Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
50 - 80 - 120 -160
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
TURBO
Motoriduttori per scorrevoli
Gear-motor for sliding gates
Motoreducteur pour coulissants
Motorreductores para rejas correderas
Getriebe für Schiebegitter
Motorredutores para portões de correr
Napęd silnikowy do bram przesuwnych

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Key Automation TURBO 80

  • Seite 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização TURBO 50 - 80 - 120 -160 Motoriduttori per scorrevoli...
  • Seite 2 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione del prodotto pag. 4 Quadro d’insieme e caratteristiche tecniche pag. 4 Verifiche preliminari pag. 6 Installazione del prodotto pag. 6 Funzionamento manuale pag. 6 Installazione pag. 6 Fissaggio pag.
  • Seite 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    ATTENZIONE - I dati e le informazioni indicate in questo ma- presenti; nuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi mo- mento e senza obbligo di preavviso da parte di Key Automation se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere S.r.l.
  • Seite 4: Introduzione Al Prodotto

    2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per cancelli scorrevoli con alimentazione a 24 Vdc e 230 Vac. 2.2 - Quadro d’insieme e caratteristiche tecniche INSTALLAZIONE STANDARD 1 Colonnina con fotocellula 2 Automazione motoriduttore 3 Fotocellula di rilevazione 4 Lampeggiante di segnalazione 5 Selettore a chiave...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 peso 12,5 temperatura di esercizio °C -20 +55 -20 +55 peso massimo cancello DATI TECNICI TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Modello SC-50 SC82 SC7224 velocità * cm/s coppia ciclo di lavoro...
  • Seite 6: Verifiche Preliminari

    3 - VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti: per evitare il deragliamento del cancello devono essere installate le battute di arresto dello scorrevole, sia in apertura che in chiusura, e la struttura del cancello deve essere solida ed appropriata; un secondo rullo/guida superiore nel pieno rispetto della normativa vigente;...
  • Seite 7: Fissaggio Cremagliera

    4.3 - Fissaggio Togliere il coperchio svitando le viti (fig.5). Appoggiare il motoridut- Qualora la regolazione consentita dalla cremagliera non fosse suf- tore sulla piastra. Inserire le due viti a brugola (fig.6). ficiente, è possibile compensare l’altezza del motoriduttore agendo sulle quattro viti di regolazione (fig.7).
  • Seite 8: Fissaggio Finecorsa

    4.5 - Fissaggio finecorsa Il cancello deve essere dotato di fermi di arresto in apertura e in del peso del cancello, una luce da 30 a 50 mm tra il portone stesso chiusura che impediscano il deragliamento del cancello stesso. e l’arresto meccanico.
  • Seite 9 Key Automation non è però il produttore della vostra nare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valu- con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza tazione, scelta dei materiali, e realizzazione dell’impianto eseguita...
  • Seite 10 INDEX Safety warnings pag. 11 Product overview pag. 12 Product description pag. 12 Set panel and technical characteristics pag. 12 Preliminary checks pag. 14 Installing the product pag. 14 Manual running pag. 14 Installing pag. 14 Fixing pag. 15 Rack assembling pag.
  • Seite 11: Safety Warnings

    The design and manufacture of the devices making up the contact a Key Automation Service Centre. Use of the automation product and the information in this manual are compliant with system in these conditions may cause hazards;...
  • Seite 12: Product Description

    2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Product description Irreversible electromechanical gearmotor for sliding gates operating at 24 Vdc and 230 Vac. 2.2 - Set panel and and technical characteristics STANDARD INSTALLATION 1 Post for photocells 2 Automation electromechanical 3 Photocell detectors 4 Flashing light 5 Key switch 6 Radio transmitter...
  • Seite 13: Technical Data

    (L - P- H) 320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 Weight 12,5 Working temperature °C -20 +55 -20 +55 Max gate weight TECHNICAL DATA TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Model SC-50 SC82 SC7224 Speed* cm/s Torque Working cycle...
  • Seite 14: Preliminary Checks

