Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Ω M E G A
Scheda tecnica
di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions
for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique
de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallations blatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica
de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
• íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Morphosis Omega SX

  • Seite 1 Ω M E G A Scheda tecnica • di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions • for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique • de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT • Vorinstallations blatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica • de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO • íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ...
  • Seite 3 Ω M E G A • Italiano Pre-installazione ..... . 4 Omega ......10-11 Caratteristiche tecniche .
  • Seite 4: Sicurezza Elettrica

    • Tutte le misure sono espresse in centimetri garantire la sicurezza d’uso. • I disegni riportati non sono in scala Ω I box doccia mega Jacuzzi ® sono apparecchi di classe “1” e perciò devono essere fissati stabilmente e collegati in modo per- Info manente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed al- l’impianto di terra.
  • Seite 5: Electrical Safety

    Electrical safety Ω mega shower boxes are equipped with a connection terminal, lo- Ω mega Jacuzzi ® shower boxes are safe appliances, man- cated in the central part of the frame, marked with the symbol ufactured in compliance with standards EN 60335-1, EN 60335- for equipotential connection of surrounding metal parts, as requi- 2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2.
  • Seite 6: Branchement Électrique

    RECOMMANDATIONS Ω • Toutes les mesures sont exprimées en centimètres. Les cabines de douche mega Jacuzzi ® sont des appareils de • Les dessins de la présente documentation ne sont pas à l'échelle. classe “1” et doivent être fixées de manière définitive, sans rac- cordements intermédiaires, au secteur et à...
  • Seite 7: Vorbereitung Des Bodenablaufs Und Bauseitig Vor- Zunehmende Wasseranschlüsse

    Richtlinie ein ummanteltes Kabel, Typ H 05 VV-F 3x2,5 mm , zu Elektrische Sicherheit verwenden. Ω Die Duschkabinen mega Jacuzzi sind sichere Geräte, die unter Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem ® Berücksichtigung der Normen EN 60335-1, EN 60335-2-105, EN Differentialschalter (0,03A) ausgestattet sein.
  • Seite 8: Seguridad Eléctrica

    Ω ADVERTENCIAS Las cabinas de ducha mega Jacuzzi ® son equipos de clase "1" • Todas las medidas están expresadas en centímetros y por tanto deben estar fijadas firmemente y conectadas de for- • Los dibujos presentados no están en escala ma permanente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y...
  • Seite 9 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Ω Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ mega Jacuzzi fl‚Îfl˛ÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï 0,03 Ä. ® Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ EN 60335-1, Ω EN 60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2. éÌË Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ mega ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÍÎÂÏÏÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ ‚...
  • Seite 10 Ω M E G A Allegare ai testi di pag. 4 • This sheet to be with texts on pages 5 Fiche à associer aux textes des pages 6 • Dieses Datenblatt muß vom Text von S. 7 Ficha a unirse a textos pág. 8 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 9 45 mm 1/2”...
  • Seite 11 Ω M E G A Allegare ai testi di pag.7 • This sheet to be with texts on pages 8 Fiche à associer aux textes des pages 9 • Dieses Datenblatt muß vom Text von S.10 Ficha a unirse a textos pág.11 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 12 45 mm 1/2”...
  • Seite 12 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 Ç I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di take care and live preavviso o di sostituzione •...
  • Seite 14 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Diese Anleitung auch für:

Morphosis omega dx

Inhaltsverzeichnis