Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi frame 100 Bedienung Und Wartung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für frame 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
frame
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi frame 100

  • Seite 1 frame Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Seite 3 Avvertenze e indice ......4-5 Warnings and index ......6-7 Recommandations et sommaire ..8-9 Hinweise und Inhalt ......10-11 Advertencias e índice ..... 12-13 Предупреждения и указатель .. 14-15...
  • Seite 4: Avvertenze

    Avvertenze =È fatto assoluto divieto di utilizzare l’apparecchiatura per usi diversi da quelli espressamente previsti. Jacuzzi non risponde per eventuali danni derivati da utilizzi Prima di godere in tutta sicurezza del benessere che Frame è in gra- impropri. do di procurare, dedicate un po’ di tempo alla lettura delle presenti =Evitate di usare acqua calda a temperature superiori a avvertenze.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Avvertenze ..................4 - Programma “sequenziale” (mod. TOP) ....... 28 Pannelli di controllo e rubinetteria ......16 - Tutti i modelli Funzioni “a getto d’acqua” - regolazione della temperatura Bagno turco ........17 .................. 29 mod. TB mod. TOP mod.
  • Seite 6 =If other persons, in addition to the Purchaser, use the ap- housed within the appliance. pliance, it is the Purchaser's responsibility to instruct users =The Jacuzzi® shower units must only be used in indoor en- on the correct use of the appliance in addition to providing vironments.
  • Seite 7 Index Warnings ................... 6 - "Sequential" program (TOP model) ........58 Control panels and brassware ........46 - All models “Water jet” functions - temperature adjustment Turkish bath ..........47 ................. 59 TB model TOP model TT and TOP models TT model All models All models...
  • Seite 8: Recommandations

    En cas d'opérations d'entretien et/ou de réparation, jouer avec l'appareil. nécessitant le remplacement de composants, utiliser des pièces détachées originales Jacuzzi® ; en cas contraire, le =L'utilisation ou l'accessibilité d'appareils/dispositifs ali- fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage mentés par l'installation électrique à l'intérieur de l'appareil dérivant de l'intervention effectuée.
  • Seite 9: Mod. Top / Personnalisation Du Programme (Uniquement Mod. Top) Mod. Tt

    Sommaire Recommandations ..............8 - Programme “séquentiel” (mod. TOP) ........88 Panneaux de contrôle et robinetterie ....76 - Tous les modèles Fonctions “à jet d'eau” - réglage de la température Bain turc ..........77 ..................89 mod. TB mod. TOP mod.
  • Seite 10: Hinweise

    Hinweise =Es ist streng verboten, die Anlage für andere Zwecke, als die ausdrücklich vorgesehenen zu benutzen. Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Damit Sie die Wohltaten von Frame unter voller Sicherheit genießen Gebrauch entstehen können. können, sollten Sie die vorliegenden Hinweise aufmerksam lesen.
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Hinweise ..................10 - “Sequentielles” Programm (Mod. TOP) ......118 Bedienfeld und Armaturen .......... 106 - Alle Modelle Funktionen “mit Wasserschwall” - Regulierung der Temperatur Dampfbad ........107 ................... 119 Mod. TB Mod. TOP Mod. TT und TOP Mod. TT Alle Modelle Alle Modelle Elektronische Aktivierung...
  • Seite 12 =Si el equipo es utilizado por personas distintas al compra- =Las cabinas de ducha de Jacuzzi® deben utilizarse única y dor, este debe instruir debidamente a los usuarios sobre el exclusivamente en interiores.
  • Seite 13 Índice Advertencias ................12 - Programa “secuencial” (mod. TOP) ........148 Paneles de control y grifería ........136 - Todos los modelos Funciones “con chorro de agua” - regulación de la temperatura Baño turco ........137 ..................149 mod. TB mod. TOP mods.
  • Seite 14: Предупреждения

    ния и/или ремонта, которые обуславливают замену ком- =Опасна эксплуатация или доступ к электрическим при- понентов, должны всегда использоваться оригинальные борам/устройствам,находясь внутри сауны. запасные части Jacuzzi®, под угрозой утраты гарантии и ответственность Изготовителя за ущерб, обусловленный =Душевые кабины Jacuzzi® должны использоваться выполненным вмешательством.
  • Seite 15 Указатель Предупреждения ..............14 “Последовательная” программа (мод. TOP) ....178 Панели управления и краны ........166 - Все модели Функции “с форсункой воды” - регулирование температуры Турецкая баня ....... 167 ................179 мод. TB мод. TOP мод. TT e TOP мод. TT Все...
  • Seite 16: Pannelli Di Controllo E Rubinetteria

    funzioni “a getto d’acqua” elettroniche getti idromassaggio “Shiatsu” - bagno turco cervicale/lombare - sequenziale cascata getti nebulizzati soffione doccia parametri doccetta Cromodream® test temperatura acqua on/off MP3/radio allarme display funzioni “a getto d’acqua” elettroniche getti idromassaggio “Shiatsu” getti nebulizzati allarme soffione doccia bagno turco anticalcare...
  • Seite 17: Funzioni "A Getto D'acqua" - Regolazione Della Temperatura

    Funzioni “a getto d’acqua” - Attivazione elettronica regolazione della temperatura delle funzioni “a getto d’acqua” u Se intendete utilizzare la “cascata” e/o i getti idromassag- ■ mod. TB gio), regolate prima la temperatura dell’acqua come indicato e u Impugnate la doccetta e ruotate la manopola del deviatore quindi ruotate il deviatore (D) in corrispondenza del simbolo”E”.
  • Seite 18: Getti Nebulizzati (Mod. Tt E Top)

    Getti nebulizzati (mod. TT e TOP) ituati ai lati del soffione doccia, questi getti sottili, quasi vellutati, donano al corpo una piacevole sensazione di tonicità e vitalità. u Regolate la temperatura dell’acqua come indicato nel capi- tolo “Funzioni a getto d’acqua - regolazione della temperatura”. u Ruotate quindi il deviatore (D) in corrispondenza del simbolo indicato.
  • Seite 19: Funzioni Elettroniche - Operazioni Preliminari

    Funzioni elettroniche - Impostazione/regolazione dell’ora operazioni preliminari ù Queste operazioni possono essere effettuate solamente se non è attivo il ciclo anticalcare e/o dopo la fase di accensione del Accensione box doccia (fate riferimento al relativo paragrafo). u Verificate che l’erogazione idraulica ed elettrica siano funzio- Se non viene effettuata l’impostazione dell’ora, questa verrà...
  • Seite 20: Presenza Di Eventuali Anomalie

    TOP Prima di procedere ad utilizzare il box doccia, verifica- te sempre il tipo di anomalia (vedere cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) ed eventualmente contat- tate un Centro Assistenza Jacuzzi®. mod. TOP ■ mod. TT Il display visualizza una o più sigle:...
  • Seite 21: Stato Di "Stand-By

    Stato di “stand-by” u Se per alcuni secondi non viene azionato alcun tasto, dallo stato di “attesa comando” il sistema passa allo stato di “stand- by”. mod. TOP Il pannello di controllo presenta solo il tasto “on/off” illuminato di bianco. u Premete nuovamente il tasto “on/off”...
  • Seite 22: Allarme

    Allarme Cascata (mod.TOP/TT) u Quando viene premuto, il tasto inizia a lampeggiare e viene a cascata, vero e proprio massaggio che agisce sulla zona delle attivato immediatamente il segnalatore d’allarme. spalle, è situata sul tetto, sopra il pannello che ospita la rubinet- teria.
  • Seite 23: Getti Idromassaggio (Mod.top/Tt)

    Getti idromassaggio (mod.TOP/TT) Programma “Shiatsu” mod. TOP ■ getti agiscono secondo schemi ben definiti, ognuno dei quali fa capo ad un programma personalizzabile tramite il pannello di Premete il tasto “getti”; il display assume la seguente configura- controllo: zione: - Shiatsu consente di gestire varie sequenze di getti, partendo dai getti infe- riori o da quelli superiori;...
  • Seite 24 mod. TT ■ ù Il simbolo a sinistra corrisponde al massaggio “rilassante” Premete il tasto “getti”: questo s’illumina e si accende anche il (RELAX, sequenza dei getti dall’alto verso il basso) mentre quello led posto accanto, in alto (A), a significare che è selezionato il sulla destra corrisponde al massaggio “tonificante”...
  • Seite 25 TONIC 3 barre (3 secondi) massaggio tonificante 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 barre (4 secondi) u Agite sul tasto “>” per in- 1”...
  • Seite 26: Programma "Cervicale/Lombare

    Programma “cervicale/lombare” Personalizzazione del programma (solo mod. TOP) mod. TOP ■ u A programma avviato, è possibile variare la velocità secon- Premete il tasto “getti”; il display assume la configurazione indi- cata. Agite sui tasti “<” o “>” per selezionare il simbolo indicato e do cui vengono attivate le coppie di getti (questo valore viene premete quindi il tasto “on/off”.
  • Seite 27 CERVICALE 3 barre (1 secondo) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 barre (2 secondi) u Agite sul tasto “>” per in- 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... crementare la velocità...
  • Seite 28: Programma "Sequenziale" (Mod. Top)

