Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Morphosis Omega SX
Seite 1
Ω M E G A Scheda tecnica • di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions • for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique • de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT • Vorinstallations blatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica • de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO • íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ...
Seite 3
Ω M E G A • Italiano Pre-installazione ..... . 4 Omega ......10-11 Caratteristiche tecniche .
• Tutte le misure sono espresse in centimetri garantire la sicurezza d’uso. • I disegni riportati non sono in scala Ω I box doccia mega Jacuzzi ® sono apparecchi di classe “1” e perciò devono essere fissati stabilmente e collegati in modo per- Info manente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed al- l’impianto di terra.
Electrical safety Ω mega shower boxes are equipped with a connection terminal, lo- Ω mega Jacuzzi ® shower boxes are safe appliances, man- cated in the central part of the frame, marked with the symbol ufactured in compliance with standards EN 60335-1, EN 60335- for equipotential connection of surrounding metal parts, as requi- 2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2.
RECOMMANDATIONS Ω • Toutes les mesures sont exprimées en centimètres. Les cabines de douche mega Jacuzzi ® sont des appareils de • Les dessins de la présente documentation ne sont pas à l'échelle. classe “1” et doivent être fixées de manière définitive, sans rac- cordements intermédiaires, au secteur et à...
Richtlinie ein ummanteltes Kabel, Typ H 05 VV-F 3x2,5 mm , zu Elektrische Sicherheit verwenden. Ω Die Duschkabinen mega Jacuzzi sind sichere Geräte, die unter Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem ® Berücksichtigung der Normen EN 60335-1, EN 60335-2-105, EN Differentialschalter (0,03A) ausgestattet sein.
Ω ADVERTENCIAS Las cabinas de ducha mega Jacuzzi ® son equipos de clase "1" • Todas las medidas están expresadas en centímetros y por tanto deben estar fijadas firmemente y conectadas de for- • Los dibujos presentados no están en escala ma permanente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y...
Seite 9
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Ω Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ mega Jacuzzi fl‚Îfl˛ÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï 0,03 Ä. ® Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ EN 60335-1, Ω EN 60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2. éÌË Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ mega ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÍÎÂÏÏÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ ‚...
Seite 10
Ω M E G A Allegare ai testi di pag. 4 • This sheet to be with texts on pages 5 Fiche à associer aux textes des pages 6 • Dieses Datenblatt muß vom Text von S. 7 Ficha a unirse a textos pág. 8 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 9 45 mm 1/2”...
Seite 11
Ω M E G A Allegare ai testi di pag.7 • This sheet to be with texts on pages 8 Fiche à associer aux textes des pages 9 • Dieses Datenblatt muß vom Text von S.10 Ficha a unirse a textos pág.11 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 12 45 mm 1/2”...
Seite 12
230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 Ç I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di take care and live preavviso o di sostituzione •...
Seite 14
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...