    3 - PRELIMINARY CHECKS Before the installation starts, we suggest to carry out following to avoid the gate derailment you must install the stop beats of the inspections and operations: sliding, whether at the opening or closing, and a second upper roller/runner in full observance of the current law;...
  • Seite 15: Rack Assembling

    4.3 - Fixing Take the lid off unscrewing the screws (fig.5). Put the gearmotor on If the regulating allowed by the rack is not sufficient, it is possible to the plate. Insert the two socket head screws (fig.6). counterbalance the gearmotor high working on the four screws (fig.7).
  • Seite 16: Limit Switch Fixing

    4.5 - Limit switch fixing The gate has to be equipped with stop locks at the opening and gate weight, a crack from 30 to 50 mm between the main gate and closing, which prevent the gate derailment. mechanical stop. The stop lock position must assure that the limit switch brackets Fasten the limit switch bracket through the dowels (fig.11) so that don’t collide with the pinion gear.
  • Seite 17: Instructions And Warnings For The End User

    In the event of safety devices out of ser- Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- vice arrange for repairs to the automation immediately;...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité page 19 Présentation du produit page 20 Description du produit page 20 Tableau d’ensemble et caractéristiques page 20 techniques Vérifications préalables page 22 Installation du produit page 22 Fonctionnement manuel page 22 Installation page 22 Fixation page 23 Pose de la crémaillère...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    ATTENTION - Les données et les informations fournies dans ce structeur, par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une guide peuvent être modifiées par Key Automation S.r.l. à tout mo- personne ayant une qualification similaire, de manière à prévenir tout...
  • Seite 20: Présentation Du Produit

    2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description du produit Motoréducteur électromécanique irréversible pour portails coulissants, alimentation 24 Vdc et 230 Vac. 2.2 - Tableau d’ensemble et caractéristiques techniques INSTALLATION STANDARD 1 Colonnette avec photocellule 2 Motoreducteur 3 Photocellule 4 Clignotante 5 Selecteur à...
  • Seite 21: Données Techniques

    320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 Poids 12,5 Température de fonctionnement °C -20 +55 -20 +55 Poids max. portail DONNÉES TECHNIQUES TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Modèle SC-50 SC82 SC7224 Vitesse* cm/s Couple Cycle de travail...
  • Seite 22: Vérifications Préalables

    3 - VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Avant de procéder à l’installation, il est conseillé d’effectuer les pour éviter le déraillement du portail, prévoir les butées de fin de vérifications et opérations suivantes: course (en ouverture et en fermeture) et un deuxième galet sur rail en partie supérieure dans le plein respect de la législation en vigueur;...
  • Seite 23: Fixation

    4.3 - Fixation Retirer le couvercle en dévissant les vis (fig.5). Poser le Si le jeu du réglage de la crémaillère ne devait pas être suffisant, motoréducteur sur la plaque. Insérer les deux vis (fig.6). il serait possible de compenser la hauteur du motoréducteur en agissant sur les quatre vis (fig.7).
  • Seite 24: Fixation Des Dispositifs De Fin De Course

    4.5 - Fixation des dispositifs de fin de course Le portail doit être équipés de 2 butées (en ouverture et en fermeture) du portail, un espace de 30 à 50 mm entre le portail et la butée qui empêchent le déraillement du portail. mécanique.
  • Seite 25: Instructions Et Avertissements

    été débrayé au moyen d’une clé de débrayage fournie avec l’installation. Avec les Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l et vous dispositifs de sécurité hors d’usage, il est nécessaire de faire répa- invitons à...
  • Seite 26 ÍNDICE Advertencias para la seguridad pág. 27 Introducción al producto pág. 28 Descripción del producto pág. 28 Figura de conjunto y características técnicas pág. 28 Controles preliminares pág. 30 Instalación del producto pág. 30 Funcionamiento manual pág. 30 Instalación pág. 30 Fijación pág.
  • Seite 27: Advertencias Para La Seguridad

    ATENCIÓN - Los datos e informaciones indicados en este ma- te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la de los dispositivos; obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l.
  • Seite 28: Introducción Al Producto

