Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Masimo RD SET MP Serie Gebrauchsanweisung

Masimo RD SET MP Serie Gebrauchsanweisung

Patient cables
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD SET MP Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RD SET™ MP Series
Patient Cables
© 2015 Masimo Corporation
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
Spanish (International)
es-i
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt-p
Portuguese (Portugall)
Chinese (Simplified)
zh-s
ja
Japanese
fi
Finnish
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ar
Arabic
fa
Farsi
2
3-5
6-8
9-11
12-14
15-17
18-20
21-23
24-26
27-29
30-32
33-35
36-38
39-41
42-44
45-47
48-50
51-53
54-56
57-59
60-62
63-65
68-66
71-69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masimo RD SET MP Serie

  • Seite 1 Chinese (Simplified) 30-32 zh-s Japanese 33-35 Finnish 36-38 cting cable to Philips MMS Module Norwegian 39-41 Czech 42-44 Hungarian 45-47 Polish 48-50 Romanian 51-53 Slovak 54-56 Turkish 57-59 Greek 60-62 Russian 63-65 Arabic 68-66 Farsi 71-69 © 2015 Masimo Corporation...
  • Seite 2 RD SET™ MP Series Patient Cables Fig. 1 Title: Illustration, connecting cable to Philips MMS Module Fig. 3 Fig. 2 GR-10891 DRO-8935 02/04 Fig. 4 9005B-eIFU-0915...
  • Seite 3: Directions For Use

    PCX-2108A 02/13 DESCRIPTION The RD SET MP Series patient cables are for use on Philips modules with Masimo SET® Technology and devices with Philips FAST-SpO Technology. On Philips modules with Masimo SET Technology, RD SET MP Series patient cables are for use with RD SET disposable sensors.
  • Seite 4: Specifications

    Masimo warrants to the initial buyer only that these products, when used in accordance with the directions provided with the Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products are warranted for single patient use only.
  • Seite 5 Note: eIFU is not available for CE mark countries. Patents: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, and are federally registered trademarks of Masimo Corporation. X-Cal and RD SET are trademarks of Masimo Corporation. PHILIPS is a trademark of Koninklijke Philips Electronics, N.V. Printed in USA. 9005B-eIFU-0915...
  • Seite 6 Masimo SET® et sur les appareils avec la technologie Philips FAST SpO Sur les modules Philips disposant de la technologie Masimo SET, les câbles patient de la série RD SET MP sont destinés à être utilisés avec les capteurs RD SET à usage unique.
  • Seite 7: Spécifications

    ± 3 % ± 3 bpm Les câbles patient de la série RD SET MP et les capteurs Masimo RD SET répertoriés ci-dessus ont été testés avec la technologie Masimo SET et la technologie Philips FAST-SpO . La précision de la mesure de la saturation réalisée par les capteurs néonataux a été...
  • Seite 8: Exclusions De Garantie

    EN AUCUN CAS MASIMO NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L’ A CHETEUR OU DE TOUTE AUTRE PERSONNE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL (Y COMPRIS, SANS RESTRICTION AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS), MÊME SI MASIMO A ÉTÉ...
  • Seite 9 02/13 Neugeborenen indiziert. BESCHREIBUNG Die Patientenkabel der RD SET-MP-Serie sind zur Verwendung bei Philips Modulen mit Masimo SET®-Technologie und Geräten mit Philips FAST-SpO -Technologie bestimmt. Bei Philips Modulen mit Masimo SET-Technologie sind Patientenkabel der RD SET-MP-Serie zur Verwendung in Kombination mit RD SET-Einwegsensoren bestimmt.
  • Seite 10: Spezifikationen

    < 1 kg ± 3 % ± 3 Schläge/min Die Patientenkabel der RD SET-MP-Serie und die obigen Masimo RD SET-Sensoren wurden mit der Masimo SET- und der Philips FAST-SpO -Technologie gestestet. Die Sättigungsgenauigkeit der Sensoren für Neugeborene wurde an erwachsenen Probanden validiert. Der Wert wurde um 1 % erhöht, um den Eigenschaften des fetalen Hämoglobins Rechnung zu tragen.
  • Seite 11: Gewährleistungsausschlüsse

