Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi Flexa Double Bedienung-Wartung
Jacuzzi Flexa Double Bedienung-Wartung

Jacuzzi Flexa Double Bedienung-Wartung

Designer collection
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexa Double:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Flexa
Double • Suite • Tower
TowerCompact • Thema
Uso & manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation et entretien
CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Bedienung & Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso y mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI
®
DESIGNER COLLECTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Flexa Double

  • Seite 1 Double • Suite • Tower TowerCompact • Thema Uso & manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation et entretien CONSERVER SOIGNEUSEMENT Bedienung & Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso y mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI ® DESIGNER COLLECTION...
  • Seite 3 FlexaDouble FlexaSuite FlexaTower - Tower Compact FlexaThema 10-11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    FlexaDouble USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Seite 5 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Seite 6 FlexaSuite USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ST 2 ST 2 ST 2 • Doccia ......20 •...
  • Seite 7 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ST 2 ST 2 ST 2 • Dusche ......80 •...
  • Seite 8: Elt

    FlexaTower - Tower Compact USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Seite 9 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Seite 10 FlexaThema Square • Round • 80x80 • 100 • 120 USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ST 2 ST 2 ST 2 • Doccia ......20 •...
  • Seite 11 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ST 2 ST 2 ST 2 • Dusche ......80 •...
  • Seite 12 ELT 3 • bagno turco doccia • • turkish bath shower • • bain turc douche • • Dampfbad Handbrause • • baño turco ducha • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl ‰Û¯ • • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Seite 13: 4 Display

    ELT 4 doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Seite 14: Elt 8 Display

    ELT 8 doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl soffione doccia • shower head • • idro dorsale pomme de douche •...
  • Seite 15 ELT 13 • bagno turco • turkish bath • bain turc doccia • • Dampfbad shower • • baño turco douche • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • idro dorsale Handbrause • • back hydro ducha • ‰Û¯ • • hydro dorsal •...
  • Seite 16 ELT 18 BT • idro dorsale bagno turco • • back hydro turkish bath • doccia • • hydro dorsal bain turc • shower • • Rücken massagedüsen Dampfbad • douche • baño turco • • hidro dorsal Handbrause • Ô‡Ó‚‡fl...
  • Seite 17 ELT 19 BT doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl ‰Û¯ • • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Seite 18: Elt 20 Bt Display

    ELT 20 BT doccia • bagno turco • shower • turkish bath • douche • bain turc • Handbrause • Dampfbad • ducha • baño turco • ‰Û¯ • • idro dorsale Ô‡Ó‚‡fl • back hydro ·‡Ìfl • soffione doccia • shower head • •...
  • Seite 19 Rubinetteria • Tap fixtures • Robinetterie • Armaturen • Grifería • ä‡Ì˚ TERMOSTATICO • THERMOSTATIC • THERMOSTATIQUE THERMOSTATARMATUR • TERMOSTATICO • íÖêåéëíÄíàóÖëäàâ 38° MONOCOMANDO • SINGLE-CONTROL • MONOCOMMANDE EINHEBELMISCHER • MONOMANDO • éÑçéäéåÄçÑçõâ • Si possono attivare due funzioni allo stesso tempo: se, per esempio, si vuole utilizzare la doccia e la cascata, si deve posizionare il deviatore a metà...
  • Seite 20: Doccia (Dx + Sx)

    “doccia” (fig. 6), dopo aver aperto il mi- scelatore e regolato la temperatura dell’acqua. I Flexa Double - Tutti i modelli • Regoli la temperatura dell’acqua come indicato precedente- mente.
  • Seite 21 (manuale) con il bagno tur- co, con l’idromassaggio verticale, ecc. Nella posizione di fig. 13 (Flexa Double) può abbinare la doccetta di destra (elet- tronica) con l’idromassaggio dorsale sinistro. Le fig. 14 e 15 si riferiscono ai Flexa Thema, dove può ab- binare la doccetta manuale e la cascata, oppure la doccet- ta elettronica (o altre funzioni elettroniche) con l’idromas-...
  • Seite 22: Soffione Doccia

    Soffione doccia I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Giri la manopola del deviatore in corrispondenza del simbolo “uscita sotto sedile”. • (fig. 2) Tiri la leva del miscelatore. Se c’è il miscelatore termostatico... - (fig.3) Ruoti il rubinetto d’arresto. - (fig.4) Ruoti la manopola relativa, in modo che la tacca di riferimento coincida con la temperatura desiderata;...
  • Seite 23: Doccia Scozzese

    Doccia scozzese I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La “doccia scozzese” può essere attivata durante una qual- siasi delle seguenti funzioni: doccia “elettronica”, soffione doccia, idromassaggio dorsale, idromassaggio verticale. Questa funzione prevede che il getto d’acqua selezionato venga alternato ad un getto di acqua fredda della durata di circa 5 secondi ogni 20 secondi.
  • Seite 24: Cascata "Power Fall

    • Ultimato il trattamento, ruoti la manopola situata sul bordo del piatto, per alzare il salterello e scaricare l’acqua. • Si ricordi di chiudere lo sportellino col marchio Jacuzzi. NOTE La funzione descritta dispone di una sicurezza e non può...
  • Seite 25: Idromassaggio Dorsale (Dx + Sx)

    • Ripremendo il tasto la funzione si arresta. G Flexa Double Questi modelli sono dotati di 16 getti: 8 sulla parete sinistra e otto su quella destra. Sia gli uni che gli altri sviluppano la lo- ro azione sulla zona dorsale, ma le modalità...
  • Seite 26 Nei Flexa Double, l’effetto “doccia scozzese può essere ab- binato solamente ai getti dorsali di destra (fig.8). Si ricordi di chiudere il miscelatore e di posizionare il deviatore su “uscita sotto sedile”...
  • Seite 27 Idromassaggio lombare G Flexa Thema, modelli ELT 38 38 È caratterizzato da 4 getti simultanei, la cui azione interessa la zona lombare del corpo; nei modelli Thema 100 e 120, la disposizione dei getti è stata studiata in modo che i due infe- riori agiscano sulla zona degli arti inferiori (polpacci).
  • Seite 28: Idromassaggio Verticale