    Programma “sequenziale” (mod. TOP) Disattivazione dei getti u Agendo sui tasti “<” o “>”, compare una freccia in corrispon- Premete il tasto “getti”; il display assume la configurazione indi- denza della coppia di getti superiori; sempre con i tasti “<” o “>” cata.
  • Seite 29: Bagno Turco

    ù Le confezioni monodose di stick profumati sono disponibili Assistenza Jacuzzi®. presso i Centri Assistenza Jacuzzi®. Si consiglia di tagliare lo stick in u Se nessuna anomalia è presente, compare la schermata rela- due pezzi, posizionandone uno in ogni dispenser.
  • Seite 30 È ancora possibile utilizzare il bagno turco, ma solo alla mas- sima temperatura di vapore! Si consiglia di contattare un Centro assistenza Jacuzzi®. ù Se trascorrono alcuni secondi senza premere alcun tasto, lampeggia il numero posto sotto le gocce, ad indicare che è stata...
  • Seite 31: Tutti I Modelli

    ■ Tutti i modelli Allo scadere del tempo assegnato, la funzione termina auto- maticamente; viene quindi emesso un segnale acustico e lam- peggia il tasto relativo alla “cascata”: Il vapore inizia a fuoriuscire dopo qualche minuto dalle bocchet- te (dispenser) poste alla base del sedile e quindi inizia il conto alla rovescia della durata del bagno turco.
  • Seite 32: Ciclo Anticalcare

    ■ mod. TOP - Non spegnete l’interruttore posto a monte del box doccia fino a che non termina il ciclo finale di lavaggio del genera- Premete il tasto “bagno turco” ; il display assume la seguente tore di vapore. configurazione: - Durante il bagno turco è...
  • Seite 33: Tutti I Modelli

    u Allo scadere delle 10 ore, inizia il ciclo di scarico e lavaggio ■ mod. TT Premete il tasto “caraffa”: questo inizia a lampeggiare: del generatore di vapore ed il tasto “bagno turco” (mod. TOP) o “caraffa” (mod. TT) riprende a lampeggiare; quando quest’ulti- mo si spegne ed il pannello di controllo ritorna nello stato “atte- sa comando”, il ciclo può...
  • Seite 34: Cromodream® (Mod. Top)

    Cromodream® (mod. TOP) Dream. Questo ciclo l sistema d’illuminazione Cromodream®, integrato nel tetto del dona un’esperienza completa di tutta la gamma cromatica; i co- box doccia, agisce sfruttando le proprietà stimolanti dei colori. lori, composti secondo complementarietà, cambiano gradevol- Cromodream® consente di immergersi in una doccia colorata (con mente, regalando una sensazione di totale appagamento.
  • Seite 35: Note

    Sistema audio (mod. TOP) ù L’ordine secondo il quale si susseguono le sequenze è quello indicato a lato. GESTIONE DEI FILE u Per attivare la sequenza cromatica desiderata, premete il ta- Collegamento di una memoria (chiavetta) USB sto “on/off”: il simbolo corrispondente viene visualizzato su sfon- u Assicuratevi che il pannello di controllo sia nello stato di do bianco, come nel’esempio indicato.
  • Seite 36: Copia Di File O Cartelle

    u Per scorrere il contenuto di una cartella, agite sui tasti “<” e/o u Agite come su indicato in modo da portare la freccia in corri- “>” in modo da portare la freccia in corrispondenza della cartella spondenza della posizione in cui intendete effettuare la copia e scelta e premete il tasto “on/off”.
  • Seite 37: Rimozione Della Chiavetta Usb

    u È possibile anche cancellare l’intero contenuto della memo- LETTORE MP3 ria interna: dopo aver premuto il tasto “on/off” per accedere al suo contenuto, tenete premuto ancora questo tasto affinché il l lettore MP3 può essere attivato durante qualsiasi funzione display visualizza il messaggio “DELETE ALL? Y/N”.
  • Seite 38: Modalità Di Riproduzione Di File Audio

    ■ Riproduzione casuale (consente di ascoltare i brani di una car- Sul display vengono visualizzati, in ordine: - il percorso d’accesso al file (in alto); tella senza un ordine preciso). - il brano in esecuzione. u Tenete premuto per qualche secondo il tasto “>” : compare il simbolo relativo.
  • Seite 39: Radio

    Regolazione del volume - Premendo il tasto “nota” quando è attiva anche un’altra funzione u Premete il tasto “>” per aumentare il volume; premete invece elettronica, viene visualizzato il brano in esecuzione mentre pre- mendolo una seconda volta si passa alla regolazione del volume. il tasto “<”...
  • Seite 40: Scelta Di Una Stazione Memorizzata

    u Tenete premuto il tasto “on/off” per alcuni secondi: la Spegnimento u Premete il tasto “nota” fino a che il display non visualizza posizione scelta viene evidenziata con sfondo bianco e viene emesso un doppio segnale acustico, segnalando così l’avvenuta nuovamente l’ora o, nel caso fosse attiva un’altra funzione elet- memorizzazione.
  • Seite 41: Condizioni Di Funzionamento Anomalo

    (contattate un Centro Assistenza Jacuzzi®). (AL2) Sonda di temperatura guasta o scollegata. Può verificarsi durante la funzione “bagno turco”.
  • Seite 42 mod. TT: i tasti “allarme” e “caraffa” rimangono accesi (luce mod. TOP: il display visualizza AL4_1 per alcuni secondi e vie- bianca) e viene impedito l’inizio della funzione; se invece l’al- ne impedito l’inizio della funzione; se invece l’allarme compare larme compare quando la funzione è...
  • Seite 43 (AL13) Intervento del termostato di sicurezza. Può verificarsi durante il bagno turco. mod. TOP: il display visualizza AL13 per alcuni secondi e vie- ne impedito l’inizio della funzione; se invece l’allarme compare quando la funzione è in corso, questa viene interrotta. AL13 (AL6) Guasto dell’ettrovalvola di carico e/o del sensore di livello.
  • Seite 44: Funzioni "A Getto D'acqua

    Pulite gli ugelli (fate riferimento al cap. “Manutenzione ordi- naria”). Se non basta, contattate un Centro Assistenza Tecni- - Reinserite il cestello, chiudete il coperchio della piletta e riposi- ca Jacuzzi® (pulizia filtro elettrovalvole e/o verifica pressione/ zionate la pedana. portata rete idrica).
  • Seite 45: Manutenzione Straordinaria

    Per questo tipo di manutenzione, rivolgersi comunque ai Centri Assistenza Jacuzzi®. Manutenzione straordinaria Le presenti operazioni sono demandate a personale specializzato. Sporco ostinato o graffi su sedile, piatto, pedana...
  • Seite 46 electronic “water jet" functions “Shiatsu” - cervical/lumbar - Turkish bath sequential whirlpool jets waterfall spray jets showerhead parameters shower Cromodream® water temperature test on/off MP3/radio alarms display electronic “water jet" functions “Shiatsu” whirlpool jets spray jets alarms showerhead Turkish bath scale removal shower waterfall...
  • Seite 47 “Water jet” functions - Electronic activation temperature adjustment of the "water jet" functions u If you intend to use the “waterfall” and/or the whirlpool ■ TB model jets, first adjust the water temperature as indicated and then u Grasp the shower and turn the diverter knob (D) in corre- turn the diverter (D) in correspondence of the symbol ”E”.
  • Seite 48 Spray jets (TT and TOP models) ocated on the sides of the showerhead, these thin, almost velvety jets give your body a pleasant sensation of tonicity and vitality. u Adjust the water temperature as indicated in the “Water jet functions - temperature adjustment” chapter. u Then turn the diverter (D) to the indicated symbol.
  • Seite 49 Electronic functions - Setting/adjusting the time preliminary operations ù These operations may only be carried out if the scale removal cycle is not activated and/or after the shower unit activation phase Turning on is complete (refer to the relative paragraph). u Check that the hydraulic and electrical output are functioning If the time is not set, it will be reset each time the shower unit and connect the power to the shower enclosure: an equipment...
  • Seite 50 (white light). Errors TOP model Before using the shower unit, always check the type of error (see the“Error conditions” chapter) and contact the Jacuzzi® Service Centre if necessary. TOP model ■ The display shows one or more codes: TT model...
  • Seite 51: Standby Mode