    SELBST DANN NICHT, WENN MASIMO VORHER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN KEINEM FALL IST DIE HAFTUNG VON MASIMO, DIE SICH AUS AN DEN KÄUFER VERKAUFTEN PRODUKTEN (DURCH EINEN VERTRAG, GEWÄHRLEISTUNG, UNERLAUBTE HANDLUNG ODER EINEN ANDEREN ANSPRUCH) ERGIBT, HÖHER ALS DER VOM KÄUFER FÜR DAS/DIE PRODUKT(E) BEZAHLTE KAUFPREIS.
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso

    LATEX INDICAZIONI I cavi paziente serie RD SET™ MP e i sensori Masimo RD SET sono destinati al monitoraggio non invasivo continuo della saturazione arteriosa dell'ossigeno (SpO ) e della frequenza del polso in pazienti adulti e pediatrici, nei neonati e nei lattanti.
  • Seite 13: Specifiche Tecniche

    ± 3% ± 3 bpm I cavi paziente serie RD SET MP e i sensori Masimo RD SET di cui sopra sono stati sottoposti a test con tecnologia Masimo SET e tecnologia Philips FAST-SpO . L'accuratezza della saturazione dei sensori neonatali è stata convalidata su volontari adulti con l'aggiunta dell'1% per compensare le proprietà...
  • Seite 14 DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI PROFITTO), ANCHE NEL CASO IN CUI MASIMO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ DI MASIMO PER I PRODOTTI VENDUTI ALL'ACQUIRENTE (IN BASE A CONTRATTO, GARANZIA, ACCERTAMENTO DI ILLECITO O RICHIESTA DI RISARCIMENTO) NON POTRÀ...
  • Seite 15: Instrucciones De Uso

    LATEX INDICACIONES Los cables del paciente de la serie RD SET™ MP y los sensores Masimo RD SET están indicados para la monitorización continua y no invasiva de la saturación de oxígeno arterial (SpO ) y la frecuencia cardíaca en pacientes adultos, pediátricos, lactantes...
  • Seite 16: Especificaciones

    ± 3% ± 3 bpm Los cables del paciente de la serie RD SET MP y los sensores Masimo RD SET anteriores fueron sometidos a pruebas con tecnología Masimo SET y tecnología Philips FAST-SpO . La precisión de saturación de los sensores neonatales se validaron en adultos voluntarios y se agregó...
  • Seite 17: Exclusiones De La Garantía

    INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O EMERGENTES (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, GANANCIAS PERDIDAS), AUNQUE SE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE QUE ELLO SUCEDA. LA RESPONSABILIDAD DE MASIMO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO AL COMPRADOR (CONFORME A UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO U OTRA RECLAMACIÓN) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ...
  • Seite 18 1. Se figur 1. Rikta in kabelkontakten så att den passar in i patientkabelanslutningen på modulen. Var försiktig! Se till att du ansluter en RD SET MP-patientkabel till antingen en Masimo SET- eller Philips FAST SpO kabelanslutning på modulen. Det finns flera liknande anslutningar i olika färger och med olika mekaniska nycklingar. Sätt aldrig in en patientkabelanslutning med våld i modulen.
  • Seite 19 ± 3% ± 3 spm RD SET MP-seriens patientkablar och Masimo RD SET-sensorerna ovan har validerats med Masimo SET- och Philips FAST-SpO teknik. Mättnadsnoggrannheten på sensorerna för nyfödda spädbarn har validerats på vuxna frivilliga och 1 % lades till för att svara mot egenskaperna i fosterhemoglobin.
  • Seite 20 UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER BÄR MASIMO ANSVAR INFÖR KÖPAREN ELLER ANNAN PERSON FÖR FÖLJDSKADA, INDIREKT ELLER SÄRSKILD SKADA (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, UTEBLIVEN VINST), ÄVEN OM MÖJLIGHETEN DÄROM MEDDELAS. MASIMOS ANSVAR FÖR PRODUKTER SOM SÅLTS TILL KÖPARE (ENLIGT KONTRAKT, GARANTI, OTILLÅTEN HANDLING ELLER ANNAT YRKANDE) SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÖVERSKRIDA DET BELOPP SOM ERLAGTS AV KÖPAREN FÖR PRODUKTERNA SOM YRKANDET AVSER.
  • Seite 21: Gebruiksaanwijzing

