4 näkyy tyypillinen M1- ja M2-järjestelmän asennus yksittäiseen tankoon. Yläkannake tulee sijoittaa siten, että käyttäjät ulottuvat siihen helposti heidän kiinnittyessään järjestelmään tai irrottautuessaan siitä. Yläkannakkeet kiinnitetään rakenteeseen 3M DBI-SALA -jatkokappaleella tai asiakkaan toimittamalla jatkokappaletuella. Jatkokappaletukien tulee kestää osiossa 2.2 mainittuja kuormia, ja niiden tulee lisäksi olla yhteensopivia LAD-SAF -järjestelmän kanssa.
Seite 60
Kiinnitä yläkannake tankoon 1/2 tuuman kiinnittimillä (ei toimiteta tuotteen mukana). Kiinnittimien tulisi ulottua tangon läpi aina, kun sellainen on mahdollista. 3M DBI-SALA suosittelee käyttämään lukitusaluslevyjä, tuplamuttereita tai muita menetelmiä sen varmistamiseksi, että kiinnittimet eivät pääse löystymään.
Seite 61
Jos et ole käyttänyt laitetta aikaisemmin, ota yhteyttä 3M-putoamissuojausyksikön asiakaspalvelun edustajaan (katso takakansi). Jos olet jo rekisteröitynyt, siirry osoitteeseen 3M.com/FallProtection. Siirrä tiedot verkkolokiin noudattamalla kämmenlukijan tai verkkoportaalin ohjeita.
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, reportez les informations d’identification du produit figurant sur l’étiquette d’identification sur la liste de contrôle qui se trouve au dos du présent manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
Seite 64
Tableau 1 – Descriptions des composants Numéro de pièce : Figure Description SO-1 6100705 Support d’entretoise flexible, parties supérieure et inférieure, centres de poteau de DE 2 po - 24,25 po SO-2 6100710 Support d’entretoise flexible, poteau, acier inoxydable 6100675 Support d’entretoise flexible à...
Seite 65
Plage de Tableau 2 : Spécifications des température de composants fonctionnement (°F/°C) Numéro de Code Composant Matériau Max. Min. pièce d’article Acier ANSI, AUS, 310/ 3 600/ Système - L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier 310/ 3 600/ Système - L2* 6116631 CE, CSA, 20/9,1...
Seite 66
échelle LAD-SAF™ 3M Fall Protection, notamment les manchons de câble amovibles LAD-SAF™ 3M Fall Protection, sont conçus pour être utilisés avec les systèmes d’aide à l’ascension approuvés par 3M Fall Protection. L’utilisation de tout autre type de système d’aide à l’ascension peut être incompatible avec le système de sécurité à câble flexible pour échelle LAD-SAF™...
Les systèmes suivants peuvent chacun supporter jusqu’à quatre utilisateurs à la fois (cf. Tableau 2) : Systèmes L3, M1, M2 et T1. Pour les structures nécessitant une ligne de vie verticale de longueur continue supérieure à 151 m (500 pi), 3M recommande l’utilisation des dispositifs suivants : 6116633 (4 utilisateurs) ;...
Seite 68
être positionné pour offrir aux utilisateurs un accès en toute sécurité lorsqu’ils se connectent au système ou se déconnectent de celui-ci. Les supports supérieurs doivent être reliés à la structure avec une entretoise 3M DBI-SALA ou un support d’entretoise fourni par le client.
Seite 69
Utiliser des fixations de 1/2 po (non fournies) pour fixer le support supérieur au poteau. Les fixations doivent s’étendre dans le poteau lorsque cela est possible. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de frein, des écrous doubles ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
Internet, l’étiquette RFID permet de simplifier l’inspection et le contrôle des stocks et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Les nouveaux utilisateurs doivent prendre contact avec un représentant du service à la clientèle de 3M Fall Protection (voir au verso). Si vous vous êtes déjà enregistré, rendez-vous sur 3M.com/FallProtection. Suivre les instructions fournies sur le dispositif de lecture portable ou sur le portail Internet pour transférer les données sur votre journal Internet.
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Seite 72
Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, consigner les renseignements d’identification du produit, indiqués sur l’étiquette d’identification, sur la liste de vérification d’installation à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le système de sécurité à câble flexible Lad-Saf .
Seite 73
Tableau 1 – Description des composants Numéro d’article Figure Description SO-1 6100705 Entretoise flexible sup./inf., dia. ext. de 2 po, centres de poteaux 24,25 po SO-2 6100710 Entretoise flexible, poteau, inox 6100675 Entretoise flexible pour guide-câble, dia. ext. poteau 2 po 6100677 Entretoise flexible pour guide-câble, dia.
Seite 74
Plage de temp. Tableau 2 – Spécifications des d’utilisation composants (°C/°F) Code Numéro Composant Matériaux Max. Min. d’article pièce Acier ANSI, AUS, Système – L1* 6116632 inoxydable CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acier Système – L2* 6116631 CE, CSA, 140/310 16/3 600 9,1/20...
Seite 75
3M Fall Protection, sont conçus pour être utilisés avec les systèmes d’aide à l’ascension approuvés par 3M Fall Protection. L’utilisation de tout autre type de système d’aide à l’ascension pourrait être incompatible avec le système de sécurité à câble flexible LAD-SAF et les manchons de câble amovibles LAD-SAF...
Seite 76
LAD‑SAF sont conducteurs. • Pour l’installation de systèmes en acier inoxydable, 3M recommande l’utilisation d’un lubrifiant à filet d’usage général sur toutes les pièces de fixation, afin de prévenir le grippage. RECOMMANDATIONS POUR LE SOUDAGE : Certaines installations nécessitent de souder les supports à la structure.
Seite 77
à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils s’attachent ou se détachent du système. Les supports supérieurs doivent être fixés à la structure au moyen d’une entretoise 3M DBI-SALA ou d’un support-entretoise fourni par le client. Les supports-entretoises doivent supporter les charges indiquées à la Section 2.2 et doivent être compatibles avec le système LAD-SAF...
Seite 78
12 mm (1/2 po) (non fournies). Dans la mesure du possible, les fixations devraient traverser le poteau. 3M DBI-SALA recommande d’utiliser des rondelles de sécurité, des écrous couplés ou d’autres méthodes pour s’assurer que les fixations ne se desserreront pas.
Seite 79
équipement de protection antichute. Les nouveaux utilisateurs sont priés de communiquer avec un représentant du service à la clientèle de 3M Fall Protection (voir au plat-verso). Les utilisateurs déjà enregistrés peuvent se rendre sur : 3M.com/FallProtection. Pour télécharger vos données vers votre registre en ligne, suivre les instructions fournies avec le lecteur portable ou sur notre portail Web.