    “Stand-by” mode u If no key is pressed for a few seconds, the system switches from the “awaiting instructions” mode to “stand-by” mode. TOP model The control panel only shows the “on/off” key illuminated white. u Press the “on/off” key again to reactivate the control panel (“awaiting instructions”...
  • Seite 52 Alarms Waterfall (TOP/TT model) u When pressed, the key starts to flash and the alarm indicator he waterfall, which is a true massage for the shoulder area, is is immediately activated. located on the roof, above the panel that houses the brassware. u Make sure to have adjusted the water temperature and that The symbol shown below appears on the display.
  • Seite 53 Whirlpool jets (TOP/TT model) “Shiatsu” program TOP model ■ he jets operate according to well defined diagrams, each of which has a program that can be customised using the control Press the "jet" key, the following configuration will appear on the panel: display: - Shiatsu...
  • Seite 54 ■ TT model ù The symbol on the left corresponds to the "relaxing" massage Press the "jet" key: it will light up and also the upper LED located (RELAX, sequence of jets from the top to the bottom) and the one on next to it, (A), will turn on, meaning that the "relaxing"...
  • Seite 55 TONIC 3 bars (3 seconds) toning massage 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 bars (4 seconds) u Press the “>” key to in- 1”...
  • Seite 56 "Cervical/lumbar" program Customising the program (TOP models only) TOP model ■ u Once the program is started, the speed with which the pairs Press the "jet" key, the indicated configuration will appear on the display. Press the “<” or “>” key to select the indicated symbol of jets are activated can be varied (this value is shown by the and then press the “on/off”...
  • Seite 57 CERVICAL 3 bars (1 second) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 bars (2 seconds) u Press the “>” key to in- 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... crease the sequence speed;...
  • Seite 58: All Models

    "Sequential" program (TOP model) Jet deactivation u Pressing the keys “<” or “>”, an arrow appears in correspond- Press the “jet” key, the indicated configuration will appear on ence of the upper pair of jets; use the keys “<” or “>” to position the display.
  • Seite 59: Turkish Bath

    AL1_1 AL1_2 ..u Press the “on/off” key again to return to the previous point; then refer to the “Error condition" chapter and contact a Jacuzzi® service centre if necessary. ù The single-dose packages of scented sticks are available from Jacuzzi®...
  • Seite 60 Is it still possible to use the Turkish bath, but only at the maximum steam temperature! Contact a Jacuzzi® service centre. ù If a few seconds pass without pressing any key, the number u After adjusting the temperature and pressing the “on/off”...
  • Seite 61 u After the filling phase, the water is heated. ■ All models When this time has passed, the function stops automatically, an acoustic signal sounds and the "waterfall" key will start to flash: The steam starts to exit almost immediately from the nozzles (dispensers) located at the base of the seat and then the count- down of the duration of the Turkish bath begins.
  • Seite 62: Scale Removal Cycle

    ■ TOP model - Do not turn off the switch located upstream of the shower enclosure until the final washing cycle for the steam genera- Press the "Turkish bath" key, the following configuration will ap- tor has stopped. pear on the display: - During the Turkish bath, it is possible to use the manual hydraulic functions (shower, showerhead and/or spray jets);...
  • Seite 63 u After the 10 hour period has passed, start the steam genera- ■ TT model Press the “water-pitcher” key: it will start to flash: tor draining and washing cycle and the “Turkish bath” (TOP mod- el) or the “water-pitcher” (TT model) key will start to flash; when it has turned off and the control panel returns to the “awaiting instructions”...
  • Seite 64 Cromodream® (TOP model) Dream. This cycle allows romodream® lighting system, integrated in the shower unit, you to experience the entire colour range - colours appear in uses the stimulating properties of colours. Cromodream® make complimentary fashion, merging from one colour to the next, it possible to emerge yourself into a coloured shower (with fixed or providing complete satisfaction.
  • Seite 65: File Management

    Audio system (TOP model) ù The order in which the sequences follow each other is indi- cated to the side. FILE MANAGEMENT u To activate the desired colour sequence, press the “on/off” Connecting a USB memory device (key) key: the corresponding symbol will appear on a white back- u Make sure that the control panel is in “stand-by”...
  • Seite 66: Copying Files Or Folders

    u To scroll the content of a folder, use the keys “<” and/or “>” u Proceed as indicated to move the arrow to the position to move the arrow in correspondence of the selected folder and where the content should be copied and then press the "note" press the “on/off”...
  • Seite 67: Playing An Audio File

    u It is also possible to delete the entire content of the inter- MP3 PLAYER nal memory: after pressing the “on/off” key to access its content, press the key until the message “DELETE ALL? Y/N” appears on he MP3 player can be activated during any function (but not the display.
  • Seite 68: Volume Adjustment

    ■ Random play (makes it possible to listen to tracks in a folder in The display will show the following, in order: - the access path of the file (above); a random order). - the current track. u Hold down the “>” key for a few seconds: the relative symbol will appear.
  • Seite 69 Volume adjustment - If the "note" key is pressed when another electronic function is ac- u Press the “>” key to increase the volume; or press the “<” key tive, the current track is displayed, and pressing it a second time will display volume adjustment.
  • Seite 70: Turning Off

    u Press the “on/off” key for a few seconds: the selected po- Turning off u Press the “note” key until the display shows the time again or, sition will be displayed with a white background and a double acoustic signal will sound, indicating that it has been stored. if another electronic function is active, the respective menu (the "note"...
  • Seite 71: Error Conditions

    (AL2) Temperature probe faulty or disconnected. Before using the shower unit, always check the type This may occur during the “Turkish bath” function. of error and contact a Jacuzzi® Service Centre if neces- sary. TOP model only: the display shows AL2 for a few seconds.
  • Seite 72 TT model: the "alarm" and "water-pitcher" keys will remain on TOP model: the display will show AL4_1 for a few seconds and (white light) and it will not be possible to start the function; if it will not be possible to start the function; if instead the alarm instead the alarm appears when the function is in progress, it appears when the function is in progress, it will be interrupted will be interrupted and its start will be inhibited (the number of...
  • Seite 73 (AL13) Activation of the safety thermostat. This may occur during the Turkish bath. TOP model: the display will show AL13 for a few seconds and it will not be possible to start the function; if instead the alarm appears when the function is in progress, it will be interrupted . AL13 (AL6) Filling solenoid valve and/or level sensor fault.
  • Seite 74: Routine Maintenance

    Clean the nozzles (refer to the "Routine maintenance" chap- ter). If this is not sufficient, contact a Jacuzzi® Service Centre - Reinsert the skimmer basket, close the drainage pipe cover and (cleaning of the solenoid valve filter and/or check the water reposition the duckboard.
  • Seite 75: Special Maintenance

    After a certain period of time, if you notice that the glass is becoming less water resistant, you can apply particular products that are suitable for restoring this characteristic. For this type of maintenance, contact the Jacuzzi® Service Centre. Special maintenance The present operations must be carried out by qualified, specialist personnel.
  • Seite 76: Panneaux De Contrôle Et Robinetterie

    fonctions “à jet d'eau” électroniques jets hydri “Shiatsu” - cervical/ bain turc lombaire - séquentiel cascade jets nébulisés pomme de douche paramètres douchette Cromodream® test température eau on/off MP3/radio alarme afficheur fonctions “à jet d'eau” électroniques jets hydro “Shiatsu” jets nébulisés alarme pomme de douche bain turc...
  • Seite 77: Fonctions "À Jet D'eau" - Réglage De La Température

    Fonctions “à jet d'eau” - Activation électronique réglage de la température des fonctions “à jet d'eau” u Si l'on souhaite utiliser la “cascade” et/ou les jets hydro- ■ mod. TB massage, régler avant tout la température de l'eau comme indi- u Prendre la douchette et tourner la manette du déviateur (D) qué...
  • Seite 78: Jets Nébulisés (Mod. Tt Et Top)

    Jets nébulisés (mod. TT et TOP) itués sur les côtés de la pomme de douche, ces jets fins, presque veloutés, donnent au corps une agréable sensation de tonicité et vitalité. u Régler la température de l'eau comme indiqué au chapitre “Fonctions à...
  • Seite 79: Fonctions Électroniques - Opérations Préliminaires

    Fonctions électroniques - Configuration/réglage de l'heure opérations préliminaires ù Ces opérations ne peuvent être effectuées que si le cycle anti- calcaire n'est pas actif et/ou après la phase d'allumage de la cabine Allumage de douche (se référer au paragraphe correspondant). u Vérifier que la distribution hydraulique et électrique fonc- Si la configuration de l'heure n'est pas effectuée, celle-ci sera tionnent et brancher la cabine de douche : une procédure de...
  • Seite 80: Présence D'éventuelles Anomalies

    TOP Avant d'utiliser la cabine de douche, vérifier toujours le type d'anomalie (voir chap. “Conditions de fonction- nement anormal”) et si nécessaire contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi®. mod. TOP ■ mod. TT L'afficheur visualise un ou plusieurs sigles :...
  • Seite 81: État De "Stand-By

    État de “stand-by” u Si pendant quelques secondes aucune touche n'est action- née, de l'état d'“attente de commande" le système passe à l'état de “stand-by”. mod. TOP Le panneau de contrôle ne présente que la touche “on/off” allumée en blanc. u Appuyer de nouveau sur la touche “on/off”...
  • Seite 82: Alarme