    • Week of dompel de sensor of kabel niet in vloeistoffen om schade te voorkomen. Probeer de kabel of sensor niet te steriliseren. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken/prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en bij de patiënt letsel tot gevolg kan hebben.
  • Seite 22: Garantie

    10% tot 95%, niet condenserend GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat deze producten, indien volgens de bij de producten van Masimo geleverde aanwijzingen, geen gebreken zullen vertonen qua materialen en uitvoering gedurende de periode van zes (6) maanden. De producten voor eenmalig gebruik hebben slechts een garantie voor gebruik bij één patiënt.
  • Seite 23 HET DOOR DE KOPER BETAALDE BEDRAG VOOR DE PARTIJ PRODUCTEN DIE EEN DERGELIJKE CLAIM BETREFFEN, TE BOVEN. MASIMO IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE WORDT VEROORZAAKT DOOR EEN PRODUCT DAT OPNIEUW IS /GEPREPAREERD OF IS GERECYCLED. DE BEPERKINGEN IN DEZE SECTIE SLUITEN GEEN AANSPRAKELIJKHEDEN UIT DIE, VOLGENS DE VIGERENDE WETGEVING AANGAANDE PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID, NIET WETTELIJK PER CONTRACT KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN.
  • Seite 24 1. Se figur 1. Vend stikket på kablet, så det matcher stikket på patientledningen på modulet. Forsigtig! sørg for, at du enten forbinder en RD SET MP-patientledning med et Masimo SET- eller Philips FAST-SpO ledningsstik på modulet. Der findes en mængde ens stik med forskellige farver og forskellige mekaniske kodninger. Tving aldrig stikket på...
  • Seite 25 GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder.
  • Seite 26 KONTRAKT ELLER I HENHOLD TIL ANDET RETSKRAV), VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVERSTIGE DET BELØB, SOM KØBER HAR BETALT FOR DET PARTI PRODUKTER, SOM ET SÅDANT RETSKRAV VEDRØRER. MASIMO HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR SKADER, DER FORBINDES MED ET PRODUKT, SOM ER BLEVET OMARBEJDET, ISTANDSAT ELLER GENBRUGT.
  • Seite 27: Instruções De Utilização

    LATEX INDICAÇÕES Os cabos do paciente da Série RD SET™ MP e os sensores Masimo RD SET são indicados para a monitorização contínua e não invasiva da saturação arterial (SpO ) e da frequência de pulso em pacientes adultos, pediátricos, lactentes e recém-nascidos.
  • Seite 28: Especificações Ambientais