    2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Motorreductor electromecánico irreversible para puertas correderas con alimentaciones de 24 Vdc y 230 Vac. 2.2 - Figura de conjunto y características técnicas INSTALACIÓN ESTÁNDAR 1 Columna para fotocélula 2 Automatización motorreductor 3 Fotocélulas 4 Lámparas de señalación 5 Selector a llave...
  • Seite 29 320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 peso 12,5 Temperatura operación °C -20 +55 -20 +55 Peso max. cancela CARACTERÍSTICA TÉCNICAS TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Modelo SC-50 SC82 SC7224 Velocidad* cm/s Ciclo de trabajo Centrale de mando...
  • Seite 30: Controles Preliminares

    3 - CONTROLES PRELIMINARES Antes de pasar a la instalación se aconseja efectuar los controles y para evitar el descarrilamiento de la reja hay que instalar los topes las operaciones siguientes: del sistema corredero, tanto en la apertura como en el cierre y un segundo rodillo/guía superior en conformidad con la normativa la estructura de la reja debe ser sólida y adecuada;...
  • Seite 31 4.3 - Fijación Quitar la tapa destornillando los tornillos (fig.5). Apoyar el En caso de que la regulación permitida por la cremallera no fuera motorreductor en la placa. Introducir los dos tornillos allen (fig.6). suficiente, es posible compensar la altura del motorreductor mediante los cuatro tornillos (fig.7).
  • Seite 32: Fijación Del Fin De Carrera

    4.5 - Fijación del fin de carrera La reja debe estar equipada con topes en la apertura y en el cierre la reja, una abertura de 30 a 50 mm entre la misma reja y el tope que impidan el descarrilamiento de la misma reja. mecánico.
  • Seite 33 Key Automation aconseja un servicio cada 6 meses para un uso lización del sistema realizado por su instalador de confianza. Cada doméstico normal, pero dicha frecuencia puede variar en función...
  • Seite 34 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 35 Einführung in das Produkt S. 36 Produktbeschreibung S. 36 S. 36 Bauplan und technische Eigenschaften Vorabkontrollen S. 38 Produktinstallation S. 38 Handbetrieb S. 38 Installation S. 38 Befestigung S. 39 Montage der zahnstange S. 39 Befestigung der anschläge S.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    1 - SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – ORIGINALANWEISUNGEN – Wichtige Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in cherheitsanweisungen. Für die Sicherheit der Personen ist es Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bei der In- wichtig, die folgenden Sicherheitsanweisungen zu befolgen. stallation darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
  • Seite 36: Einführung In Das Produkt

    2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1 - Produktbeschreibung Elektromechanischer irreversibler Getriebemotor für Schiebetore für Versorgung mit 24 Vdc und 230 Vac. 2.2 - Bauplan und technische Eigenschaften STANDARDINSTALLATION 1 Standsäule mit Fotozelle 2 Antriebsautomatisierung 3 Fotozelle zur Erfassung 4 Signal-Blinkleuchte 5 Schlüsseltaster 6 Funksender...
  • Seite 37: Technische Daten

    Abmessungen (B - T - H) 320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 Gewicht 12,5 Betriebstemperatur °C -20 +55 -20 +55 Höchstgewicht Tor TECHNISCHE DATEN TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Modell SC-50 SC82 SC7224 Geschwindigkeit* cm/s Drehmoment Arbeitszyklus...
  • Seite 38: Vorabkontrollen

    3 - VORABKONTROLLEN Vor der Installation ist folgendes zu beachten: die Torbewegung darf keinerlei Reibungen oder Schwingungen aufweisen; bitte lesen Sie die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durch und beachten Sie die vorgegebene Reihenfolge der Arbeitsschritte; die Öffnungs - und Schließbewegung des Garagentores darf ausschließlich mittels Zugkraft/Kompression erfolgen (ohne Kipp - das Gerät darf nicht in Räumen, die brennbare Gase/Flüssigkeiten oder Drehbewegung);...
  • Seite 39: Befestigung