    Idromassaggio verticale Il sistema idromassaggiante è dotato di 16 getti d’acqua (8 nei modelli ST2). Nei modelli elettronici, i getti sviluppano la loro azione sequenzialmente, dal basso verso l’alto, a grup- pi di quattro alla volta e ad una velocità prestabilita, ma co- munque modificabile;...
  • Seite 29: Bagno Turco

    (situata sot- to il sedile; nel mod. Flexa Double, le bocchette sono due). IMPORTANTE: le feritoie di passaggio del vapore de- vono rimanere totalmente libere; l’ostruzione, anche parziale, delle stesse può...
  • Seite 30: Ciclo Anticalcare

    (“ActiClean Cal”), permette di mantenere libera la caldaia da eventuali incrostazioni. Le confe- zioni di “ActiClean Cal” sono reperibili presso i Centri Assisten- za Jacuzzi ® autorizzati; una confezione, comunque, viene fornita con il box doccia.
  • Seite 31: Allarme

    Allarme Il collegamento con il circuito d’allarme dovrà essere effet- tuato in fase d’installazione, da personale qualificato, e se- guendo le avvertenze riportate nel manuale di installazione. • (fig. 1) L’eventuale segnalatore d’allarme (suonerie, ronza- tori, lampade, ecc.) viene immediatamente attivato dalla pres- sione del tasto relativo (se il display è...
  • Seite 32: Radio

    Se all’accensione compare la scritta “rAno” significa che c’è un da (AM o FM). guasto: si rivolga ad un Centro Assistenza Jacuzzi. I Regolazione del volume Alla riaccensione della radio, il volume si posiziona automati- •...
  • Seite 33 I Inserimento CD • (fig. 1-2-3) Apra manualmente lo sportellino del lettore CD (fase 1), prema il tasto in alto a sinistra per la fuoriuscita del carrellino (fase 2-3), posizioni correttamente il CD come indi- cato (fase 4) e riprema il tasto per far rientrare il carrellino ( fase 5-6).
  • Seite 34 “disc“. • Nel caso compaia la scritta “cdno“ significa che c’è un gua- sto; rivolgersi ad un centro assistenza Jacuzzi. • Quando si spegne il lettore CD, tutte le impostazioni ef- fettuate (pausa, ripetizione di una o di tutte le tracce, modi-...
  • Seite 35 Sistema telefonico Bluetooth ® I Ricezione di una chiamata Il sistema Bluetooth ® consente di rispondere a chiamate che arrivano al proprio telefono cellulare stando all’interno del box L’arrivo di una chiamata sul telefono cellulare è segnalato sia doccia: tutto questo grazie alla tecnologia Bluetooth ®...
  • Seite 36 è un coadiuvante del sonno. rato con una tonalità fissa, oppure variabile, secondo dei ci- cli selezionabili tramite il pannello elettronico; il tutto grazie all’innovativo sistema Jacuzzi ® Water Light System, che tra- Tendenzialmente aumenta la pressione arteriosa; rappre- sforma la doccia in un flusso di luci e colori: una pioggia senta la vitalità...
  • Seite 37 I Accensione • (fig. 1) Prema e rilasci il tasto indicato entro 2 secondi: si accenderà la luce bianca; a questo punto può scegliere tra altri 5 colori a luce fissa, o tra una delle 4 sequenze (cicli) di colore disponibili. I Selezione dei colori fissi •...
  • Seite 38: Avvertenze E Note

    I La doccetta con flessibile è dotata di un filtro che potrebbe zione, che comportino la sostituzione di componenti, ostruirsi per impurità e/o calcare; può effettuare la pulizia di ta- devono essere utilizzati ricambi originali Jacuzzi ® , pe- le filtro svitando la doccia dal suo flessibile.
  • Seite 39: Manutenzione Straordinaria

    Se i valori sono diversi, teristica. Rivolgersi comunque ai Centri Assistenza Autorizza- si consiglia di contattare il proprio idraulico di fiducia. ti Jacuzzi ® per questo tipo di manutenzione. I IMPOSTATA LA FUNZIONE BAGNO TURCO, IL RE- Non usi mai salviette abrasive, detersivi in polvere, al- cool, acetone o altri solventi.
  • Seite 40: Shower (R + L)

    (fig. 6), after you have opened the mixer and adjusted the water temperature. I Flexa Double - All models • Adjust the water temperature as previously described. • To use the showers at the same time, place the knob of the deviator as shown in fig.
  • Seite 41 By placing the deviator halfway between the various posi- tions (figs. 12-13-14-15) you can use two functions at the same time. In the position shown in fig. 12 (Flexa Double) you can combine the left-hand shower (manual) with the Turkish bath, with the vertical hydromassage, etc. In the po- sition shown in fig.
  • Seite 42: Shower Head

    Shower head I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Turn the knob of the deviator to the symbol for "out- put from under seat". • (fig. 2) Turn the lever of the mixer. If there is a thermostatic mixer tap... - (fig.3) Turn the stop tap. - (fig.4) Turn the corresponding knob, so that the reference notch corresponds to the required temperature;...
  • Seite 43: Hot And Cold Shower

    Hot and cold shower I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT The hot and cold shower can be activated during any of the following functions: "electronic" shower, shower blower, dor- sal hydromassage, vertical hydromassage. In this function, the selected jet of water is replaced by a jet of cold water for about 5 seconds out of every 20 seconds.
  • Seite 44: Power Fall" Waterfall

    • When treatment is complete, turn the knob on the edge of the tray to raise the latch and drain the water. • Remember to close the door with the Jacuzzi trademark on it. The described function includes a safety feature. It cannot be started if water has not been filled, or if water is at a low- er level than required.
  • Seite 45: Dorsal Hydromassage (R + L)

    • If you press the key again the function stops. G Flexa Double These models are equipped with 16 jets, 8 on the left wall and 8 on the right. Both of them act on the dorsal area, but the methods of managing and operating them are different.
  • Seite 46 In the Flexa Double products, the hot-and-cold effect can only be combined with the right-hand dorsal jets (fig.8). Remember to close the mixer and to place the devia- tor on "outlet below seat"...
  • Seite 47: Turkish Bath

    Lumbar hydromassage G The Flexa Thema, models ELT 38 38 Features 4 simultaneous jets, whose action involves the lum- bar area of the body. In the Thema 100 and 120 models, the layout of the jets was designed so that the two lower ones act on the calves.
  • Seite 48: Vertical Hydromassage

    Vertical hydromassage The hydromassage system is provided with 16 water jets (8 for the ST2 models). For the electronic models the jets de- velop their action in a sequence, from bottom to top, in groups of four at a pre-established speed, which can be modified; instead, for the ST2 models they work at the same time.
  • Seite 49: Turkish Bath

    (located on the seat. In the Flexa Double model, there are two outlets). IMPORTANT: the slots where steam passes must be kept completely free. Even partial obstruction can cause excessively high pressure in the boiler, causing the safety thermostat to trip.
  • Seite 50: Scale Removal (Turkish Bath)

    The shower box is equipped with a function which, thanks to the cleaning action of a special agent (“ActiClean Cal”), keeps the boil- er free of any scale build-up. “ActiClean Cal” is available at au- thorized Jacuzzi ® technical service centres. One package is how- ever provided with the shower box.
  • Seite 51: Alarm

    Alarm Connection to the alarm circuit must be made during in- stallation, by qualified personnel, in compliance with the in- structions set forth in the installation manual. • (fig. 1) Any alarm signal (beepers, buzzers, flashing lights, etc.) is automatically activated when the corresponding key is pressed (if the display is on).
  • Seite 52: Radio

    If at power up you see the message “rAno” it means there is a (AM or FM). problem. Contact an authorized Jacuzzi Service Centre. I Adjusting Volume When you turn the radio back on, the volume automatically is •...
  • Seite 53 I CD insertion • (fig. 1-2-3) Manually open the CD player (phase 1). Press the key at upper left to slide out the tray (phase 2-3). Posi- tion the CD as shown (phase 4). Press the key to slide the tray back in (phase 5-6).
  • Seite 54 “disc“. • If the message “cdno“ appears, this means that there is a problem. Contact a Jacuzzi Service Centre. • When you switch off the CD drive, all the previous settings (pause, repetition of one or all tracks, volume adjustment)
  • Seite 55: Telephone System

    Bluetooth ® telephone system I Receiving a Bluetooth The Bluetooth ® system lets you answer calls from your cell ® call phone while you are in the shower box. This is possible An incoming call to the cell phone is signalled by both a cell thanks to Bluetooth ®...
  • Seite 56 All this takes place thanks to the innovative Jacuzzi ® Water Light System, which It tends to increase blood pressure; it represents vitality transforms the shower into a flow of lights and colours, a and recharging if you are fatigued.
  • Seite 57 I Turning on power • (fig. 1) Press and release the indicated key within 2 sec- onds. The white light will come on. You can now choose from 5 other steady lights, or from one of the four available colour sequences (cycles).
  • Seite 58: Warnings And Notes

    Warnings and notes I If there is a power outage during a computer-controlled function, the function currently in progress stops. When the I Jacuzzi ® shower boxes are only for indoor use. electricity comes back on, the function will not be restored;...
  • Seite 59: Special Maintenance

    If the values are dif- not run off the glass panel so well, you can apply special prod- ferent, it is advisable to contact your entrusted plumber. ucts that can aid this. Refer to an Authorized Jacuzzi ® Service Centre, however, for this type of maintenance.
  • Seite 60: Douche (Droite + Gauche)

    “douche” (fig. 6), après avoir ouvert le mi- tigeur et avoir réglé la température de l'eau. I Flexa Double - Tous les modèles • Régler la température de l'eau comme indiqué plus haut. • Pour utiliser les douches en même temps, placer la manet- te du déviateur comme indiqué...
  • Seite 61 En plaçant le déviateur à mi-chemin entre les différentes po- sitions (fig. 12-13-14-15), on peut utiliser deux fonctions en même temps: la position fig. 12 (Flexa Double) permet d'associer la douchette de gauche (manuelle) au bain turc, à l’hydromassage vertical, etc. La position fig. 13 (Flexa Double) permet d'associer la douchette de droite (électro-...
  • Seite 62: Pomme De Douche

    Pomme de douche I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Tourner la manette du déviateur sur le symbole “sor- tie sous siège”. • (fig. 2) Tirer le levier du mitigeur. En présence de mitigeur thermostatique... - (fig.3) Tourner le robinet d'arrêt. - (fig.4) Tourner la manette indiquée de façon que le cran de repère coïncide avec la température désirée;...
  • Seite 63: Douche Écossaise

    Douche écossaise I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La “douche écossaise” peut être mise en marche pendant une des fonctions suivantes: douche “électronique”, pomme de douche, hydromassage dorsal, hydromassage vertical. Cette fonction prévoit l'alternance du jet d'eau sélectionné et d'un jet d'eau froide d'une durée d'environ 5 secondes toutes les 20 secondes.
  • Seite 64: Cascade "Power Fall

    • Le traitement terminé, tourner la manette située sur le bord du receveur afin de relever le champignon et évacuer l'eau. • Se rappeler de refermer le volet reportant la marque Jacuzzi. NOTE La fonction décrite dispose d'un dispositif de sécurité et ne peut être mise en fonction si le receveur n'a pas été...
  • Seite 65: Hydromassage Dorsal (Droit + Gauche)

    à la modification. • Puis en appuyant encore sur la touche, la fonction s'arrête. G Flexa Double Ces modèles sont dotés de 16 jets: 8 sur la paroi de gauche et huit à droite. Ils ont tous une action sur la zone dorsale, mais les modalités de gestion et de fonctionnement sont différentes, car...
  • Seite 66 L'emploi simultané des deux séries de jets diminue l'effet de massage car l'augmentation de la consommation d'eau diminue la pression. Pour les Flexa Double, l'effet “douche écossaise” peut être associé uniquement aux jets dorsaux de droite (fig.8). Ne pas oublier de refermer le mitigeur et de position- ner le déviateur sur “sortie sous siège”...
  • Seite 67 Hydromassage lombaire G Flexa Thema, modèles ELT 38 38 Est caractérisé par 4 jets simultanés, dont l'action intéresse la zone lombaire du corps; sur les modèles Thema 100 et 120, la disposition des jets a été étudiée de sorte que les deux jets inférieurs puissent agir sur la zone des membres inférieurs (mollets).
  • Seite 68: Hydromassage Vertical

    Hydromassage vertical Le système d'hydromassage est doté de 16 jets d'eau (8 sur les modèles ST2). Sur les modèles électroniques, les jets effectuent une action en séquence, du bas vers le haut, par groupes de quatre à la fois, à une vitesse déjà réglée qui peut toutefois être modifiée;...
  • Seite 69: Bain Turc

