Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGH 710 a1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGH 710 a1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
Cultivador para jardín /
ElEttrozappa FGH 710 a1
Cultivador para jardín
Traducción del manual de instrucciones original
MotoEnxada
Tradução do manual de instruções original
GartEnkultivator
Originalbetriebsanleitung
IAN 79160
®
ElEttrozappa
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GardEn Cultivator
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGH 710 a1

  • Seite 1 ® Cultivador para jardín / ElEttrozappa FGH 710 a1 Cultivador para jardín ElEttrozappa Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MotoEnxada GardEn Cultivator Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual GartEnkultivator Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 23 10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción........4 Uso..........4 Descripción.general....... 5 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ....... 5 aspiradora! Vista sinóptica ........5 Con ello se ha decidido por un producto Descripción del funcionamiento ..5 de suprema calidad.
  • Seite 5: Descripción.general

    Descripción general 16 Descarga de tracción Volumen de suministro 17 Botón de desbloqueo 18 Palanca de arranque Extraiga el equipo cuidadosamente del embalaje y controle su integridad, revisan- 19 Cabezal hexagonal do si están presentes las siguientes piezas: 20 Tuerca autofijadora Descripción del •...
  • Seite 6: Instrucciones.de.seguridad

    Los valores de ruido y vibración se detec- ¡Riesgo de lesión a causa de taron bajo cumplimiento de las normas y piezas giratorias! Después de la prescripciones indicadas en la Declaración desactivación, las cuchillas esca- de Conformidad. rificadoras siguen marchando en Queda reservada la aplicación de modifi- inercia.
  • Seite 7 • Para la prevención de masas centrífu- • Recuerde que el usuario es responsa- ble de accidentes frente a otras perso- gas excénctricas, las herramientas y nas y su propiedad. los bulones con daño deben reempla- zarse sólo en bloques. Lea las siguientes indicaciones de •...
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    con especial cuidado al modificar la ta que estén detenidas las cuchillas dirección de desplazamiento en la escarificadoras. Existe el riesgo de pendiente. No trabaje en pendientes lesiones. muy inclinadas. • En caso que en terrenos muy incli- • El equipo no se debe levantar ni nados surga el riesgo de resbalarse, transportar mientras trabaja el motor.
  • Seite 9: Seguridad Eléctrica

    de extensión debe ser mínimo de 2,5 • Cuando no use el equipo, éste debe almacenarse en un lugar seco y fuera . Antes del uso, desenrolle siempre del alcance de los niños. el cable del carrete completamente. • Trate el equipo con cuidado. Manten- Revise el cable por eventuales daños.
  • Seite 10: Manejo

    Si se monta correctamente, los ex- 6. Para desconectar debe soltarse la tremos del asa quedan orientados, palanca de arranque (18). alejándose de la parte delantera ¡Cuidado! Después de la des- del aparato donde hay las ranuras activación del dispositivo sigue de ventilación (ver girándose la cuchilla escarifica- dora durante algunos segun- 4. Fije el cable de red con los suje- dos más. No toque las cuchillas tacables adjuntos: escarificadoras cuando están...
  • Seite 11: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenaje

    • Trabaje siempre en dirección de Durante los trabajos de limpieza y salida de la caja de enchufe. mantenimiento, utilice guantes de Se ha de asegurar que el cable protección para prevenir eventuales quede fuera del área de trabajo. lesiones de corte. El clip de cinturón suministrado Limpie.el.equipo.minuciosamente.
  • Seite 12: Almacenaje

    Almacenaje Ambos pares de cuchillas de- ben reemplazarse siempre simultáneamente para prevenir • Deje enfriar el motor antes de almace- daños en el equipo a causa de nar el equipo en un espacio cerrado. masas centrífugas excéntricas. • Cuando no use el equipo, éste debe almacenarse en un lugar seco y fuera Desactive el equipo, extraiga el en- del alcance de los niños, después de chufe de red y espere la detención haberlo limpiado correctamente.
  • Seite 13: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Estos equipos eléctricos no deben ir a la basura doméstica. Entregue su equipo a un centro de re- ciclaje.
  • Seite 14: Garantía

    Garantía Volumen.de.la.garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Seite 15: Servicio.de.reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Sólo atenderemos aparatos que hayan o cualquier defecto, contacte pri- sido enviados en un embalaje suficiente y meramente a la sección de servicio franqueados. indicada a continuación por teléfono Atención: Por favor, envíe el aparato lim- o vía E-Mail.
  • Seite 16: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione....... 16 Utilizzo........16 Descrizione.generale....17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Contenuto della confezione .... 17 nuovo apparecchio. Sommario ........17 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Descrizione del funzionamento ..17 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati.tecnici........
  • Seite 17: Contenuto Della Confezione

    Descrizione generale 19 Vite esagonale Contenuto della confezione 20 Dado autobloccante Descrizione delle Rimuovere delicatamente l’apparecchio dalla confezione e controllare se i seguenti compo- funzionamento nenti sono completi: • Alloggiamento motore con lame da La zappa elettrica azionato a mano è do- taglio e staffa della barra.
  • Seite 18: Consigli.di.sicurezza

    Modifiche tecniche e ottiche possono esse- Indicazione del livello di rumore re eseguite nell’ambito dello sviluppo dei in dB. prodotti senza preavviso. Tutte le dimensio- ni, indicazioni e avvertenze delle presenti Classe di protezione II istruzioni d’uso sono quindi senza garan- zia.
  • Seite 19: Lavorare.con.l'apparecchio

    Lavorare.con.l’apparecchio: Preparazione: • L’apparecchio deve essere azionato solo da persone sufficientemente istrui- Tenere i piedi e le mani lontane dalle lame di taglio durante il lavo- • Per motivi di sicurezza bambini e ro, soprattutto durante la messa in ragazzi sotto i 16 anni e persone funzione.
  • Seite 20: Pause.di.lavoro

    • Non lasciare mai l’apparecchio sul po- • Assicurarsi che i manici siano sempre asciutti e puliti. sto di lavoro incustodito. Attenzione quando si cammina all’in- • Spegnere l’apparecchio, attendere l’ar- dietro. Rischio di inciampare! resto completo delle lame da taglio e •...
  • Seite 21: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni per il Sicurezza.elettrica: montaggio Attenzione! L’apparecchio può essere usato solo con cavi di allac- ciamento e prolunghe non danneg- Prima di tutti i lavori con l’apparec- giate. Pericolo di scosse elettriche. chio staccare la spina di rete. • Tenere i cavi di rete lontani dagli uten- Durante il montaggio assicurarsi che sili da taglio.
  • Seite 22: Comando

    Comando Istruzioni di lavoro Durante il lavoro tenere sem- Osservare i regolamenti e le norme pre l’apparecchio ben saldo locali in materia di protezione antiru- in entrambe le mani e presta- more. re attenzione ai piedi.Rischio Accensione e spegnimento di indicente a causa delle lame da taglio. Attenzione! Prima di accen- Attenzione quando si cam- dere prestare attenzione che mina all’indietro. Rischio di l’apparecchio non tocchi og- inciampare! getti e tenerlo ben saldo con entrambe le mani. Non.toccare.gli.ingranaggi.–. possono.surriscaldarsi.quan- do.si.lavoro.per.un.periodo. 1. Collegare la prolunga alla spina di prolungato..Rischio.di..brucia- rete.
  • Seite 23: Pulizia,.Manutenzione,.Deposito

    Pulizia, • Dopo ogni utilizzo controllare se l’appa- recchio presenta difetti visibili come parti manutenzione, allentate, consumate o danneggiate. deposito Controllare il fissaggio di tutti i dadi, bul- Fare eseguire i lavori non descritti loni e viti. nelle presenti istruzioni dal nostro •...
  • Seite 24: Deposito

    Smaltimento/tutela 5. Inserire la vite esagonale nel foro e avvitare un nuovo dado auto- dell’ambiente bloccante (compreso nel volume di fornitura di una nuova lama da Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, taglio) (23). degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di Deposito raccolta per riciclaggio.
  • Seite 25: Garanzia

    Garanzia Volume.di.garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti avanzare diritti legali nei confronti del ven- di materiale o di fabbricazione.
  • Seite 26: Servizio.di.riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza.Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it IAN.79160 la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza.Malta il difetto e quando si è...
  • Seite 27: Introdução

    Índice Introdução Introdução........27 Utilização........27 Descrição.geral......28 Parabéns pela compra do seu novo apa- Volume de fornecimento ....28 relho. Vista de conjunto ......28 Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição de funcionamento ... 28 produto de alta qualidade.
  • Seite 28: Descrição.geral

    Descrição geral 16 Compensador de tracção Volume de fornecimento 17 Botão de bloqueio 18 Alavanca de arranque Retire o aparelho cuidadosamente da em- 19 Cabeça sextavada balagem e verifique se ele inclui as peças 20 Porca autofrenante seguintes: Descrição de •...
  • Seite 29: Medidas.de.segurança

    Os valores de ruído e de vibração foram Perigo de lesões devido a peças apurados de acordo com as normas e dis- rotativas! Depois de desligar o posições mencionadas na declaração de aparelho, as lâminas continuam conformidade. a rodar. Por favor, aguarde que Design e características técnicas sujeitos elas parem.
  • Seite 30: Utilização Do Aparelho

    de protecção), as peças do dispositivo • Lembre-se de que o utilizador é respon- sável por acidentes ou danos causa- de corte ou pinos faltarem, se esti- dos a outras pessoas ou aos bens que verem desgastados ou danificados. lhes pertençam. Certifique-se especialmente se o cabo de ligação à...
  • Seite 31: Manutenção.e.armazenamento

    Interrupção.dos.trabalhos: • Mantenha sempre uma posição segura quando estiver a trabalhar com o apa- relho, sobretudo se se encontrar em la- Atenção! As lâminas continuam a deiras. Trabalhe sempre na transversal rodar ainda por alguns segundos à ladeira, nunca trabalhe a subir ou a depois de o aparelho se desligar.
  • Seite 32: Protecção.contra.choques.eléctricos

    • O acoplamento do cabo de extensão • Não tente reparar o aparelho a não ser que possua uma formação profis- tem de estar protegido contra os salpi- sional nesta área. Todos os trabalhos cos de água, ele tem de ser de borra- completos que não estejam discrimina- cha ou revestido de borracha.
  • Seite 33: Manejo.do.aparelho

    orifícios a fixe-os com as porcas 5. Para ligar o aparelho prima o de borboleta (15). botão de bloqueio (17) que se 3. Posicione as hastes das pegas encontra no punho, premindo, em com as extremidades dos tubos do seguida, a alavanca de arranque lado direito e esquerdo na barra (18).
  • Seite 34: Limpeza, Manutenção, Armazenamento

    Trabalhos gerais de limpeza Depois de terminar de trabalhar e de manutenção com o aparelho e, se o quiser transportar, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e aguar- Não salpique o aparelho com água de até as lâminas pararem de (especialmente se este se encontrar rodar.
  • Seite 35: Substituição Das Lâminas

    Substituição das lâminas Armazenamento O aparelho vem equipado com quatro • Deixe o motor arrefecer antes de o lâminas (garras) que podem ser facilmente guardar em sítios fechados. substituídas aos pares. Os dois pares de • Guarde o seu aparelho limpo, seco e lâminas podem ser colocados facultativa- fora do alcance das crianças.
  • Seite 36: Remoção Do Aparelho/ Protecção Do Meio Ambiente

    Remoção do aparelho/ Protecção do meio ambiente Por favor, coloque o aparelho, os acessó- rios e a embalagem nos respectivos eco- pontos para serem reciclados. Os aparelhos eléctricos não devem ser deitados para o lixo doméstico. Por favor, entregue o seu aparelho num ponto de reciclagem.
  • Seite 37: Garantia

    Garantia Âmbito.da.garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido Prezada cliente, prezado cliente, de acordo com diretivas de qualidade Este aparelho tem uma garantia de 3 anos rigorosas e devidamente testado antes da a contar a partir da data da compra. entrega. Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 38: Serviço.de.reparação

    Serviço de reparação • Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia- tamente por telefone ou e-mail o As reparações que não sejam abrangidas departamento de serviços a seguir pela garantia podem ser efetuadas pelo designado. Receberá informações adi- nosso centro de serviço, mediante fatura- cionais acerca do processamento da ção.
  • Seite 39: Introduction

    Contents Introduction Introduction........39 Intended.purpose......39 General.description.....40 Congratulations on the purchase of your Scope of delivery ......40 new device. With it, you have chosen a Overview ........40 high quality product. Functional description ....40 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Seite 40: General.description

    General description 19 Hex bolt Scope of delivery 20 Self-locking nut Functional description Carefully remove the tool from the packag- ing and check that the following parts are complete: Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric •...
  • Seite 41: Safety.precautions

    and specifications stated in this manual. Do not dispose of electrical equip- The manufacturer shall therefore not accept ment in household waste. liability for statutory claims arising from the manual. Symbols.used.in.the.manual Safety precautions Warning symbols with in- formation on damage and This section deals with the basic safety injury prevention.
  • Seite 42 anyone not familiarised with this in- Keep your hands and feet away struction manual to use the tool. from the tines while working, espe- • This appliance is not intended for use cially when starting up the tool – in- by persons (including children) with jury hazard! reduced physical, sensory or mental...
  • Seite 43: Maintenance And Storage

    and disconnect at the plug. Remove - If the tool collides with an obstacle the foreign body (e.g. root) before re- or starts to vibrate in an unusual starting the equipment. manner. In this case, examine the tool for damage, and have it •...
  • Seite 44: Assembly.instructions

    splash water, and is made of rubber the lower frame tubing ( 6) and or has a rubber covering. Only use screw it in place with the enclosed extension cables that are intended for screws (14) and wing nuts (15). outdoor use and are labelled as such.
  • Seite 45: Operating Instructions

    Warning! The tines will con- be used until it has completely tinue to turn for a few sec- cooled down again. onds after the tool has been Cleaning, switched off. Do not touch the rotating tines – injury maintenance, storage hazard! Warning! Always return the tool Operating instructions to the service centre for work not described in the manual. Only use Always keep a firm grip on original parts. the tool with booth hands and watch your feet.
  • Seite 46: Changing The Tines

    parts before using it. Check that all Make sure that the tines are set to nuts, bolts, and screws are tight. their proper turning direction. The • Check the covers and guards for dam- arrows on the gearbox and tines age and correct fit.
  • Seite 47: Disposal, Environmental Protection

    Disposal, Guarantee.Period.and.Statutory. Claims.for.Defects environmental The guarantee period is not extended by protection the guarantee service. This also applies for Be environmentally friendly. Return the replaced or repaired parts. Any damages tool, accessories and packaging to a recy- and defects already present at the time of cling centre when you have finished with purchase must be reported immediately af- them.
  • Seite 48: Repair.service

    Attention: Please send your equipment to front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom. our service branch in clean condition and • Should functional errors or other de- with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by fects occur, please initially contact the service department specified below...
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........49 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine.Beschreibung.... 50 neuen Gerätes. Lieferumfang........50 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........50 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....50 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Seite 50: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine 16 Zugentlastung Beschreibung 17 Entriegelungsknopf 18 Starthebel Lieferumfang 19 Sechskantschraube Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Pa- 20 selbstsichernde Mutter ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Funktionsbeschreibung • Motorgehäuse mit Hackmessern und Bü- Der handgeführte Gartenkultivator ist mit gelholm.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Technische und optische Veränderungen Schutzklasse II können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Hausmüll. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, Symbole in der können daher nicht geltend gemacht Betriebsanleitung werden.
  • Seite 52: Vorbereitung

    Vorbereitung: Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. Prüfen • Das Gerät darf nur von ausreichend geschulten Personen betrieben werden. Sie insbesondere die Netzanschlusslei- tung und den Starthebel auf Beschädi- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie gung.
  • Seite 53: Arbeitsunterbrechungen

    • Achten Sie beim Arbeiten auf einen si- festen Untergrund wie Fliesen oder Trep- pen. cheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, • Entfernen Sie regelmäßig Pflanzen und Wurzelreste im Bereich der Antriebswel- niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrt- le.
  • Seite 54: Montageanleitung

    Wartung.und.Lagerung: Verlängerungskabel, die für den Ge- • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, brauch im Freien bestimmt sind und Bolzen und Schrauben fest angezogen entsprechend gekennzeichnet sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungska- sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. bels muss mindestens 2,5 mm betra- •...
  • Seite 55: Bedienung

    Bohrungen und schrauben sie mit 5. Zum Einschalten drücken Sie den Flügelmuttern (15) fest. den Entriegelungsknopf (17) 3. Positionieren Sie die Griffholme mit am Gabelgriff und danach den den Rohrenden seitlich rechts und Starthebel (18). Lassen Sie den links am unteren Bügelholm ( Entriegelungsknopf los (17).
  • Seite 56: Reinigung,.Wartung,.Lagerung

    Allgemeine Reinigungs- Schalten Sie nach der Arbeit und und Wartungsarbeiten zum Transport das Gerät aus, zie- hen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. Spritzen Sie das Gerät nicht mit • Führen Sie das Gerät im Schritt- Wasser ab und reinigen Sie es nicht tempo in möglichst geraden Bah- unter fließendem Wasser.
  • Seite 57: Lagerung

    Lagerung Tauschen Sie immer beide Mes- serpaare gleichzeitig aus, um Schäden durch Unwucht am Ge- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor rät zu vermeiden. Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen • Bewahren Sie das Gerät gereinigt, Sie den Netzstecker und warten Sie trocken und außerhalb der Reichweite den Stillstand der Hackmesser (11) von Kindern auf.
  • Seite 58: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 59: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Verschleißteile angesehen werden können Im Falle von Mängeln dieses Produkts (z.B.
  • Seite 60: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 01805772033 Angabe, worin der Mangel besteht (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und wann er aufgetreten ist, für Sie Mobilfunk max.
  • Seite 61: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la dichiarazione di Declaración de conformità conformidad CE original CE originale Con la presente dichiariamo che Mediante la presente Zappa elettrica declaramos que el Motoazada eléctrica serie di costruzione de la serie FGH 710 A1 FGH 710 A1 Número de serie 201209000501- Numero di serie 201209000501- 201212061429 201212061429 corresponde a partir a las siguientes a partire corrisponde alle seguenti diret- Directivas de la UE corrientes en su tive UE in materia nella rispettiva versione respectiva versión vigente: valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 62: Tradução.do.original.da. Declaração.de.conformidade.ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Moto enxada eléctrica da série FGH 710 A1 Número de série 201209000501-201212061429 no que diz respeito corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o...
  • Seite 63: Ec.declaration.of.conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FGH 710 A1 series Garden Cultivator Serial number 201209000501-201212061429 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006/A2:2009...
  • Seite 65: Eg-Konformitätserklärung

    Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Baureihe FGH 710 A1 Seriennummer 201209000501-201212061429 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Zusätzlich wird entsprechend der Geräusch-emissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 93 dB(A); Gemessen: 89,3 dB(A) Angewendetes Konformitäts-bewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EC Gemeldete Stelle: TÜV Süd, NB 0036 EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG...
  • Seite 67: Plano.de.explosión

    Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informativo, informativo, informatif, informativ 2012-12-05-rev02-op...
  • Seite 68 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2012 · Ident.-No.: 76005548092012-ES / IT / PT IAN 79160...

Inhaltsverzeichnis