    ± 3% ± 3 bpm Os Cabos do Paciente da Série RD SET MP e os sensores Masimo RD SET acima foram testados com a tecnologia Masimo SET e tecnologia Philips FAST-SpO . A exatidão da saturação dos sensores para recém-nascidos foi validada em voluntários adultos, sendo adicionado 1% para contabilizar as propriedades da hemoglobina fetal.
  • Seite 29 Esta garantia não abrange sensores ou cabos do paciente reprocessados, recondicionados ou reciclados. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA PODERÁ A MASIMO SER RESPONSABILIZADA PERANTE O COMPRADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS FINANCEIRAS), MESMO QUANDO NOTIFICADA DESTA POSSIBILIDADE.
  • Seite 30 说明 RD SET MP 系列患者导联线适用于采用 Masimo SET® 技术的 Philips 模块和采用 Philips FAST-SpO 技术的设备。 在采用 Masimo SET 技术的 Philips 模块上, RD SET MP 系列患者导联线适合与 RD SET 一次性传感器配合使用。 在采用 Philips FAST-SpO 技术的设备上, RD SET MP 系列患者导联线适合与 RD SET 一次性传感器配合使用。 Masimo SET 技术不适用于采用 Philips FAST-SpO 技术的设备。...
  • Seite 31 RD SET NeoPt < 1 kg ± 3% ± 3 bpm RD SET MP 系列患者导联线和上述 Masimo RD SET 传感器已使用 Masimo SET 技术和 Philips FAST-SpO 技术进行测试。 新生儿传感器的饱和度准确度已经在成人志愿者身上得到验证,并增加 1% 以补偿胎儿血红蛋白的特性。 环境 41°F 至 104°F ( 5 ° C 至 40 ° C )...
  • Seite 32 发光二极管 (LED) 当电流通过时, 得电子格式的说明/使用说明/手册 LED 会发光 注意: eIFU 不提供给 CE 认证国家 / 地区。 专利 : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo 、 SET 和 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。 X-Cal 和 RD SET 是 Masimo Corporation 的商标。 PHILIPS 是 Koninklijke Philips Electronics, N.V. 的商标。 中国印刷。 9005B-eIFU-0915...
  • Seite 33 RD SET™ MP シリーズ患者ケーブルおよび RD SET センサーは、動脈血酸素飽和度 (SpO ) ならびに脈拍を、人体に外 PCX-2108A 02/13 傷をつけずに連続的にモニタリングするための装置で、大人、小児、幼児、乳児に対して使用できます。 説明 RD SET MP シリーズ患者ケーブルは Masimo SET® テクノロジを搭載した Philips モジュール、あるいは Philips FAST- テクノロジを搭載した装置と使用できます。 Masimo SET テクノロジを搭載した Philips モジュールでは、RD SET MP シリーズ患者ケーブルは RD SET ディスポーザ ブルと組み合わせて使用します。 テクノロジを搭載した装置では、RD SET MP シリーズ患者ケーブルは RD SET ディスポーザブルと Philips FAST-SpO 組み合わせて使用します。Philips FAST-SpO...
  • Seite 34 40 kg 以上 ± 2% ± 3 bpm 1 kg 未満 ± 3% ± 3 bpm RD SET NeoPt RD SET MP シリーズ患者ケーブルおよび上記 Masimo RD SET センサーは、Masimo SET テクノロジおよび Philips FAST- テクノロジでの検証が行われています。新生児センサーの酸素飽和精度は、成人ボランティアで検証され、胎 児性ヘモグロビンの特性として 1% 加算されています。 環境条件 作動温度 ° ° °...
  • Seite 35 Masimo EU 正規代理店 使用しないでください 手順/使用方法/マニュアルは、 電子形式で入手できます 発光ダイオード (LED) (http://www.Masimo.com/TechDocs) LED は、電流が流れると発光します 注記: eIFU は、CE マークの採用国では 使用できません。 特許 : http://www.masimo.com/patents.htm は米国 Masimo Corporation の連邦政府による登録商標です。 Masimo、SET、および X-Cal および RD SET は Masimo Corporation の商標です。 PHILIPS は、Koninklijke Philips Electronics, N.V の商標です。 米国において出版。 9005B-eIFU-0915...
  • Seite 36 KÄYTTÖOHJEET Uudelleen käytettävä Ei sisällä luonnonkumilateksia Epästeriili LATEX KÄYTTÖAIHEET RD SET™ MP -sarjan potilaskaapelit ja Masimo RD SET -anturit on tarkoitettu valtimon happisaturaation (SpO ) ja pulssin PCX-2108A tiheyden jatkuvaan noninvasiiviseen valvontaan aikuisilla, lapsilla, vauvoilla ja vastasyntyneillä. 02/13 KUVAUS RD SET MP -sarjan potilaskaapelit on tarkoitettu käytettäväksi Philipsin moduuleissa, joissa käytetään Masimo SET® -tekniikkaa, ja laitteissa, joissa käytetään Philips FAST-SpO...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    < 1 kg ±3 % ±3 lyöntiä/min RD SET MP -sarjan potilaskaapelien ja edellä mainittujen Masimo RD SET -anturien toiminta on testattu Masimo SET -tekniikalla ja Philips FAST-SpO -tekniikalla. Vastasyntyneille tarkoitettujen anturien saturaatiotarkkuus on vahvistettu vapaaehtoisilla aikuisilla. Tuloksiin lisättiin yksi prosentti, jotta ne vastaisivat sikiön hemoglobiinin ominaisuuksia.
  • Seite 38 DELIKTIN TAI MUUN VAATEN MUKAAN) SUUREMMALLA SUMMALLA KUIN MILLÄ OSTAJA ON OSTANUT TUOTE-ERÄT, JOITA VAADE KOSKEE. MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA VAHINGOISTA, JOTKA LIITTYVÄT TUOTTEESEEN, JOTA ON KÄSITELTY UUDELLEEN, KUNNOSTETTU TAI JOKA ON KIERRÄTETTY. TÄSSÄ KOHDASSA ESITETYT RAJOITUKSET EIVÄT ESTÄ...
  • Seite 39 Gjenbrukbare Er ikke fremstilt med naturgummilateks Ikke-sterilt LATEX INDIKASJONER Pasientkabler i RD SET™ MP-serien og Masimo RD SET-sensorer er indisert for kontinuerlig noninvasiv overvåking av arteriell PCX-2108A oksygenmetning (SpO ) og pulsfrekvens hos voksne, barn, spedbarn og nyfødte. 02/13 BESKRIVELSE RD SET MP-serien av pasientkabler skal brukes sammen med Philips-moduler med Masimo SET®-teknologi og enheter med...
  • Seite 40 Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for defekter i materiale og utføring i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for bruk på én pasient.
  • Seite 41 KRAV) SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER OVERSTIGE BELØPET SOM ER BETALT AV KJØPEREN FOR PRODUKTET/ PRODUKTENE SOM ER INVOLVERT I ET SLIKT KRAV.. MASIMO SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED ET PRODUKT SOM ER BLITT REPROSESSERT, KLARGJORT FOR NY BRUK ELLER RESIRKULERT.
  • Seite 42: Pokyny K Použití