    Alarme Cascade (mod.TOP/TT) u Lorsque celle-ci est enfoncée, la touche commence à cligno- a cascade, véritable massage qui agit sur la zone des épaules, ter et le signalisateur d'alarme est immédiatement activé. est située sur le toit, au-dessus du panneau accueillant la robi- netterie.
  • Seite 83: Jets Hydromassage (Mod.top/Tt)

    Jets hydromassage (mod.TOP/TT) Programme “Shiatsu” mod. TOP ■ es jets agissent selon des schémas bien définis, chacun d'eux gé- rant un programme personnalisable moyennant le panneau de Appuyer sur la touche “jets” ; l'afficheur présente la configuration contrôle : suivante : - Shiatsu il permet de gérer différentes séquences de jets, en partant des jets inférieurs ou de ceux supérieurs ;...
  • Seite 84 ■ mod. TT ù Le symbole à gauche correspond au massage “relaxant” (RE- Appuyer sur la touche “jets” : celle-ci s'allume et la led située à LAX, séquence des jets du haut vers le bas) , tandis que celui sur la coté, en haut (A), aussi.
  • Seite 85 TONIC 3 barres (3 secondes) massage tonifiant 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 barres (4 secondes) u Agir sur la touche “>” pour 1”...
  • Seite 86: Programme "Cervical/Lombaire

    Programme "cervical/lombaire" Personnalisation du programme (uniquement mod. TOP) mod. TOP ■ u Une fois le programme mis en marche, il est possible de Appuyer sur la touche “jets”, l'afficheur présente la configuration indiquée. Agir sur les touches “<” ou “>” pour sélectionner le changer la vitesse avec laquelle activer les paires de jets (cette symbole indiqué...
  • Seite 87 CERVICAL 3 barres (1 seconde) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 barres (2 secondes) u Agir sur la touche “>” pour 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... augmenter la vitesse de sé- quence ;...
  • Seite 88: Programme "Séquentiel" (Mod. Top)

    Programme “séquentiel” (mod. TOP) Désactivation des jets u En agissant sur les touches “<” ou “>”, apparaît une flèche à Appuyer sur la touche « jets », l’afficheur présente la configura- hauteur de la paire de jets supérieurs ; toujours avec les touches tion indiquée.
  • Seite 89: Bain Turc

    éventuellement contacter un Centre d'Assis- ù Les boîtes monodose de sticks parfumés sont disponibles auprès tance Jacuzzi®. des Centres d'Assistance Jacuzzi® . Il est conseillé de couper le stick en deux morceaux, en en positionnant un dans chaque diffuseur.
  • Seite 90 Il est encore impossible d'utiliser le bain turc, mais unique- ment à la température maximale de la vapeur ! Il est conseillé de contacter un Centre d'assistance Jacuzzi®. ù Si pendant quelques secondes aucune touche n'est enfoncée, le nombre situé...
  • Seite 91: Tous Les Modèles

    u Après la phase de remplissage, le chauffage de l'eau commence. ■ Tous les modèles À la fin du temps programmé, la fonction s'arrête automati- quement ; un signal sonore est émis et la touche correspondant à la “cascade” clignote : Presque tout de suite, la vapeur commence à...
  • Seite 92: Cycle Anticalcaire

    ■ mod. TOP - Ne pas éteindre l’interrupteur situé en amont de la cabine de douche tant que le cycle final de lavage du générateur de Appuyer sur la touche “bain turc” ; l'afficheur présente la confi- vapeur n’est pas terminé. guration suivante : - Durant le bain turc, il est dans tous les cas possible d'utiliser les fonc- tions hydrauliques manuelles (douchette, pomme de douche et/ou...
  • Seite 93: Tous Les Modèles

    u À la fin des 10 heures, le cycle d’évacuation et de lavage du ■ mod. TT Appuyer sur la touche “carafe” : celle-ci commence à clignoter : générateur de vapeur commence et la touche « bain turc » (mod. TOP) ou «...
  • Seite 94: Cromodream® (Mod. Top)

    Cromodream® (mod. TOP) Dream. Ce cycle offre une e système d'éclairage Cromodream®, intégré dans le toit de la expérience complète de toute la gamme chromatique ; les cou- cabine de douche, agit en exploitant les propriétés stimulantes leurs, composées selon leur complémentarité, changent agréa- des couleurs.
  • Seite 95: Remarques

    Système audio (mod. TOP) ù L’ordre selon lequel les séquences se succèdent est celui indi- qué ci-contre. GESTION DES FICHIERS u Pour activer la séquence chromatique souhaitée, appuyer Connexion d'une mémoire (clé) USB sur la touche “on/off” : le symbole correspondant est visualisé u S'assurer que le panneau de contrôle soit dans l'état de sur fond blanc, comme sur l'exemple indiqué.
  • Seite 96: Copie De Fichier Ou De Dossier

    u Pour faire défiler le contenu d'un dossier, agir sur les touches u Agir comme indiqué ci-dessus de manière à amener la flèche “<” et/ou “>” de manière à amener la flèche à hauteur du dossier à hauteur de la position dans laquelle on souhaite effectuer la choisi et appuyer sur la touche “on/off”.
  • Seite 97: Retrait De La Clé Usb

    u Il est également possible d'effacer tout le contenu de la mé- LECTEUR MP3 moire interne : après avoir appuyé sur la touche “on/off” pour accéder à son contenu, maintenir enfoncée cette touche jusqu'à e lecteur MP3 peut être activé durant toute fonction (mais ce que l'afficheur visualise le message “DELETE ALL? Y/N”.
  • Seite 98: Modalité De Reproduction De Fichiers Audio

    ■ Reproduction casuelle (permet d'écouter les morceaux d'un Sur l'afficheur sont visualisés, dans l'ordre : - le parcours d'accès au fichier (en haut) ; dossier sans un ordre précis). - le morceau exécuté. u Maintenir enfoncée pendant quelques secondes la touche “<”...
  • Seite 99: Radio

    Réglage du volume - En appuyant sur la touche "note” lorsqu'est également active une u Appuyer sur la touche “>” pour augmenter le volume ; ap- autre fonction électronique, le morceau en exécution est visualisé, tan- dis qu'en appuyant une deuxième fois on passe au réglage du volume. puyer par contre sur la touche “<”...
  • Seite 100: Choix D'une Station Mémorisée

    u Maintenir enfoncée la touche “on/off” pendant quelques Extinction u Appuyer sur la touche “note” jusqu'à ce que l'afficheur affiche secondes : la position choisie est mise en évidence avec fond blanc et un double signal sonore est émis, en signalant ainsi que de nouveau l'heure ou, au cas où...
  • Seite 101: Conditions De Fonctionnement Anormal

    30 secondes, la ou les fonction/s correspondante/s l'on essaiera de mettre en marche la fonction intéressée (sauf le cycle anti-calcaire) sont interrompues. (contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi®). (AL2) Sonde de température en panne ou débranchée. Cela peut se vérifier durant la fonction “bain turc”.
  • Seite 102 mod. TT : les touches "alarme" et "carafe" restent allumées mod. TOP : l'afficheur visualise AL4_1 pendant quelques se- (lumière blanche) et le début de la fonction est bloqué ; si par condes et le début de la fonction est bloqué ; si par contre l'alar- contre l'alarme apparaît lorsque la fonction est en cours, celle- me apparaît lorsque la fonction est en cours, celle-ci est inter- ci est interrompue et une possible mise en marche est bloquée...
  • Seite 103 (AL13) Intervention du thermostat de sécurité Cela peut se vérifier durant le bain turc. mod. TOP: l'afficheur visualise AL13 pendant quelques secondes et le début de la fonction est bloqué ; si par contre l'alarme apparaît lorsque la fonction est en cours, celle-ci est interrompue. AL13 (AL6) Panne de l'électrovanne de remplissage et/ou du capteur de niveau.
  • Seite 104: Fonctions "À Jet D'eau

    Si cela ne suffit pas, contacter un Centre d'Assistance - Réinsérer le panier, fermer le couvercle de la bonde et reposi- Technique Jacuzzi® (nettoyage du filtre des électrovannes et/ tionner la plate-forme. ou contrôle de la pression/débit du réseau hydraulique).
  • Seite 105: Entretien Extraordinaire

    Au bout d'un certain temps, si la protection contre l'eau em- pire, procéder à l'application de produits spécifiques, aptes à ré- tablir cette caractéristique. Pour ce type d'entretien, s'adresser dans tous les cas aux Centre d'Assistance Jacuzzi®. Entretien extraordinaire Les présentes opérations sont confiées à un personnel spécialisé.
  • Seite 106: Bedienfeld Und Armaturen

    elektronisch gesteuerte Funktionen mit “Wasserschwall” Hydromassagedüsen “Shiatsu” - Dampfbad Nacken/Lenden - sequentiell Kaskade Sprühregen Kopfbrause Parameter Handbrause Cromodream® Test der Wassertemperatur On/Off MP3/Radio Alarm Display elektronisch gesteuerte Funktionen mit “Wasserschwall” Hydromassagedüsen “Shiatsu” Sprühregen Alarm Kopfbrause Dampfbad Entkalkung Handbrause Kaskade Test der Wassertemperatur Hydromassagedüsen Nacken/Lenden Hydromassage der Lenden Kaskade...
  • Seite 107: Funktionen "Mit Wasserschwall" - Regulierung Der Temperatur