Seite 80
Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
Seite 81
Fyrir uppsetningu og notkun búnaðarins skal skrá auðkennisupplýsingar vörunnar sem eru á auðkennismerkingunni í Eftirlits- og viðhaldsskrá aftast í handbókinni. VÖRULÝSING: Mynd 1 sýnir Lad-Saf Flexible Cable Safety System - Sveigjanlegt öryggiskerfi í kapli. Myndir 2 til 19 sýna hluta af Lad-Saf ®...
Seite 82
Tafla 1 – Lýsingar á íhlutum búnaðarins Vörunúmer: Mynd Lýsing SO-1 6100705 Sveigjanlegur toppur/Botn Standoff, 2 tommu OD 24.25 tommu stangarmiðjur SO-2 6100710 Sveigjanleg Standoff, stöng, SS 6100675 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2 tommu OD stöng 6100677 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 2-1/2 tommu OD stöng 6100679 Sveigjanleg kapalbraut Standoff, 3 tommu OD stöng SO-3...
Seite 83
Stjórnunarhitastig Tafla 2 - Eiginleikar íhluta svið (°F/°C) Íhlutur Vörunúmer Efni Hlutakóði Hám. Lágm. ANSI, AUS, 304 ryðfrítt 310/ 3.600/ Kerfi - L1* 6116632 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 stál OSHA ANSI, AUS, Galvanhúðað 310/ 3.600/ Kerfi - L2* 6116631 CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40...
Seite 84
öryggiskerfið og LAD-SAF™ aftengjanlegu kapalslífina. Slíkt gæti skapað alvarlega hættu fyrir notandann. Ekki nota klifurhjálparkerfi sem eru ekki af 3M Fall Protection fallvarnartegundinni án þess að ráðfæra þig fyrst við hæfan aðila og/ eða vottaðan aðila á vinnustað til þess að fá samþykki. Ef þú ert með frekari spurningar um samhæfi skaltu hafa samband við...
Seite 85
• Gæta skal varúðar við uppsetningu á LAD-SAF™ kerfum nálægt rafmagnslínum. LAD-SAF™ kaplar leiða rafmagn. • Við uppsetningu á kerfum úr ryðfríu stáli mælir 3M með því að nota venjulegt smurefni á allar skrúfuþræði og festingar til að koma í veg fyrir núningsertingu.
Seite 86
öryggi notandans sé tryggt þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Toppfestingarnar skal tengja við vinnupallana með 3M DBI-SALA frístandandi stuðningi eða frístandandi stuðningi sem viðskiptavinurinn leggur fram. Frístandandi stuðningur verður að styðja við það álag sem er tilgreint í kafla 2.2 og verður að samræmast LAD-SAF kerfinu.
Seite 87
þegar hann tengir sig eða aftengir sig kerfinu. Nota skal 1/2 tommu skrúflykla (fylgja ekki með) til að festa toppfestinguna við stöngina. Festingar eiga að ná í gegnum stöngina ef hægt er. 3M DBI-SALA mælir með því að nota læstar skinnur, tvöfaldar skrúfur eða aðrar aðferðir til að...
Seite 88
í dagbækur varðandi fallvarnarbúnað þinn. Ef þú ert að nota merkið í fyrsta skipti skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa 3M Fall Protection (sjá bakhlið). Ef þú hefur þegar skráð...
L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
Prima di installare e utilizzare l’attrezzatura, registrare le informazioni di identificazione del prodotto dall’etichetta identificativa nella Lista di controllo di installazione sul retro del presente manuale. DESCRIZIONE ARTICOLO: La Figura 1 illustra il sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile. Le Figure da 2 a 19 illustrano i componenti del sistema ®...
Seite 92
Intervallo di Tabella 2 - Specifiche dei temperatura componenti di esercizio (°F/°C) Numero Codice Componente Materiale componente particolare Acciaio ANSI, AUS, 3600/ Sistema - L1* 6116632 inossidabile CE, CSA, 310/140 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acciaio 3600/ Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140...
Seite 93
3M Fall Protection LAD-SAF™, sono progettati per l’uso con i sistemi di salita assistita approvati da 3M Fall Protection. L’uso di qualsiasi altro tipo di sistema di salita assistita può...
I seguenti sistemi prevedono al massimo quattro operatori alla volta (vedere la Tabella 2): Sistemi L3, M1, M2 e T1. Per le strutture che richiedono una lunghezza continua della fune di sicurezza verticale oltre i 151 m (500 piedi), 3M consiglia l’uso di quanto segue: 6116633 (4 operatori): oltre i 151 m (500 piedi) e fino a 242 m (800 piedi).
Seite 95
Le staffe superiori devono essere collegate alla struttura tramite un supporto separatore fornito da 3M DBI-SALA o dal cliente. I supporti separatori devono essere in grado di sostenere i carichi indicati nella sezione 2.2 e devono essere compatibili con il sistema LAD-SAF ™...
Seite 96
1/2 pollice (non forniti) per fissare la staffa superiore al palo. I dispositivi di fissaggio dovrebbero fuoriuscire dal palo, se possibile. 3M DBI-SLA consiglia di utilizzare rondelle di bloccaggio, dadi doppi o altri metodi per assicurare che i dispositivi di fissaggio non si allentino.
Seite 97
Tutte le staffe superiori e inferiori, i passacavi, il cavo portante e i fissaggi sono in acciaio inossidabile o galvanizzato. Contattare la Protezione anticaduta di 3M per i dettagli sulle specifiche dei materiali, se necessario. Il sistema LAD-SAF™, se installato secondo le istruzioni, è...
Seite 103
構造の荷重要件 : LAD-SAF™ 垂直親綱シリーズを設置する昇降構造物には、 システムの設置による総荷重を支えられる強度が必要です。 静的荷重 : システムにかかる静的荷重には、 トップブラケッ トの重量、 システムの長さあたりのケーブルの重量、 安全率 (SF) が含まれます。 以下の例では、 30 mのシステムにかかる静的負荷を算出しています。 L3トップブラケッ トの重量 = 10.9 kg 9.5 mm 1x7 亜鉛めっきケーブル30 m の重量 = 12.3 kg 総静的荷重 : (10.9 kg + 12.3 kg) x 1.2SF x 9.81 m / s2= 0.27 kN iii.