    Kabely pacienta řady RD SET MP jsou určeny k použití na modulech Philips s technologií Masimo SET® a zařízeních s technologií Philips FAST-SpO Na modulech Philips s technologií Masimo SET jsou kabely pacienta řady RD SET MP určeny k použití s jednorázovými senzory RD SET.
  • Seite 43 ± 3 % ±3 tepy/min Kabely pacienta řady RD SET MP a výše uvedené senzory Masimo RD SET byly testovány pomocí technologie Masimo SET a Philips FAST-SpO . Přesnost měření saturace senzorů pro novorozence byla testována na dospělých dobrovolnících a s ohledem na vlastnosti fetálního hemoglobinu bylo k výsledkům přidáno 1 %.
  • Seite 44 Tato záruka se nevztahuje na senzory ani kabely pacienta, které byly upraveny, opraveny nebo recyklovány. SPOLEČNOST MASIMO V  ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST VŮČI KUPUJÍCÍMU ANI VŮČI ŽÁDNÉ JINÉ OSOBĚ ZA NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU), A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE NA MOŽNOST VZNIKU ŠKODY BYLA UPOZORNĚNA.
  • Seite 45: Használati Útmutató

    Újrafelhasználható Nem tartalmaz természetes latexgumit Nem steril LATEX FELHASZNÁLÁSI TERÜLET Az RD SET™ MP sorozatú betegvezetékek és a Masimo RD SET érzékelők felnőttek, gyermekek, csecsemők és újszülöttek PCX-2108A artériás oxigéntelítettségének (SpO 02/13 ) és pulzusszámának folyamatos neminvazív monitorozására készültek. LEÍRÁS Az RD SET MP sorozatú...
  • Seite 46: Műszaki Jellemzők

    < 1 kg ± 3% ± 3 ütés/perc Az RD SET MP sorozatú betegvezetékek és a fentebb említett Masimo RD SET érzékelők validálása Masimo SET technológiával és Philips FAST-SpO technológiával történt. Az újszülöttek számára gyártott érzékelők telítettségi pontosságának validálása önkéntes felnőtteken történt, a végleges értékhez pedig a magzati hemoglobin tulajdonságainak elszámolásakor 1% lett hozzáadva.
  • Seite 47 SEM A VEVŐ, SEM BÁRMILYEN MÁS SZEMÉLY SEMMIKOR NEM TARTHATJA FELELŐSNEK A MASIMÓT SEMMILYEN ELŐRE NEM LÁTHATÓ, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN VÉVE AZ ELVESZETT NYERESÉGET IS), MÉG AKKOR SEM, HA ANNAK VALÓSZÍNŰSÉGÉRŐL A MASIMO ELŐRE TÁJÉKOZTATÁST KAPOTT. A VEVŐNEK ELADOTT BÁRMILYEN TERMÉK VONATKOZÁSÁBAN A MASIMO FELELŐSSÉGE (SZERZŐDÉS, JÓTÁLLÁS, KÁRESEMÉNY VAGY MÁS IGÉNY FORMÁJÁBAN) NEM HALADHATJA MEG AZT AZ ÖSSZEGET, AMELYET A VEVŐ...
  • Seite 48: Instrukcja Użytkowania

