Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
RD rainbow SET™-2
SpO
, SpMet®, and SpHb® Disposable Sensors
2
© 2017 Masimo Corporation
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
es
Spanish
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt
Portuguese
zh
Chinese
ja
Japanese
fi
Finnish
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ko
Korean
ar
Farsi
Performance Specifications
2-4
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-64
65-69
70-74
75-79
80-84
85-89
90-94
95-99
100-104
105-109
110-114
119-115
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masimo RD rainbow SET-2

  • Seite 1 Dutch 35-39 Danish 40-44 Portuguese 45-49 Chinese 50-54 Japanese 55-59 Finnish 60-64 Norwegian 65-69 Czech 70-74 Hungarian 75-79 Polish 80-84 Romanian 85-89 Slovak 90-94 Turkish 95-99 Greek 100-104 Russian 105-109 Korean 110-114 Farsi 119-115 Performance Specifications © 2017 Masimo Corporation...
  • Seite 2 RD rainbow SET™-2 , SpMet®, and SpHb® Disposable Sensors Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c Fig. 1d Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c 9357F-eIFU-1117...
  • Seite 3 RD rainbow SET™-2 , SpMet®, and SpHb® Disposable Sensors Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c 9357F-eIFU-1117...
  • Seite 4 RD rainbow SET™-2 , SpMet®, and SpHb® Disposable Sensors Fig. 5b Fig. 5a Fig. 6 9357F-eIFU-1117...
  • Seite 5 RD rainbow SET-2 disposable sensors have been verified using Masimo rainbow SET™ technology. RD rainbow SET disposable sensors are for use with devices containing Masimo rainbow SET technology (Version 7.4 or higher) or licensed to use rainbow® compatible sensors. Consult individual oximetry system manufacturers for compatibility of particular devices and sensor models.
  • Seite 6 • Do not attempt to sterilize by irradiation, steam, autoclave or ethylene oxide as it will damage the sensor. • Do not attempt to reuse on multiple patients, reprocess, recondition or recycle Masimo sensors or patient cables as these processes may damage the electrical components, potentially leading to patient harm.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS A) Site Selection • Always choose an application site which is well perfused and will completely cover the sensor’s detector window. • When aligning the emitter and detector, the emitter should not be placed behind the nail bed. If this occurs, it may be necessary to use a lower weight range sensor.
  • Seite 8: Specifications

    70% to 100%. The Masimo SET technology has been validated for pulse rate accuracy for the range of 25-240 bpm in bench top testing against a Biotek Index 2 simulator and Masimo’s simulator with signal strengths of greater than 0.02% and transmission of greater than 5% for saturations ranging from 70% to 100%.
  • Seite 9: Warranty Exclusions

    Masimo warrants to the initial buyer only that these products, when used in accordance with the directions provided with the Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products are warranted for single patient use only.
  • Seite 10 Les capteurs à usage unique RD rainbow SET sont contre-indiqués chez les patients allergiques aux bandes adhésives. DESCRIPTION Les capteurs à usage unique RD rainbow SET-2 ont été vérifiés avec la Masimo rainbow SET™ technology. Les capteurs à usage unique RD rainbow SET doivent être utilisés avec des appareils intégrant la Masimo rainbow SET technology (version 7.4 ou supérieure) ou prévus pour une utilisation avec des capteurs compatibles rainbow®.
  • Seite 11 • Ne pas essayer de réutiliser sur plusieurs patients, de retraiter, de reconditionner ou de recycler les capteurs ou les câbles patient Masimo, car ces procédés peuvent endommager les composants électriques et occasionner des blessures au patient. • Mise en garde : remplacer le capteur lorsqu’un message indiquant de remplacer le capteur s’affiche, ou lorsqu’un message SIQ faible reste affiché...
  • Seite 12 INSTRUCTIONS A) Choix du site • Veiller à choisir un site d’application bien perfusé et qui recouvre totalement la fenêtre du détecteur du capteur. • Lors de l’alignement de l’émetteur et du détecteur, l’émetteur ne doit pas être placé derrière le lit de l’ongle. Si cela se produit, il peut être nécessaire d’utiliser un capteur pour une plage de poids inférieure.
  • Seite 13: Spécifications

    à 5 % pour des saturations variant de 70 à 100 %. La technologie Masimo SET a été homologuée pour sa précision de la fréquence de pouls pour la plage de 25 à 240 bpm lors de bancs d’essais comparativement à un simulateur Biotek Index 2 et un simulateur Masimo avec des forces de signaux supérieures 0,02 % et un pourcentage de transmission supérieur à...
  • Seite 14: Exclusions De Garantie

    Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que les produits fabriqués, s’ils sont utilisés conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
  • Seite 15 Jeder Gerätehersteller ist dafür verantwortlich, anzugeben, mit welchen Sensormodellen die von ihm hergestellten Geräte kompatibel sind. WARNUNG: Masimo Sensoren und Kabel sind zur Verwendung mit Geräten vorgesehen, die Masimo rainbow SET-Oximetrie enthalten oder zur Verwendung von Masimo Sensoren lizenziert sind.
  • Seite 16 • Versuchen Sie nicht, Komponenten mit Bestrahlung, Dampf, im Autoklaven oder mit Ethylenoxid zu sterilisieren, da der Sensor dadurch beschädigt wird. • Masimo Sensoren und Patientenkabel dürfen nicht bei verschiedenen Patienten verwendet, zerlegt und in Einzelteilen wiederverwendet, wiederaufbereitet oder wiederverwertet werden, da dies zu Beschädigungen der elektrischen Komponenten und möglicherweise zu Verletzungen des Patienten führen kann.
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNG A) Auswahl der Applikationsstelle • Wählen Sie stets eine Applikationsstelle aus, die gut durchblutet ist und das Detektorfenster des Sensors vollkommen bedeckt. • Bei der Ausrichtung von Emitter und Detektor darf sich der Emitter nicht hinter dem Nagelbett befinden. In diesem Fall muss eventuell ein Sensor für einen niedrigeren Gewichtsbereich verwendet werden.
  • Seite 18: Technische Daten

    Die Genauigkeit der Masimo SET-Technologie bei schwacher Durchblutung wurde durch Prüfstanduntersuchungen mit einem Biotek Index 2-Simulator und dem Masimo Simulator bei Signalstärken von über 0,02 % und einer prozentualen Übertragung von mehr als 5 % bei Sättigungen im Bereich von 70 bis 100 % validiert.
  • Seite 19: Gewährleistung

    WERDEN KANN. KEINE IMPLIZITE LIZENZ Ihnen wird für diesen für den Einmalgebrauch bestimmten Sensor unter den Patenten im Besitz von Masimo eine Lizenz für ausschließlich einmaligen Gebrauch erteilt. Durch Annahme oder Verwendung dieses Produkts erklären Sie sich damit einverstanden, dass für dieses Produkt keine Lizenz für den Gebrauch bei mehr als einem Patienten gewährt wird. Entsorgen Sie den Sensor nach einmaligem Gebrauch.
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    L'uso dei sensori monouso RD rainbow SET è controindicato nei pazienti con manifestazioni allergiche al nastro adesivo. DESCRIZIONE I sensori monouso RD rainbow SET-2 sono stati verificati utilizzando la tecnologia Masimo rainbow SET™. I sensori monouso serie rainbow SET RD possono essere utilizzati con dispositivi che implementano la tecnologia Masimo rainbow SET (versione 7.4 o superiore) o che abbiano ottenuto la licenza d'uso con sensori compatibili rainbow®.
  • Seite 21 • Non tentare di sterilizzare per irradiazione, a vapore, in autoclave o con ossido di etilene in quanto ciò potrebbe danneggiare il sensore. • Non tentare di riutilizzare su più pazienti, ritrattare, risterilizzare o riciclare i sensori Masimo o i cavi paziente. Tali processi possono danneggiare i componenti elettrici, comportando così rischi per il paziente.
  • Seite 22 ISTRUZIONI A) Scelta del sito • Selezionare sempre un sito di applicazione ad elevata perfusione e coprire totalmente la finestrella del rilevatore del sensore. • Durante l'allineamento dell'emettitore e del rilevatore, l'emettitore non deve essere posizionato dietro il letto ungueale. Se ciò dovesse verificarsi, potrebbe essere necessario utilizzare un sensore di range di peso inferiore. •...
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    La tecnologia Masimo SET è stata convalidata per la precisione della frequenza cardiaca nell'intervallo di 25-240 bpm in banchi di prova a fronte di un simulatore Biotek Index 2 e di un simulatore Masimo con intensità di segnale maggiori dello 0,02% e una trasmissione superiore a 5% per saturazioni comprese tra 70% e 100%.
  • Seite 24: Garanzia

    Masimo garantisce solo all'acquirente originale che i presenti prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto da Masimo, siano privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l'utilizzo sul singolo paziente.
  • Seite 25: Instrucciones De Uso

    Los sensores desechables RD rainbow SET-2 se han verificado usando tecnología Masimo rainbow SET™. Los sensores desechables RD rainbow SET se deben usar con dispositivos que incluyan tecnología Masimo rainbow SET (versión 7.4 o superior), o bien, con dispositivos que cuenten con licencia para utilizar sensores compatibles con rainbow®. Consulte a los fabricantes individuales de sistemas de oximetría para verificar la compatibilidad de los dispositivos y los modelos de sensores particulares.
  • Seite 26 • No intente esterilizar el sensor con radiación, vapor, autoclave ni óxido de etileno, ya que esto lo dañará. • No intente reutilizar en varios pacientes, reprocesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos y potencialmente provocarle lesiones al paciente.
  • Seite 27 INSTRUCCIONES A) Selección del sitio • Siempre elija un sitio de colocación que esté bien perfundido y que cubra completamente la ventana del detector del sensor. • Cuando se estén alineando el emisor y el detector, el emisor no deberá quedar colocado detrás del lecho ungueal. Si esto ocurre, podría ser necesario usar un sensor para un rango de peso inferior.
  • Seite 28: Especificaciones

    La tecnología Masimo SET se ha validado en pruebas comparativas de laboratorio para determinar la precisión de la frecuencia cardíaca en el rango de 25 a 240 bpm en comparación con un simulador Biotek Index 2 y un simulador de Masimo con potencias de señal superiores a 0,02 % y una transmisión superior al 5 % para saturaciones de 70 % a 100 %.
  • Seite 29: Exclusiones De La Garantía

    AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA La licencia que se le otorga para este sensor de uso en un solo paciente conforme a las patentes propiedad de Masimo es exclusivamente para el uso en un solo paciente. Al aceptar o usar este producto, usted reconoce y acepta que no se otorga licencia alguna para el uso de este producto en más de un solo paciente.
  • Seite 30 RD rainbow SET-2 engångssensorer har verifierats med Masimo rainbow SET™-teknik. RD rainbow SET engångssensorer är avsedda att användas med enheter som innehåller Masimo rainbow SET-teknologi (version 7.4 eller senare) eller som är licensierade för användning med rainbow®-kompatibla sensorer. Konsultera de enskilda oximetrisystemens tillverkare för att få...
  • Seite 31 • Sensorn får inte steriliseras med strålning, ånga, autoklavering eller etylenoxid eftersom det skadar sensorn. • Masimo-sensorer och patientkablar får inte användas med flera patienter, ombearbetas, repareras eller återanvändas eftersom dessa processer kan skada de elektriska komponenterna, vilket kan leda till patientskada.
  • Seite 32 INSTRUKTIONER A) Val av appliceringsställe • Välj alltid ett appliceringsställe med god perfusion som helt täcker sensorns fototransistorfönster. • Vid inriktning av sändaren och detektorn bör inte sändaren placeras bakom nagelfästet. Om detta inträffar kan det bli nödvändigt att använda en sensor med ett lägre viktintervall. •...
  • Seite 33 +/- av Arms-värdet vid jämförelse med referensenheten under en kontrollerad studie. Masimo SET-tekniken har validerats för precision vid vila i studier av humant blod på friska vuxna manliga och kvinnliga frivilliga med ljus till mörk hudpigmentering i studier av inducerad hypoxi inom området 60  %–100  % SpO jämfört med en...
  • Seite 34 GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    RD rainbow SET-2-wegwerpsensoren zijn geverifieerd met de Masimo rainbow SET™-technologie. RD rainbow SET- wegwerpsensoren zijn bedoeld voor gebruik met apparaten met Masimo rainbow SET-technologie (versie 7.4 of hoger) of apparaten met een licentie voor gebruik met sensoren die compatibel zijn met rainbow®. Raadpleeg de fabrikanten van de verschillende oximetriesystemen over de compatibiliteit van specifieke apparaten en sensormodellen.
  • Seite 36 • Steriliseer de sensor niet door middel van straling of stoom, in een autoclaaf of met ethyleenoxide aangezien de sensor daardoor beschadigd raakt. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken bij verschillende patiënten, opnieuw te prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en bij de patiënt letsel tot gevolg kan hebben.
  • Seite 37 INSTRUCTIES A) De locatie kiezen • Kies altijd een goed doorbloede locatie die het detectievenster van de sensor geheel afdekt. • Bij het uitlijnen van de zender en de detector mag de zender niet achter het nagelbed worden geplaatst. Als dit wel het geval is, kan het nodig zijn om een sensor met een geringer gewicht te gebruiken.
  • Seite 38 70% tot 100%. De precisie van de Masimo SET-technologie is gevalideerd voor de hartfrequentie in het bereik van 25-240 bpm in benchtoptests en daarin vergeleken met een Biotek Index 2-simulator en de Masimo-simulator met een signaalsterkte van ten hoogste 0,02% en een transmissie van ten hoogste 5% bij een verzadiging van 70% tot 100%.
  • Seite 39 GEEN IMPLICIETE VERGUNNING Deze sensor voor gebruik bij één patiënt wordt u in licentie gegeven onder patenten van Masimo die uitsluitend gelden voor eenmalig gebruik bij patiënten. Door acceptatie of gebruik van dit product aanvaardt u en stemt u toe dat er geen licentie wordt verleend voor het gebruik van dit product bij meer dan één patiënt.
  • Seite 40 RD rainbow SET-2 engangssensorer er blevet godkendt vha. Masimo rainbow SET™-teknologi. RD rainbow SET engangssensorer er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo rainbow SET-teknologi (version 7.4 eller højere) eller har licens til at bruge rainbow®-kompatible sensorer. Kontakt de individuelle producenter af oximetrisystemerne for at få...
  • Seite 41 • Forsøg ikke at sterilisere ved hjælp af bestråling, damp, autoklavering eller ætylenoxid, da det vil beskadige sensoren. • Forsøg ikke at genbruge på flere patienter, genbehandle, omarbejde eller genanvende Masimo-sensorer eller patientledninger, da det kan beskadige de elektriske komponenter og muligvis føre til skade på patienten.
  • Seite 42 ANVISNINGER A) Valg af målested • Vælg altid et påsætningssted, som er godt perfuseret, og som kan dække sensorens detektorvindue helt. • Når lyssensoren og detektoren placeres, må lyssensoren ikke anbringes bag neglelejet. Hvis det sker, kan det være nødvendigt at bruge en sensor med et lavere vægtinterval. •...
  • Seite 43 BEMÆRK: Træk i selve sensorkonnektoren og ikke i kablet for at undgå beskadigelse. SPECIFIKATIONER Ved anvendelse sammen med monitorer med teknologi fra Masimo rainbow SET eller med moduler, der har licens til at anvende rainbow SET-teknologi med patientledninger fra RD rainbow SET-serien, er sensorerne bestemt til følgende formål: RD rainbow SET-2 Sensor: Vægtinterval...
  • Seite 44 INGEN UNDERFORSTÅET LICENS Denne sensor til brug på én patient gives i licens til dig under patenter ejet af Masimo og er kun beregnet til brug til én patient. Ved at modtage eller benytte dette produkt anerkender og accepterer du, at der ikke er givet licens til brug af dette produkt til mere end en enkelt patient.
  • Seite 45: I Nstruções De U Ti Li Z Aç Ão

    Os sensores descartáveis RD rainbow SET estão contraindicados em pacientes que exibem reações alérgicas a fita adesiva. DESCRIÇÃO Os sensores descartáveis RD rainbow SET-2 foram verificados com utilização da tecnologia Masimo rainbow SET™. Os sensores descartáveis RD rainbow SET destinam-se a ser utilizados com dispositivos com tecnologia Masimo rainbow SET (versão 7.4 ou superior) ou com licença para a utilização de sensores compatíveis com rainbow®.
  • Seite 46 • Não tente efetuar esterilização por irradiação, vapor, autoclave ou óxido de etileno, visto que estes procedimentos danificam o sensor. • Não tente reutilizar em vários pacientes, reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos do paciente da Masimo, uma vez que estes procedimentos podem danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente.
  • Seite 47 INSTRUÇÕES A) Seleção do local • Selecione sempre um local de aplicação com boa perfusão e que cubra totalmente a janela do detetor do sensor. • Quando alinhar o emissor e o detetor, o emissor não deve estar colocado atrás do leito ungueal. Se for o caso, pode ser necessário utilizar um sensor para uma gama de peso mais baixa.
  • Seite 48 A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão com perfusão baixa em testes de bancada com comparação com um simulador Biotex Index 2 e um simulador Masimo com forças de sinais superiores a 0,02% e transmissão superior a 5% para valores de saturação entre 70% e 100%.
  • Seite 49 A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os Produtos pela Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
  • Seite 50 (SpMet®) 和/或总血红蛋白 (SpHb®) 进行持续无创监测。rainbow 系列一次性传感器适用于处于运动和非运动状态下的 成人、小儿和新生儿患者,以及在医院、医疗型机构、移动环境和家庭环境下血流灌注充分或血流灌注不足的患者。 禁忌 RD rainbow SET 一次性传感器禁用于对胶带过敏的患者。 说明 RD rainbow SET-2 一次性传感器已通过 Masimo rainbow SET™ 技术的验证。RD rainbow SET 一次性传感器可与采用 Masimo rainbow SET 技术(版本 7.4 或更高)的设备或获准使用 rainbow® 兼容传感器的设备配套使用。若要了解特定 设备与不同型号的传感器是否兼容,请咨询各个血氧仪系统制造商。各设备制造商均有责任确定自己的设备是否与不 同型号的传感器相兼容。 警告:Masimo 传感器和导联线仅可与包含 Masimo rainbow SET 血氧仪或获准使用 Masimo 传感器的设备配套使用。...
  • Seite 51 和 SpHb 读数不准确。 • 总胆红素水平升高或肝脏疾病可能导致 SpO 、SpHb 和 SpMet 读数不准确。 • 不得对传感器作任何改装或改动。改装或改动可能会影响其性能和/或精度。 • 为避免损坏,不要将传感器浸泡在任何液体中。 • 请勿尝试使用射线、蒸汽、高压或环氧乙烷进行消毒,因为这样会损坏传感器。 • 不要尝试对任何 Masimo 传感器或患者导联线进行任何多患者重复使用、再加工、修复或回收使用,因为这些处 理可能会损坏电气元件,从而给患者带来危害。 • 警告: 如果系统显示更换传感器消息,或者在完成监控设备操作手册中指定的低 SIQ 故障排除步骤后系统持续 显示低 SIQ 消息,请更换传感器。 • 注意: 此传感器采用 X-Cal™ 技术,可以最大限度地降低患者监测过程中读数不准确或数据意外丢失的风险。 此传感器可提供高达 168 小时的患者监控时间,如果配合使用替换胶带,则高达 336 小时。 在单个患者使用...
  • Seite 52 使用说明 A) 部位选择 • 请务必选择血流灌注充分并可完全覆盖传感器检测窗的应用部位。 • 对齐发射器和检测器时,发射器不应放在甲床后面。如果出现这种情况,则有必要使用更低体重范围的传感器。 • 清洗检测部位的残余物并待其干燥后方可放置传感器。 RD rainbow SET Adt:成人型传感器 > 30 kg 理想的监测部位为非惯用手的中指或无名指。 RD rainbow SET Pdt:儿童型传感器 10 - 50 kg 理想的监测部位为非惯用手的中指或无名指。 RD rainbow SET Inf:婴儿型传感器 3 - 10 kg 首选部位是大脚趾。此外,也可以选择紧挨着大脚趾的脚趾或拇指。 10 - 30 kg 理想的监测部位为非惯用手的中指或无名指。 RD rainbow SET Neo:新生儿型/成人型传感器...
  • Seite 53 通过与 Biotek Index 2 模拟器和 Masimo 模拟器进行高标准对照测试,饱和度在 70% 到 100% 范围情况下 Masimo SET 技术在信号强度上要大 0.02%,在传输百分比上要高 5%,证实 Masimo SET 技术在低灌注的情况下的精度是准确的。 通过与 Biotek Index 2 模拟器和 Masimo 模拟器进行高标准对照测试,饱和度在 70% 到 100% 情况下 Masimo SET 技术在 信号强度上要大 0.02%,在传输百分比上要高 5%,证实 Masimo SET 技术在 25-240 bpm 范围的脉搏率精度是准确的。...
  • Seite 54 访问 http://www.Masimo.com/ LATEX 未消毒 非天然乳胶制造 TechDocs 即可获得电子格式的说明/使用 说明/手册 发光二极管 (LED) 注意:eIFU 不提供给 CE 大气压力限制 当电流通过时,LED 会发光 认证国家/地区。 专利:http://www.masimo.com/patents.htm Masimo、SET、 、SpMet、SpHb、Pulse CO-Oximeter 和 rainbow 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。 PCX-2108A 02/13 RD rainbow SET、rainbow SET 和 X-Cal 是 Masimo Corporation 的商标。 9357F-eIFU-1117...
  • Seite 55 禁忌 RD rainbow SET ディスポーザブルセンサーは、 粘着テープにアレルギー症状を示す患者には禁忌となっております。 説明 RD rainbow SET-2 ディスポーザブルセンサーは、 Masimo rainbow SET™ technology との利用において動作検証が行われて います。 RD rainbow SET ディスポーザブルセンサーは、 Masimo rainbow SET technology (バージョン 7.4 以上) を搭載してる 機器、 および rainbow® 対応センサーの使用が許諾されている機器に対応するように設計されています。 特定の装置およ びセンサーモデルの互換性については、 各機器の製造元へお問い合わせください。 各機器の製造元は、 当該機器が各セ ンサーモデルと互換性があるかどうかを判断する義務があります。 警告: Masimo センサーとケーブルは Masimo rainbow SET オキシメトリーを含む装置、 または Masimo センサーの使用が...
  • Seite 56 • センサーの一部変更や改造は絶対にしないでください。 変更や改造はパフォーマンスおよび/または精度に影響を 及ぼす恐れがあります。 • 破損を防ぐため、 センサーにはどのような溶液でもしみこませたり浸したり しないでください。 • センサーが破損する恐れがあるため、 照射殺菌、 蒸気、 オートクレーブによる滅菌、 またはエチレンオキサイドによ る滅菌は行なわないでください。 • 電子部品の破損や患者のけがにつながるおそれがあるため、 Masimoセンサーまたは患者ケーブルを複数の患者 に使用したり、 再加工、 修理、 および再利用しないでください。 • 注意 : センサー交換メッセージが表示されたり、 またはモニタリング デバイスのオペレータ用マニュアルの低 SIQ トラブルシューティングの手順を完了したあとに低 SIQ メッセージが継続的に表示されたら、 センサーを交換して ください。 • 注記 : センサーの X-Cal™ テク ノロジーによって、 不正確な測定値や患者モニタリングの予期しない喪失のリスクが...
  • Seite 57 取扱説明 A) 装着部位の選択 • 必ず、 灌流が良好で、 センサーの受光部窓を完全に覆うことができる装着部位を選んでください。 • 発光部と受光部を整列させるときは、 発光部 (白いボックス) を爪床の裏に設置しないでください。 裏に設置する場 合は、 低体重範囲センサーを使用する必要があります。 • センサーを装着する前に部位を清潔にし、 乾かしてください。 RD rainbow SET Adt: 成人用センサー 30 kg 以上 利き手でない手の薬指もしくは中指で測定を行なうことを推奨します。 RD rainbow SET Pdt: 小児用センサー 10 ~ 50 kg 利き手でない手の薬指もしくは中指で測定を行なうことを推奨します。 RD rainbow SET Inf: 乳幼児用センサー 3 ~...
  • Seite 58 Masimo SET テク ノロジーは、 低灌流時の精度について Biotek Index 2 シミュレータとの Masimo のシミュレータをベンチ トップ比較し、 0.02%以上の信号強度および 5%以上の飽和度に対する転送パーセンテージについて調べた結果は 70 ~ 100%でした。 Masimo SET テク ノロジーは、 脈拍数の精度 (25 ~ 240bpm) について Biotek Index 2 シミュレータとの Masimo のシミュ レータをベンチトップ比較し、 0.02% 以上の信号強度および 5% 以上の飽和度に対する転送パーセンテージについて調 べた結果は 70 ~ 100%でした。...
  • Seite 59 LATEX 天然ゴムは使用していません 電子形式で入手できます (http://www.Masimo.com/ TechDocs) 発光ダイオード(LED) 注記 : eIFU は、 CE マークの採用 LEDは、電流が流れると発光し 気圧の制限 国では使用できません。 ます 特許:http://www.masimo.com/patents.htm Masimo、 SET、、 SpMet、 SpHb、 Pulse CO-Oximeter、 および rainbow は、 Masimo Corporation の連邦政府による登録商標です。 PCX-2108A 02/13 RD rainbow SET、 rainbow SET、 およびX-Calは、 Masimo Corporationの商標です。 9357F-eIFU-1117...
  • Seite 60 KUVAUS RD rainbow SET 2 -kertakäyttöanturien toiminta on vahvistettu Masimo rainbow SET™ -tekniikalla. RD rainbow SET -kertakäyttöanturit on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten laitteiden kanssa, joissa käytetään Masimo rainbow SET -tekniikkaa (versiota 7.4 tai uudempaa) tai jotka ovat saaneet lisenssin yhteensopivuudesta rainbow®-anturien kanssa. Saat tietoja oksimetrijärjestelmien valmistajilta yksittäisten laitteiden ja anturimallien yhteensopivuudesta.
  • Seite 61 • Älä steriloi säteilyttämällä, höyryllä, autoklaavissa tai millään muulla tavalla kuin etyleenioksidilla, sillä nämä tavat vahingoittavat anturia. • Älä yritä käyttää uudelleen useilla potilailla, käsitellä uudelleen, kunnostaa tai kierrättää Masimo-antureita tai -potilaskaapeleita. Tällaiset toimet voivat vahingoittaa sähkökomponentteja, mikä voi aiheuttaa potilaalle vahinkoa.
  • Seite 62 OHJEET A) Paikan valitseminen • Valitse aina sijoituskohta, jossa on hyvä perfuusio ja joka peittää anturin tunnistinikkunan kokonaan. • Kun lähetin ja tunnistin on kohdistettu oikein, lähetin ei ole kynnen takana. Jos lähetin on kynnen takana, tulee harkita pienemmälle potilaalle tarkoitetun anturin käyttämistä. •...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Vahvistukseen käytettiin indusoidun hypoksian tutkimuksissa terveiltä, vaalea- ja tummaihoisilta mies- ja naispuolisilta vapaaehtoisilta otettuja verikokeita. Masimo SET -tekniikan antureiden tarkkuus liikkeen aikana on vahvistettu terveiden, aikuisten mies- ja naispuolisten, vaalea- ja tummaihoisten vapaaehtoisten verikokeissa indusoidun hypoksian tutkimuksissa, kun liikettä aiheutettiin hieromalla ja taputtamalla 2–4 Hz:n taajuudella ja 1–2 cm:n amplitudilla sekä...
  • Seite 64 TAKUU Masimo myöntää alkuperäiselle ostajalle kuuden (6) kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta, kun tuotteita käytetään Masimon tuotteiden mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Kertakäyttöisten tuotteiden takuu kattaa käytön vain yhdellä potilaalla. SEURAAVA ON AINOA TAKUU, JONKA MASIMO MYÖNTÄÄ TUOTTEEN OSTAJALLE. MASIMO KIELTÄÄ KAIKKI MUUT, SUULLISET, NIMENOMAISET JA HILJAISET TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MM.
  • Seite 65 å fastslå om deres enheter er kompatible med hver enkelt sensormodell. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo rainbow SET- oksimetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer.
  • Seite 66 • Ikke forsøk sterilisering med stråling, damp, autoklav eller etylenoksid da det vil skade sensoren. • Masimo-sensorer eller -pasientkabler må ikke gjenbrukes på flere pasienter, reprosesseres, rekondisjoneres eller resirkuleres, da disse prosessene kan skade de elektriske komponentene og potensielt føre til skade på pasienten.
  • Seite 67 INSTRUKSJONER A) Valg av målested • Velg alltid et målested med god perfusjon der sensorens detektorvindu vil dekkes helt. • Når senderen og detektoren justeres i forhold til hverandre, skal senderen ikke være plassert bak neglesengen. Hvis dette skjer, kan det være nødvendig å bruke en sensor for lavere vektområde. •...
  • Seite 68 +/- Arms-verdien sammenlignet med referanseenheten i en kontrollert studie. Masimo SET-teknologien er blitt validert for nøyaktighet ved forhold uten bevegelse i studier av humant blod hos friske voksne frivillige kvinner og menn med lyst til mørkt pigmentert hud i studier med indusert hypoksi i området 60 %–100 % SpO et laboratorie- CO-oksimeter.
  • Seite 69 Denne sensoren til bruk på én pasient er lisensiert til deg kun for bruk på én pasient i henhold til patentene som eies av Masimo. Ved å akseptere eller bruke dette produktet erkjenner og samtykker du i at det ikke gis lisens til å bruke dette produktet på...
  • Seite 70: Pokyny K P Ou Žit Í

