Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P...VGM-A series Installationshandbuch Seite 36

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d'écoulement
F
4. Koelpijp en afvoerpijp
NL
1
A
3
4
4
Préparation du tuyautage gauche et arrière gauche
1 Retirer le capuchon d'écoulement.
• Pour retirer le capuchon d'écoulement, saisir la partie qui ressort à l'extrémité du
tuyau et tirer.
A Capuchon d'écoulement
2 Retirer le tuyau d'écoulement
• Retirer le tuyau d'écoulement en tenant la base du tuyau a (indiquée par la flèche)
et en tirant vers soi b.
3 Insérer le capuchon d'écoulement.
• Insérer un tournevis, etc. dans l'orifice à l'extrémité du tuyau et pousser sur la base
du capuchon d'écoulement.
4 Insérer le tuyau d'écoulement.
• Pousser le tuyau d'écoulement jusqu'à ce qu'il se trouve à la base de la sortie du
raccord de la boîte d'écoulement.
• Vérifier que le crochet du tuyau d'écoulement est fixé correctement au sommet de la
sortie du raccord dépassant de la boîte d'écoulement.
B Crochets
Retirer le panneau latéral de l'appareil intérieur du côté où doit se faire l'écoulement.
Verser de l'eau dans le plateau d'écoulement et vérifier que celle-ci s'écoule par l'ex-
trémité du tuyau. Lorsque vous en avez la confirmation, remonter le panneau latéral.
Pijpen links en linksachter voorbereiden
1 Verwijder de afvoerkap.
• Verwijder de afvoerkap door het uitstekende stuk aan het einde van de pijp vast te
nemen en te trekken.
A Afvoerkap
2 Verwijder de afvoerslang.
• Verwijder de afvoerslang door deze aan het begin vast te nemen a (aangegeven
door de pijl) en deze naar u toe te trekken b.
3 Plaats de afvoerkap.
• Plaats een schroevendraaier of iets dergelijks in het gat aan het uiteinde van de
pijp en druk naar de basis van de afvoerkap.
4 Plaats de afvoerslang.
• Druk op de afvoerslang totdat deze onderaan de afvoeraansluiting zit.
• Zorg ervoor dat de haak van de afvoerslang goed is aangebracht over de uitste-
kende afvoeraansluiting.
B Haken
Verwijder het zijpaneel van het binnenapparaat aan de afvoerzijde. Giet water in
het afvoerbakje en controleer of dit water er aan het uiteinde van de pijpleiding
weer uitkomt. Is dit het geval, dan kunt u het zijpaneel terugplaatsen.
36
2
a
b
A
A
B
4. Refrigerant pipe and drain pipe
E
4. Kältemittel- und Abflußrohre
D
4. Tubo del refrigerante e tubo di drenaggio
I
Preparing left and left rear piping
1 Remove the drain cap.
• Remove the drain cap by holding the bit that sticks out at the end of the pipe and
pulling.
A Drain cap
2 Remove the drain hose.
• Remove the drain hose by holding on to the base of the hose a (shown by arrow)
and pulling towards yourself b.
3 Insert the drain cap.
• Insert a screwdriver etc into the hole at the end of the pipe and be sure to push to
the base of the drain cap.
4 Insert the drain hose.
• Push the drain hose until it is at the base of the drain box connection outlet.
• Please make sure the drain hose hook is fastened properly over the extruding
drain box connection outlet.
B Hooks
Remove the side panel of the indoor unit on the drain side. Pour water in the drain
pan and check that it comes out the drain pipe end. After confirmation, reinstall the
side panel.
Vorbereitung der Rohrleitung links und links hinten
1 Den Ablaßdeckel abnehmen
• Den Ablaßdeckel abnehmen, indem das am Ende des Rohres herausstehende
Teil erfaßt und herausgezogen wird.
A Ablaßdeckel
2 Den Ablaßschlauch abnehmen
• Den Ablaßschlauch abnehmen, indem man den Boden des Schlauchs a (durch
Pfeil gekennzeichnet) erfaßt und zu sich hin zieht b.
3 Den Ablaßdeckel einsetzen
• Einen Schraubenzieher in das Loch am Ende des Rohres einführen und darauf
achten, in Richtung des Bodens des Ablaßdeckels zu drücken.
4 Den Ablaßschlauch einführen
• Den Ablaßschlauch schieben bis er sich am Boden des Anschlußausgangs des
Ablaßkastens befindet.
• Bitte dafür sorgen, daß der Haken des Ablaßschlauchs sachgerecht über dem
überstehenden Anschlußausgang des Ablaßkastens angebracht ist.
B Haken
Die Seitenplatte der Innenanlage auf der Ablaßseite abnehmen. Wasser in die
Dränpfanne gießen und vergewissern, daß es am Ende des Ablaßrohres heraus-
fließt. Wenn dies der Fall ist, Seitenblech wieder anbringen.
Preparazione della tubazione sinistra e posteriore sinistra
1 Rimuovere il coperchio di drenaggio.
• Rimuovere il coperchio di drenaggio tenendo ben ferma la parte che spunta dal-
l'estremità del tubo e tirare.
A Coperchio di drenaggio
2 Rimuovere il tubo flessibile di drenaggio
• Rimuovere il tubo di drenaggio mantenendo ben ferma la base dello stesso a (indi-
cata da una freccia) e tirare verso di sé b.
3 Inserire il coperchio di drenaggio.
• Inserire un cacciavite, o un oggetto simile, nel foro all'estremità del tubo ed accertar-
si di spingere sino alla base del coperchio di drenaggio.
4 Inserire il tubo flessibile di drenaggio.
• Spingere il tubo flessibile di drenaggio sino a raggiungere la base dell'uscita del
raccordo della scatola di drenaggio.
• Accertarsi che il gancio del tubo flessibile di drenaggio sia fissato correttamente
sopra l'uscita del raccordo della scatola di drenaggio sporgente.
B Gancio
Rimuovere il pannello laterale della sezione interna sul lato di drenaggio. Versare del-
l'acqua nella vaschetta di drenaggio e controllare che esca regolarmente dall'estremi-
tà della tubazione. Dopo aver completato la verifica, rimontare il pannello laterale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis