Seite 1
FGH 710 A1 ® G arden Cultivator K ultywator ogrodowy Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi R otációs kapa V rtni kultivator A z originál használati utasítás fordítása P revod originalnega navodila za uporabo ...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Contents Safety notes Safety notes .......... 4 This section deals with the basic safety Symbols ..........4 regulations while working with the electric General safety notes ......5 tiller. Functional description ......7 Symbols Functional parts ........8 Intended purpose ........ 8 Assembly instructions ......
Symbols in the manual • This appliance is not intended for use by persons (including children) with Warning symbols with informa- reduced physical, sensory or mental tion on damage and injury pre- capabilities, or lack of experience and vention. knowledge, unless they have been giv- en supervision or instruction concern- Instruction symbols (the instruction ing use of the appliance by a person is explained at the place of the ex-...
Seite 6
Working with the tool: • If the chopping knife is blocked by a foreign body, switch off the equipment Keep your hands and feet away and disconnect at the plug. Remove from the tines while working, es- the foreign body (e.g. root) before re- pecially when starting up the tool starting the equipment.
- If the mains cable is damaged or • Make sure that the mains voltage caught up matches the data on the tool’s rating - If the tool collides with an obstacle label. or starts to vibrate in an unusual •...
Assembly instructions The major functional parts are shown on the foldout pages. Always disconnect the tool from the mains before conducting any work on it. Functional parts Scope of delivery 1a Right-hand fork grip with dead- man lever, safety release catch Carefully remove the tool from the pack- and cable tension relief aging and check that the following parts...
When assembled correctly, the Warning! The tines will continue to turn for a few seconds after handle ends point away from the equipment front with the ventila- the tool has been switched off. tion slits (see 7). Do not touch the rotating tines – injury hazard! 4. Fasten the mains cable with the Operating instructions cable clips supplied: - Large cable clip (3a) above the Always keep a firm grip on the cross-plate - Small cable clip (3b) at the...
Cleaning, maintenance, • Check the covers and guards for dam- storage age and correct fit. Change them if necessary. Warning! Always return the tool to the service centre for work not We shall not be held responsible for any described in the manual. Only use damage caused in any of the following original parts.
5. Slide the hex bolt through the • Damage caused by natural wear, hole and tighten on the self- overload, or improper use is not cov- locking nut (supplied with each ered by guarantee. Certain compo- new tine wheel pair 23). nents are subject to normal wear and are not covered by guarantee.
Technical environmental specifications protection Be environmentally friendly. Return the FGH 710 A1 Electric Tiller tool, accessories and packaging to a recy- Motor power input ......710 W cling centre when you have finished with Mains voltage ......230V AC them.
Spis treści Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ......13 Ten rozdział zawiera podstawowe prze- Symbole ..........13 pisy bezpieczeństwa, obowiązujące przy Ogólne zasady bezpieczeństwa ..14 pracy z kultywatorem ogrodowym. Opis działania ........17 Symbole Elementy funkcyjne ......17 Przeznaczenie ........17 Instrukcja montażu ......17 Napisy na urządzeniu Zawartość...
Symbole w instrukcji obsługi • Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie może być używane Symbol niebezpieczeństwa z przez dzieci i osoby młodociane informacjami na temat ochrony poniżej 16 roku życia oraz przez oso- osób i zapobiegania szkodom by nie znające instrukcji obsługi. materialnym. • Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują...
Seite 15
Praca z urządzeniem: • Podczas pracy zawsze pewnie trzy- maj urządzenie obydwoma rękami. Podczas pracy – szczególnie pod- • Uważaj, by wszystkie uchwyty były czas włączania urządzenia – trzy- suche i czyste. maj stopy i ręce z daleka od noży. Zachowaj uwagę...
Seite 16
• Wyłączaj urządzenie, czekaj na Bezpieczeństwo elektryczne: zatrzymanie noży i wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego: Uwaga! Urządzenia wolno używać - zawsze, gdy zostawiasz maszynę tylko z nieuszkodzonym przewo- bez nadzoru, dem prądowym i przedłużającym. - podczas usuwania części gleby i Niebezpieczeństwo porażenia roślin, prądem.
Opis działania Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony Prowadzony ręcznie glebogryzarka elek- jako dozwolony w niniejszej instrukcji tryczna jest wyposażony w bezkonser- obsługi, może spowodować uszkodzenie wacyjny silnik elektryczny i przekładni w urządzenia i stanowić poważne zagrożenie kąpieli olejowej.
Montaż trzonków pałąka 1. Połącz kabel przedłużający z wtyczką prądową urządzenia. 1. Wsuń oba uchwyty widłowe 2. Aby zabezpieczyć kabel (1a/1b) do pałąka poprzecznego przedłużający przed siłą (3). Przykręć je dostarczonymi ciągu, uformuj z jego końca śrubami (13) od tyłu do przewid- pętlę...
Aby zapobiec uszkodzeniu Przed rozpoczęciem wszelkich prac urządzenia: konserwacyjnych i oczyszczania • Nigdy nie podnoś ani nie ciągnij wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę urządzenia z pracującym silni- sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż kiem. noże zostaną zatrzymane. • Podnoś urządzenie, gdy prze- nosisz je po twardych powierz- chniach, np.
Nie odpowiadamy za szkody wywołane 5. Wsuń śrubę z łbem przez nasze urządzenia, które zostały sześciokątnym przez otwór spowodowane i przykręć nową nakrętkę przed nieprawidłowe naprawy, samozabezpieczającą przez używanie nieoryginalnych (dołączoną do nowego noża) części, (23). przez niezgodne z przeznaczeniem Przechowywanie urządzenia użytkowanie.
Gwarancja • Utylizację Twoich urządzeń przepro- wadzimy bezpłatnie. • Na niniejsze urządzenie udzielamy 36-miesiącznej gwarancji. W przy- Części zamienne padku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje ustawowy skrócony okres gwarancji Nabywaj części zamienne pod podanym wynoszący 12 miesięcy. adresem serwisowym lub numerem tele- W razie wystąpienia uprawnionego faksu: przy składaniu zamówienia konie- roszczenia gwarancyjnego prosimy...
Dane techniczne Glebogryzarka elektryczna .FGH 710 A1 Moc pobierana silnika ..... 710 W Napięcie sieciowe ......230V~ Częstotl. sieciowa ......50 Hz Klasa ochronności ......Rodzaj ochrony........IP24 Szerokość robocza ......360 mm Głębokość robocza ....max. 180 mm Ilość noży..........4 Robocza pr.
Tartalom Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások......23 Ez a fejezet a rotációs kapával végzett Szimbólumok ........23 munkára vonatkozó alapvető biztonsági Általános biztonsági utasítások ..24 előírásokat tartalmazza. Működés leírása ........26 Szimbólumok Működési elemek .........27 Alkalmazási célok ........27 Szerelési útmutató ......27 Feliratok a gépen Szállítás terjedelme ......27 Markolatok szerelése .......27 Vigyázat!
Szimbólumok az utasításban • Ne használja sohasem a gépet, ha személyek, különösen gyermekek Veszélyjelek a személyi sérülés vagy háziállatok tartózkodnak a közel- vagy anyagi kár elhárítására vo- ben. natkozó utasításokkal. • Ismerkedjen meg környezetével, és ügyeljen a lehetséges veszélyekre, Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett amelyeket munkavégzés közben eset- az utasítás magyarázata áll) az anya- leg nem hallana.
Seite 25
• Vegye figyelembe a zajvédelmet és a volítsa el az idegentestet (pl. gyökeret), helyi előírásokat. A szerszámgép hasz- mielőtt újra üzembe helyezné a beren- nálata bizonyos napokon (pl. vasár- és dezést. ünnepnapokon), bizonyos napszakok- • Ne dolgozzon sérült, hiányos vagy ban (déli szünet, éjjeli pihenő) vagy a gyártó...
- ha a gép akadályba ütközik vagy • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült- szokatlan vibrálás lép fel. Ilyen ség megegyezzen a típuscímke ada- esetekben ellenőrizze, hogy a gép taival. megrongálódott-e és szükség ese- • Kapcsolja a szerszámgépet lehetőleg tén javíttassa meg. csak hibaáram-védőberendezéssel (FI- •...
Szerelési útmutató A legfontosabb működési elemek ábrái a borító kiha- jtható oldalán találhatók. Mielőtt bármilyen munkát végezne a gépen, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Működési elemek Szállítás terjedelme 1a jobb markolat indítókarral, retes- zoldóval és tehermentesítéssel Vegye ki óvatosan a szerszámgépet a 1b bal markolat csomagolásból és ellenőrizze, hogy a 2 hálózati kábel...