    Funkce jednorázových senzorů řady RD rainbow SET-2 byla ověřena pomocí technologie Masimo rainbow SET™. Jednorázové senzory RD rainbow SET jsou určeny k použití se zařízeními využívajícími technologii Masimo rainbow SET (verze 7.4 nebo vyšší) nebo licencovanými k použití se senzory kompatibilními s technologií rainbow®. Informace o kompatibilitě jednotlivých modelů...
  • Seite 71 • Nesterilizujte senzor ozářením, párou, autoklávováním ani sterilizací pomocí ethylenoxidu, protože ho to poškodí. • Nepokoušejte se  opakovaně použít u více pacientů, upravovat, opravovat či recyklovat senzory Masimo ani kabely pacienta. Mohlo by dojít k poškození elektrických součástí a v důsledku toho i k ohrožení pacienta.
  • Seite 72 POKYNY A) Volba umístění • Vždy volte místo aplikace, které je dobře prokrveno a kde může být okénko detektoru senzoru zcela zakryto. • Světelný zdroj a  detektor je třeba umístit tak, aby světelný zdroj nebyl za lůžkem nehtu. Pokud je světelný zdroj na nesprávném místě, může být nutné...
  • Seite 73 Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací v rozsahu 70 až 100 %. Přesnost technologie Masimo SET při tepové frekvenci v rozsahu 25 – 240 pulzů/min byla při laboratorním testování srovnána se simulátorem Biotek Index 2 a simulátorem Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací...
  • Seite 74 SMLUVNĚ VYLOUČENA. ŽÁDNÉ PŘEDPOKLÁDANÉ OPRÁVNĚNÍ Tento senzor pro použití u  jednoho pacienta je dodáván s  licencí odpovídající patentům společnosti Masimo pro použití pouze u jednoho pacienta. Přijetím nebo používáním tohoto produktu potvrzujete svůj souhlas s tím, že licence nepřipouští použití tohoto produktu u více než jednoho pacienta. Po použití u jednoho pacienta senzor zlikvidujte.
  • Seite 75 általa gyártott készülékek kompatibilisek-e az egyes érzékelőmodellekkel. FIGYELEM! A Masimo érzékelők és vezetékek kizárólag a Masimo rainbow SET oximetriás eszközökkel vagy a Masimo érzékelőkkel együtt való alkalmazására jóváhagyott készülékekkel való használatra szolgálnak. MEGJEGYZÉS: Noha ez az érzékelő képes az összes paraméter mérésére, ezt a képességet a berendezésen megjeleníthető...
  • Seite 76 • Ne kísérelje meg besugárzással, gőzzel, autoklávval vagy etilén-oxiddal sterilizálni, mert az károsítja az érzékelőt. • Ne kísérelje meg a Masimo érzékelőket és betegvezetékeket újrafelhasználni több betegen, újrafeldolgozni, helyreállítani vagy újrahasznosítani, mert ezek az eljárások károsíthatják az elektromos alkatrészeket, ami a beteg sérüléséhez vezethet.
  • Seite 77: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A) A monitorozóhely kiválasztása • Mindig olyan felhelyezési területet válasszon, amely megfelelő keringéssel rendelkezik, és amelyet az érzékelő vevőablaka teljesen lefed. • A fényforrás és az érzékelő egymáshoz igazításakor a fényforrás nem helyezhető a körömágy mögé. Ilyen előfordulásakor alacsonyabb súlytartományú...
  • Seite 78: Műszaki Jellemzők

    állapotban, 60–100% SpO2 tartományban, laboratóriumi CO-oximéter eredményeivel összevetve. A Masimo SET technológiának a mozgással járó helyzetekben fennálló pontosságát 2–4 Hz frekvenciájú, 1–2 cm amplitúdójú dörzsölő és érintő mozgások esetén, valamint nem ismétlődő, 1–5 Hz frekvenciájú, 2–3 cm amplitúdójú mozgások esetén, fehértől sötétig terjedő...
  • Seite 79 útmutató) nem áll rendelkezésre CE-jelzésű áram folyik át rajta országokban. Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm A Masimo, a SET, a , az SpMet, az SpHb, a Pulse CO-Oximeter és a rainbow a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett PCX-2108A 02/13 védjegye. Az RD rainbow SET, a rainbow SET és az X-Cal a Masimo Corporation védjegye.
  • Seite 80 OPIS Czujniki jednorazowego użytku serii RD rainbow SET-2 zostały zweryfikowane do użycia z  technologią Masimo rainbow SET™. Czujniki jednorazowego użytku serii RD rainbow SET są przeznaczone do stosowania z urządzeniami wyposażonymi w technologię Masimo rainbow SET (w wersji 7.4 lub wyższej) bądź licencjonowanymi do stosowania czujników zgodnych z ...
  • Seite 81 • Nie należy podejmować prób ponownego używania u wielu pacjentów, przystosowania kabli pacjenta bądź czujników Masimo do ponownego użycia, ich odnawiania ani poddawania recyklingowi, gdyż procesy te mogą spowodować uszkodzenie elementów elektrycznych, co potencjalnie może doprowadzić do obrażeń ciała pacjenta.
  • Seite 82 INSTRUKCJE A) Wybór miejsca • Należy zawsze wybierać miejsce aplikacji o dobrej perfuzji, które całkowicie zasłoni okienko detektora czujnika. • Podczas ustawiania emitera i  detektora nie należy umieszczać emitera za łożyskiem paznokcia. Jeżeli tak się stanie, może być konieczne zastosowanie czujnika o niższym zakresie wagowym. •...
  • Seite 83: Dane Techniczne

    CO-oksymetrem. Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności przy niskiej perfuzji w warunkach testowych w porównaniu z symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % przesyłania ponad 5% dla wartości saturacji od 70% do 100%. Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności częstości tętna w zakresie 25–240 ud./min w warunkach testowych w porównaniu z symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % przesyłania...
  • Seite 84: Brak Dorozumianej Licencji

    Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejsze produkty stosowane zgodnie z  instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będą wolne od wad materiałowych i  wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą użytku wyłącznie przez jednego pacjenta.
  • Seite 85: Instru C Ţi Uni De U Til Iz Ar E

    DESCRIERE Senzorii de unică folosinţă RD rainbow SET-2 au fost verificaţi utiliând tehnologia Masimo rainbow SET™. Senzorii de unică folosinţă RD rainbow SET sunt numai pentru utilizarea cu instrumentele conţinând tehnologia Masimo rainbow SET (versiunea 7.4 sau mai avansată) sau cu senzorii compatibili rainbow® licenţiaţi pentru utilizare. Consultaţi producătorii individuali de sisteme de oximetrie pentru compatibilitatea anumitor dispozitive şi modele de senzori.
  • Seite 86 • Nu încercaţi să sterilizaţi prin iradiere, aburi, la autoclavă, sau prin oxid de etilenă întrucât pot deteriora senzorul. • Nu încercaţi să reutilizaţi pentru mai mulţi pacienţi, să reprocesaţi, să recondiţionaţi sau să reciclaţi senzorii Masimo sau cablurile pentru pacient, deoarece aceste procese pot afecta componentele electrice şi pot conduce la vătămarea pacientului.
  • Seite 87 INSTRUCŢIUNI A) Alegerea locului • Alegeţi întotdeauna un loc pentru aplicare bine perfuzat şi care va acoperi în întregime fereastra detectorului senzorului. • La alinierea emiţătorului cu detectorul, emiţătorul nu ar trebui să fie plasat în spatele patului unghiei. Dacă se întâmplă acest lucru, este posibil să...
  • Seite 88 Tehnologia Masimo SET a fost validată pentru acurateţea determinărilor obţinute în condiţii de perfuzie redusă la testările de probă faţă de un simulator Biotek Index 2 şi simulatorul Masimo cu intensităţi ale semnalului mai mari de 0,02% şi o transmitere mai mare de 5% pentru saturaţii cuprinse în intervalul de la 70 la 100%.
  • Seite 89 Masimo garantează primului cumpărător că aceste produse, dacă sunt utilizate în conformitate cu indicaţiile oferite de Masimo împreună cu produsele, nu vor prezenta defecte de materiale sau de execuţie pentru o perioadă de şase (6) luni. Produsele de unică folosinţă sunt garantate pentru utilizare pentru un singur pacient.
  • Seite 90: Návod Na P Ou Žit Ie

    Jednorazové senzory RD rainbow SET-2 boli overené pomocou technológie Masimo rainbow SET™. Jednorazové senzory RD rainbow SET sú určené na použitie so zariadeniami obsahujúcimi technológiu Masimo rainbow SET (verzia 7.4 alebo vyššia) alebo licencovanými na použitie senzorov kompatibilných s technológiou rainbow®. Informácie o kompatibilite príslušných zariadení...
  • Seite 91 • Nepokúšajte sa ho sterilizovať ožarovaním, parou, v autokláve ani etylénoxidom, pretože to poškodí senzor. • Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte opakovane používať u viacerých pacientov, regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu poškodiť elektrické časti a potenciálne viesť k zraneniu pacienta.
  • Seite 92 POKYNY A) Výber miesta • Vždy vyberajte také miesto aplikácie, ktoré je dobre prekrvené a úplne zakryje okienko detektora senzora. • Pri zarovnávaní emitora a detektora dbajte na to, aby emitor nebol umiestnený za koncom nechtového lôžka. V takom prípade bude možno potrebné použiť senzor pre nižší rozsah hmotnosti. •...
  • Seite 93 Presnosť technológie Masimo SET pri slabom prekrvení bola overená pri strojovom testovaní voči simulátoru Biotek Index 2 a simulátoru od spoločnosti Masimo pri signáloch so silou vyššou ako 0,02 % a podiele prenosu vyššom ako 5 % pri saturáciách v rozsahu od 70 do 100 %.
  • Seite 94 ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupcovi, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné chyby. Na jednorazové výrobky sa vzťahuje záruka len pri použití u jedného pacienta.
  • Seite 95: Ku Ll Anim K Il Avu Z U

    RD rainbow SET tek kullanımlık sensörler yapışkanlı banda alerjik reaksiyon gösteren hastalar için kontrendikedir. AÇIKLAMA RD rainbow SET-2 tek kullanımlık sensörler, Masimo rainbow SET™ teknolojisi kullanılarak doğrulanmıştır. RD rainbow SET tek kullanımlık sensörler, Masimo rainbow SET teknolojisi (Versiyon 7.4 veya üstü) içeren veya rainbow® uyumlu sensörlerle kullanım için lisanslı...
  • Seite 96 • İrradyasyon, buhar, otoklav veya etilen oksit ile sterilize etmeyi denemeyin; sensör hasar görebilir. • Masimo sensörleri veya hasta kablolarını birden fazla hastada yeniden kullanmaya, yeniden işlemeye, onarmaya veya geri dönüştürmeye çalışmayın; bu işlemler elektrikli bileşenlere hasar verebilir ve hastanın zarar görmesine yol açabilir.
  • Seite 97 TALİMATLAR A) Bölge Seçimi • Daima, iyi perfüze olan ve sensörün detektör penceresini tamamen kaplayacak bir uygulama bölgesi seçin. • Yayıcı ve detektör hizalanırken, yayıcı tırnak yatağının arkasına yerleştirilmemelidir. Bu meydana gelirse daha düşük ağırlık aralığına uygun bir sensör kullanmak gerekebilir. •...
  • Seite 98 1 ila 2 cm amplitüdde 2 ila 4 Hz'lik sürtünme ve vurma hareketleri ve 2 ila 3 cm amplitüdde 1 ila 5 Hz'lik tekrarlanmayan hareket gerçekleştirilerek hareket doğruluğu açısından onaylanmıştır. Masimo SET teknolojisi, sinyal güçleri %0,02'den büyük ve iletimleri %5'ten büyük olan Biotek Index 2 simülatörüne ve Masimo simülatörüne karşı %70 ile %100 arasında değişen doygunluklar ile yapılan tezgah üstü testinde düşük perfüzyon doğruluğu açısından onaylanmıştır.
  • Seite 99 GARANTİ Masimo, kendi ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünlerin altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı için garanti edilmektedir.
  • Seite 100 κολλητική ταινία. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Οι αναλώσιμοι αισθητήρες RD rainbow SET-2 έχουν ελεγχθεί με χρήση της τεχνολογίας Masimo rainbow SET™. Οι αναλώσιμοι αισθητήρες RD rainbow SET προορίζονται για χρήση με συσκευές που διαθέτουν τεχνολογία Masimo rainbow SET (Έκδοση 7.4 ή ανώτερη) ή έχουν αδειοδοτηθεί να χρησιμοποιούν αισθητήρες συμβατούς με rainbow®. Συμβουλευτείτε τους αντίστοιχους...
  • Seite 101 αισθητήρα. • Μην επιχειρήσετε να επαναχρησιμοποιήσετε σε πολλαπλούς ασθενείς, να επανεπεξεργαστείτε, να ανακαινίσετε ή να ανακυκλώσετε τους αισθητήρες Masimo ή τα καλώδια ασθενούς καθώς αυτές οι διαδικασίες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα, προκαλώντας ενδεχομένως βλάβη στον ασθενή. • Προσοχή: Αντικαταστήστε τον αισθητήρα όταν εμφανιστεί μήνυμα αντικατάστασης αισθητήρα ή όταν εμφανίζεται...
  • Seite 102 ΟΔΗΓΙΕΣ A) Επιλογή θέσης • Επιλέγετε πάντοτε μία θέση εφαρμογής με καλή αιμάτωση, η οποία θα καλύπτει εντελώς το παράθυρο ανιχνευτή του αισθητήρα. • Κατά την ευθυγράμμιση πομπού και ανιχνευτή, ο πομπός δεν πρέπει να τοποθετηθεί πίσω από την κοίτη του νυχιού. Αν συμβεί...
  • Seite 103 ως προς ένα εργαστηριακό οξύμετρο CO. Η τεχνολογία Masimo SET έχει ελεγχθεί για την ακρίβεια χαμηλής αιμάτωσης σε δοκιμές έναντι ενός προσομοιωτή Biotek Index 2 και έναν προσομοιωτή Masimo με ισχύ σήματος μεγαλύτερη από 0,02% και ποσοστό μετάδοσης μεγαλύτερο από 5% για κορεσμούς...
  • Seite 104 Γ Α ΣΥΓΚΕΚΡ ΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Η ΜΟΝΑΔ ΚΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΤΗΣ MASIMO ΚΑ Η ΑΠΟΚΛΕ ΣΤ ΚΗ ΑΠΟΖΗΜ ΩΣΗ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ Γ Α ΠΑΡΑΒ ΑΣΗ ΟΠΟ ΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΘΑ Ε ΝΑ , ΚΑΤΑ ΤΗ Δ ΑΚΡ Τ ΚΗ ΕΥΧΕΡΕ Α ΤΗΣ MASIMO, Η ΕΠ ΣΚΕΥΗ Ή...
  • Seite 105: Ук А Зания П О Испол Ьзова Ни Ю

    Одноразовые датчики RD rainbow SET противопоказаны пациентам с аллергической реакцией на самоклеящуюся ленту. ОПИСАНИЕ Одноразовые датчики RD rainbow SET-2 были проверены с использованием технологии Masimo rainbow SET™. Одноразовые датчики RD rainbow SET предназначены для применения с устройствами, использующими технологию Masimo rainbow SET (версии 7.4 или более поздней) или лицензированными для использования с датчиками, совместимыми...
  • Seite 106 к повреждению датчика. • Не пытайтесь повторно использовать для нескольких пациентов, собрать заново, восстановить или повторно использовать датчики Masimo или кабели для подключения к пациенту, поскольку это может привести к повреждению электронных компонентов и к травме пациента. • Внимание! Заменяйте датчик, когда отображается сообщение о замене датчика или когда постоянно...
  • Seite 107 ИНСТРУКЦИИ А) Выбор места • Всегда выбирайте место для установки с хорошей перфузией, и чтобы окошко детектора датчика было полностью закрыто. • При выравнивании излучателя и детектора излучатель не должен быть установлен за ногтевым ложем. Если это произойдет, может потребоваться использовать датчик нижнего весового диапазона. •...
  • Seite 108: Технические Характеристики