    Funktionen mit “Wasserschwall” - Elektronische Aktivierung Regulierung der Temperatur der Funktionen “mit Wasserschwall” u Soll die “Kaskade” und/oder die Hydromassagedüsen) be- ■ Mod. TB nutzt werden, muss zuerst die Wassertemperatur wie angege- u Die Handbrause zur Hand nehmen und den Drehknopf des ben reguliert werden;...
  • Seite 108: Sprühregen (Mod. Tt Und Top)

    Sprühregen (Mod. TT und TOP) eitlich der Kopfbrause untergebracht. Der feine, weiche Strahl ver- leiht dem Körper ein angenehm vitales Gefühl und tonisiert ihn. u Die Wassertemperatur regulieren, wie im Kapitel “Funktio- nen mit Wasserschwall - Temperaturregulierung” beschrieben. u Den Umschalter (D) auf das angegebene Symbol drehen. u Die Strahlrichtung der einzelnen Düsen kann beliebig ver- stellt werden.
  • Seite 109: Elektronische Funktionen - Vorbereitende Arbeiten

    Elektronische Funktionen - Einstellung/Regulierung der Uhrzeit vorbereitende Arbeiten ù Diese Vorgänge können nur durchgeführt werden, wenn der Entkalkungszyklus nicht aktiv ist und/oder nach dem Einschalten Einschalten der Duschkabine (siehe entsprechenden Absatz). u Sicherstellen, dass die Wasser- und Stromversorgung funk- Ist die Uhrzeit nicht eingestellt, wird sie bei jedem Einschalten tionieren und die Duschkabine unter Spannung setzen: damit der Duschkabine auf Null gestellt.
  • Seite 110: Präsenz Etwaiger Anomalien

    Display sind intensiv weiß beleuchtet. Präsenz etwaiger Anomalien Mod. TOP Bevor die Duschkabine benutzt wird, stets die Art der Anomalie feststellen (siehe Kap. “Anomale Funktions- bedingungen”) und eventuell eine Jacuzzi® Kunden- dienststelle kontaktieren. Mod. TOP ■ Mod. TT Am Display erscheinen eine oder mehrere Abkürzungen:...
  • Seite 111: Standby-Status

    “Standby-Status” u Wenn für einige Sekunden keine Taste gedrückt wird, wech- selt das System vom Status “Warten auf Eingabe” zum Status “Standby”. Mod. TOP Am Bedienfeld ist nur die Taste “On/Off” weiß beleuchtet. u Erneut die Taste “On/Off” drücken, um das Bedienfeld wieder zu aktivieren (Status “Warten auf Eingabe”) und dann die elek- tronischen Funktionen aktivieren.
  • Seite 112: Alarm

    Alarm Kaskade (Mod. TOP/TT) u Wenn diese Taste gedrückt wird, beginnt sie zu blinken und ie Kaskade ist eine wahre Massage, die auf den Schultergürtel es wird umgehend die Alarmanzeige aktiviert. einwirkt. Sie befindet sich oberhalb des Paneels, an dem die Ar- maturen angebracht sind, unter dem Dach.
  • Seite 113: Hydromassagedüsen (Mod.top/Tt)

    Hydromassagedüsen (Mod.TOP/TT) Programm “Shiatsu” Mod. TOP ■ iese Düsen arbeiten nach ganz bestimmten Schemata, von de- nen jedes auf ein Programm bezogen ist, das über das Bedien- Die Taste “Düsen” drücken; das Display nimmt die folgende Kon- feld personalisiert werden kann: figuration an: - Shiatsu verwaltet, ausgehend von den unteren oder oberen Düsen, ver-...
  • Seite 114: Personalisierung Des Programms (Nur Modelle Top)

    Mod. TT ■ ù Das linke Symbol entspricht der “entspannenden” Massage Die Taste “Düsen” drücken: die Taste leuchtet und auch die LED (RELAX, Sequenz der Düsen von oben nach unten) während die daneben, oben (A) geht an, und weist darauf hin, dass die “ent- rechte für “belebende”...
  • Seite 115 TONIC 3 Striche (3 Sekunden) anregende Massage 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 Striche (4 Sekunden) u Mit der Taste “>” wird 1”...
  • Seite 116: Programm "Nacken/Lenden

    Programm “Nacken/Lenden” Personalisierung des Programms (nur Modelle TOP) Mod. TOP ■ u Bei laufendem Programm kann die Geschwindigkeit variiert wer- Die Taste “Düsen” drücken; das Display nimmt die gezeigte Kon- figuration an. Mit den Tasten “<” oder “>” das angegebene Sym- den, mit der die Düsenpaare aktiviert werden (dieser Wert wird durch bol selektieren, und danach die Taste “On/Off”...
  • Seite 117 NACKEN 3 Striche (1 Sekunde) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 Striche (2 Sekunden) u Mit der Taste “>” wird 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... die Geschwindigkeit der Se- quenz erhöht, mit der Taste “<”...
  • Seite 118: Sequentielles" Programm (Mod. Top)

    “Sequentielles” Programm (Mod. TOP) Die Taste “Düsen” drücken; das Display nimmt die gezeigte Kon- figuration an. Mit den Tasten “<” oder “>” das angegebene Sym- bol wählen und die Taste “On/Off” drücken. ù Es können maximal zwei Düsenpaare ausgeschlossen wer- den (das Ausschließen verzögert nicht die Funktionssequenz).
  • Seite 119: Dampfbad

    ..u Erneut die Taste “On/Off” drücken, um zum vorigen Punkt zu- ù Die Duftsticks sind bei den Kundendienststellen Jacuzzi® er- rückzukehren; dann das Kap. “Anomale Funktionsbedingungen” hältlich; teilen Sie den Stick in zwei Hälften und stecken Sie jeweils konsultieren und eventuell eine Jacuzzi® Kundendienststelle ein Stück in die Duftspender.
  • Seite 120 Meldung “AL2” angezeigt, die in Intervallen erscheint. Es kann trotzdem das Dampfbad genutzt werden, jedoch nur bei maximaler Dampftemperatur! Eine Jacuzzi® Kundendienststelle kontaktieren. ù Wird einige Sekunden lang keine Taste gedrückt, blinkt die u Nachdem die Temperatur eingestellt und die Taste “On/Off”...
  • Seite 121: Mod. Tt

    u Nach dem Füllen beginnt das Erhitzen des Wassers. Alle Modelle: ■ Nach Ablauf dieser Zeit endet die Funktion automatisch; es erfolgt ein akustisches Signal und die Taste für “Kaskade” blinkt: Der Dampf tritt fast sofort aus den Düsen (Spender) an der Basis des Sitzes aus und es beginnt der Countdown für die Dauer des Dampfbads.
  • Seite 122: Entkalkungszyklus

    Mod. TOP ■ - Den der Duschkabine vorgeschalteten Schalter erst aus- schalten, wenn der abschließende Spülzyklus des Dampfge- Die Taste “Dampfbad” drücken; das Display nimmt die folgende nerators beendet ist. Konfiguration an: - Während des Dampfbads können jedenfalls die manuellen hy- draulischen Funktionen (Handbrause, Kopfbrause und/oder Sprüh- regen) genutzt werden;...
  • Seite 123: Mod. Tt

    u Nach Ablauf der 10 Stunden beginnt der Zyklus für Entlee- ■ Mod. TT Die Taste “Karaffe” drücken, die zu blinken beginnt: ren und Spülen des Dampfgenerators und die Taste “Dampfbad” (Mod. TOP) oder “Karaffe” (Mod. TT) blinkt erneut; sobald sie verlöscht und das Bedienfeld zum Status “Warten auf Eingabe”...
  • Seite 124: Cromodream® (Mod. Top)

    Cromodream® (Mod. TOP) Dream. Dieser Zyklus as in das Dach der Duschkabine integrierte Beleuchtungssy- schenkt ein vollständiges Erlebnis der gesamten Farbpalette. stem Cromodream® nutzt die anregende Wirkung der Farben. Die komplementären Farben verlaufen harmonisch ineinander Mit Cromodream® kann je nach den am Display gewählten Sequen- und sorgen für reines Wohlbefinden.
  • Seite 125: Hinweis