    4.3 - Befestigung Die Schrauben abdrehen und die Abdeckung abnehmen (fig.5). Falls die Einstellung der Zahnstange nicht ausreicht, kann die Höhe Den Torantrieb auf die Platte auflegen. Die zwei Inbusschrauben des Antriebs anhand der vier Schrauben reguliert werden (fig.7). eindrehen (fig.6). Es wird empfohlen, die Schrauben nach einigen Motorbewegungen Es ist wichtig, dass die Inbusschrauben sehr fest angezogen nachzuziehen.
  • Seite 40: Befestigung Der Anschläge

    4.5 - Befestigung der anschläge Das Tor muss mit Anschlägen zur Begrenzung der Öffnungs- und seinem Gewicht - einen Freiraum von 30 bis 50 mm zwischen Tor und Schließbewegung ausgestattet sein, um ein Entgleisen zu Anschlag belassen. verhindern. Den Anschlagbügel mit Stiften befestigen (fig.11), so dass der Die Position des Anschlags ist so zu wählen, dass die Anschlagbügel Mikro-Endschalter gedrückt wird (fig.10).
  • Seite 41: Anweisungen Und Hinweise Für Den Endbenutzer

    Schlüssel, der zum Lieferumfang gehört, wie eine nicht automatisierte Öffnung arbeiten. Bei nicht funktionierenden Wir danken Ihnen, dass Sie Key Automation S.r.l. gewählt haben, Sicherheitsvorrichtungen muss schnellstmöglich die Reparatur der und laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite Automation veranlasst werden;...
  • Seite 42 ÍNDICE Avisos sobre a segurança pag. 43 Informações sobre o produto pag. 44 Descrição do produto pag. 44 Quadro de conjunto e características técnicas pag. 44 Controlos preliminares pag. 46 Instalação do produto pag. 46 Funcionamento manual pag. 46 Instalação pag.
  • Seite 43: Avisos Sobre A Segurança

    É importante para a segurança das pesso- da automação, desligar de imediato a alimentação elétrica e con- as observar as seguintes instruções de segurança. Conservar tactar o serviço de Assistência Key Automation. A utilização da au- estas instruções. tomação nestas condições pode causar situações de perigo.
  • Seite 44: Informações Sobre O Produto

    2 - INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Motorredutor eletromecânico irreversível para portões de correr com alimentação de 24 Vdc e 230 Vac. 2.2 - Quadro de conjunto e características técnicas INSTALAÇÃO PADRÃO 1 Coluna com fotocélula 2 Automação do motorredutor 3 Fotocélula de deteção 4 Luz de sinalização...
  • Seite 45 320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 peso 12,5 Temperatura de utilização °C -20 +55 -20 +55 Peso máximo do portão DADOS TÉCNICOS TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Modelo SC-50 SC82 SC7224 Velocidade* cm/s Binário Ciclo de trabalho...
  • Seite 46: Controlos Preliminares

    3 - CONTROLOS PRELIMINARES Antes de proceder à instalação propriamente dita, aconselhamos a para evitar o descarrilamento do portão, é preciso instalar os efectuar as seguintes verificações e operações: batentes de paragem do portão de correr, quer para a abertura, quer para o fecho, e um segundo rolo/guia respeitando plenamente a estrutura do portão deve ser sólida e apropriada;...
  • Seite 47: Fixação Da Cremalheira

    4.3 - Fixação Tire a tampa desapertando os parafusos (fig.5). Apoie o motorredutor Se a regulação permitida pela cremalheira não for suficiente, é na chapa. Introduza os dois parafusos Allen (fig.6). possível compensar a altura do motorredutor ajustando os quatro parafusos (fig.7).
  • Seite 48: Fixação Dos Fins De Curso