Seite 107
수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
Seite 108
이 장비를 설치하고 사용하기 전에 본 설명서 뒷면의 설치 체크리스트에 있는 ID 라벨의 제품 식별 정보를 기록하십시오. 제품 설명: 그림 1은 Lad-Saf Flexible Cable Safety System을 보여주고, 그림 2~19는 Lad-Saf Flexible Cable Safety System의 구성 요소를 ® ® 보여줍니다. 시스템 구성 요소 설명은 표 1을 참조하고, 시스템 구성 요소 사양은 표 2를 참조하십시오. 표...
Seite 109
표 1 – 구성 요소 설명 품목 번호: 그림 설명 플렉스 상단/하단 스탠드오프, 2” OD 24.25” 폴 중심 SO-1 6100705 플렉스 스탠드오프, 폴, SS SO-2 6100710 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2” OD 폴 6100675 플렉스 케이블 가이드 스탠드오프, 2-1/2” OD 폴 6100677 플렉스...
Seite 110
작동 온도 범위 표 2 – 구성 요소 사양 (°C/°F) 부품 구성 요소 품목 번호 자재 최대 최소 코드 ANSI, AUS, 시스템 - L1* 스테인리스강 6116632 CE, CSA, 140/310 16/3,600 9.1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, 시스템 - L2* 아연 도금 강 6116631 CE, CSA, 140/310...
Seite 111
시스템 고려 사항 구성 요소의 호환성 및 하위 시스템: 이 장비는 3M 추락 방지에서 승인한 구성 요소 및 하위 시스템만 함께 사용하도록 되어 있습니다. 승인되지 않은 구성 요소 및 하위 시스템(예: 착용구, 랜야드, 슬리브 등)을 사용하면 장비의 호환성을 저해할 수 있으며 전체 시스템의 안전과 신뢰성에 영향을 줄...
Seite 112
구조물에 대한 하중 요구사항: LAD-SAF™ 시스템을 설치할 등반 구조물은 이 시스템 설치로 인해 가해지는 총 하중을 견딜 수 있어야 합니다. 정적 하중: 본 시스템에 가해지는 정적 하중에는 상단 브래킷의 중량, 시스템 길이당 케이블 중량 및 SF(안전 계수)가 포함됩니다. 다음은 30m(100ft) 시스템의 경우 본 시스템에 가해지는 정적 하중을 결정하기 위한 예입니다. L3 상단...
Seite 113
모노폴에 M1 및 M2 시스템의 일반적인 설치는 그림 4를 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단 브래킷을 배치해야 합니다. 상단 브래킷은 3M DBI-SALA 스탠드오프 또는 고객 제공 스탠드오프 지지대를 사용해 구조물에 연결해야 합니다. 스탠드오프 지지대는 섹션 2.2에 명시된 하중을 지탱해야 하며 LAD-SAF 시스템과...
Seite 114
폴을 통해 연장해야 합니다. 3M DBI-SALA에서는 패스너가 풀리지 않도록 하려면 잠금 와셔, 더블 너트 또는 기타 방법을 사용할 것을 권장합니다. CE1 시스템 설치: CE1 시스템의 일반적인 설치는 그림 8을 참조하십시오. 시스템에 연결하거나 연결을 끊을 때 사용자가 안전하게 접근할 수 있도록 상단...
Seite 115
Lad-Saf ™ 검사 및 재고 관리를 간소화하고 추락 방지 장비에 대한 기록을 제공할 수 있습니다. 처음 사용하는 경우 3M 추락 방지 고객 서비스 담당자에게 문의하십시오(뒤표지 참조). 이미 등록한 경우 3M.com/FallProtection으로 이동하십시오. 휴대용 판독 장치 또는 웹 포털에서 제공되는 지침에 따라 데이터를 웹 로그에 전송하십시오.
Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Prieš pradėdami šios įrangos paruošimo darbus ir prieš naudodamiesi ja įrašykite ID etiketėje nurodytą gaminio identifikacijos informaciją į šios instrukcijos gale esantį „Įrengimo kontrolinį sąrašą“. GAMINIO APRAŠYMAS: 1 pav. pavaizduota „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistema. 2–19 pav. pavaizduoti „Lad-Saf lanksčiojo lyno saugos sistemos ®“...
Seite 119
Naudojimo temperatūros 2 lent. Komponentų specifikacijos intervalas (°F/°C) Elemento Dalies Elementas Medžiaga Maks. Min. numeris kodas ANSI, AUS, Nerūdijantysis Sistema – L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3.600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 plienas 304 OSHA ANSI, AUS, Cinkuotas Sistema – L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3.600/16...
„LAD-SAF™“ lanksčiojo lyno saugos sistema bei „LAD-SAF™“ atskiriamaisiais lyno šliaužikliais ir gali sukelti didelį pavojų naudotojo saugai. Nenaudokite ne „3M Fall Protection“ lipimo pagalbinių sistemų, prieš tai nepasikonsultavę su kompetentingu asmeniu ir (arba) kvalifikuotu asmeniu savo darbo vietoje. Jei turite papildomų...
Seite 121
• Būkite atsargūs įrengdami „LAD-SAF sistemas prie elektros tiekimo linijų. „LAD-SAF lynai yra laidūs. ™“ ™“ • Įrengiant nerūdijančiojo plieno sistemas „3M“ rekomenduoja visus tvirtinimo elementus tepti bendrosios paskirties sriegių tepalu, kad jie nediltų. 3.2 REKOMENDACIJOS DĖL SUVIRINIMO: kartais įrengiant gembes būtina privirinti prie konstrukcijos. „DBI-SALA“ rekomenduoja, kad suvirinimo darbus atliktų sertifikuotas profesionalus suvirintojas pagal galiojančius nacionalinius suvirinimo kodeksus ar standartus. Pagrindinis metalas ir užpildas turi būti suderinami su cinkuotu arba nerūdijančiuoju plienu, atsižvelgiant į jūsų...
Seite 122
Viršutinės gembės prie konstrukcijos turi būti prijungtos naudojant „3M DBI-SALA“ tarpiklį arba kliento tiekiamą tarpinę atramą. Tarpinės atramos turi atlaikyti 2.2 skyriuje nurodytas apkrovas ir turi būti suderinamos su „LAD-SAF sistema.
Seite 123
Viršutinę gembę prie stulpo pritvirtinkite 1/2 col. tvirtinimo elementais (nepateikti). Kai įmanoma, tvirtinimo elementai turi išsikišti per stulpą. „3M DBI-SALA“ rekomenduoja naudoti fiksavimo poveržles, dvigubas veržles arba kitus metodus, kad tvirtinimo elementai neatsilaisvintų.
