Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
VACON
100 FAMILY AC DRIVES
®
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA RÁPIDA
GUIA RÁPIDO
EN
FR
DE
ES
ZH
快速指南
PIKAOPAS
IT
PT-
BR
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vacon 100 series

  • Seite 1 VACON 100 FAMILY AC DRIVES ® QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA GUIA RÁPIDO 快速指南 PIKAOPAS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    COOLING / REFROIDISSEMENT / KÜHLUNG / RAFFREDDAMENTO / REFRIGERACIÓN / REFRIGERAÇÃO / 冷却 / JÄÄHDYTYS ........4 CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES / KABELINSTALLATION / INSTALLAZIONE DEI CAVI / INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装 / KAAPELIEN ASENNUS ......5 CONTROL PANEL AND KEYPAD ................6 CONTROL TERMINALS ..................7 BASIC MENU STRUCTURE ................8...
  • Seite 4: Pt- Br

    COOLING / REFROIDISSEMENT / KÜHLUNG / RAFFREDDAMENTO / REFRIGERACIÓN / REFRIGERAÇÃO / 冷却 / JÄÄHDYTYS The minimum clearance [mm] around the drive Dégagement minimal [mm] autour du convertisseur Der Mindestabstand [mm] um den Umrichter herum Distanza minima [mm] intorno all’inverter La separación mínima [mm] alrededor del convertidor Espaço livre mínimo [mm] ao redor do conversor 变频器周围的间隙...
  • Seite 5: Cable Installation / Installation Des Câbles / Kabelinstallation / Installazione Dei Cavi / Instalación De Los Cables / Instalação Do Cabo / 电缆安装 / Kaapelien Asennus

    CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES / KABELINSTALLATION / INSTALLAZIONE DEI CAVI / INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装 / KAAPELIEN ASENNUS LI, L2, L3 U, V, W Mains Motor The earth conductor Réseau Moteur Le conducteur de terre Netz Motor Erdungsleiter...
  • Seite 6: Control Panel And Keypad

    CONTROL PANEL AND KEYPAD A The graphical display 1 The location field 2 An activated group or item The number of items in the group in question STOP READY 4 The first status field: STOP/RUN 5 The rotation direction Main Menu The second status field: READY/NOT READY/FAULT Quick Setup...
  • Seite 7: Control Terminals

    CONTROL TERMINALS 1. The terminals for the standard I/O connections 2. The terminals for 3 relay outputs or 2 relay outputs and a thermistor 3. The option boards Standard I/O board Terminal Signal Description +10 Vref Reference output Reference potentiometer 1...10kΩ...
  • Seite 8: Basic Menu Structure

    BASIC MENU STRUCTURE Main menu Main menu Submenus Submenus M1.1 Wizards M4.1 Active Faults Diagnostics (Content depends on M4.2 Reset Faults Quick setup P1.2, App select.) M4.3 Fault history M4.4 Total Counters M4.5 Trip Counters M2.1 Multimonitor M4.6 Software Info Monitor M2.2 Trend Curve M2.3 Basic...
  • Seite 9: First Start-Up

    FIRST START-UP The Start-up wizard tells you to give necessary data for the drive to control your procedure. The selection is different 1 Language selection (P6.1) in all the language packages Russia 2 Daylight saving* (P5.5.5) 3 Time* (P5.5.2) hh:mm:ss 4 Year* (P5.5.4) yyyy 5 Date* (P5.5.3)
  • Seite 10: Panneau Opérateur

    PANNEAU OPÉRATEUR A L’affichage graphique Champ de localisation Groupe ou élément activé Nombre d’éléments dans le groupe en question STOP READY Premier champ d’état : Main Menu ARRÊT/MARCHE Sens de rotation Deuxième champ d’état : Quick Setup PRÊT/PAS PRÊT/DÉFAUT ( 17 ) Champ d’alarme Source de commande Monitor...
  • Seite 11: Bornes De Commande

    BORNES DE COMMANDE 1. Bornes de connexion d’E/S standard 2. Bornes des 3 sorties relais ou 2 sorties relais et une ther- mistance 3. Cartes en option Carte d'E/S standard Borne Type de signal Description Potentiomètre +10 Vref Sortie de référence de référence Entrée analogique, 1...10 kΩ...
  • Seite 12: Structure De Menu De Base

    STRUCTURE DE MENU DE BASE Menu Menu Sous-menus Sous-menus principal principal M1.1 Assistants M4.1 Défauts actifs Configuration Diagnostics (le contenu dépend de P1.2, M4.2 Réarmemt défauts rapide Sél. applicatif) M4.3 Historiq défauts M4.4 Cpteurs sans RAZ M4.5 Cpteurs avec RAZ M2.1 Multi-affichage M4.6 Infos logiciel Affichage...
  • Seite 13: Première Mise En Service

