Seite 1
Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização UNDER Motoriduttore interrato Under grounded gear motor Motoreducteur enterré Motorreductor interrado Unrterflur-Drehtorantrieb Motorredutor interrado Podziemny motoreduktor...
Seite 26
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 27 Produkteinführung S. 28 Produktbeschreibung S. 28 Modell und technische Merkmale S. 28 Vorabkontrollen S. 28 Produktinstallation S. 29 Installation S. 29 Stromanschlüsse S. 29 Notfallfreigabe S. 29 Test und Inbetriebnahme S. 30 Abnahme S. 30 Inbetriebnahme S.
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bei der In- den. stallation darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor- KEY AUTOMATION behält sich vor, diese Anweisungen notfalls richtungen dringt. zu ändern; diese Anweisungen und/oder eine neuere Version Sollten Flüssigkeiten ins Innere der Automatisierungskomponenten befinden sich auf der Website www.keyautomation.it...
2 - PRODUKTEINFÜHRUNG 2.1 - Produktbeschreibung Gewichtsgrenzen entworfen und gebaut. Die Antriebe UNDER sind für den Einbau in Automatisierungsanla- gen für Tore mit Drehflügeln bestimmt. Die Verwendung der Antriebe für andere Anwendungen als die Die Antriebe UNDER sind zur Montage an Drehflügeln innerhalb oben angegebenen ist verboten.
(für Hände, Füße...) notwendigerweise mit einer Si- geschmiert worden. cherheitsleiste im Sinne der Bestimmungen der Norm EN Auf den Stift des Kastens B den Steuerbügel A einführen. 13241-1 ausgestattet sein. 4.2 - Stromanschlüsse UNDER 230V (900UND/900UND10/900UNDOIL) MOTOR MOTOR RECHT MOTOR LINKS Sschwarz Öffnung Schließen...
5 – TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifiziertem ausführen muss, insbesondere entsprechend EN12445, welche die Techniker durchgeführt werden, der alle von der entsprechenden Testmethoden für Automationen von Türen und Tore enthält. Norm geforderten Proben bzgl. der bestehenden Risiken 5.1 Abnahme Die korrekte Funktion aller verbundenen Vorrichtungen (Fotozellen, Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen...
Seite 46
Fig. 7 IT - Installazione del fermi finecorsa DE - Einbau der verschlussschalter EN - Installation of the limit switches PT - Instalação dos travões de fim de curso FR - Installation des baguettes de blocage PL - Instalacja włączników ogranicznika ES - Instalación de los topes de detención Fig.