į internetinį puslapį; tai palengvina tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir leidžia patogiai naudotis apsaugos nuo kritimo įrangos duomenimis. Jei naudojate pirmą kartą, susisiekite su „3M“ apsaugos nuo kritimo klientų tarnybos atstovu (žr. informaciją nugarėlėje). Jei jau esate užsiregistravę, eikite 3M.com/FallProtection. Laikykitės kartu su rankiniu skaitytuvu tiekiamoje arba interneto portale įkeltoje instrukcijoje pateiktų...
Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet izstrādājuma identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā Uzstādīšanas kontrolsarakstā. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1. attēlā parādīta Lad-Saf lokanās troses drošības sistēma. No 2. līdz 19. attēlam parādītas Lad-Saf lokanās troses drošības ® ® sistēmas sastāvdaļas. Sistēmas sastāvdaļu aprakstus skatiet 1. tabulā. Sistēmas sastāvdaļu specifikācijas skatiet 2. tabulā. 1. tabula – Daļas Attēls Apraksts Sastāvdaļu apraksti numurs Sistēmas L1 un L2 6116632 Izmanto uz standarta pakāpienu savienojumiem. Papildu funkcija (“A” 2. attēlā) kalpo par 6116631 viena punkta pievienošanas enkuru viena lietotāja pievienošanai. Minimālā stiprības robeža ir ...
Seite 128
Lietošanas 2. tabula - Sastāvdaļu temperatūru specifikācijas diapazons (°C/°F) Daļas Daļas Sastāvdaļa Materiāls Maksimāli Minimāli numurs kods 304 ANSI, AUS, Sistēma - 9,1/ 6116632 nerūsējošais CE, CSA, 140/310 60/140 -40/-40 3 600 tērauds OSHA ANSI, AUS, Sistēma - Galvanizēts 9,1/ 6116631 CE, CSA, 140/310 60/140 -40/-40 tērauds 3 600 OSHA ANSI, AUS, ...
Seite 129
Neapstiprinātu sastāvdaļu vai apakšsistēmu (piemēram štropju, atsaišu, uzliku utt.) izmantošana var degradēt aprīkojuma savietojamību, un var iespaidot visas sistēmas drošību un uzticamību. Ja jums ir jautājumi par šī ekipējuma uzstādīšanu vai piemērotību jūsu pielietojumam, sazinieties ar 3M Kritienu aizsardzības nodaļu.
Seite 130
™ • Nepievienojieties daļēji uzstādītai LAD-SAF sistēmai. ™ • Esiet piesardzīgi, uzstādot LAD-SAF™ sistēmas elektropārvades līniju tuvumā. LAD-SAF™ troses ir elektrovadošas. • Nerūsējošā tērauda sistēmu uzstādīšanai 3M iesaka izmantot vispārēji lietojamu vītņu smērvielu visiem stiprinājumiem, lai novērstu iestrēgšanu. 3.2. METINĀŠANAS IETEIKUMI. Dažiem uzstādījumiem nepieciešama kronšteinu piemetināšana konstrukcijai. DBI-SALA iesaka metināšanu veikt sertificētam profesionālam metinātājam atbilstoši attiecīgiem valsts metināšanas kodeksiem vai standartiem. Pamatnes un pildījuma materiāliem jābūt saderīgiem ar galvanizētu vai nerūsošu tēraudu, atkarībā no jūsu sistēmas materiāliem.
Seite 131
Tipisku M1 un M2 sistēmu uzstādīšanu uz masta skatiet 4. attēlā. Augšējam kronšteinam jābūt izvietotam tā, lai lietotājiem būtu droša piekļuve, pievienojoties vai atvienojoties no sistēmas. Augšējie kronšteini jāpievieno konstrukcijai ar 3M DBI-SALA distancētāju vai klienta piegādātu distancējošu atbalstu. Distancējošiem atbalstiem jābūt spējīgiem izturēt slodzes, kas norādītas 2.2.
Seite 132
Augšējā kronšteina piestiprināšanai pie masta izmantojiet 1/2 collas fiksatorus (nav piegādāti). Fiksatoriem jābūt izvirzītiem cauri mastam, ja iespējams. 3M DBI-SALA ieteic izmantot noslēdzošas paplāksnes, divus uzgriežņus un citus paņēmienus, lai nodrošinātu fiksatorus pret atslābināšanos.
Seite 133
Ja lietojat pirmoreiz, sazinieties ar 3M Kritienu aizsardzības klientu apkalpošanas pārstāvi (skatiet pēdējo vāku). Ja esat jau reģistrējies, dodieties uz 3M.com/FallProtection. Izpildiet norādījumus, kas sniegti rokā turamā nolasīšanas ierīcē, vai tīmekļa vietnē, lai pārsūtītu savus datus uz savu tīmekļa žurnālu.
Seite 134
Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
Noteer vóórdat u deze apparatuur gebruikt de productidentificatiegegevens van het ID-label in de installatiechecklist achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 geeft het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel weer. De afbeeldingen 2 tot en met 19 geven de componenten van ®...
Seite 136
Tabel 1 - Componentomschrijvingen Artikelnummer: Afbeelding Omschrijving SO-1 6100705 Flex bovenkant/Btm afstandshouder, 2 inch buitendiameter 24,25 inch midden van de paal SO-2 6100710 Flex afstandshouder, paal, SS 6100675 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2 inch buitendiameter paal 6100677 Flex afstandshouder kabelgeleider, 2-1/2 inch buitendiameter paal 6100679 Flex afstandshouder kabelgeleider, 3 inch buitendiameter paal SO-3...
Gebruik geen klimhulpsystemen die niet van 3M Fall Protection zijn zonder dat u voorafgaand contact opneemt met een deskundige en/of gekwalificeerd persoon op uw werklocatie voor goedkeuring. Neem voor extra vragen over compatibiliteit contact op met 3M Technical Services.
Seite 139
• Ga voorzichtig te werk bij het installeren van LAD-SAF™-systemen in de buurt van elektrische leidingen. LAD-SAF™-kabels geleiden stroom. • Voor de installatie van roestvrijstalen systemen, adviseert 3M om een algemeen smeermiddel voor schroefdraad op alle bevestigingsmiddelen te gebruiken om invreten te voorkomen.
Seite 140
De bovenbeugels dienen te worden verbonden aan de constructie door middel van een 3M DBI-SALA verlengstuk of een ondersteuning met verlengstuk geleverd door de klant. Ondersteuningen met verlengstuk dienen de belastingen te verdragen die zijn gespecificeerd in sectie 2.2, en dienen compatibel te zijn met het LAD-SAF...
Seite 141
Gebruik bevestigingsmaterialen van 1/2 inch (niet bijgeleverd) om de bovenbeugel te bevestigen aan de paal. De bevestigingsmaterialen dienen indien mogelijk door de paal heen steken. 3M DBI-SALA raadt aan borgringen, dubbele moeren of andere methoden te gebruiken om te zorgen dat bevestigingsmaterialen niet los gaan zitten.
Seite 142
Als u een nieuwe gebruiker bent, neem dan contact op met een medewerker van de klantenservice van 3M Fall Protection (zie achterzijde). Als u zich al hebt geregistreerd, gaat u naar 3M.com/FallProtection. Volg de instructies die bij uw draagbare afleesapparaat zijn meegeleverd of op het webportaal om uw gegevens naar uw weblog te verzenden.
Seite 143
Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Seite 144
Før montering og bruk av dette utstyret, registrer produktidentifikasjonen fra ID-merket i Monteringssjekklisten på baksiden av denne veiledningen. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer Lad-Saf -sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Figurene 2 til 19 illustrerer komponenter til Lad-Saf ® ® sikkerhetssystemer med fleksibel vaier. Se tabell 1 for systemkomponent-beskrivelser. Se tabell 2 for systemkomponent- spesifikasjoner.
Seite 146
Driftstempera- Tabell 2 - turområde Komponentspesifikasjon (°C/F°) Komponent Artikkelnummer Materiale Delkode Maks. Min. ANSI, AUS, 140/ System - L1* 6116632 rustfritt CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 3600 stål OSHA ANSI, AUS, Galvanisert 140/ System - L2* 6116631 CE, CSA, 9,1/20 60/140 -40/-40 stål 3600...
Seite 147
LAD-SAF™ stigesikkerhetssystem med fleksibel vaier og LAD-SAF™ avtakbare vaierhylser, og kan utgjøre en alvorlig sikkerhetsrisiko for brukeren. Ikke bruk klatreassisterende systemer med fallsikring som ikke kommer fra 3M uten først å ha spurt en kompetent og/eller en kvalifisert person på arbeidsplassen din for godkjenning. Hvis du har flere spørsmål om kompatibilitet, tar du kontakt med 3M Technical Services.
Seite 148
Følgende systemer tillater opptil fire brukere på systemet på en gang (se tabell 2): Systemene L3, M1, M2 og T1. For strukturer som krever en kontinuerlig lengde med vertikal livlinje på over 151 meter (500 fot), anbefaler 3M bruk av følgende: 6116633 (4 brukere) – over 151 meter (500 fot) og opp til 242 meter (800 fot).
Seite 149
Se figur 4 for en typisk montering av M1 og M2-systemet på et monostag. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. De øvre brakettene skal kobles til strukturen med en 3M DBI-SALA avstandsstøtte eller kundens egen avstandsstøtte.
Seite 150
muttere eller andre metoder for å påse at festene ikke løsner. MONTERING AV CE1-SYSTEM: Se figur 8 for en typisk montering av CE1-systemet. Den øvre braketten skal plasseres slik at brukere har trygg tilgang når de kobler seg til og fra systemet. Monteringsprosedyre: Øvre brakett: Skyv sprosseklemmer (B) over rør og monter fester som vist.
Seite 151
Ikke bruk varme til å tørke. Ikke bruk syrer eller andre etsende kjemikalier som kan skade vaieren. 7.0 SPESIFIKASJONER Alle øvre og nedre braketter, vaierguider, bærevaiere og fester er produsert av galvanisert eller rustfritt stål. Ta kontakt med 3M fallsikring for detaljer om materialspesifikasjoner hvis ønskelig. LAD-SAF™-systemet er i overensstemmelse med kravene i OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) og CE (EN353-1:2014+A1:2017)
System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety identyfikacyjnej w liście kontrolnej instalacji zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf . Rysunki od 2 do 19 ilustrują elementy systemu ®...
Seite 154
Tabela 1 — opis elementów Nr pozycji: Rysunek Opis Górne/dolne urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna SO-1 6100705 masztu 24,25 cala SO-2 6100710 Urządzenie samozaciskowe przesuwne do stosowania z liną roboczą, maszt, stal szlachetna Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą do stosowania z liną roboczą, średnica zewnętrzna 6100675 masztu 2 cala Urządzenie samozaciskowe przesuwne z prowadnicą...
Seite 155
Zakres Tabela 2 — dane techniczne temperatur elementów roboczych (°C/°F) Element Nr pozycji Materiał Maks. Min. części Stal ANSI, AUS, 140/ System - L1* 6116632 nierdzewna CE, CSA, 16/3.600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Stal 140/ System - L2* 6116631 CE, CSA, 16/3.600...
3M. ZGODNOŚĆ Z SYSTEMAMI WSPOMAGANIA PODCZAS WCHODZENIA NA WYSOKOŚĆ: Systemy zabezpieczeń z linami giętkimi do pracy na drabinach LAD-SAF™ 3M Fall Protection, w tym odłączane tuleje linowe LAD-SAF™ 3M Fall Protection, są przeznaczone do użytku z systemami wspomagania podczas wspinania zatwierdzonymi przez firmę 3M Fall Protection. Inne typy systemów wspomagania podczas wspinania mogą...
™ ™ prąd elektryczny. • cW przypadku instalacji systemów ze stali nierdzewnej firma 3M zaleca stosowanie uniwersalnego smaru do gwintów na wszystkich łącznikach, aby zapobiec zacieraniu się. 3.2 ZALECENIA DOTYCZĄCE SPAWANIA: Niektóre instalacje wymagają przystawania wsporników do konstrukcji. DBI-SALA zaleca wykonanie spawania przez uprawnionego zawodowego spawacza, zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami lub normami dotyczącymi spawania. Materiały bazowe i spoiwa muszą być zgodne z stalą ocynkowaną lub nierdzewną, w zależności od materiałów użytych w systemie.
Seite 158
Wsporniki górne muszą być połączone do konstrukcji za pomocą uchwytów elementów dystansowych 3M DBI-SALA lub za pomocą uchwytów elementów dystansowych dostarczonych przez klienta. Uchwyty elementów dystansowych muszą wytrzymywać...
Seite 159
Złączkami 1/2 cala (brak w zestawie) zamocować wspornik górny na słupie. Jeśli jest to możliwe, złączki powinny wystawać ze słupa. 3M DBI-SALA zaleca stosowanie podkładek zabezpieczających, podwójnych nakrętek lub innych metod, aby nie dochodziło do obluzowywania się złączek.