    Audio-System (Mod. TOP) ù Die Reihenfolge der Sequenzen ist die seitlich angegebene. VERWALTUNG DER DATEIEN u Um die gewünschte chromatische Sequenz zu aktivieren, die Taste “On/Off” drücken: das entsprechende Symbol erscheint auf Anschließen eines USB Speichers (Stick) weißem Grund, wie im gezeigten Beispiel. u Sicherstellen, dass sich das Bedienfeld im Status “Standby”...
  • Seite 126: Kopieren Von Dateien Oder Ordnern

    u Um den Inhalt eines Ordners durchzublättern, auf die Tasten u Wie oben beschrieben vorgehen und den Pfeil an die Positi- “<” und/oder “>” einzuwirken, so dass der Pfeil auf den gewünsch- on bringen, an der die Kopie erfolgen soll, und erneut die Taste ten Ordner gestellt wird, und die Taste “On/Off”...
  • Seite 127: Ausstecken Des Usb Sticks

    u Es kann auch der gesamte Inhalt des internen Speichers ge- MP3 PLAYER löscht werden: mit der Taste “On/Off” auf den Inhalt zugreifen und die Taste gedrückt halten, bis am Display die folgende Mel- er MP3 Player kann während allen beliebigen Funktionen dung erscheint “DELETE ALL? Y/N”.
  • Seite 128: Wiedergabemodus Der Audio-Dateien

    ■ Zufällige Wiedergabe (spielt die Musikstücke eines Ordners Am Display erscheint nacheinander: - der Pfad für den Zugriff auf die Datei (oben); ohne eine präzise Reihenfolge ab). - das aktuelle Musikstück. u Die Taste “>” einige Sekunden lang gedrückt halten: es er- scheint das entsprechende Symbol.
  • Seite 129: Radio

    Einstellung der Lautstärke - Wird die Taste “Note” gedrückt, während eine andere elektronische u Mit der Taste “>” wird die Lautstärke erhöht; mit der Taste “<” Funktion aktiv ist, wird das laufende Musikstück angezeigt; mit noch- maligem Drücken wird zur Einstellung der Lautstärke gewechselt. wird sie verringert.
  • Seite 130: Wahl Eines Gespeicherten Senders

    u Die Taste “On/Off” einige Sekunden lang gedrückt hal- Ausschalten u Die Taste “Note” drücken, bis am Display wieder die Uhrzeit, ten: die gewählte Position wird durch einen weißen Grund dar- gestellt und es erfolgt ein akustisches Doppelsignal, welches die oder, falls eine andere elektronische Funktion aktiv ist, das ent- erfolgte Speicherung meldet.
  • Seite 131: Anomale Funktionsbedingungen

    Wenn die Anomalien mit den Codes “AL1_X” länger als 30 Se- de Alarmmeldung beim Einschalten oder beim Aktivieren der kunden vorliegen, werden die entsprechende Funktion (oder Funk- betreffenden Funktion erneut angezeigt (eine Jacuzzi® Kun- tionen) abgebrochen (ausgenommen Entkalkungszyklus). dendienststelle kontaktieren).
  • Seite 132 Mod. TT: die Tasten “Alarm” und “Karaffe” bleiben eingeschaltet (wei- Mod. TOP: Am Display erscheint AL4_1 für die Dauer einiger ßes Licht) und die Funktion kann nicht beginnen; erscheint der Alarm Sekunden und die Funktion kann nicht beginnen; erscheint der hingegen bei laufender Funktion, wird diese abgebrochen und ein Alarm hingegen bei laufender Funktion, wird diese abgebro- möglicher Start wird verhindert (die Zahl der durchgeführten Dampf-...
  • Seite 133 (AL13) Auslösen des Sicherheitsthermostats. Kann während des Dampfbads auftreten. Mod. TOP: Am Display erscheint AL13 für die Dauer einiger Se- kunden und die Funktion kann nicht anlaufen; tritt der Alarm hingegen auf, wenn die Funktion läuft, wird sie abgebrochen. AL13 (AL6) Defekt am Füllventil und/oder am Standsensor.
  • Seite 134: Funktionen Mit "Wasserschwall

    Hydromassage mit unzureichendem Druck. Die Düsen reinigen (siehe Kap. “Ordentliche Wartung”). Falls - Das Sieb wieder einsetzen, die Abflussdeckel schließen und das dies nicht ausreichen sollte, den Jacuzzi® Kundendienst hin- Trittbrett wieder einbauen. zuziehen (Reinigung des Filters der Magnetventile und/oder Kontrolle von Druck/Fördermenge Wassernetz).
  • Seite 135: Außerordentliche Wartung

    Wenn nach längerer Zeit die wasserabweisende Wirkung des Kristallglases abnimmt, können spezielle Mittel aufgetragen werden, welche diese Eigenschaft wiederherstellen. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an eine Jacuzzi® Kundendienststelle. Außerordentliche Wartung Die folgenden Arbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 136 funciones “con chorro de agua” electrónicas chorros de hidromasaje “Shiatsu” baño turco - cervical/lumbar - secuencial cascada chorros nebulizados rociador de ducha parámetros ducha de mano Cromodream® prueba de temperatura del agua on/off MP3/radio alarma pantalla funciones “con chorro de agua” electrónicas chorros de hidromasaje “Shiatsu”...
  • Seite 137: Todos Los Modelos

    Funciones “con chorro de agua” - Activación electrónica regulación de la temperatura de las funciones “con chorro de agua” u Si desea utilizar la “cascada” y/o los chorros de hidromasaje), ■ mod. TB regule antes la temperatura del agua de la manera indicada y luego u Tome la ducha de mano y gire el mando del desviador (D) ha- gire el desviador (D) hasta el símbolo ”E”.
  • Seite 138 Chorros nebulizados (mods. TT y TOP) ituados a los lados del rociador de ducha, estos delicados chor- ros, casi aterciopelados, dan al cuerpo una agradable sensación de tonificación y vitalidad. u Regule la temperatura de la manera indicada en el capítulo “Funciones con chorro de agua - regulación de la temperatura”.
  • Seite 139: Mod. Top

    Funciones electrónicas - Ajuste de la hora operaciones previas ù Estas operaciones solo pueden realizarse si no está activo el ciclo antical y/o después de la fase de encendido de la cabina de Encendido ducha (véase el apartado correspondiente). u Compruebe que el suministro hidráulico y eléctrico funcio- Si no se ajusta la hora, se pondrá...
  • Seite 140: Posibles Fallos

    Antes de utilizar la cabina de ducha, compruebe siem- pre el tipo de fallo (véase el cap. “Situaciones de fun- cionamiento anormal”) y, en caso necesario, acuda a un Centro de Asistencia de Jacuzzi®. mod. TOP ■ La pantalla muestra una o varias siglas: AL1_1 mod.
  • Seite 141: Estado De "Stand-By

    Estado de “stand-by” u Si no se pulsa ningún botón durante algunos segundos, el sistema pasa del estado de “espera de órdenes” al estado de “stand-by”. mod. TOP El en panel de control solo se enciende el botón “on/off” con luz blanca.
  • Seite 142: Cascada (Mod.top/Tt)

    Alarma Cascada (mod.TOP/TT) u Cuando se pulsa este botón, empieza a parpadear y se activa a cascada, un auténtico masaje que actúa sobre la zona de los inmediatamente el avisador de alarma. hombros, está situada en el techo, por encima del panel de la grifería.
  • Seite 143: Chorros De Hidromasaje (Mods.top/Tt)

    Chorros de hidromasaje (mods.TOP/TT) Programa “Shiatsu” mod. TOP ■ os chorros funcionan según esquemas bien definidos, cada uno de ellos referido a un programa que se puede personalizar me- Pulse el botón “chorros”; la pantalla adquiere la siguiente confi- diante el panel de control: guración: - Shiatsu permite gestionar varias secuencias de chorros, comenzando por...
  • Seite 144 mod. TT ■ ù El símbolo de la izquierda corresponde al masaje “relajante” Pulse el botón “chorros”: este se enciende junto con el led situado (RELAX, secuencia de chorros de arriba abajo) y el de la derecha cor- al lado, arriba (A), para indicar que se ha seleccionado el masaje responde al masaje “tonificante”...
  • Seite 145 TONIC 3 barras (3 segundos) masaje tonificante 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 barras (4 segundos) u Use el botón “>” para au- 1”...
  • Seite 146 Programa “cervical/lumbar” Personalización del programa (solo mod. TOP) mod. TOP ■ u Con el programa iniciado, se puede modificar la velocidad con Pulse el botón “chorros”; la pantalla adquiere la configuración indicada. Utilice los botones “<” o “>” para seleccionar el símbolo la que se activan los pares de chorros (este valor se indica con las indicado y luego pulse el botón “on/off”.
  • Seite 147 CERVICAL 3 barras (1 segundo) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 barras (2 segundos) u Use el botón “>” para au- 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... mentar la velocidad de la se- cuencia, o el botón “<”...
  • Seite 148: Todos Los Modelos