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE L’assistant de mise en service vous demande de renseigner les données nécessaires pour que convertisseur commande votre procédure. La sélection est différente dans tous les packs Sélection de la langue (P6.1) linguistiques Russie Heure d’été* (P5.5.5) Heure* (P5.5.2) hh:mm:ss Année* (P5.5.4)
  • Seite 14: Steuertafel Und Tastenfeld

    STEUERTAFEL UND TASTENFELD A Das Grafik-Display Das Positionsfeld Aktivierte Gruppe oder aktiviertes Element Anzahl der Elemente in der STOP READY betreffenden Gruppe Main Menu Das erste Statusfeld: STOPP/ BETRIEB Die Drehrichtung des Motors Quick Setup Das zweite Statusfeld: BEREIT/ ( 17 ) NICHT BEREIT/FEHLER Das Alarmfeld Monitor...
  • Seite 15: Steueranschlüsse

    STEUERANSCHLÜSSE 1. Klemmen für die E/A Standard anschlüsse 2. Klemmen für 3 Re- laisausgänge oder 2 Relaisausgänge und einen Thermistor 3. Optionskarten Standard-E/A-Karte Klemme Signal Beschreibung +10 Vref Sollausgang Sollwertpotentiometer 1 bis 10 kΩ Analogeingang, AI1+ Spannung oder Strom Frequenzsollwert Gemeinsamer 2-Anschluss-Geber AI1-...
  • Seite 16: Basis-Menüstruktur

    BASIS-MENÜSTRUKTUR Hauptmenü Hauptmenü Untermenüs Untermenüs M1.1 Wizards M4.1 Aktive Fehler Schnellein- Fehlerspeicher (Content depends on M4.2 Fehler quittieren stellungen P1.2, App select.) M4.3 Fehlerspeicher M4.4 Gesamtzähler M4.5 RückstellbZähler M2.1 Multimonitor M4.6 Software-Info Monitor M2.2 Trendkurve M2.3 Basis M2.4 E/A M5.1 E/A und Hardware M2.5 Temperat.
  • Seite 17: Erstes Anlaufen

    ERSTES ANLAUFEN Der Anlaufassistent fordert Sie zur Eingabe der Daten auf, die der Umrichter zur Steuerung Ihres Verfahrens benötigt. Die Auswahl ist in Sprachenauswahl (P6.1) allen Sprachpaketen unterschiedlich. Russland Sommerzeit* (P5.5.5) Zeit* (P5.5.2) hh:mm:ss Jahr* (P5.5.4) JJJJ Datum* (P5.5.3) tt.mm. * Diese Schritte werden angezeigt, wenn eine Batterie eingebaut ist.
  • Seite 18: Pannello Di Controllo E Pannello Di Comando

    PANNELLO DI CONTROLLO E PANNELLO DI COMANDO A Il display grafico Il campo della posizione Un gruppo o un elemento attivato Il numero di elementi nel gruppo in questione Il primo campo dello stato: STOP READY Arresto/Marcia Main Menu La direzione di rotazione del motore Il secondo campo dello stato: Quick Setup Pronto/Non pronto/Guasto...
  • Seite 19: Morsetti Di Controllo

    MORSETTI DI CONTROLLO 1. Morsetti per connessioni I/O standard 2. Morsetti per 3 uscite relè o 2 uscite relè e un termistore 3. Schede opzionali Scheda I/O standard Morsetto Segnale Descrizione Potenziometro +10 Vref Uscita di riferimento di riferimento Ingresso analogico, 1 - 10 kΩ...
  • Seite 20: Struttura Di Base Dei Menu

    STRUTTURA DI BASE DEI MENU Menu principale Menu principale Sottomenu Sottomenu M1.1 Proc Guidate M4.1 Guasti attivi Diagnostica (il contenuto dipende M4.2 Reset guasti Config. rapida da P1.2, Selez. app) M4.3 Memoria guasti M4.4 Contatori totali M4.5 Contatori parziali M2.1 Multimonitor M4.6 Info software Monitor M2.2 Curva trend...
  • Seite 21: Primo Avvio

    PRIMO AVVIO La procedura guidata di avvio richiede l’inserimento dei dati necessari all’inverter per il controllo della procedura. La selezione differisce in Scelta della lingua (P6.1) tutti i pacchetti di lingue Russia Ora legale* (P5.5.5) Ora* (P5.5.2) hh:mm:ss Anno* (P5.5.4) aaaa Data* (P5.5.3) gg.mm.
  • Seite 22: Cuadro De Control Y Panel

    CUADRO DE CONTROL Y PANEL A La pantalla gráfica El campo de ubicación Un grupo o elemento activado El número de elementos del grupo en cuestión STOP READY El primer campo de estado: Main Menu PARO/MARCHA El sentido de giro del motor El segundo campo de estado: Quick Setup LISTO/NO LISTO/FALLO...
  • Seite 23: Terminales De Control

    TERMINALES DE CONTROL 1. Los terminales de las conexiones de I/O estándar 2. Los terminales de tres salidas de relé o dos salidas de relé y un termistor 3. Las tarjetas opcionales Tarjeta de I/O estándar Terminal Señal Descripción Potenciómetro +10 Vref Salida de referencia para referencia...
  • Seite 24: Estructura Básica De Menús

    ESTRUCTURA BÁSICA DE MENÚS FIRST START-UP Menú Menú Submenús Submenús principal principal M1.1 Asistentes (el contenido M4.1 Fallos activos Diagnóstico depende de P1.2, Selecc. M4.2 Reset fallos Guía rápida aplicación) M4.3 Historial fallos M4.4 Contadores total M2.1 Multimonitor M4.5 Cont. disparos Monitor M2.2 Gráficas M4.6 Info software...
  • Seite 25: Primera Puesta En Marcha

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA El asistente de puesta en marcha le pide los datos necesarios para el convertidor con el fin de controlar el procedimiento. La selección es diferente Selección de idioma (P6.1) en todos los paquetes de idiomas Rusia EE.UU.
  • Seite 26: Painel De Controle E Teclado

    PAINEL DE CONTROLE E TECLADO A A exibição gráfica O campo de localização Um grupo ou item ativado O número de itens no grupo em questão STOP READY O primeiro campo de status: Main Menu PARADO/EM FUNCIONAMENTO A direção de rotação do motor O segundo campo de status: Quick Setup PRONTO/NÃO PRONTO/FALHA...
  • Seite 27: Terminais De Controle

    TERMINAIS DE CONTROLE 1. Terminais para as conexões de E/S padrão 2. Terminais para 3 saídas de relé ou 2 saídas de relé e um termistor 3. Placas opcionais Placa de E/S padrão Terminal Sinal Descrição Potenciômetro +10 Vref Saída de referência de referência Entrada analógica, 1...10kΩ...
  • Seite 28: Estrutura Básica Do Menu

    ESTRUTURA BÁSICA DO MENU Menu Menu Submenus Submenus principal principal M1.1 Assistentes M4.1 Falhas ativas (o conteúdo depende Diagnóstico M4.2 Redefinir falhas Configuração de P1.2, Seleção de M4.3 Histórico de falhas rápida aplicativo) M4.4 Contadores totais M4.5 Contadores de acionamento M2.1 Multimonitor M4.6 Informações de Monitor...
  • Seite 29: Primeira Inicialização

    PRIMEIRA INICIALIZAÇÃO O Assistente de inicialização fornece a você os dados necessários para que o conversor controle seu procedimento. A seleção é diferente em Seleção de idioma (P6.1) todos os pacotes de idioma Rússia Horário de verão* (P5.5.5) INATIVO Hora* (P5.5.2) hh:mm:ss Ano* (P5.5.4) aaaa...
  • Seite 30: 控制面板和键盘

    控制面板和键盘 A 图形显示屏 位置字段 激活的组或项目 所述组中的项目数量 第一个状态字段 STOP READY 电机的旋转方向 Main Menu 第二个状态字段 警报字段 控制位置字段 Quick Setup B 文本显示屏 ( 17 ) 状态指示灯 10 警报和故障指示灯 Monitor 11 的组或项目的名称 ( 5 ) 12 当前在菜单中的位置 Parameters 13 旋转方向指示灯 ( 12 ) 14 控制位置指示灯 C 键盘上的按钮...
  • Seite 31: 控制端子

    控制端子 1. 用于标准 I/O 连接 的端子 2. 用于 3 个继电器 输出或 2 个继电器 输出和 热敏电阻的 端子 3. 选件板 标准 I/O 板 端子 信号 说明 +10 Vref 参考 输出 参考 电位计 1...10kΩ 模 拟输入,电压或电流 AI1+ 频率参考 2 线传送器 AI1- 公共模 拟输入(电流) 模...
  • Seite 32: 基本菜单结构