Przy pierwszym użyciu tego systemu należy się skontaktować z przedstawicielem działu obsługi klienta 3M Fall Protection (patrz: tylna okładka). Jeśli produkt już zarejestrowano, przejdź do strony 3M.com/FallProtection. Postępuj zgodnie z instrukcjami dostępnymi w ręcznym czytniku lub na portalu internetowym w celu przesłania danych do rejestru internetowego.
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Antes da instalação e utilização deste equipamento, registe os dados de identificação do produto da etiqueta de identificação no Lista de Verificação de Instalação no verso deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o Sistema de Segurança Vertical de Cabos Flexíveis Lad-Saf .
Seite 163
Tabela 1 – Descrições dos componentes Ref. Artigo: Figura Descrição SO-1 6100705 Apoio flexível topo/fundo, diâmetro externo de 2 pol Centros de Poste de 24,25 pol SO-2 6100710 Apoio flexível, Poste, aço inoxidável 6100675 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2 pol 6100677 Apoio de guia de cabo flexível, diâmetro exterior de poste de 2-1/2 pol 6100679...
Seite 164
Gama de Tabela 2 – Especificações dos temperatura componentes de operação (°C/°F) Código Componente Ref. Artigo Material Máx Mín peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 140/310 16/3600 9,1/20 60/140 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA, 140/310...
Seite 165
LAD-SAF™ Mangas de Cabos Destacáveis, podendo criar um risco de segurança grave para o utilizador. Não utilize sistemas de ajuda à escalada que não sejam da Proteção Antiqueda 3M sem primeiro consultar uma pessoa competente e/ou uma pessoa qualificada no seu local de trabalho para obter aprovação. Se tiver outras perguntas sobre compatibilidade, contacte os Serviços Técnicos da 3M.
™ ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda a utilização de um lubrificante de roscas multiusos em todos os elementos de fixação para impedir ferimentos. RECOMENDAÇÕES DE SOLDADURA: Algumas instalações requerem a soldadura de suportes à estrutura. A DBI-SALA recomenda que a soldadura seja realizada por um soldador profissional certificado em conformidade com os códigos ou normas de...
Seite 167
Os suportes superiores devem ser ligados à estrutura com um apoio 3M DBI-SALA ou com um suporte de apoio fornecido pelo cliente.
Seite 168
1,27 cm (1/2 polegada) (não fornecidos) para fixar o suporte superior ao poste. Os elementos de fixação devem estender-se através do poste sempre que possível. A 3M DBI-SALA recomenda a utilização de anilhas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os elementos de fixação não se soltam.
Se estiver a utilizar pela primeira vez, contacte um representante do Atendimento ao Cliente de Proteção Antiqueda da 3M (consulte o verso). Caso já se tenha registado, aceda a 3M.com/FallProtection. Siga as instruções incluídas no leitor portátil ou indicadas no portal da Internet sobre como transferir os dados para o historial na Internet.
Seite 170
O uso em outra aplicação, incluindo, entre outros usos, manuseio de materiais, atividades recreativas ou esportivas, ou outras atividades não descritas nas instruções do produto, não é aprovado pela 3M e pode resultar em lesão grave ou morte. Este dispositivo só deve ser usado por usuários treinados em aplicações no local de trabalho.
Seite 171
Antes de instalar e usar este equipamento, registre as informações de identificação do produto constantes na etiqueta de ID na Lista de verificação de instalação na parte de trás deste manual. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: a Figura 1 ilustra o sistema de segurança de cabos flexíveis Lad-Saf .
Seite 172
Tabela 1 – Descrições de componentes Número do item: Figura Descrição SO-1 6100705 Espaçador flexível superior/inferior, centros do poste de 24,25 pol com DE de 2 pol SO-2 6100710 Espaçador flexível, poste, SS 6100675 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2 pol 6100677 Espaçador flexível da guia do cabo, poste com DE de 2,5 pol 6100679...
Seite 173
Faixa de Tabela 2 - Especificações de temperatura componentes de operação (°C/°F) Código N.º do Componente Material Máx. Mín. item peça Aço ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 inoxidável CE, CSA, 140/310 9,1/20 60/140 -40/-40 3.600 OSHA ANSI, AUS, Aço Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
Seite 174
LAD-SAF™, e poderia criar um sério risco de segurança para o usuário. Não utilize sistemas de assistência à escalada que não sejam da 3M Fall Protection sem antes obter a aprovação de uma pessoa competente e/ou uma pessoa qualificada no seu local de trabalho. Em caso de dúvidas sobre compatibilidade, entre em contato com o suporte técnico da 3M.
Seite 175
™ ™ • Para a instalação de sistemas de aço inoxidável, a 3M recomenda utilizar um lubrificante para roscas de uso geral em todos os prendedores para evitar o desgaste. RECOMENDAÇÕES DE SOLDAGEM: Algumas instalações requerem a soldagem dos suportes na estrutura. A DBI-SALA recomenda que a soldagem seja feita por um soldador profissional certificado, de acordo com os códigos ou as normas nacionais...
Seite 176
Os suportes superiores devem ser conectados à estrutura com um espaçador DBI-SALA da 3M ou um suporte espaçador fornecido pelo cliente. Os suportes espaçadores devem suportar as cargas especificadas na Seção 2.2 e devem ser compatíveis com o sistema LAD-SAF ™...
Seite 177
Use prendedores de 1/2 polegada (não fornecidos) para prender o suporte superior ao poste. Os prendedores devem estender- se através do poste, quando possível. A DBI-SALA da 3M recomenda o uso de arruelas de pressão, porcas duplas ou outros métodos para garantir que os prendedores não se soltem.
Seite 178
• Assegure-se que o conjunto do cabo transportador seja instalado de acordo com a Figura 11. • Certifique-se de que o cabo transportador não entre em atrito com a estrutura em nenhum ponto. • Certifique-se de que as informações do sistema sejam registradas na etiqueta. 5.0 INSPEÇÃO FREQUÊNCIA DA INSPEÇÃO: Para obter informações sobre a periodicidade de inspeção, etapas de inspeção e utilização de cabos flexíveis do sistema de segurança Lad-Saf, consulte as Instruções de Uso (IFU) nos manuais de proteção contra quedas 5908555, 5908556 e 5908301 da 3M. Etiqueta RFID: O sistema Lad-Saf inclui uma Etiqueta de Identificação de Radiofrequência (Radio Frequency Identification, RFID) (Figura 18). ™ A Etiqueta RFID pode ser usada em conjunto com o dispositivo portátil de leitura e o portal na internet para simplificar a inspeção e o controle de estoque e fornecer registros para seus dispositivos de proteção contra quedas.
Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
Înainte de instalarea și utilizarea acestui echipament, înregistrați informațiile de identificare a produsului de pe eticheta de identificare în „Lista de verificare a instalării” de la finalul acestui manual. DESCRIEREA PRODUSULUI: Figura 1 ilustrează sistemul de cabluri de siguranță flexibile Lad-Saf .
Seite 181
Tabelul 1 – Descrieri componente Număr element: Figura Descriere SO-1 6100705 Distanțier superior/inferior flexibil, 2 țoli OD 24,25 țoli centrele stâlpilor SO-2 6100710 Distanțier flexibil, stâlp, SS 6100675 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2 țoli 6100677 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 2-1/2 țoli 6100679 Distanțier ghidaj de cablu flexibil, stâlp OD 3 țoli SO-3...
Seite 182
Interval temp. de Tabelul 2 – Specificațiile operare componentelor (°F/°C) Distanță Distanță Număr piesă Componentă Material element max. min. schimb Oțel ANSI, AUS, 310/ 3.600/ Sistem - L1* 6116632 inoxidabil CE, CSA, 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Oțel 310/ 3.600/ Sistem - L2* 6116631...
LAD-SAF™ pentru protec ie anticădere oferite de 3M, inclusiv Opritoarele de cădere deta abile LAD-SAF™ oferite de 3M, sunt concepute pentru utilizarea împreună cu sistemele de asistare la urcare aprobate de 3M pentru protec ie anticădere. Utilizarea oricărui alt sistem de asistare la urcare poate fi incompatibilă cu sistemul de siguran ă pentru scară...
Seite 184
™ ™ • Pentru instalarea sistemelor din oțel inoxidabil, 3M recomandă utilizarea unui lubrifiant universal pentru fileturi pe toate elementele de fixare, pentru prevenirea uzurii prin frecare. 3.2 RECOMANDĂRI PRIVIND SUDURA: Unele instalaţii necesită sudarea suporturilor pe structură. DBI-SALA recomandă ca sudura să...
Seite 185
încât să permită accesul utilizatorilor în siguranță atunci când se conectează sau se deconectează de la sistem. Suporturile superioare trebuie racordate la structură cu un distanțier 3M DBI-SALA sau suport de contrabalansare furnizat de client. Suporturile de contrabalansare trebuie să suporte sarcinile indicate în secțiunea 2.2 și trebuie să fie compatibile cu sistemul LAD-SAF ™...
Seite 186
1/2-țoli (nu sunt furnizate) pentru a racorda suportul superior la stâlp. Atunci când este posibil, elementele de fixare ar trebui să se extindă în afara stâlpului. 3M DBI-SALA recomandă utilizarea șaibelor de blocare, a piulițelor duble sau a altor metode pentru a vă asigura că elementele de fixare nu se desfac.
Seite 187
ține evidența echipamentului dumneavoastră de protecție la cădere. Dacă utilizați produsul pentru prima dată, contactați un reprezentant de service pentru clienți 3M Fall Protection (consultați coperta din spate). Dacă v-ați înregistrat deja, accesați 3M.com/FallProtection. Respectați instrucțiunile furnizate împreună cu cititorul portabil sau disponibile pe portalul Web, pentru a transfera datele în jurnalul online.
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
До установки и использования, запишите идентификационную информацию об изделии, указанную на идентификационной этикетке, в перечень для проверки установки, приведенный на обратной стороне настоящей инструкции по эксплуатации. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ: На рис. 1 показана страховочная система с гибким тросом Lad-Saf . На рисунках 2–19 изображены компоненты ®...
Seite 190
Таблица 1 – Описание компонентов Номер изделия: Рисунок Описание Подвесная опора направляющей гибкого троса верхнего/нижнего держателя, мачта с наружным диаметром SO-1 6100705 2 дюйма, расстояние между центрами 24,25 дюйма SO-2 6100710 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта, нержавеющая сталь 6100675 Подвесная опора направляющей гибкого троса, мачта с наружным диаметром 2 дюйма 6100677 Подвесная...
Seite 191
Диапазон Таблица 2 – Технические характеристики рабочих компонентов температур (°F/°C) Номер Номер Компонент Материал макс. мин. предмета детали ANSI, AUS, 304 Нержавеющая Система - L1* 6116632 CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 сталь OSHA ANSI, AUS, Гальванизированная Система - L2* 6116631 CE, CSA, 310/140 3600/16...
компанию 3M Fall Protection. СОВМЕСТИМОСТЬ С СИСТЕМАМИ ПОДДЕРЖКИ ПОДЪЕМА: Страховочные системы с гибким тросом для лестниц LAD-SAF™ компании 3M Fall Protection, включая и съемные блокирующие устройства 3M Fall Protection LAD-SAF™, предназначены для использования с системами поддержки подъема, одобренными компанией 3M Fall Protection. Использование любого другого типа системы поддержки подъема может быть несовместимо со страховочной...
2.2 ТРЕБОВАНИЯ К НАГРУЗКЕ КОНСТРУКЦИИ: Конструкция для подъема, к которой установлена система LAD-SAF™, должна выдерживать нагрузки, возникающие в системе. A. СТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА: Статические нагрузки, прилагаемые на систему, включают вес верхнего держателя, вес троса на длину системы и свободное пространство под работником после остановки падения (SF). Ниже приведен...
Seite 194
расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Присоединение верхних держателей к конструкции должно производиться при помощи подвесной опоры 3M DBI-SALA или поставляемой заказчиком подвесной опоры. Подвесные опоры должны выдерживать нагрузки, указанные в разделе 2.2, и должны быть совместимы с системой LAD-SAF ™...
Seite 195
расположен таким образом, чтобы обеспечить пользователям безопасный доступ при соединении или отсоединении от системы. Используйте 1/2-дюймовые крепежные изделия (не поставляются) для крепления верхнего держателя к мачте. Крепежные изделия по возможности должны проходить через мачту. Компания DBI-SALA 3M рекомендует использовать стопорные шайбы, двойные гайки и другие способы обеспечения надежности крепления.
5.0 ПРОВЕРКА 5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ: Для получения дополнительной информации о периодичности проверки, этапах проверки и использовании страховочной системы с гибким тросом Lad-Saf см. Инструкции по эксплуатации 3M Fall Protection (IFU) 3M, 5908555, 5908556 и 5908301. 5.2 Метка RFID: Система Lad-Saf включает радиочастотный идентификатор (RFID-метку) (см. рис. 18). RFID-метку можно использовать...
Seite 197
Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
Seite 198
Antes de pulg.stalar y utilizar este equipo, anote la pulg.formación de identificación del producto, que figura en la etiqueta de identificación ubicada en la lista de verificación de pulg.stalación en la parte posterior de este manual. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el sistema de seguridad de cable flexible Lad-Saf .