    Programa “secuencial” (mod. TOP) Desactivación de los chorros u Usando los botones “<” o “>”, aparece una flecha en el par Pulse el botón “chorros”; la pantalla adquiere la configuración de chorros superiores; use esos mismos botones “<” o “>” para indicada.
  • Seite 149: Baño Turco

    Centro de Asistencia de Jacuzzi®. ù Los envases monodosis de palillos perfumados están dispo- nibles en los centros de asistencia Jacuzzi®. Se recomienda cortar el palillo en dos trozos y colocar uno en cada dispensador.
  • Seite 150 “AL2” , que aparece continuamente a intervalos. Sigue siendo posible utilizar el baño turco, pero solo a la má- xima temperatura de vapor. Se recomienda acudir a un Centro de Asistencia de Jacuzzi®. ù Si no se pulsa ningún botón durante algunos segundos, par- u Tras regular la temperatura y pulsar el botón “on/off”, parpa-...
  • Seite 151: Todos Los Modelos

    u Tras la fase de carga, empieza a calentarse el agua. ■ Todos los modelos Al agotarse el tiempo definido, la función concluye automáti- camente; a continuación se emite una señal acústica y parpadea el botón de la “cascada”: El vapor empieza a salir casi inmediatamente por las boquillas (dispensadores) situadas en la parte inferior del asiento y se ini- cia la cuenta atrás de la duración del baño turco.
  • Seite 152: Ciclo Antical

    ■ mod. TOP - No apague el interruptor situado aguas arriba de la cabina de ducha hasta que termine el ciclo final de lavado del gene- Pulse el botón “baño turco” ; la pantalla adquiere la siguiente rador de vapor. configuración: - De todos modos, durante el baño turco se pueden utilizar las fun- ciones hidráulicas manuales (ducha de mano, rociador de ducha...
  • Seite 153: Todos Los Modelos

    u Una vez transcurridas las 10 horas, comienza el ciclo de va- ■ mod. TT Pulse el botón “jarra”: empezará a parpadear: ciado y lavado del generador de vapor y el botón “baño turco” (mod. TOP) o “jarra” (mod. TT) vuelve a parpadear; cuando este último se apaga y el panel de control vuelve al estado de “espera de órdenes”, se puede dar por terminado el ciclo.
  • Seite 154: Cromodream® (Mod. Top)

    Cromodream® (mod. TOP) Dream. Este ciclo pro- l sistema de iluminación Cromodream®, integrado en el techo porciona una experiencia completa de toda la gama cromática; de la cabina de ducha, hace uso de las propiedades estimulan- los colores, compuestos según su complementariedad, cambian tes de los colores.
  • Seite 155: Sistema Audio (Mod. Top)

    Sistema audio (mod. TOP) ù El orden en que aparecen las secuencias se indica al lado. GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS u Para activar la secuencia cromática deseada, pulse el botón “on/off”: el símbolo correspondiente aparecerá sobre fondo Conexión de una memoria (llave) USB blanco, como en el ejemplo.
  • Seite 156: Copia De Archivos O Carpetas

    u Para desplazarse por el contenido de una carpeta, use los u Siga los pasos indicados para poner la flecha en la ubicación botones “<” y/o “>” para poner la flecha en la carpeta elegida y en la que desea realizar la copia y vuelva a pulsar el botón “nota”: pulse el botón “on/off”.
  • Seite 157: Extracción De La Llave Usb

    u También se puede eliminar todo el contenido de la memoria REPRODUCTOR MP3 interna: tras pulsar el botón “on/off” para acceder a su conteni- do, mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla muestre el l reproductor MP3 puede activarse durante cualquier fun- mensaje “DELETE ALL? Y/N”.
  • Seite 158: Modalidades De Reproducción De Los Archivos De Audio

    ■ Reproducción aleatoria (permite escuchar las canciones de La pantalla mostrará, por orden: - la ruta de acceso al archivo (arriba); una carpeta sin un orden concreto). - la canción que se está reproduciendo. u Mantenga pulsado el botón “>” algunos segundos: aparecerá el símbolo correspondiente.
  • Seite 159: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen - Si se pulsa el botón “nota” cuando hay otra función electrónica u Pulse el botón “>” para aumentar el volumen o el botón “<” activa, se muestra la canción actual; si se pulsa por segunda vez se pasa al ajuste del volumen.
  • Seite 160: Selección De Una Emisora Memorizada

    u Mantenga pulsado el botón “on/off” durante algunos se- Apagado u Pulse el botón “nota” hasta que la pantalla vuelva a mostrar la gundos: la posición elegida se resalta con un fondo blanco y se emite una doble señal acústica para confirmar la memorización. hora o, si hubiese otra función electrónica activa, el menú...
  • Seite 161: Funciones Electrónicas

    30 segundos, la función o funciones correspondientes afectada (acuda a un Centro de Asistencia de Jacuzzi®). (excepto el ciclo antical) se interrumpen. Antes de utilizar la cabina de ducha, compruebe siem- (AL2) Sonda de temperatura averiada o desconectada.
  • Seite 162 mod. TT: los botones “alarma” y “jarra” permanecen encendi- mod. TOP: la pantalla muestra AL4_1 durante algunos segundos dos (luz blanca) y se impide el inicio de la función; si la alarma y se impide el inicio de la función; si la alarma aparece con la fun- aparece con la función ya iniciada, esta se interrumpe y se im- ción ya iniciada, esta se interrumpe y se impide su reanudación.
  • Seite 163 (AL13) Disparo del termostato de seguridad. Puede producirse durante el baño turco. mod. TOP: la pantalla muestra AL13 durante algunos segun- dos y se impide el inicio de la función; si la alarma aparece con la función ya iniciada, esta se interrumpe. AL13 (AL6) Avería de la electroválvula de carga y/o del sensor de nivel.
  • Seite 164: Funciones "Con Chorro De Agua

    (acuda a un Centro de Asistencia Técnica de Jacuzzi®). - Quite la tarima, si está montada. - Levante la tapa de la válvula de desagüe y extraiga el cesto.
  • Seite 165: Mantenimiento Extraordinario

    Pasado cierto tiempo, si se percibe que empeora la repelencia al agua del cristal, se pueden aplicar productos específicos para restablecer esta característica. Para este tipo de mantenimiento acuda a los Centros de Asistencia de Jacuzzi®. Mantenimiento extraordinario Las siguientes operaciones sólo pueden ser realizadas por personal especializado.
  • Seite 166: Панели Управления И Краны

    электронные функции “форсунки воды” гидрофорсунки “Шиатсу” - шейная/ турецкая баня поясничная - последовательная водопад распылительные форсунки душевой сифон параметры ручной душ Cromodream® тестирование температуры воды on/off MP3/радио аварийный режим дисплей электронные функции “форсунки воды” гидрофорсунки “Шиатсу” распылительные форсунки аварийный режим душевой...
  • Seite 167: Функции "С Форсункой Воды" - Регулирование Температуры

    Функции “с форсунками воды” - Электронная активация функцией регулирование температуры “с форсункой воды” u При намерении использования функции “водопад” и/ ■ мод. TВ или гидромассажные форсунки), сначала произвести регу- u Взять ручной душ и повернуть рукоятку распределителя лировку согласно указаний, после чего повернуть распреде- (D) в...
  • Seite 168: Распылительные Форсунки (Мод. Tt И Top)

    Распылительные форсунки (мод. TT и TOP) - L, при намерении использования форсунок, воздействую- щих на поясничную зону. Э ти тонкие, практически вуальные форсунки, располо- женные с боковых сторон душевого сифона, придают - С, при намерении использования форсунок, воздействую- телу приятное ощущение тонусности и живости. щих...
  • Seite 169: Электронные Функции - Предварительные Операции

    Электронные функции - Настройка/регулировка времени предварительные операции ù Данные операции могут производиться только если не активирован цикл против накипи и/или после фазы включе- Включение ния душевой кабины (см.соответствующий параграф). u Проверить функционирование гидравлического и элек- Если не осуществляется установка времени, она будет трического...
  • Seite 170: Наличие Возможных Аномалий

    Наличие возможных аномалий мод. TOP Перед началом использования душевой кабины всегда проверять тип аномалии и “Условия ано- мального функционирования”) и при необходимо- сти связаться с Сервисным Центром Jacuzzi®. мод. TOP ■ мод. TT На дисплее отображается одно или несколько обозначений:...
  • Seite 171: Резервный" Режим

    “Резервный” режим u Если на протяжении нескольких секунд не нажимается какая-либо клавиши, из режима “ожидание команды” си- стема переходит в “резервный” режим. мод. TOP На панели управления представлена только клавиша “on/ off”, освещенная белым светом. u Вновь нажать клавишу “on/off” для повторной активации панели...
  • Seite 172: Аварийный Режим

    Аварийный режим Водопад (мод.TOP/TT) u При нажатии, клавиша начинает мигать, и незамедли- В одопад, настоящий массаж, воздействующий на зону тельно активируется аварийная сигнализация. плеч, расположен на крыше, над панелью, в которой уста- новлена арматура. На дисплее появляется указанный символ. u Убедиться в регулировке температуры воды, и установки панели...
  • Seite 173: Гидромассажные Форсунки (Мод.top/Tt)