    à la buse de sortie de vapeur (située sous le siège; sur le mod. Flexa Double, les busettes sont au nombre de deux). IMPORTANT: les fentes de passage de vapeur doivent rester complètement libres;...
  • Seite 70: Cycle Anticalcaire

    à l'action nettoyante d'un produit spécifique (“ActiClean Cal”), de maintenir propre la chaudière contre toute éventuelle incrus- tation. Les produits “ActiClean Cal” peuvent être achetés auprès des Centres d'Assistance Jacuzzi ® agréés; ce produit vous a é- té fourni ensemble à la cabine de douche.
  • Seite 71: Alarme

    Alarme Le branchement au circuit d'alarme devra être réalisé en pha- se d’installation par du personnel qualifié, ceci en suivant les recommandations reportées dans le manuel d'installation. • (fig. 1) L’éventuel signalisateur d'alarme (sonnerie, vibreur, voyant lumineux, etc.) s'active immédiatement en appuyant sur le bouton correspondant (si l'écran est allumé).
  • Seite 72: Radio

    écoutée et le type de bande La mention “rAno” affichée à l'allumage signale une panne: (AM ou FM). s'adresser à un Centre d'Assistance Jacuzzi. I Réglage du volume Lors du rallumage de la radio, le volume se met automatique- •...
  • Seite 73 I Insertion CD • (fig. 1-2-3) Ouvrir manuellement le volet du lecteur CD (pha- se 1), appuyer sur la touche en haut à gauche pour faire sor- tir le chariot (phase 2-3), bien placer le CD comme indiqué (phase 4), puis Réappuyer sur la touche pour faire rentrer le chariot (phase 5-6).
  • Seite 74 “disc“. • Si la mention “cdno“ s'affiche, elle signale une panne; s'adresser à un centre d'assistance Jacuzzi. • Lors de l'arrêt du lecteur CD, toutes les programmations effectuées (pause, répétition d'une ou de plusieurs pistes et...
  • Seite 75 Système téléphonique Bluetooth ® I Réception d'un appel Bluetooth Le système Bluetooth ® permet de répondre aux appels sur ® votre portable tout en restant dans la cabine de douche: tout L’arrivée d'un appel sur le portable est signalée soit par la ceci grâce à...
  • Seite 76 électronique; le tout grâce au système inno- vant Jacuzzi ® Water Light System qui transforme la douche en un flux de lumières et couleurs: une pluie entièrement Fondamentalement, il augmente la tension artérielle;...
  • Seite 77 I Allumage • (fig. 1) Appuyer et relâcher la touche indiquée dans les 2 secondes: la lumière blanche s'allumera; à ce point, on peut choisir entre 5 autres couleurs à lumière fixe, ou une des 4 séquences (cycles) de couleurs disponibles. I Sélection des couleurs fixes •...
  • Seite 78: Recommandations Et Notes

    Recommandations et notes I À la fin de l'utilisation, éteindre l'interrupteur général ins- tallé sur la ligne d'alimentation de la cabine de douche (voir I Les cabines de douche Jacuzzi ® doivent être utili- manuel d’installation, chapitre “SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE”). sées exclusivement à l'intérieur d'une habitation.
  • Seite 79: Entretien Extraordinaire

    Dans le cas où la paroi vitrée perdrait ses propriétés hydro- fuges, il est possible d'appliquer des produits spécialement conçus I DIFFICULTÉ DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE pour rétablir cette caractéristique. Pour ce type d'entretien, s'adres- ser dans tous les cas aux Centres Assistance Jacuzzi ® agréés. (MÉLANGE) DE L'EAU.
  • Seite 80: Dusche (Re + Li)

    Wählschalter auf die Position des Symbols "Dusche" dre- hen (Abb. 6), nachdem man den Mischer geöffnet und die Wassertemperatur eingestellt hat. I Flexa Double - Alle Modelle • Die Wassertemperatur wie zuvor beschrieben einstellen. • Zur gleichzeitigen Benutzung der Duschen, den Wählschal- ter wie in Abb.
  • Seite 81 Funktionen gleichzeitig genutzt werden: in der Position von Abb. 12 (Flexa Double) kann die linke Dusche (Handdusche) mit dem Türkischen Bad, den seitlichen Massagedüsen, usw. kombiniert werden. In der Position von Abb. 13 (Flexa Double) kann die Rechte (elektronische) Dusche mit der linken Rücken- massagedüse kombiniert werden.
  • Seite 82: Kopfbrause

    Kopfbrause I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (Abb.1) Den Wählschalter auf das Symbol "Düse unter dem Sitz" drehen. • (Abb. 2) Den Mischhebel ziehen. Ist die Duschkabine mit einem thermostatischen Mi- scher ausgestattet ... - (Abb.3) den Absperrhahn drehen. - .(Abb. 4) den entsprechenden Drehknopf so einstellen, dass die Bezugskerbe mit der gewünschten Temperatur übe- reinstimmt.
  • Seite 83: Kaltwasserdusche

    Kaltwasserdusche I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT Die Kaltwasserdusche kann während des Betriebs einer belie- bigen der folgenden Funktionen aktiviert werden: "elektroni- sche" Dusche, Kopfbrause, Rückenmassage, Vertikalmassage. Diese Funktion sieht vor, dass der ausgewählte Wasserstrahl alle 20 Sekunden etwa 5 Sekunden lang durch einen Kalt- wasserstrahl ersetzt wird.
  • Seite 84: Wasserfall "Power Fall

    • Nach der Behandlung den Knopf auf dem Rand der Dusch- wanne drehen, um den Stöpsel anzuheben und das Wasser ablaufen zu lassen. • Denken Sie daran, die Klappe mit der Aufschrift "Jacuzzi" zu schließen. ANM. Die eben beschriebene Funktion ist mit einem Sicherheitsme- chanismus ausgestattet und kann nicht gestartet werden, be- vor die Duschwanne mit Wasser gefüllt wurde und solange...
  • Seite 85: Rückenmassage (Re + Li)

