Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 15 LD 225 Bedienung-Wartung Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15 LD 225:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Pulizia serbatoio
- Nettoyage du réservoir
- Tank cleaning
- Reinigung des Tanks
- Limpieza del depósito
- Limpeza do depósito
B
A
90
- Rimontare il filtro aria.
- Remonter le filtre à air.
- Reassemble air cleaner.
- Setzen Sie den Luftfilter
wieder zusammen.
- Montar el filtro aire.
- Remontar o filtro ar.
- Se il gasolio esce lentamente è necessario pulire il
serbatoio come indicato di seguito.
- Si le gasoil sort lentement il est nécessaire de nettoyer
le réservoir comme indiqué ci-après.
- If diesel fuel runs out slowly, it is necessary to clean the
tank as explained below.
- Wenn der Diesel langsam austritt, muss der Tank laut
folgender Anleitung gereinigt werden.
- Si el gasóleo sale demasiado lentamente, es necesario
limpiar el depósito tal y como indicado abajo.
- Se o gasóleo sair lentamente será necessário limpar o
depósito como abaixo indicado.
- Scalzare i tubi rifiuto carburante posti sul retro del serbatoio ed estrarlo dalla propria sede.
- Déconnecter les tuyaux d'évacuation du carburant situés derrière le réservoir et l'extraire de
son logement.
- Disconnect the fuel exhaust pipes on the tank rear and remove it from its seat.
- Die Schläuche für den Leckölrücklauf, die sich auf der Rückseite des Tanks befinden,
abziehen und den Tank herausnehmen.
- Remover los tubos de retorno de carburante situados en la parte trasera del depósito y
removerlo de su asiento.
- Descalce os tubos de resíduos do carburante posicionados na traseira do depósito e extraia-
o da própria sede.
- Allentare e togliere i quattro dadi (A) ponendo attenzione al corretto senso
di rimontaggio della guarnizione B.
- Desserrer et enlever les quatre écrous (A) en faisant attention à la
direction correcte de remontage du joint B.
- Loosen and remove the four nuts (A) paying particular attention to the
correct reassembly direction of seal B.
- Die vier Muttern (A) lockern und entfernen und darauf achten, wie die
Dichtung B beim späteren Wiedereinbau liegen muss.
- Aflojar y remover las cuatro tuercas (A) prestando atención para respetar
la dirección correcta cuando se vuelve a montar la guarnición B.
- Afrouxe e tire as quatro porcas (A) prestando atenção no correcto sentido
de remontagem da guarnição B.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

15 ld 31515 ld 35015 ld 40015 ld 440

Inhaltsverzeichnis