    A) Zamocować kabel pacjenta RD SET MP do urządzenia 1. Zobacz Ryc. 1. Ustawić złącze kabla w taki sposób, aby pasowało do złącza kabla pacjenta na module. Przestroga: Należy się upewnić, że kabel pacjenta RD SET MP jest podłączany do złącza kabla Masimo SET lub Philips FAST-SpO na module.
  • Seite 49: Dane Techniczne

    <1 kg ±3% ±3 ud./min Kable pacjenta serii RD SET MP i powyższe czujniki Masimo RD SET zostały przetestowane z technologiami Masimo SET oraz Philips FAST-SpO . Dokładność pomiaru saturacji czujników dla noworodków zwalidowano na dorosłych ochotnikach, a do wyników dodano 1% w celu uwzględnienia właściwości hemoglobiny płodowej.
  • Seite 50: Brak Dorozumianej Licencji

    W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ ZE SPRZEDANIA JAKICHKOLWIEK PRODUKTÓW NABYWCY (NA MOCY UMOWY, GWARANCJI, CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB INNYCH ROSZCZEŃ) PRZEKRACZAJĄCEJ KWOTĘ ZAPŁACONĄ PRZEZ NABYWCĘ ZA SERIĘ PRODUKTÓW, KTÓRYCH DOTYCZY TAKIE ROSZCZENIE. FIRMA MASIMO NIE PONOSI W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, KTÓRY ZOSTAŁ PRZYSTOSOWANY DO PONOWNEGO UŻYCIA, ODNOWIONY LUB PODDANY RECYKLINGOWI.
  • Seite 51: Instrucţiuni De Utilizare

    1. Consultaţi Fig. 1. Orientaţi conectorul cablului pentru a se potrivi la conectorul cablului pentru pacient de pe modul. Atenţie: Asiguraţi-vă că aţi conectat un cablu pentru pacient RD SET MP fie la un conector al cablului Masimo SET, fie la unul Philips FAST-SpO pe modul.
  • Seite 52 ± 3% ± 3 bpm Cablurile pentru pacienţi din seria RD SET MP şi senzorii Masimo RD SET de mai sus au fost testaţi pentru utilizare cu tehnologiile Masimo SET şi Philips FAST-SpO . Acurateţea saturaţiei senzorilor pentru nou-născuţi a fost validată utilizând voluntari adulţi şi a fost adăugat 1% pentru a justifica proprietăţile hemoglobinei fetale.
  • Seite 53 Această garanţie nu se aplică senzorilor sau cablurilor pentru pacient care au fost reprocesate, recondiţionate sau reciclate. ÎN NICIUN CAZ, MASIMO NU POATE FI TRAS LA RĂSPUNDERE DE CĂTRE CUMPĂRĂTOR SAU DE CĂTRE ORICE ALTĂ PERSOANĂ PENTRU ORICE DAUNE ACCIDENTALE, SPECIALE, DIRECTE SAU INDIRECTE (INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDEREA PROFITULUI), CHIAR DACĂ...
  • Seite 54: Návod Na Použitie