    4.5 - Fixação dos fins de curso O portão deve ter batentes de paragem para a abertura e para o paragem mecânico. fecho, capazes de impedir o descarrilamento dele. Fixe o estribo do fim de curso com os parafusos sem cabeça A posição do batente de paragem deve impedir que os estribos de (fig.11) de maneira que o microinterruptor de fim de curso seja fim de curso se choquem contra o pinhão.
  • Seite 49 Key Automation recomenda uma intervenção a cada 6 meses feita pelo seu instalador de confiança. Cada automação é única e para uma utilização doméstica normal, mas este período pode va-...
  • Seite 50 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa str. 51 Informacje wstępne o produkcie str. 52 Opis produkcie str. 52 Konfiguracja panelu i parametry techniczne str. 52 Kontrole wstępne str. 54 Montaż produktu str. 54 Obsługa ręczna str. 54 Instalacja str. 54 Mocowanie str.
  • Seite 51: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA – dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji powinien on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany mogą ulegać zmianom, bez obowiązku powiadamiania o tym serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwali- fakcie przez Key Automation S.r.l.
  • Seite 52: Informacje Wstępne O Produkcie

    2 - INFORMACJE WSTĘPNE O PRODUKCIE 2.1 - Opis produkcie Nienawrotny motoreduktor elektromechaniczny do bram przesuwnych, zasilanie 24 VDC i 230 VAC. 2.2 - Konfiguracja panelu i parametry techniczne MONTAŻ STANDARDOWY 1. Słupek z fotokomórką 2. Napęd motoreduktora 3. Fotokomórka wykrywająca 4.
  • Seite 53: Parametry Techniczne

    320 - 184 - 260 320 - 184 - 260 Masa 12,5 Temperatura pracy °C -20 +55 -20 +55 Maksymalna masa bramy PARAMETRY TECHNICZNE TURBO 80 TURBO 80 TURBO 80 Model SC-50 SC82 SC7224 Prędkość* cm/s Moment obrotowy Cykl pracy...
  • Seite 54: Kontrole Wstępne

    3 - KONTROLE WSTĘPNE Przed przystąpieniem instalacji zaleca się wykonanie aby zapobiec wykolejeniu się bramy, należy zainstalować, przy następujących czynności i inspekcji: otwarciu lub zamknięciu, stopki zatrzymujące ruch bramy oraz dodatkowe rolki/prowadnicę zgodnie z obowiązującymi przepisami; struktura bramy musi być mocna i odbowiednia; usuń...
  • Seite 55: Mocowanie

    4.3 - Mocowanie Zdejmij pokrywę, odkręcając wkręty (fig.5). Połóż napęd silnikowy Jeśli regulacja dozwolona przez listwę jest niewystarczająca, na płytę. Wstaw obydwa wkręty z łbem gniazdowym (fig.6). możesz zrównoważyć wysokość napędu, korzystając z czterech wkrętów (fig.7). Pamiętaj, aby mocno zablokować obydwa wkręty, upewniając się, że napęd jest mocno przymocowany do powierzchni w trakcie Zalecane jest ponowne dokręcenie śrub po wykonaniu kilku cykli całego ruchu bramy.
  • Seite 56: Mocowanie Wyłącznika Krańcowego

    4.5 - Mocowanie wyłącznika krańcowego Brama musi być wyposażona w dwa zamki blokujące przy otwarciu wymiarach od 30 do 50mm, w zależności od ciężaru bramy, i zamknięciu, aby zapobiec jej wykolejeniu się. pomiędzy bramą główną i hamulcem mechanicznym. Położenie zamków blokujących musi zapewnić, że wsporniki Przymocuj wspornik wyłącznika krańcowego za pomocą...
  • Seite 57: Instrukcje I Ostrzeżenia Dla Użytkownika Końcowego

    • Ręczne odblokowanie i przesunięcie. Przed przystąpieniem do bram ogrodzeniowych i garażowych, drzwi automatycznych, rolet wykonania tej czynności należy upewnić się, że skrzydło bramy po- oraz szlabanów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest zostaje nieruchome. jednakże wykonawcą Państwa całościowego systemu automatyki, który stanowi wynik analizy, oceny, doboru materiałów i wykonania...
  • Seite 58 UWAGI...
  • Seite 59: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI-MACCHINA DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company  Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:  TURBO Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per cancelli scorrevoli da 300Kg a 2500Kg Electromechanical irreversible gear motor for sliding gates from 300Kg to 2500Kg ...
  • Seite 60 Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISSC-50 REV.06...

Diese Anleitung auch für:

Turbo 50Turbo 120Turbo 160

Inhaltsverzeichnis