    Гидромассажные форсунки (мод.TOP/TT) Программа “Шиатсу” мод. TOP Д ■ ействие форсунок осуществляется в соответствии с определенными схемами, каждая из которых отвеча- Нажать клавишу “форсунки”; дисплеем принимается следую- ет за программу, персонализируемую посредством панели щая конфигурация: управления: - Шиатсу позволяет управлять различными последовательностями форсунок, начиная...
  • Seite 174 мод. TТ ■ ù Символ с левой стороны соответствует “рассла- Нажать клавишу “форсунки”: она включается вместе с распо- бляющему” массажу (RELAX, последовательность форсунок ложенным рядом светодиодом, сверху (A), что обозначает, сверху вниз), в то время как символ с правой стороны соот- что...
  • Seite 175 TONIC 3 полосы (3 секунды) тонизирующий массаж 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 21” 22” 23” 24” 25” 26” 27” ... 2 полосы (4 секунды) u Нажать на клавишу “>” 1”...
  • Seite 176: Шейная/Поясничная" Программа

    "Шейная/поясничная" программа Персонализация программы (только мод. TOP) мод. TOP ■ u При активированной программе можно изменить ско- Нажать клавишу “форсунки”; дисплеем принимается указан- ная конфигурация. Нажать на клавиши “<” или “>” для выбора рость, в соответствии с которой активируются пары форсу- указанного...
  • Seite 177 ШЕЙНЫЙ 3 полосы (1 секунд) 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... 2 полосы (2 секунды) u Нажать на клавишу “>” 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14” 15” 16” 17” ... для...
  • Seite 178: Последовательная" Программа (Мод. Top)

    “Последовательная” программа (мод. TOP) Отключение форсунок u Нажимая на клавиши “<” или “>”, появляется стрелка в со- Нажать клавишу “форсунки”; дисплеем принимается указан- ответствии с верхней парой форсунок; также при использо- ная конфигурация. Нажать клавиши “<” или “>” для выбора вании...
  • Seite 179: Турецкая Баня

    Вновь нажать клавишу “on/off” для возврата к предыдуще- ù му пункту; затем см.главу “Условия аномального функциони- Одноразовые упаковки дезодорантов можно приобре- рования” и при необходимости связаться с Сервисным цен- сти в сервисных центрах Jacuzzi®; рекомендуется разрезать тром Jacuzzi®. дезодорант на две части, позиционируя по одной в дозатор.
  • Seite 180 отображаться при определенных интервалах времени. Можно использовать турецкую баню, но только при мак- симальной температуре пара! Рекомендуется связаться с сервисным центром Jacuzzi®. ù Если по истечении нескольких секунд без нажатия какой- либо клавиши, мигает номер под каплями, для индикации ак- u После...
  • Seite 181: Все Модели

    ■ Все модели По истечении заданного времени, функция прекращается автоматически; после чего подается звуковой сигнал, и мига- ет клавиша, соответствующая “водопаду”: Пар начинает выходить практически незамедлительно из фор- сунок (дозаторов), расположенных в основании сиденья, а за- тем начинается обратный отсчет длительности турецкой бани. В...
  • Seite 182: Цикл Против Накипи

    ■ мод. TOP - Не выключать выключатель, расположенный перед ду- шевой кабиной, пока не будет завершен конечный цикл Нажать клавишу “турецкая баня”; дисплеем принимается промывки парогенератора. следующая конфигурация: - В ходе турецкой бани, в любом случае, можно использовать ручные гидравлические функции (ручной душ, душевой сифон и/или...
  • Seite 183: Все Модели

    ■ мод. TТ ù Нажать клавишу “кувшин”: она начнет мигать: В мод. TOP, динамика времени сигнализируется посте- пенным исчезновением вертикальных полос, расположенных под кувшином; если они не видимы, нажать клавишу “турец- кая баня”. u По истечении 10 часов, начинается цикл слива и промыв- ки...
  • Seite 184: Cromodream® (Мод. Top)

    Cromodream® (мод. TOP) Sun. Тройка цветов О светительная система Cromodream®, встроенная в ко- (желтый/оранжевый/белый), сочетающаяся с нотами голубо- робку душевой коробки, действует при использовании го и фиолетового, что напоминает положительные эффекты стимулирующих цветов. Cromodream® позволяет окунуться солнечного света; желтый, чередующийся с фиолетовым, в...
  • Seite 185: Система Аудио (Мод. Top)

    Система аудио (мод. TOP) DREAM УПРАВЛЕНИЕ ФАЙЛАМИ Подключение памяти (флэш-карта) USB u Убедиться, что панель управления находится в режи- ме “резервный” (освещается только клавиша “on/off”; см.также главу “Активация электронных функций”). ù Порядок, в соответствии с которым чередуются по- следовательности, указывается с боковой стороны. u Для...
  • Seite 186: Копирование Файлов Или Папок

    u Для просмотра содержания папки воздействовать на кла- u Действовать в соответствии с указаниями таким образом, виши “<” и/или “>” таким образом, чтобы перевести стрелку в чтобы позиционировать стрелку в соответствии с положени- соответствии с выбранной папкой, и нажать клавишу “on/off”. ем, в...
  • Seite 187: Извлечение Флэш-Карты Usb

    u Можно также удалять все содержимое внутренней па- ПЛЕЕР MP3 мяти: после нажатия клавиши “on/off” для доступа к содер- П жимому, удерживать данную клавишу пока на дисплее не леер MP3 может быть активирован в ходе выполнения появится сообщение “DELETE ALL? Y/N”. какой-либо...
  • Seite 188: Регулировка Громкости

    ■ Произвольное воспроизведение (позволяет прослуши- На дисплее отображаются, в соответствующем порядке: - траектория доступа к файлу (сверху); вать композиции папки без определенного порядка). - исполняемая композиция. u Удерживать на несколько секунд клавишу “>” : появится соответствующий символ. MP3\ROCK\ Для дезактивации функции удерживать ту же самую кла- 02 eekla.mp3 вишу...
  • Seite 189: Радио

    Регулировка громкости - Нажимая клавишу “нота” при активации также другой u Нажать клавишу “>” для увеличения громкости; нажать электронной функции, отображается исполняемая компо- зиция, в то время как при втором нажатии осуществляется клавишу “<” для ее уменьшения. переход в регулировке громкости. Удерживая...
  • Seite 190: Выбор Сохраненной В Памяти Станции

    u Удерживать клавишу “on/off” на несколько секунд: вы- Выключение u Нажать клавишу “нота”, пока на дисплее вновь не появит- бранное положение выделяется посредством белого фона, после чего издается двойной звуковой сигнал, указывая, та- ся время, или в случае активации другой электронной функ- ким...
  • Seite 191: Условия Аномального Функционирования

    Перед началом использования душевой кабины Может наблюдаться в ходе функций “турецкая баня”. всегда проверять тип аномалии и при необходимо- мод. TOP: на дисплее отображается AL2 на протяжении сти связаться с Сервисным Центром Jacuzzi®. нескольких секунд. (AL1_1) Отсутствие связи между панелью управления и электрической коробкой.
  • Seite 192 мод. TТ: клавиши "аварийный сигнал" и "кувшин" остаются мод. TOP: на дисплее отображается AL4_1 на протя- включенными (белый свет); если же аварийный сигнал появ- жении нескольких секунд и предотвращается начало ляется при проведении функции, она прерывается и предот- функции; если же аварийный сигнал появляется при про- вращается...
  • Seite 193 (AL13) Срабатывание защитного термостата Может наблюдаться в ходе функции “турецкая баня”. мод. TOP: на дисплее отображается AL13 на протяже- нии нескольких секунд и предупреждается начало функ- ции; если же аварийный сигнал появляется при прове- дении функции, она прерывается и предупреждается возможный...
  • Seite 194: Плановое Техническое Обслуживание

    Произвести очистку сопел (см.главу “Очередное обслужи- - Вновь вставить корзинку, закрыть крышку слива и вновь вание”). Если этого недостаточно, связаться с Сервисной позиционировать подставку. службой Jacuzzi® (очистка фильтра электроклапанов и/ или проверка давления/расхода гидравлической сети). Стекла Стекла защищены “Crystal Clear”, специальным средством, за- медляющим...
  • Seite 195: Внеплановое Техническое Обслуживание

    Спустя определенное время,в случае обнаружения ухуд- шения водоотталкивающих свойств стекла, можно использо- вать специальные средства, пригодные для восстановления данной характеристики. Для данного типа обслуживания об- ращаться в Сервисные центры Jacuzzi®. Внеплановое техническое обслуживание Данные операции должны выполняться специализирован- ным персоналом.
  • Seite 196 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Diese Anleitung auch für:

Frame 120

Inhaltsverzeichnis