A megfelelő felszerelés esetén Vigyázat! A szerszámgép kikap- a markolati végek elállnak a be- csolása után a kapakések még rendezés szellőzőnyílásos első néhány percig tovább forognak. Ne nyúljon a forgó kapakések- részétől (lásd 7). hez. Sérülés veszélye áll fenn. 4. Rögzítse a hálózati kábelt a Kezelési útmutató szállított kábelszorítókkal: - a nagy kábelszorítóval (3a) a merevítő felett, Tartsa a gépet munka közben - a kis kábelszorítóval (3b) a vá- mindig két kézzel és vigyázzon a lábaira. Sérülés veszélye áll fenn a...
Tisztítás, karbantartás, • A bepiszkolódott markolatokat törölje tárolás le nedves ronggyal. • Nézze át a gépet minden használat Vigyázat! Végeztesse azokat a munká- előtt, hogy vannak-e szemmel látható kat, amelyek nem szerepelnek ebben hiányosságai, mint laza, kopott vagy sé- a használati utasításban szerviz köz- rült részek.
Garancia Ügyeljen a kapakések helyes forgásirányára. A meghajtáson és a kapakéseken látható nyilak ug- • Erre a készülékre 36 hónapos ga- yanabba az irányba mutassanak ( ranciát adunk. Ipari használatnál és 22). cseregépnél a garancia a törvényes előírásoknak megfelelően 12 hónapra 5.
Pótalkatrészek Műszaki adatok Ha pótalkatrészeket kíván vásárolni, has- Elektromos talajkapa ..FGH 710 A1 ználja a megadott szerviz címét vagy fax- A Motor teljesítményfelvétele ..710 W számát. Rendelésnél adja meg okvetlenül Hálózati feszültség ......230V~ a rendelési számot. Hálózati frekvencia ......50 Hz Védelmi osztály ........
Kazalo Varnostni napotki Varnostni napotki ........32 To poglavje vsebuje osnovne varnostne Slikovni znaki ........32 predpise za delo z vrtnim kultivatorjem. Splošni varnostni napotki ....33 Slikovni znaki Opis delovanja ........35 Funkcijski deli ........35 Namen uporabe ........36 Napisi na napravi Navodila za montažo ......36 Obseg dobave ........36 Montaža ročajev ........36 Pozor!
Simboli v navodilih • Seznanite se s svojo okolico in bodite pozorni na možne nevarnosti, ki bi jih Znaki za nevarnost z napotki za pri delu morebiti lahko preslišali. preprečevanje osebne in materi- • Preverite zemljišče, na katerem boste alne škode. napravo uporabljali, in odstranite kamne, palice, žico ter druge tujke, ob Znaki za navodilo (namesto klicaja katere bi naprava lahko zadela in jih sledi razlaga navodila) z napotki za...
Seite 34
• Naprave ne smete uporabljati za • Naprave ne preobremenjujte. Delajte drobljenje kamnov ali prekopavanje samo v navedenem zmogljivostnem zelenic. Obstaja nevarnost poškodb območju. Za težka dela ne uporablja- naprave. jte naprav s šibko zmogljivostjo. Na- • Naprave ne uporabljajte v dežju, sla- prave ne uporabljajte za namene, za katere ni predvidena.
Vzdrževanje in shranjevanje: podaljševalnega kabla mora znašati • Poskrbite za to, da so vse matice, sor- najmanj 2,5 mm . Pred uporabo bo- niki in vijaki trdno priviti in je obratoval- ben z navitim kablom zmeraj najprej no stanje naprave varno. v celoti odvijte.
Namen uporabe Pri montaži pazite, da se omrežni kabel ne zatakne in ima dovolj Naprava je namenjena sekanju in drobl- zračnosti. jenju večjih talnih grud ter za podkopa- Montaža ročajev vanje gnojil, šote in komposta v domačih področjih. Vsaka druga vrsta uporabe, ki v teh navo- 1.
1. Podaljševalni kabel priključite na • Napravo pri prenašanju po trdih omrežni vtič naprave. površinah, kot so ploščice ali 2. Za razbremenitev natega kabla iz stopnice, dvignite. konca podaljševalnega kabla nare- dite zanko, ki jo obesite v pripravo Po delu in pri transportu napravo za razbremenitev natega kabla izklopite, omrežni vtič...