Seite 199
Peldaño rectangular 13 mm-40 mm (0,5-1,6 pulg.) de altura, 13 mm-48 mm (0,5-1,9 pulg.) de ancho Tabla 1: Descripciones de los componentes Número de artículo: Figura Descripción SO-1 6100705 Separador superior/inferior flexible, centros del poste 2 pulg. (diámetro exterior) 24,25 pulg. SO-2 6100710 Separador flexible, poste, SS...
Seite 200
Rango de Tabla 2: Especificaciones de temperatura de componentes funcionamiento (°F/°C) Código Número de Componente Material Máx. Mín. artículo parte Acero pulg. ANSI, AUS, Sistema - L1* 6116632 oxidable CE, CSA, 310/140 3600/16 20/9,1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, Acero Sistema - L2* 6116631 CE, CSA,...
Seite 201
LAD-SAF™, lo que podría representar un riesgo grave para la seguridad del usuario. No utilice sistemas de asistente de ascenso que no sean de 3M Fall Protection sin antes consultarlo con una persona competente o calificada de su lugar de trabajo para obtener la aprobación. Si tiene preguntas adicionales sobre la compatibilidad, comuníquese con Servicios Técnicos de 3M.
Seite 202
™ conductores. • Para la instalación de sistemas de acero inoxidable, 3M recomienda utilizar un lubricante de rosca de uso general en todos los sujetadores a fin de evitar la excoriación. RECOMENDACIONES PARA SOLDADURAS: Algunas instalaciones requieren soldar soportes a la estructura. DBI-SALA recomienda que la soldadura sea realizada por un soldador profesional certificado de acuerdo con las normas o los códigos...
Seite 203
Los soportes superiores deben estar conectados a la estructura con un soporte de separación 3M DBI-SALA o un soporte de separación suministrado por el cliente. Los soportes de separación deben soportar las cargas especificadas en la sección 2.2 y deben ser compatibles con el sistema LAD-SAF ™...
Seite 204
1/2 in (no suministrado) para conectar el soporte superior al poste. Se deben extender los sujetadores a través del poste siempre que sea posible. 3M DBI-SALA recomienda usar arandelas de seguridad, tuercas dobles u otros métodos para garantizar que los sujetadores no se aflojen.
Seite 205
Si lo está utilizando por primera vez, comuníquese con un representante de servicio al cliente de Protección contra caídas de 3M (vea la contratapa).
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Seite 207
Före installation och användning av denna utrustning, ska du anteckna uppgifterna som finns på produktens ID-märkning i installationschecklistan på sista sidan i den här bruksanvisningen. PRODUKTBESKRIVNING: Figur 1 illustrerar Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer. Figur 2 till 19 illustrerar komponenterna som ingår i ®...
Seite 208
Tabell 1 – Komponentbeskrivning Artikelnummer: Figur Beskrivning SO-1 6100705 Övre/undre kabeldistans, 2 tum utv. 24,25 tum stolpavstånd SO-2 6100710 Kabeldistans, stolpe, stål 6100675 Kabelstyrningsdistans, 2 tum utv. stolpe 6100677 Kabelstyrningsdistans, 2-1/2 tum utv. stolpe 6100679 Kabelstyrningsdistans, 3 tum utv. stolpe SO-3 6100680 Kabelstyrningsdistans, 3-1/2 tum utv.
Seite 209
Driftstempera- Tabell 2 – turområde Komponentspecifikationer (°F/°C) Komponent Artikelnummer Material Delkod ANSI, AUS, System - L1* 6116632 304 Rostfritt stål CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA ANSI, AUS, System - L2* 6116631 Galvaniserat stål CE, CSA, 310/140 3,600/16 20/9.1 140/60 -40/-40 OSHA...
Seite 210
KOMPATIBILITET MED KLÄTTRINGSHJÄLPSYSTEM: 3M Fallskydd LAD-SAF™ säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer, inklusive 3M Fallskydd LAD-SAF™ avtagbara kabelhylsor, är utformade för att användas med 3M Fallskydd- godkända klättringshjälpsystem. Det kan hända att användning av någon annan typ av klättringshjälpsystem inte är kompatibelt med LAD-SAF™...
Seite 211
Koppla inget inte till ett delvis installerat LAD-SAF system. ™- • Var försiktig när du installerar LAD-SAF -systemnära kraftledningar. LAD-SAF -kablar är ledande. ™ ™ • För installation av system i rostfritt stål, rekommenderar 3M användning av universalsmörjmedel för gängor på alla fästanordningar för att förhindra kärvning.
Seite 212
åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Övre monteringsfästena ska anslutas till strukturen med en 3M DBI-SALA-distansmodell eller av kunden levererad distansförstärkning. Distansförstärkningar måste stödja de belastningar som anges i avsnitt 2.2, och måste vara förenliga med LAD-SAF system.
Seite 213
åtkomst när de ansluter eller kopplar från systemet. Använd 1/2-tums fästdon (medföljer ej) för att fästa det övre monteringsfästet till stolpen. Fästdon bör gå igenom hela stolpen när det är möjligt. 3M DBI-SALA rekommenderar att du använder låsbrickor, dubbla muttrar eller andra metoder för att säkerställa att fästdonen inte kan lossna.
Seite 214
Kontakta en kundtjänst för 3M fallskydd (se omslagets baksida) om du är en förstagångsanvändare. Om du redan har registrerat, gå till 3M.com/FallProtection. Följ anvisningarna som tillhandahålls med din bärbara läsare eller på webbportalen för att överföra data till din webblogg.
Seite 233
3M’s kontrol. 3M vil alene fastslå control de 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. produktets tilstand og mulighederne for garanti.
Seite 234
3M. A 3M a fost supus opera iunilor de mentenan ă sau alte deteriorări ce ies din sfera de control a 3M. 3M va fi...
Seite 235
保証 : 以下は、 商品性または特定の目的への適合性の黙示的な保証または条件を含む明示的または黙示的なあらゆる保証 조건을 대신하여 적용됩니다. または条件に代わって作成されています。 현지 법률에 별도의 규정이 없는 한, 3M 추락 방지 제품은 최초 소유자가 설치 또는 처음 사용한 날로부터 1년 동안 제조 공정 地域法で別途定められていない限り、 3Mの墜落防止用製品は製造上または材質における欠陥に対して設置日または最初 및 재료의 공장 결함에 대해 보증을 받습니다. の所有者の最初の使用日から1年間、 保証されます。...
Seite 236
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.