    Taste erneut betätigt werden, um den Wert verändern zu können. • Nach erneutem Drücken der Taste wird die Funktion ausgeschaltet. G Flexa Double Diese Modelle besitzen 18 Wasserstrahler: 8 auf der linken und weitere 8 auf der rechten Duschwand. Beide Strahler- sequenzen sind auf den Rücken gerichtet, ihre Bedien- und...
  • Seite 86 Bei gleichzeitiger Verwendung der beiden Strahlerreihen fällt die Massagewirkung weniger stark aus, da der Wasserdruck infolge des höheren Verbrauchs steigt. Bei den Modellen Flexa Double kann die Kaltwasserdusche nur mit der Rückenstahlerreihe auf der rechten Seite kom- biniert werden (Abb. 8).
  • Seite 87: Massagedüsen Für Den Lendenbereich

    Massagedüsen für den Lendenbereich 38 38 G Die Flexa Thema, Modelle ELT Besitzt 4 gleichzeitig betriebene Wasserstrahler, die den Lendenbereich massieren; bei den Modellen Thema 100 und 120 wurden die Strahler so angeordnet, dass die unte- ren beiden den Bereich der unteren Gliedmaßen (Wadenbe- reich) massieren.
  • Seite 88: Vertikalmassage

    Vertikale Hydromassage Das System ist mit 16 Massagedüsen ausgestattet (die Mo- delle ST2 nur mit 8 Massagedüsen). Bei den elektronischen Modellen erfolgt die Massage mit einer festgelegten, aber ver- änderbaren Geschwindigkeit in Gruppen zu je 4 Düsen nach- einander von unten nach oben. Bei den ST2-Modellen funk- tionieren die Massagedüsen hingegen gleichzeitig.
  • Seite 89: Türkisches Dampfbad

    • (Abb. 1) Wenn ätherische Öle für das Dampfbad verwendet werden sollen, werden diese dierekt in den dafür vorgesehe- nen Behälter unter der Dampfaustrittsdüse gegeben (diese ist unter dem Sitz gelegen, im Modell Flexa Double sind zwei Düsen vorhanden). WICHTIG: Die Schlitze für den Dampfaustritt müssen völlig frei bleiben;...
  • Seite 90: Entkalkung (Türkisches Dampfbad)

    Zur Vermeidung einer möglichen Bildung von Kalkablagerungen ist die Duschkabine mit einer Funktion ausgestattet, durch die der Dampfkessel dank eines spezifischen Kalklösers ("ActiClean Cal") geschützt wird. Die “ActiClean Cal”-Packungen sind bei den zugelassenen Jacuzzi ® Kundendinestzentren erhältlich; eine Packung wird direkt mit der Duschkabine geliefert.
  • Seite 91: Alarm

    Alarm Der Anschluss an den Alarmzyklus muss während der Instal- lation von qualifiziertem Personal hergestellt werden, das die im Installationshandbuch enthaltenen Anweisungen befolgt. • (Abb. 1) Die eventuellen Aalrmanzeigen (akustisches Sig- nal, Summton, Lampen, usw.) werden sofort durch Drücken der entsprechenden Taste aktiviert (wenn das Display einge- schaltet ist).
  • Seite 92: Radio

    Radio I Ausschalten Das Radio kann während des Betriebs jeder beliebigen Funk- tion und auch wenn alle Funktionen deaktiviert sind einge- • (Abb. 6) Erneut die Taste “ON/OFF” drücken: das Radio wird schaltet werden (das Display muss jedoch eingeschaltet sein); ausgeschaltet und es erscheint die Uhrzeit.
  • Seite 93 I Einlegen einer CD • (Abb. 1-2-3) Die Klappe des CD-Players (Phase 1) von Hand öffnen. Die Taste oben links drücken, das CD-Deck (Phase 2- 3) fährt aus. Die CD wie in der Abbildung dargestellt (Phase 4) einlegen und die Taste erneut drücken, das CD-Deck fährt wieder ein (Phase 5-6).
  • Seite 94 CD eingelegt wurde, erscheint auf dem Display der Hin- weis “disc“. • Bei einer Störung erscheint der Hinweis “cdno“. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an eine Jacuzzi Kundendienststelle. • Beim Ausschalten des CD-Players werden alle vorge- nommenen Einstellungen (Pause, Wiederholung eines oder...
  • Seite 95 Telefonsystem Bluetooth ® I Empfang eines Anrufs über Bluetooth Mit dem Telefonsystem Bluetooth ® können Sie Anrufe Ihres ® Mobiltelefons entgegennehmen, während Sie sich in der Wenn ein Anruf auf dem Mobiltelefon eingeht, wird dies so- Duschkabine befinden: diese Möglichkeit ist der Bluetooth ®...
  • Seite 96 Bedientafel auswählbaren Zyklen eingestellt werden kann. verleiht bei Müdigkeit neue Energie. Stimuliert eine tiefe Atmung. Möglich gemacht wird das Ganze durch die innovative Tech- nik des Jacuzzi ® Water Light Systems, das die Dusche in ein Licht- und Farbenspiel verwandelt: ein völlig neueartiger Rei- Fördert die Konzentration und wirkt Depressionen entge-...
  • Seite 97 I Einschalten • (Abb. 1) Die abgebildete Teste drücken und innerhalb von 2 Sekunden wieder loslassen: das weiße Licht wird einge- schaltet; jetzt können Sie zwischen weiteren 5 Farben mit stetigem Licht, oder zwischen einer der 4 verfügbaren Se- quenzen (Zyklen) wählen. I Auswahl der Farben mit stetigem Licht •...
  • Seite 98: Ratschläge Und Hinweise

    Ratschläge und Hinweise dem, den Schlauch der Dusche zu leeren und den Wähl- schalter in die Position "Düse unter dem Sitz" zu ver- I Die Jacuzzi ® Duschkabinen dürfen nur in Innenräu- setzen, damit auch das eventuell dort verbliebene Was- men angewendet werden.
  • Seite 99: Außerordentliche Wartung

    KANN NUR SCHWER REGULIERT WERDEN Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zugelassene Kunden- Überprüfen, ob die Druckwerte des Wassernetzes (bei Ge- dienststelle von Jacuzzi ®, wenn Sie diese Art von Wartungsar- brauch) zwischen Kalt- und Warmwasser ausgeglichen sind.
  • Seite 100: Ducha (Dcha. + Izda.)

