Inhaltszusammenfassung für Key Automation 900TUS4324
Seite 1
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore finale Instructions and warnings for the end user Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego TURBO S Motoriduttori per scorrevoli...
Seite 2
• Anomalie: Non appena notate qualunque parcheggi e stradali. Key Automation non è comportamento anomalo da parte dell’au- però il produttore della vostra automazione, tomazione, togliete alimentazione elettrica che è...
Seite 3
KEY AUTOMATION S.r.l. si riserva il dirit- le norme valide a livello locale. to di modificare le presenti istruzioni qua- lora necessario, queste e/o versione su- •...
Seite 4
INSTRUCTIONS AND WARNINGS Key Automation S.r.l. produces systems for yourself, but require the assistance of your the automation of gates, garage doors, auto- installer: meanwhile, the system can operate matic doors, shutters, parking lots and road like a non-automated opening device after barriers.
Seite 5
The batteries contain polluting substances: do not throw them in the garbage but use the methods prescribed by local regulations. Thank you for choosing key Automation; for more information feel free to visit our website www.keyautomation.com ATTENTION ! Packaging components (cardboard, pla- stic, etc.), properly separated, must be...
Seite 6
à proximité du système rage, portes automatiques, volets, barrières et de ne pas laisser les télécommandes à pour parkings et sur route. Key Automation leur portée afin d'éviter toute activation in- n'est cependant pas le concepteur de votre volontaire.
Seite 7
• Actionner la commande du portail ou de la porte (avec télécommande, sélecteur à clé, KEY AUTOMATION S.r.l. se réserve le droit etc.). Si tout fonctionne correctement, le por- de modifier les présentes instructions si tail ou la porte s'ouvriront ou se fermeront nécessaire ;...
Seite 8
Key Automation no es el productor de a su alcance. su automatización, que es el resultado de una obra de análisis, valoración, selección •...
Seite 9
KEY AUTOMATION S.r.l. se reserva la fa- • Accionar el control de la cancela o de la cultad de modificar estas instrucciones puerta (con mando a distancia, con selector de ser necesario, esta versión o aquella...
Seite 10
ANWEISUNGEN UND HINWEISE Key Automation S.r.l. stellt Automationssys- garantiert die immer voraussehbare und si- teme für Tore, Garagentore, automatische chere Einschaltung. Vorsichtshalber sollte Türen, Rollläden, sowie Schranken für Park- man jedoch Kindern das Spielen in der Nähe plätze oder Straßensperren her. Key Auto-...
Seite 11
UMWELT ENTSORGEN! örtlich geltenden Bestimmungen wiederver- wertet oder entsorgt wird. • Die Bedienung des Tors oder der Tür (mit KEY AUTOMATION S.r.l. behält sich das Fernbedienung, mit Schlüssel-Wahlschalter, Recht vor, diese Anweisungen bei Bedarf usw.) betätigen; wenn alles in Ordnung ist, zu ändern.
Seite 12
• Anomalias: assim que notar algum com- -estradas A Key Automation não é, porém, portamento anormal por parte da máquina, o produtor do automatismo do seu sistema, remova a alimentação eléctrica ao sistema que é...
Seite 13
• Eliminação: No final da vida útil do siste- ma de automatismo, certifique-se de que a eliminação seja efectuada por pessoal qua- A KEY AUTOMATION S.r.l. reserva-se o lificado e que os materiais sejam reciclados ou eliminados de acordo com as normas vá- direito de modificar as presentes instru- lidas a nível local.
Seite 14
INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA Firma Key Automation S.r.l. produkuje syste- ności powinno się jednak zabronić dzieciom my automatyki dla bram, drzwi garażowych, zabaw w pobliżu systemu automatyki, a w drzwi automatycznych, okiennic, szlabanów celu uniknięcia przypadkowych uruchomień parkingowych i drogowych. Key Automation systemu, nie należy pozostawiać...
Seite 15
ŚRODOWISKA! że materiały zostały poddane recyklingowi lub zostały usunięte zgodnie z obowiązują- cymi przepisami lokalnymi. KEY AUTOMATION S.r.l. zastrzega sobie • Uruchomić sterowanie bramy lub drzwi (za prawo do zmiany niniejszych instrukcji w pomocą pilota, przełącznika kluczykowego, razie konieczności; wersję aktualną lub itd.);...
Seite 16
IMAGES Fig. 1 IT - ATTENZIONE ! DE - ACHTUNG ! EN - ATTENTION ! PT - ATENÇÃO ! FR - ATTENTION ! PL - UWAGA ! ES - ATENCIÓN !
Seite 17
Fig. 1 IT - Sblocco di emergenza DE - Notfallfreigabe EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência FR - Déverrouillage d’urgence PL - Odblokowanie awaryjne ES - Desbloqueo de emergencia Inserire la chiave e ruotarla in senso antiorario di 90°. Insert the key and turn it 90°...
Seite 18
INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...
Seite 20
Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) Instruction version T. +39 0421 307456 580TUS REV00 info@keyautomation.it | www.keyautomation.com...