    基本菜单结构 主菜 单 子菜 单 主菜 单 子菜 单 M1.1 向 导(内容取决 M4.1 活 动故障 快速 设置 于 P1.2, 应用选择 ) 诊断 M4.2 重置故障 M4.3 故障历史记录 M4.4 总计数器 M2.1 多重监控 M4.5 跳闸计数器 监控器 M2.2 趋势曲线 M4.6 软件信息 M2.3 基本 M2.4 I/O M2.5 温度输入...
  • Seite 33: 首次启动

    首次启动 启动向导可指导您为变频器提供必要的数据以便控制您的流程。 选项在所有语言包中各不 语言选择 (P6.1) 相同 俄罗斯 美国 夏令时* (P5.5.5) 欧洲 关 hh:mm:ss 时间* (P5.5.2) yyyy 年* (P5.5.4) dd.mm. 日期* (P5.5.3) * 如果已安装电池,则会显示这些步骤。 是 运行启动向导? 否 要手动设置参数值,请选择选项否并按 OK 按钮。 标准 本地/远程 多级速度 选择应用程序(P1.2 应用程序,ID212) PID 控制 多用途 电机电位计 永磁电机 为 P3.1.2.2 电机类型设置一个值(使其与铭牌相符) 感应电机...
  • Seite 34: Ohjauspaneeli

    OHJAUSPANEELI A Graafinen paneeli 1 Sijaintikenttä 2 Valittu ryhmä tai kohde 3 Kohteiden lukumäärä ryhmässä Ensimmäinen tilakenttä: STOP READY SEIS/KÄY 5 Pyörimissuunta Main Menu Toinen tilakenttä: VALMIS / EI VALMIS / VIKA Quick Setup 7 Hälytyskenttä ( 17 ) 8 Ohjauspaikka B Tekstinäyttö...
  • Seite 35: Ohjausliittimet

    OHJAUSLIITTIMET 1. Vakio-I/O-yhteyksien ohjausliittimet 2. Liittimet kolmelle relelähdölle tai kahdelle relelähdölle ja termistorille 3. Lisäkortit Vakiolaajennuskortti Liitin Signaali Kuvaus +10 Vref Ohjausjännitelähtö Viitepotentiometri 1...10k Analogiatulo, AI1+ jännite tai virta Taajuusohje Yhteinen Kaksijohdinlähetin AI1- analogiatulo (virta) Oloarvo Analogiatulo, AI2+ jännite tai virta Taajuusohje Yhteinen AI2-...
  • Seite 36: Perusvalikkorakenne

    PERUSVALIKKORAKENNE Päävalikko Päävalikko Alivalikot Alivalikot M1.1 Ohjatut toiminnot M4.1 Aktiiviset viat Nopea (sisältö vaihtelee Viat ja tiedot M4.2 Kuittaa viat käyttöönotto parametrin P1.2 (Sovellus) M4.3 Vikahistoria valinnan mukaan) M4.4 Laskurit M4.5 Väliaikalaskurit M4.6 Ohjelmistotiedot M2.1 Monivalvonta Valvonta M2.2 Trendikäyrä M2.3 Perus M5.1 I/O ja laitteisto M2.4 I/O I/O ja laitteisto...
  • Seite 37: Ensimmäinen Käynnistys

    ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS Ohjatut asetukset -toiminto kehottaa antamaan tiedot, joita taajuusmuuttaja tarvitsee voidakseen ohjata toimintoja. Valinta on erilainen eri Kielivalinta (P6.1) kielipaketeissa. Venäjä Kesäaika* (P5.5.5) POIS Aika* (P5.5.2) hh:mm:ss Vuosi* (P5.5.4) vvvv Päivämäärä* (P5.5.3) pp.kk. * Nämä vaiheet tulevat näkyviin, jos akku on asennettuna. Kyllä...
  • Seite 38: Disposal / Mise Au Rebut / Entsorgung / Smaltimento / Eliminación / Descarte / 处置 / Hävittäminen

    DISPOSAL / MISE AU REBUT / ENTSORGUNG / SMALTIMENTO / ELIMINACIÓN / DESCARTE / 处置 / HÄVITTÄMINEN Do not dispose of equipment containing electrical components together with domestic waste. Collect it separately in accordance with local and currently valid legislation. Ne mettez pas les équipements contenant des composants électriques au rebut avec les déchets domestiques.
  • Seite 40 Scaricare e leggere il Manuale di installazione VACON 100, inverter a muro, all’indirizzo: ® Descargue y lea el Manual de instalación de VACON 100, unidades de montaje en pared, en: ® Baixe e leia o Manual de Instalação do VACON 100, conversores de frequência montados na parede, em:...

Inhaltsverzeichnis