Splošna čistilna in vzdrževalna Menjava sekalnih rezil dela Naprava je opremljena s sekalnimi rezili, ki Naprave ne brizgajte z vodo (še jih lahko brez težav zamenjate v paru. Oba posebej ne z vodo pod tlakom) in je para sekalnih rezil lahko uporabljate po ne čistite pod tekočo vodo.
Odvijte krilni matici ( št. 4) in viličasta V obdelavo lahko prevzamemo samo ročaja preklopite navzdol, da da bo napra- naprave, ki so bile poslane z zadost- va potrebovala manj prosotra. no frankirano pošiljko in v primerni embalaži. Kabli se pri tem ne smejo zatakniti. •...
Tehnični podatki Električni rahljalnik zemlje FGH 710 A1 Moč motorja ........710 W Omrežna napetost ......230V~ Omrežna frekvenca ......50 Hz Razred zaščite ........Stopnja zaščite ........IP24 Delovna širina ......360 mm Delovna globina ....maks. 180 mm Število sekalnih rezil ........4 Število delovnih vrtljajev ..
Seite 41
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......43 Tento odsek pojednává o základních Grafické značky ....... 43 bezpečnostních předpisech při práci s Všeobecné bezpečnostní pokyny ..44 tímto nástrojem. Popis funkce ........46 Grafické značky Funkční díly ......... 47 Účel použití ......... 47 Montážní...
Symboly v návodu • Obeznamte se s okolím a dbejte na možná nebezpečí, která se mo- Výstražné značky s údaji pro hou při práci za jistých okolností zabránění škodám na zdraví přeslechnout. anebo věcným škodám. • Zkontrolujte areál, na kterém se tento nástroj použije a odstraňte Příkazové značky (namísto kameny, hole, dráty anebo jiná...
Seite 45
neděle a svátky), během určitých • Nepracujte s poškozeným, neúpln- denních dob (polední doby, noční klid) ým anebo bez souhlasu výrobce anebo ve zvláštních oblastech (např. přestavěným nástrojem. Především lázně, kliniky atd.). nepracujte s poškozenými anebo • Tento nástroj nesmí být použitý na chybějícími ochrannými zařízeními.
když tento nástroj při práci narazí na • Dbejte na to, aby napětí sítě souhlasi- překážku anebo když se vyskytnou lo s údaji na typovém štítku. neobvyklé vibrace. V tomto případě • Připojujte tento nástroj podle možnosti prohlídněte tento nástroj ohledně pouze na zásuvku s ochranným poškození...
Funkční díly Montážní návod 1a Pravá rukojeť vidlice se startovací Před všemi pracemi na nástroji, pákou, odblokovacím tlačítkem a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- odlehčením od tahu suvky. 1b Levá rukojeť vidlice Objem dodávky 2 Síťový kabel 3a velká svorka na kabel 3b malá...
Pokud jste montáž provedli Pozor! Po vypnutí nástroje se správně, směřují konce rukojetí nože motyčky ještě po dobu pryč od přední strany přístroje s několika sekund otáčí dál. Ne- dotýkejte se rotujících nožů. ventilačními drážkami (viz 7). Existuje nebezpečí poranění. 4. Zafixujte síťový kabel přiloženými Pracovní pokyny kabelovými svorkami: - velkou kabelovou svorku (3a) Držte nástroj během práce vždy příčným třmenem, pevně a dobře obouma rukama a dbejte na Vaše nohy.
• Ochrana proti přetížení: Při • Odstraňte kartáčem anebo suchým přetížení se motor automaticky hadrem ulpívající zbytky půdy a odpojí. Tento nástroj je pak až špíny na nožích, na hnací hřídeli, po úplném vychladnutí znovu na povrchu nástroje a ve větracích připravený...
Záruka 4. Nasuňte nože motyčky na hnací hřídel tak, aby polohy vyvrtaných otvorů na ose nožů souhlasily s • Pro tento nástroj poskytujeme záruku polohami vyvrtaných otvorů na po dobu 36 měsíců. Pro živnostenské hnací hřídeli (21). používání a výměnné nástroje platí zkrácená...
Náhradní díly Technické údaje Pro dodatečný nákup náhradních Elktrický kultivátor půdy ..FGH 710 A1 dílů použijte udanou adresu servi- Příkon motoru ......... 710 W su anebo číslo faxu. Při objednávce Napětí sítě ........230V~ bezpodmínečně udejte objednávací číslo. Kmitočet sítě ........50 Hz Třída ochrany ........
Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny......52 Tento odsek pojednáva o základných Grafické značky ........52 bezpečnostných predpisoch pri práci s Všeobecné bezpečnostné pokyny ..53 týmto nástrojom. Popis funkcie ........55 Grafické značky Funkčné diely........56 Účel použitia ........56 Montážny návod ........56 Nápisy na nástroji Objem dodávky .........56 Montáž...
Symboly v návode • Nikdy nepožívajte tento nástroj, ak sú osoby, obzvlášť deti a domáce zvier- Výstražné značky s údajmi pre atá nablízku. zabránenie škodám na zdraví • Oboznámte sa s okolím a dbajte na alebo vecným škodám. možné nebezpečenstvá, ktoré sa môžu pri práci za istých okolností Príkazové značky (namiesto prepočuť.
Seite 54
• Dbajte na ochranu proti hluku a na • Ak dôjde ku zablokovaniu sekacích miestne predpisy. Používanie tohoto nožov cudzím predmetom, vyp- nástroja môže byť obmedzené alebo nite prístroj a vytiahnite zástrčku. zakázané v určitých dňoch (napr. Odstráňte cudzí predmet (napr. nedele a sviatky), behom určitých koreň), predtým ako prístroj znovu denných dôb (poludňajšie doby, nočný...
keď je pripojovacie vedenie Nedotýkajte sa v žiadnom prípade poškodené alebo zamotané, sieťového kábla, pokiaľ nie je sieťová keď tento nástroj pri práci narazí zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. na prekážku alebo keď sa vyskytnú • Dbajte na to, aby napätie siete súhla- neobvyklé...
Montážny návod Zobrazenie najdôležitejších funkčných dielov nájdete na rozkladacej strane. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Funkčné diely Pred všetkými prácami na nástroji, vytiah- nite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1a Pravá rukoväť vidlice so Objem dodávky štartovacou pákou, odblokovacím tlačidlom a odľahčením od ťahu 1b Ľavá...
3. Tyče rukovätí umiestnite kon- Nože motyčky začnú rotovať a cami rúr na pravú a ľavú stranu zahrabávajú sa do pôdy. na dolnej oblúkovej priečke (6) 6. Pre vypnutie pusťte štartovaciu a priskrutkujte ich pomocou páku (18). priložených skrutiek (14) a kríd- Pozor! Po vypnutí nástroja sa lových matíc (15).
• Pracujte vždy v smere preč Noste pri čistiacich a údržbových od sieťovej zásuvky. Dbajte prácach ochranné rukavice, aby ste na to, aby bol kábel vzdialený sa vyvarovali rezným poraneniam. od pracovného priestoru. Opaskový klip pre zavesenie Čistite pečlivo tento nástroj po každom použití.
Záruka 1. Uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou (19) a samoistiacu maticu (20) na páre nožov motyčky (11). • Pro tento nástroj poskytujeme 2. Stiahnite pár nožov motyčky z záruku po dobu 36 mesiacov. Pre hnacieho hriadeľa (10). živnostenské používanie a výmenné 3.
Náhradné diely Technické údaje Pre dodatočný nákup náhradných dielov Elektrická motyka ....FGH 710 A1 použite udanú adresu servisu alebo číslo Príkon motoru ......... 710 W faxu. Pri objednávke bezpodmienečne Napätie siete........230V~ udajte objednávacie číslo. Kmitočet siete ........50 Hz Trieda ochrany ........
Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......61 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen ........61 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise ..62 Arbeit mit dem Gartenkultivator. Funktionsbeschreibung ....65 Bildzeichen Funktionsteile ........65 Verwendungszweck......65 Montageanleitung ........65 Aufschriften auf dem Gerät Lieferumfang ........66 Griffholme montieren ......66 Achtung! Bedienung ..........66 Betriebsanleitung lesen.
Symbole in der Anleitung wie Personen, die mit der Betriebsan- leitung nicht vertraut sind, das Gerät Gefahrenzeichen mit Angaben nicht benutzen. zur Verhütung von Personen- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, oder Sachschäden. durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder fungszeichens ist das Gebot erläu- mangels Erfahrung und/oder mangels...
Seite 63
• Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen nicht an übermäßig steilen Hängen. beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur • Besteht im hängigen Gelände die satzweise ausgetauscht werden. Gefahr des Abrutschens, so ist das • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör- Gerät von einer Begleitperson mit einer teile, die vom Hersteller geliefert und Stange oder einem Seil zu halten.