    02/13 OPIS Pacientske káble radu RD SET MP sú určené na použitie na moduloch Philips s technológiou Masimo SET® a na zariadeniach s technológiou Philips FAST-SpO Na moduloch Philips s technológiou Masimo SET sú pacientske káble radu RD SET MP určené na použitie s jednorazovými senzormi RD SET.
  • Seite 55 ± 3% ± 3 bpm Pacientske káble radu RD SET MP a vyššie uvedené senzory RD SET boli overené s technológiami Masimo SET a Philips FAST- . Presnosť merania saturácie u senzorov pre novorodencov bola overená na dospelých dobrovoľníkoch a vlastnosti fetálneho hemoglobínu boli zohľadnené...
  • Seite 56 Táto záruka sa nevzťahuje na senzory a pacientske káble, ktoré boli regenerované, opravované alebo recyklované. SPOLOČNOSŤ MASIMO V  ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE VO VZŤAHU KU KUPCOVI ANI INÝM OSOBÁM ZODPOVEDNOSŤ ZA NÁHODNÚ, NEPRIAMU, ZVLÁŠTNU ANI NÁSLEDNÚ ŠKODU (VRÁTANE, OKREM INÉHO, UŠLÉHO ZISKU), A TO ANI V PRÍPADE, AK SÚ...
  • Seite 57 Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Steril Değildir LATEX ENDİKASYONLAR RD SET™ MP Serisi hasta kabloları ve Masimo RD SET sensörleri yetişkin, çocuk, bebek ve yenidoğan hastalarda arteriyel PCX-2108A 02/13 doygunluğunun (SpO ) ve nabız hızının sürekli noninvaziv izlemesi için endikedir.
  • Seite 58 ± %3 ± 3 bpm RD SET MP Serisi Hasta Kabloları ve yukarıdaki Masimo RD SET Sensörleri, Masimo SET teknolojisi ve Philips FAST-SpO teknolojisi için onaylanmıştır. Yenidoğan sensörlerinin doygunluk doğruluğu, yetişkin gönüllülerde doğrulanmış ve fetal hemoglobinin özelliklerini hesaba katmak için %1 eklenmiştir.
  • Seite 59 Bu garanti yeniden işlenmiş, onarılmış veya geri dönüşüme tabi tutulmuş sensörleri veya hasta kablolarını kapsamaz. HİÇBİR DURUMDA MASIMO, GERÇEKLEŞME OLASILIĞIYLA İLGİLİ HERHANGİ BİR TAVSİYE ALMIŞ OLSA DAHİ ARIZİ, DOLAYLI, ÖZEL VEYA SONUÇ OLARAK ORTAYA ÇIKAN HASARLARDAN (KAR KAYIPLARI DAHİLDİR ANCAK KAR KAYIPLARIYLA SINIRLI DEĞİLDİR) DOLAYI ALICI VEYA DİĞER KİŞİLER TARAFINDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
  • Seite 60: Οδηγιεσ Χρησησ

    Μη αποστειρωμένο LATEX ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Τα καλώδια ασθενούς της σειράς RD SET™ MP και οι αισθητήρες Masimo RD SET ενδείκνυνται για τη συνεχή, μη επεμβατική παρακολούθηση του κορεσμού του οξυγόνου του αρτηριακού αίματος (SpO ) και του ρυθμού παλμών για ενήλικες,...
  • Seite 61 ± 3% ± 3 bpm Τα καλώδια ασθενούς της σειράς RD SET MP και οι ανωτέρω αισθητήρες Masimo RD SET έχουν ελεγχθεί με την τεχνολογία Masimo SET και την τεχνολογία Philips FAST-SpO . Η ακρίβεια κορεσμού των νεογνικών αισθητήρων πιστοποιήθηκε σε...
  • Seite 62 έχει αποσυναρμολογηθεί ή επανασυναρμολογηθεί. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αισθητήρες ή καλώδια ασθενούς τα οποία έχουν υποβληθεί σε επανεπεξεργασία, επιδιόρθωση ή ανακύκλωση. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MASIMO ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ Ή ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΑΤΟΜΟΥ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ (ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ...
  • Seite 63: Указания По Использованию

    зготовлен без использования натурального латекса Без стерилизации LATEX ПОКАЗАНИЯ Кабели серии RD SET™ MP для подключения к пациенту и датчики Masimo RD SET предназначены для непрерывного неинвазивного мониторинга насыщения артериальной крови кислородом (SpO ) и частоты пульса взрослых PCX-2108A 02/13 пациентов, детей, младенцев...
  • Seite 64: Технические Характеристики