    “ducha” (fig. 6) después de haber abierto el mezclador y regulado la temperatura del agua. I Flexa Double - Todos los modelos • Regular la temperatura del agua como se ha indicado pre- viamente.
  • Seite 101 Double) se puede combinar la ducha de la izquierda (ma- nual) con el baño turco, con el hidromasaje vertical, etc. En la posición de la fig. 13 (Flexa Double) se puede combinar la ducha de la derecha (electrónica) con el hidromasaje dor- sal izquierdo.
  • Seite 102: Rociador De La Ducha

    Rociador de la ducha I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig. 1) Girar el mando del desviador en correspondencia con el símbolo “salida bajo asiento”. • (fig. 2) Tirar de la palanca del mezclador. Si está instalado el mezclador termostático... - (fig. 3) Girar el grifo de detención. - (fig.
  • Seite 103: Ducha Escocesa

    Ducha escocesa I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La ducha escocesa se puede activar durante cualquiera de las siguientes funciones: ducha electrónica, rociador de la ducha, hidromasaje dorsal, hidromasaje vertical. Esta función prevé que el chorro de agua seleccionado se alterne con un chorro de agua fría durante aproximadamen- te 5 segundos cada 20.
  • Seite 104: Cascada "Power Fall

    • Una vez acabado el tratamiento, girar el mando que se en- cuentra en el plato para levantar el tapón retráctil y vaciar el agua. • No olvidar cerrar la ventanilla con la marca Jacuzzi. NOTAS La función descrita dispone de un elemento de seguridad y no se puede poner en marcha si no se ha llenado de agua el plato o si el nivel de ésta es inferior a lo previsto.
  • Seite 105: Hidromasaje Dorsal (Dcha. + Izda.)

    • Si se pulsa de nuevo el botón, la función se detiene. G Flexa Double Estos modelos tienen dieciséis chorros: ocho en la parte iz- quierda y ocho en la derecha. Tanto unos como otros realizan su acción sobre la zona dorsal, pero las modalidades de...
  • Seite 106 Con el uso simultáneo de las dos series de chorros, el efec- to masajeante será menor ya que, al aumentar el consumo de agua, disminuirá la presión como consecuencia. En los modelos Flexa Double, el efecto ducha escocesa se puede combinar exclusivamente con los chorros dorsales de la derecha (fig. 8).
  • Seite 107 Hidromasaje lumbar G Flexa Thema, modelos ELT 38 38 Se caracteriza por cuatro chorros simultáneos, cuya acción se desarrolla en la zona lumbar del cuerpo; en los modelos Thema 100 y 120, la disposición de los chorros ha sido estudiada para que los dos inferiores actúen en la zona de las piernas (gemelos).
  • Seite 108: Hidromasaje Vertical

    Hidromasaje vertical El sistema de hidromasaje tiene dieciséis chorros de agua (ocho en los modelos ST2). En los modelos electrónicos, los chorros desarrollan su acción de manera secuencial, des- de abajo hacia arriba, en grupos de cuatro y a una veloci- dad preestablecida pero, en cualquier caso, modificable por el usuario;...
  • Seite 109: Baño Turco

    (situada bajo el asiento; en el mod. Flexa Double, las boquillas son dos). IMPORTANTE: los orificios de paso del vapor deben permanecer totalmente libres; si éstos se obstruyen, incluso de forma parcial, se pueden causar excesos de presión en la caldera, lo que haría intervenir el ter-...
  • Seite 110: Ciclo Antical

    (“ActiClean Cal”), permite que la caldera se mantenga libre de posibles incrustaciones. Las cajas de “ActiClean Cal” se pueden adquirir en los Centros de Asistencia Técnica autorizados por Jacuzzi ® ; en cualquier caso, se entrega una caja con la cabina de ducha.
  • Seite 111: Alarma

    Alarma La conexión con el circuito de alarma se debe efectuar du- rante la fase de instalación, por parte de personal cualifica- do y según las advertencias que se dan en el manual de instalación. • (fig. 1) El posible dispositivo de señalación de alarma (tim- bres, vibraciones, bombillas, etc.) se activa inmediatamente pulsando el botón correspondiente (si el display está...
  • Seite 112: Radio

    Centro de Asis- • (fig. 2) Pulsar el botón “VOL”: el display mostrará un valor tencia Jacuzzi. numérico entre el 1 y el 31. Cuando se vuelve a encender la radio, el volumen se pone au- •...
  • Seite 113 I Introducción del CD • (fig. 1-2-3) Abrir a mano la ventanilla del lector del CD (fa- se 1), pulsar el botón de la parte superior izquierda para que salga la bandeja (fase 2-3), colocar correctamente el CD co- mo se indica (fase 4) y volver a pulsar el botón para que vuel- va a entrar la bandeja (fase 5-6).
  • Seite 114 “disc“. • Si aparece el mensaje “cdno” significa que hay una avería; acudir a un Centro de Asistencia Jacuzzi. • Cuando se apaga el lector de CD, todas las programacio- nes efectuadas (pausa, repetición de una o de todas las pis-...
  • Seite 115 Sistema telefónico Bluetooth ® I Recepción de una llamada Bluetooth El sistema Bluetooth ® permite responder a llamadas que lle- ® gan al teléfono móvil mientras se está dentro de la cabina La entrada de una llamada en el teléfono móvil se indica de ducha: todo esto sucede gracias a la tecnología Blueto- tanto por el timbre del móvil como por la alarma de los al- ®...
  • Seite 116 Todo esto es posible gracias al innovador sistema Jacuzzi ® Water Tiende a aumentar la presión sanguínea, representa la vi- Light System, que transforma la ducha en un flujo de luces talidad y recarga de energía a las personas cansadas.
  • Seite 117 I Encendido • (fig. 1) Pulsar y soltar el botón indicado antes de que pa- sen 2 segundos: se encenderá la luz blanca; en este punto es posible elegir entre cinco colores de luz fija o una de las cuatro secuencias (ciclos) de colores disponibles. I Selección de los colores fijos •...
  • Seite 118: Advertencias Y Notas

    Advertencias y notas I Cuando se acabe de usar la cabina, apagar el interruptor general instalado en su línea de alimentación (ver manual de I Las cabinas de ducha Jacuzzi ® se pueden usar sólo instalación, capítulo de “SEGURIDAD ELÉCTRICA”).
  • Seite 119: Mantenimiento Extraordinario

    I EL DISPLAY ESTÁ ENCENDIDO, PERO NO ACEPTA En estos casos se aconseja acudir a los Centros de Asisten- cia Autorizados Jacuzzi ® ACCIONAMIENTOS. Apagar la instalación y llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 120: Ñû¯ (Èêäç.+Ãöç.)

    ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÒËÏ‚ÓÎÛ "‰Û¯" (ËÒ. 6), Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÓÚÍ˚‚ ÒÏÂÒËÚÂθ Ë ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡‚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚. I Flexa Double - ÇÒ ÏÓ‰ÂÎË • éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â. • ÑÎfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰Û¯ÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 9 (ÔÓ ÒÂ‰ËÌÂ...
  • Seite 121 ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÔÓÎÓÊÂÌËflÏË (ËÒ. 12-13-14-15), ÏÓÊÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰‚ÛÏfl ÙÛÌ͈ËflÏË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. Ç ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÒ. 12 (Flexa Double) ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ΂˚È ‰Û¯ (Û˜ÌÓÈ) Ò Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌÂÈ, ‚ÂÚË͇θÌ˚Ï „ˉÓχÒÒ‡ÊÂÏ Ë Ú.‰. Ç ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÒ. 13 (Flexa Double) ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô‡‚˚È ‰Û¯ (˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È) Ò...
  • Seite 122: ʇÁ·˚Á„Ë'‡Úâî¸ ‰Û

    ê‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‰Û¯‡ I åÓ‰. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÙÓÒÛÌ͇ ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ". • (ËÒ. 2) èÓÚflÌËÚ Û˜ÍÛ ÒÏÂÒËÚÂÎfl. èË Ì‡Î˘ËË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÏÂÒËÚÂÎfl... - (ËÒ. 3) èÓ‚ÂÌËÚ Í‡Ì. - (ËÒ. 4) èÓ‚ÂÌËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Û˜ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚ͇ ÒÓ‚Ô‡‰‡Î‡...
  • Seite 123: Äóìú‡Òúì˚è ‰Û

    äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ I åÓ‰. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ β·ÓÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÙÛÌ͈ËÈ: "˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È" ‰Û¯, ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ, ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê, ‚ÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚÛfl ‚Ó‰˚ ·Û‰ÂÚ ˜Â‰ӂ‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÍÓÎÓ 5 ÒÂÍÛ̉ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 20. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl "ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓ„Ó...
  • Seite 124: Çó‰Óô‡‰ "Power Fall

    ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. • ᇂÂ¯Ë‚ Ôӈ‰ÛÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ·ÓÚÛ ÔÓ‰‰Ó̇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. • ç Á‡·Û‰¸Ú Á‡Í˚Ú¸ ‰‚ÂˆÛ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ Jacuzzi. èêàåÖóÄçàÖ éÔËÒ‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÛ, Ë Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜Â̇, ÂÒÎË Ì ·˚· ̇ÎËÚ‡ ‚Ó‰‡, ËÎË Ê ÂÒÎË Â ÛÓ‚Â̸ ÌËÊÂ...
  • Seite 125: Ëôëììóè „Ë‰Óï‡Òò‡Ê (Èêäç.+Ãöç.)

    ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 6 ÒÂÍÛ̉, ÚÓ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â˘Â ‡Á ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ. • èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl. G Flexa Double ùÚË ÏÓ‰ÂÎË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˚ 16 ÙÓÒÛÌ͇ÏË: 8 ̇ ΂ÓÈ ÒÚÂÌÍÂ Ë 8 ̇ Ô‡‚ÓÈ. ä‡Í ÚÂ, Ú‡Í Ë ‰Û„Ë Ó͇Á˚‚‡˛Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ӷ·ÒÚ¸...
  • Seite 126 Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ „·‚Â. àÒÔÓθÁÛfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‰‚ ÒÂËË ÙÓÒÛÌÓÍ, χÒÒ‡ÊËÛ˛˘ËÈ ˝ÙÙÂÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÌËÊÂÌ, Ú‡Í Í‡Í Û‚Â΢˂‡fl ‡ÒıÓ‰ ‚Ó‰˚, ÛÏÂ̸¯ËÚÒfl ‰‡‚ÎÂÌËÂ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı Flexa Double ÙÛÌ͈Ëfl ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓ„Ó ‰Û¯‡ ÏÓÊÂÚ ÒÓ˜ÂÚ‡Ú¸Òfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ Ò Ô‡‚˚ÏË ÒÔËÌÌ˚ÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË (ËÒ. 8). ç Á‡·Û‰¸Ú ÔÂÂÍ˚Ú¸ ÒÏÂÒËÚÂθ Ë...
  • Seite 127 èÓflÒÌ˘Ì˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê G Flexa Thema, ÏÓ‰ÂÎË ELT 38 38 É̇ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl 4 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÏË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÔÓflÒÌ˘ÌÛ˛ ӷ·ÒÚ¸ Ú·. Ç ÏÓ‰ÂÎflı THEMA 100 Ë 120 ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÙÓÒÛÌÓÍ ·˚ÎÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰‚ ÌËÊÌË χÒÒ‡ÊËÓ‚‡ÎË ÁÓÌÛ ÌËÊÌËı ÍÓ̘ÌÓÒÚÂÈ (ÎÓ‰˚ÊÂÍ).
  • Seite 128: ÇâÚëí‡Î¸ì˚è „Ë‰Óï‡Òò‡Ê

    ÇÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê ÉˉÓχÒÒ‡Ê̇fl ÒËÒÚÂχ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‚Ó‰flÌ˚ÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË (8 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı ST2). Ç ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÒÌËÁÛ ‚‚Âı, „ÛÔÔ‡ÏË ÔÓ ˜ÂÚ˚ Á‡ ‡Á, Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı ST2 ˝ÚË ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. ÇÒ ÙÓÒÛÌÍË...
  • Seite 129: ȇÓ'‡Fl ·‡Ìfl

    ˝ÒÒÂ̈ËË ‰Îfl Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌË, ÚÓ Ì‡ÎÂÈÚ Ëı ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ò Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËÂÏ Ì‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÙÓÒÛÌÍ ԇ‡ (‡ÒÔÓ·„‡ÂÚÒfl ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ. Ç ÏÓ‰. Flexa Double ËϲÚÒfl ‰‚ ÙÓÒÛÌÍË). ÇÄÜçé: ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚˚ıÓ‰‡ Ô‡‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍ˚Ú˚ÏË. á‡Í˚ÚË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ‰‡Ê ˜‡ÒÚ˘ÌÓÂ, ÏÓÊÂÚ...
  • Seite 130: Á‡˘Ëú‡ Óú Ó·‡Áó'‡Ìëfl ̇Íëôë (Ô‡Ó'‡Fl ·‡Ìfl)