Seite 64
Arbeitsunterbrechungen: hierfür eine Ausbildung. Lassen Sie sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Achtung! Nach dem Ausschalten des Anleitung angegeben werden, von un- Gerätes drehen sich die Hackmes- serem Service-Center ausführen. ser noch für einige Sekunden nach. • Bewahren Sie das Gerät an einem Warten Sie, bis die Hackmesser trockenen Ort und außerhalb der Reich- stillstehen.
Funktionsteile Verlängerungskabel, die für den Ge- brauch im Freien bestimmt sind und entsprechend gekennzeichnet sind. Der 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, Litzenquerschnitt des Verlängerungs- Entriegelungsknopf und Zugentla- kabels muss mindestens 2,5 mm stung tragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel 1b Linker Gabelgriff vor Gebrauch immer ganz ab.
Lieferumfang Bei richtiger Montage zeigen die Griff-Enden weg von der Gerätevor- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der derseite mit den Lüftungsschlitzen Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- (siehe genden Teile vollständig sind: 4. Fixieren Sie das Netzkabel (2) mit •...
6. Zum Ausschalten lassen Sie den • Arbeiten Sie stets von der Starthebel (18) los. Steckdose weggehend. Achten Sie darauf, dass das Kabel vom Achtung! Nach dem Ausschal- Arbeitsbereich fern bleibt. Der ten des Gerätes drehen sich die im Lieferumfang enthaltene Hackmesser (11) noch für einige Gürtelclip (12) zum Einhängen Sekunden nach. Berühren Sie die des Verlängerungskabels hilft rotierenden Hackmesser (11) Ihnen dabei.
Tragen Sie bei Reinigungs- und 1. Lösen Sie die Sechskantschrau- Wartungsarbeiten Schutzhand- be (19) und die selbstsichernde schuhe, um Schnittverletzungen zu Mutter (20) am Hackmesser- paar (11). vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- 2. Ziehen Sie das Hackmesser- brauch gründlich.
Gerät zusammenklappen • Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, wer- Um Platz zu sparen, kann das Gerät zu- den unentgeltlich durch Ersatzliefe- sammengeklappt werden. rung oder Reparatur beseitigt. • Sie können Reparaturen, die nicht der Lockern Sie die Flügelmuttern (15) Garantie unterliegen, gegen Berech- und klappen Sie die Griffholme zu- nung von unserem Service-Center...
Entsorgung/ Technische Daten Umweltschutz Gartenkultivator ....FGH 710 A1 Aufnahmeleistung des Motors ..710 W Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Netzspannung ........230V~ ckung einer umweltgerechten Wiederver- Netzfrequenz ........50 Hz wertung zu. Schutzklasse ........II Schutzart ...........IP24 Elektrogeräte gehören nicht in den Arbeitsbreite .......
EC declaration deklaracji zgodności WE of conformity Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We hereby confirm that the Glebogryzarka elektryczna FGH 710 A1 series electric tiller typu FGH 710 A1 Serial number 201110000001 - Numer seryjny 201110000001 - 201112074628 201112074628 conforms with the following applicable od roku produkcji 2011 spełnia wymogi...
Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da strukce Elektromos talajkapa Električni rahljalnik zem- Elektrická motyčka gyártási sorozat konstrukční řady FGH 710 A1 serije FGH 710 A1 FGH 710 A1 Sorozatszám Serijska številka Pořadové číslo 201110000001 - 201110000001 - 201110000001 - 201112074628...
CE Konformitätserklärung Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrická motyčka Elektro-Bodenhacke konštrukčnej rady Baureihe FGH 710 A1 FGH 710 A1 Seriennummer Poradové číslo 201110000001 - 201110000001 - 201112074628 201112074628 počínajúc rokom výroby 2011 zodpove- ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen dá...
Service-Center Servis Slovenija Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk E-Mail: grizzly@lidl.si IAN 68654 IAN 68654 Service Ireland Servis Česko Tel.: 1890 930 034 Tel.: 800143873 (0,08 EUR/Min., (peak)) E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 68654 (0,06 EUR/Min., off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 68654 Servis Slovensko...
Seite 78
IAN 68654 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: 76005539112011 - 4 68654_flo_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB4.indd 13 02.11.11 13:00...