    <1 кг ± 3% ±3 уд./мин. Кабель серии RD SET MP для подключения и указанные датчики Masimo RD SET были проверены на работу с технологий Masimo SET и технологией Philips FAST-SpO . Точность измерения насыщения датчиками для новорожденных была проверена на взрослых добровольцах с добавлением 1% для учета свойств фетального гемоглобина.
  • Seite 65 распространяется на пересобранные, восстановленные или отремонтированные датчики и кабели для подключения к пациенту. Н В КОЕМ СЛУЧАЕ КОМПАН Я MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТ ПЕРЕД ПОКУПАТЕЛЕМ Л КАК М-Л БО ДРУГ М Л ЦОМ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, СПЕЦ АЛЬНЫЕ Л КОСВЕННЫЕ УБЫТК (ВКЛЮЧАЯ, ПОМ МО ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ...
  • Seite 66 :‫براءات االختراع‬ .Masimo Corporation ‫عالمات تجارية مسجلة فيدرال ي ًا لشركة‬ ‫، و‬SET‫، و‬Masimo ‫إن‬ .Masimo Corporation ‫ هما عالمتان تجاريتان لشركة‬RD SET‫، و‬X-Cal ‫إن‬ .Koninklijke Philips Electronics, N.V. ‫ عالمة تجارية لشركة‬PHILIPS ‫إن‬ .‫تمت طباعته في الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Seite 67 .‫المستشعرات أو كبالت المريض التي تمت إعادة معالجتها، أو تجديدها، أو تدويرها‬ ‫ المسؤولية أمام المشتري أو أي شخص آخر عن أي تلف عرضي أو غير مباشر، أو خاص، أو مترتب (على‬MASIMO ‫ال يمكن بأي حال من األحوال أن تتحمل‬...
  • Seite 68 ‫ واألجهزة المزوَّ دة بتقنية‬Masimo SET ® RD SET ‫، م ُص م َّمة لالستخدام مع مستشعرات‬Masimo SET ‫ التي تتضمن تقنية‬Philips ‫، المتوفرة في وحدات‬RD SET MP ‫كبالت المرضى بالسلسلة‬ .‫المعدة لالستخدام مرة واحدة‬ ‫ المعدة‬RD SET ‫، م ُص م َّمة لالستخدام مع مستشعرات‬Philips FAST-SpO ‫،...
  • Seite 69 .‫ در دسترس نيست‬CE‫تجاری‬ http://www.masimo.com/patents.htm :‫حق امتياز‬ .‫ هستند‬Masimo Corporation ‫عالمت تجاری ثبت شده فدرال‬ ‫ و‬SET ،Masimo .‫ هستند‬Masimo Corporation ‫ عالمت های تجاری‬RD SET ‫، و‬X-Cal .‫ است‬Koninklijke Philips Electronics, N.V. ‫ عالمت جاری‬PHILIPS .‫چاپ شده در اياالت متحده آمريکا‬ 9005B-eIFU-0915...
  • Seite 70 .‫يا دوباره سرهم بندی شده اند قابل تعميم نمی باشد. اين ضمانت به حسگرها يا کابل های بيماری که تعمير شده است، درست يا بازسازی شده اند قابل تعميم نمی باشد‬ ‫ در برابر خريدار يا هر فرد ديگری در قبال آسيب های خاص، اتفاقى، مهم يا غيرمستقيم (شامل اما نه محدود به از دست رفتن‬MASIMO ‫در هيچ شرايطی‬...
  • Seite 71 ® .‫در نظر گرفته شده است‬ ‫ در‬RD SET ‫ برای استفاده با حسگرهای يکبار مصرف‬RD SET MP ‫، کابل های بيمار سری‬Masimo SET ‫ مجهز به فن آوری‬Philips ‫در مدول های‬ .‫نظر گرفته شده است‬ ‫ در‬RD SET ‫ برای استفاده با حسگرهای يکبار مصرف‬RD SET MP ‫، کابل های بيمار سری‬Philips FAST-SpO ‫در...
  • Seite 72 © 2015 Masimo Corporation Manufacturer: EU Authorized Representative for Masimo Corporation: Masimo Corporation EC REP 40 Parker MDSS GmbH Irvine, CA 92618 Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany www.masimo.com 9005B-eIFU-0915...

Inhaltsverzeichnis