    с использованием лабораторного CO-оксиметра. Технология Masimo SET была протестирована на точность измерения при низкой перфузии путем проверки на стенде с использованием симулятора Biotek Index 2 и симулятора Masimo с мощностью сигнала выше 0,02% и процентом передачи выше 5% для насыщения в диапазоне 70–100%.
  • Seite 109 или системам, подвергшиеся модификации либо разборке или повторной сборке. Настоящая гарантия не распространяется на пересобранные, восстановленные или отремонтированные датчики и кабели для подключения к пациенту. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ КОМПАНИЯ MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОКУПАТЕЛЕМ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ДРУГИМ ЛИЦОМ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ...
  • Seite 110 RD rainbow SET 일회용 센서는 접착 테이프에 알레르기 반응을 보이는 환자에게는 사용이 금지됩니다. 설명 RD rainbow SET-2 일회용 센서는 Masimo rainbow SET™ 기술을 사용하여 검증되었습니다. RD rainbow SET 일회용 센서는 Masimo rainbow SET 기술(버전 7.4 이상)이 적용된 장치와 사용할 수 있거나 rainbow® 호환 센서를 사용할 수 있도록 허가됩니다. 특정 장치...
  • Seite 111 • 손상을 예방하기 위해 어떠한 액체에도 센서를 적시거나 담그지 마십시오. • 방사선, 증기, 가압 살균 또는 에틸렌 산화물로 살균하지 마십시오. 센서가 손상될 수 있습니다. • Masimo 센서 또는 환자용 케이블을 여러 환자에게 재사용, 재생, 수리 또는 재활용하려고 하지 마십시오. 이러한 과정에서 전기 부품이 손상되어 환자에게 해를 미칠 수 있습니다.
  • Seite 112 지침 A) 부위 선택 • 항상 관류가 잘 되고 센서의 감지기 창을 완전히 덮을 수 있는 적용 부위를 선택하십시오. • 방출기와 감지기를 정렬할 때 방출기는 손발톱바닥 뒤에 놓이지 않아야 합니다. 이 경우 더 낮은 체중 범위 센서를 사용해야 할 수도 있습니다. •...
  • Seite 113 참고: 손상을 방지하기 위해 케이블이 아닌 센서 커넥터를 잡아 당기십시오. 사양 Masimo rainbow SET 기술 모니터와 함께 사용하거나 RD rainbow SET 시리즈 환자 케이블을 사용하는 허가 받은 Masimo rainbow SET 기술 모듈을 사용하는 경우 센서는 다음과 같은 성능 사양에 사용할 수 있습니다.
  • Seite 114 .보증이 적용되지 않습니다. 재생, 수리, 재활용한 센서 또는 환자용 케이블은 본 보증의 적용 대상에서 제외됩니다 MASIMO는 어떠한 경우에도 구매자 또는 다른 사용자에 대해 이익 손실을 비롯하여 우발적, 간접적 손해, 특별 손해, 기타 파생적인 손해에 대한 책임을 지지 않으며, 이는 이에 대한 가능성을 알린 경우에도 마찬가지입니다. MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에...
  • Seite 115 .‫أو كبالت المريض التي تمت إعادة معالجتها، أو تجديدها، أو تدويرها‬ ‫ المسؤولية أمام المشتري أو أي شخص آخر عن أي تلف عرضي أو غير مباشر، أو خاص، أو مترتب )على‬MASIMO ‫ال يمكن بأي حال من األحوال أن تتحمل شركة‬...
  • Seite 116 .100% ‫من %20.0 وإرسال أكبر من %5 فيما يخص حاالت التشبع التي تتراوح من %07 إلى‬ Biotek Index 2 ‫ فيما يخص دقة معدل النبض في النطاق من 52 إلى 042 نبضة في الدقيقة في اختبار منضدي وف ق ً ا لمحاكي مؤشر‬Masimo SET ‫تم التحقق من تقنية‬...
  • Seite 117 ‫التعليمات‬ ‫أ( تحديد الموضع‬ .‫• احرص دو م ًا على اختيار موضع استعمال ذي إرواء جيد وسيغطي نافذة جهاز اكتشاف المستشعر بالكامل‬ ‫• عند محاذاة الباعث والكاشف، يجب عدم وضع الباعث وراء مطرس الظفر. في حالة حدوث ذلك، يكون من الضروري استخدام مستشعر أقل انخفا ض ًا من ناحية‬ .‫نطاق...
  • Seite 118 .‫ال تحاول تعقيم المستشعر عن طريق اإلشعاع، أو البخار، أو المعقم، أو أكسيد اإليثيلين فقد يؤدي ذلك إلى تلف المستشعر‬ • ‫، أو إعادة معالجتها، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها، فقد تؤدي هذه العمليات إلى تلف‬Masimo ‫ال تحاول إعادة استخدام المستشعرات أو كبالت المرضى من‬ •...
  • Seite 119 ‫المتوافقة فقط. يوصى بالرجوع إلى مصنعي نظام قياس تأكسج الدم كل على حدة من أجل توافق بعض األجهزة وطرز المستشعرات. يعتبر مصنع كل جهاز مسؤو ال ً عن‬ .‫تحديد ما إذا كانت أجهزتهم متوافقة مع طراز كل مستشعر أم ال‬ ‫ أو المرخصة الستخدام‬Masimo rainbow SET ‫ مصممة لالستخدام فقط مع األجهزة التي تحتوي على قياس التأكسج في الدم‬Masimo ‫تحذير : مستشعرات وكبالت‬ .Masimo ‫مستشعرات‬...
  • Seite 120 PERFORMANCE SPECIFICATIONS: The table below shows A (Accuracy Root Mean Square) values measured using rainbow sensors with Masimo SET Oximetry Technology in a clinical study. rainbow Series 70 - 100% 60 - 80% SpO2 60-70% 3.42 (3,42) % 90-100% 1.57 (1,57) % 70-80% 2.49 (2,49) %...
  • Seite 121 © 2017 Masimo Corporation Manufacturer: Masimo Corporation EU Authorized Representative for Masimo Corporation: 52 Discovery Irvine, CA 92618 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany www.masimo.com 9357F-eIFU-1117...

Inhaltsverzeichnis