    ·Î‡„Ó‰‡fl Ó˜Ë˘‡˛˘ÂÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ (“Ac- tiClean Cal”) ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓ‰Âʇڸ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂθ Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Ï ÓÚ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ. ìÔ‡ÍÓ‚ÍË “ActiClean Cal” ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ® ÓÙˈˇθÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Jacuzzi . é‰Ì‡ ÛÔ‡Íӂ͇ Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò Í‡·ËÌÓÈ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÓÚ˚ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂÎfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Ó˜ËÒÚÍÛ ÓÚ Ì‡ÍËÔË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ...
  • Seite 131: Ä'‡Ëèì˚è Òë„̇Î

    Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇ΠèÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡‚‡ËÈÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ‰ÓÎÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ‚˚ÔÓÎÌflfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ. • (ËÒ. 1) ë˄̇ÎËÁ‡ˆËfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl (Á‚ÓÌÍË, ÁÛÏÏÂ˚, ·ÏÔ˚ Ë Ú.‰.) ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍÌÓÔÍË (ÂÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚Íβ˜ÂÌ). Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇Î, ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏ˚È Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒ¸˛...
  • Seite 132: ʇ‰ËóôËâïìëí

    I ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÖÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "rAno", ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ • (ËÒ. 2) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ "VOL (Éêéåäéëíú)". ç‡ ‰ËÒÔΠ̇΢ˠÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi. ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ˆËÙÓ‚Ó Á̇˜ÂÌË ÓÚ 1 ‰Ó 31. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË...
  • Seite 133 äéåèÄäí-Ñàëä I ǂ‰ÂÌË ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇ • (ËÒ. 1-2-3) éÚÍÓÈÚ ‚Û˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ ÔÎÂÂ‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚ- ‰ËÒÍÓ‚ (˝Ú‡Ô 1), ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚ÂıÛ Ò΂‡ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ÎÓÚ͇ (˝Ú‡Ô 2-3), Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ, Í‡Í ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl (˝Ú‡Ô 4) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÓÚÓÍ Û·‡ÎÒfl (˝Ú‡Ô 5-6). I ÇÍβ˜ÂÌË •...
  • Seite 134 • èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË “PLAY/PAUSE (ÇéëèêéàáÇÖÑÖçàÖ/èÄìáÄ)”, Ì ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ‰ËÒÍ, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "disc". • èÓfl‚ÎÂÌË ̇‰ÔËÒË “cdno“ ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi. • èË ‚˚Íβ˜ÂÌËË CD-ÔÎÂÂ‡ ‚Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË (Ô‡ÛÁ‡, ÔÓ‚ÚÓ Ó‰ÌÓÈ ËÎË ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÁˈËÈ, ̇ÒÚÓÈ͇...
  • Seite 135 íÂÎÂÙÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Bluetooth ® I éÚ‚ÂÚ Ì‡ Á‚ÓÌÓÍ Bluetooth ëËÒÚÂχ Bluetooth ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Óڂ˜‡Ú¸ ̇ Á‚ÓÌÍË, ® ® ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘Ë ̇ ‚‡¯ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ, ̇ıÓ‰flÒ¸ ‚ ÇıÓ‰fl˘ËÈ Á‚ÓÌÓÍ Ì‡ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌÂ. ÇÒ ˝ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÚÂıÌÓÎÓ„ËÂÈ Blue- Í‡Í ËÌ„-ÚÓÌÓÏ ÚÂÎÂÙÓ̇, Ú‡Í Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Û¯Â‚ÓÈ tooth ®...
  • Seite 136 ÓÚ‰˚ıÛ, fl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl Ò̇. ˆËÍ·Ï, ÍÓÚÓ˚ ‚˚·Ë‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ® Ô‡ÌÂÎË. ÇÒ ˝ÚÓ ·Î‡„Ó‰‡fl ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Jacuzzi Water Light System, Ô‚‡˘‡˛˘ÂÈ ‰Û¯ ‚ ÔÓÚÓÍ Ò‚ÂÚ‡ Ë ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ ‡ÚÂˇθÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ. ˆ‚ÂÚÓ‚: ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ó·ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È "‚Ó‰ÓÔ‡‰" ÒÚËÏÛÎÓ‚ Ë...
  • Seite 137 I ÇÍβ˜ÂÌË • (ËÒ. 1) ç‡ÊÏËÚÂ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÔÓ͇Á‡ÌÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍÛ̉. ᇄÓËÚÒfl ·ÂÎ˚È ˆ‚ÂÚ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ҉·ڸ ‚˚·Ó ËÁ ‰Û„Ëı 5 ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ ËÎË ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ 4 ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚÂÈ (ˆËÍÎÓ‚) Ëϲ˘ËıÒfl ˆ‚ÂÚÓ‚. I Ç˚·Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ •...
  • Seite 138: È‰ÛôÂê‰Âìëfl Ë ÔËï☇Ìëfl

    I Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚ‡, è·ÌÓ‚Ó ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ÌÛʉ‡˛˘ËıÒfl ‚ Á‡ÏÂÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ® ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Jacuzzi , ‚ I êÛ˜ÌÓÈ ‰Û¯ Ò „Ë·ÍËÏ ¯Î‡Ì„ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÙËθÚÓÏ "Ä", ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â·, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚È ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ‡·ÓÚ.
  • Seite 139: Çìâôî‡Ìó'óâ Ó·òîûêë'‡Ìëâ

    Î˯¸ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. I îìçäñàü èÄêéÇéâ ÅÄçà êÄÅéíÄÖí, çé àá Ç ˝ÚËı ÒÎÛ˜‡flı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ ® ëÂ‚ËÒÌ˚ ˆÂÌÚ˚ Jacuzzi îéêëìçäà çÖ ÇõïéÑàí èÄê. ÇÓÁÏÓÊÌÓ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û. I ÑàëèãÖâ êÄÅéíÄÖí, çé çÖ èéãìóÄÖí äéåÄçÑõ.
  • Seite 140 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 www.jacuzzi.es - spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Diese Anleitung auch für:

Flexa suiteFlexa towerFlexa towercompactFlexa themaFlexa double

Inhaltsverzeichnis